Holux M-215 Quick Manual

Tipo
Quick Manual

El Holux M-215 es un receptor GPS que ofrece una forma sencilla y precisa de rastrear su ubicación. Con su diseño compacto y ligero, puede llevarlo consigo a dondequiera que vaya. Conéctalo a tu PC o portátil a través de USB o PS2 para empezar a utilizarlo. El LED naranja del GPS le indicará el estado del dispositivo: luz fija para adquisición de satélites y parpadeo para posición fijada. El Mini GPS Viewer, incluido en el CD, le permite comprobar la posición actual y la recepción de la señal de satélite.

El Holux M-215 es un receptor GPS que ofrece una forma sencilla y precisa de rastrear su ubicación. Con su diseño compacto y ligero, puede llevarlo consigo a dondequiera que vaya. Conéctalo a tu PC o portátil a través de USB o PS2 para empezar a utilizarlo. El LED naranja del GPS le indicará el estado del dispositivo: luz fija para adquisición de satélites y parpadeo para posición fijada. El Mini GPS Viewer, incluido en el CD, le permite comprobar la posición actual y la recepción de la señal de satélite.

M-215
QUICK GUIDE
Packing List
Standard
z M-215 GPS receiver x 1
z Suction Cup
x 1
z Velcro
x 1
z User guide and Driver CD x 1
z M-215 Quick guide x 1
z Warranty card
x 1
GPS Receiver
ENGLISH
Unit Outlook
LED
COLOR STATUS DESCRIPTION
Light on Acquiring Satellites
ORANGE
Blinking Position Fixed
Getting STARTED
Type
U R
Connector
USB Connector
RS232
(PS2 Female connector)
1. Install USB driver in PC or
Laptop first.
2. Connect device to USB port.
3. PC will designate comport for
device.*
1. Connect device to PS2 port.
2. PC will designate comport for
device.*
Installation
* Note:
1.Please go to device manager “Com & Lpt port”,to find out the correct
Com port
2.Use MiniGPSViewer to test it.
LED of GPS (Orange)
Mini GPS viewer (Testing tool)
For further information, please read the users manual in the supplied CD.
z When the GPS connection is working normally, the
status lamp indicates the status by a flash 1 time/1
sec.
z You can install the Mini GPS viewer program from the
supplied CD to check current positioning and satellite
signal reception.
z Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to
4800, and press Scan for automatic scanning. Once
you find the correct Com Port, choose GPS Status to
start viewing.
z Refer to the “Software Installation” section for details
if you have any difficulty with installation and use.
M-215
SCHNELLER FÜHRER
Lieferumfang
Standard
M-215 GPS EMPFÄGER x 1
Saugschale x 1
Flausch.x 1
Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1
M-215 Kurzanleitung x 1
Garantiekarte x 1
GPS EMPFÄGER
DETSCH
Gerätemerkmale
Leuchtdiode
FARBE STATUS BESCHREIBUNG
Licht an Satellitensuche
Orange
Blinklicht Satellit gefunden
Inbetriebnahme
Typ
U R
Anschlussstecker
USB-Anschlussstecker RS232 (PS2-Buchse)
1. Installieren Sie zuerst den
USB-Treiber auf Ihrem
Tischrechner oder Laptop.
2. Schließen Sie das Gerät an
den USB-Port an.
3. Der Computer wird den
COM-Port* für das Gerät
festlegen.
1. Schließen Sie das Gerät
an den PS2-Schnittstelle
an.
2. Der Computer wird den
COM-Port* für das Gerät
festlegen.
Installation
* Hinweis:
1. Bitte gehen Sie zum Gerätemanager, um den korrekter
COM-Port zu finden.
2. Testen Sie ihn mit MiniGPSViewer.
LED von GPS (Orange)
Mini-GPS Projektor (prüfenwerkzeug)
Für weitere Informationen, lessen Sie bitte die Bedienanweisung in der
mitgelieferten CD.
z Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt
das Status-Licht jede Sekunde.
z Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der
beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position
und den Satellitensignalempfang zu prüfen.
z Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die
Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan",
um einen automatischen Suchlauf zu starten.
Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM-
Anschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um
die Ansicht zu erhalten.
z Im Abschnitt “Software Installation”
(Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen
zur Installation und Verwendung.
M-215
SNELGIDS
Inhoud verpakking
Norm Facultatief
M-215 GPS Ontvanger x 1
De Kop van de zuiging x 1
Velcro x 1
CD met handleiding en stuurprogramma's x 1
Snelgids M-215 x 1
Garantiekaart x 1
GPS Ontvanger
DEUTSCH
De Vooruitzichten van de eenheid
LED
KLEUR STATUS BESCHRIJVING
Licht Het verwerven van Satellieten
SINAASAPPEL
Het knipperen Vaste positie
BEGONNEN HET WORDEN
Type
U R
Connector
Usb-connector
RS232
(Vrouweljke ps2-connector)
1. Installeert eerst het
usb-stuurprogramma op de
computer of de laptop.
2. Sluit het apparaat op de
usb-aansluitng aan.
3. De computer kent een COM
aan het apparaat toe.*
1. Sluit het apparaat aan op de
PS2-aansluring
2. De computer kent een COM
aan het apparaat toe.*
Installatie
* Opmerking:
1. Ga in het Apparaatbeheer naar “Poorten (COM en LPT)” om het
COM-nummer te vinden
2. U kunt het testen met MiniGPSViewer.
LED van GPS (sinaasappel)
Mini GPS Viewer
Voor verdere informatie, te lezen gelieve het handboek van de
gebruiker in geleverde CD.
z Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt
das Status-Licht jede Sekunde.
z Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der
beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position
und den Satellitensignalempfang zu prüfen.
z Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die
Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan",
um einen automatischen Suchlauf zu starten.
Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COM-
Anschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um
die Ansicht zu erhalten.
z Im Abschnitt “Software Installation”
(Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen
zur Installation und Verwendung.
M-215
GUIA RÁPIDA
Lista Da Embalagem
Padrão
M-215 Receptor do GPS x 1
Copo Da Sucção x 1
Velcro x 1
CD com guia do utilizador e controlador x 1
Guia de consulta rápida do M-215 x 1
Certificado de garantia x 1
Receptor do GPS
PORTUGUESE
Outlook Da Unidade
LED
COR STATUS DESCRIÇÃO
Luz sobre Adquirindo Satélites
ALARANJADO
Piscar Posição Reparada
Começar COMEÇADO
Tipo
U R
Conector
Conector USB RS232 (PS2 Conector fêmea)
1. Primeiro instale o controlador
USB no seu PC ou Portátil.
2. Conecte o dispositivo à porta
USB.
3. O PC atribuirá uma porta com
ao dispositivo.*
1. Conecte o dispositivo à porta
PS2.
2. O PC atribuirá uma porta
com ao dispositivo.*
Instalação
*Nota:
1. Por favor vá ao gestor de dispositivos “Porta Com & Lpt” para
saber qual é a porta Com correcta
2. Utilize o MiniGPSViewer para testar.
LED do GPS (alaranjado)
Mini GPS Viewer
It will be to further information, please read the user's manual in
the supplied COMPACT DISC.
z Quando a ligação por GPS está a funcionar
normalmente, o LED de estado pisca de segundo a
segundo.
z O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a
partir do CD fornecido para verificar a posição actual e
a recepção do sinal de satélite.
z Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate
(Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o
botão Scan (Procurar) para procurar
automaticamente. Quando encontrar a porta COM
correcta, escolha a opção GPS status (Estado do
GPS) para começar a visualizar a informação.
z Consulte a secção "Instalação do software" para obte
r
mais informações caso surjam problemas com a
instalação e a utilização.
M-215
GUIDA RAPIDA
Lista Dell'Imballaggio
Standard
M-215 Ricevitore GPS x 1
Tazza Di Aspirazione x 1
Velcro x 1
CD Guida all’uso e Driver x 1
Guida rapida M-215 x 1
Scheda garanzia x 1
Ricevitore GPS
ITALIANO
Caratteristiche
LED
COLORE STATO DESCRIZIONE
Acceso Acquisizione satellite
Arancione
Lampeggiante Posizione individuata
Per INIZIARE
Tipo
U R
Connettore
Connettore USB
RS232
(connettore femmina PS2)
1. In primo luogo, installare il
driver USB sul PC o
notebook.
2. Collegare il dispositivo alla
porta USB.
3. Il PC indica il
funzionamento del
dispositivo.*
1. Collegare il dispositivo alla
porta PS2.
2. Il PC indica il funzionamento
del dispositivo.*
Installazione
* Nota:
1. Andare su “Porte (COM e LPT)” di Gestione periferiche per
rilevare la porta COM corretta.
2. Utilizzare MiniGPSViewer per testarla.
LED di GPS (Orange)
Mini visore di GPS (attrezzo difficile)
Per maggiori informazioni, consultare il manuale utente nel CD in
dotazione.
z Quando la connessione GPS funziona normalmente, il
LED di stato indica lo stato lampeggiando 1 volta ogni
1 secondo.
z Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD
fornito in dotazione, per verificare la posizione
corrente e la ricezione del segnale dei satelliti.
z Attivare Mini GPS Viewer, impostare Baud Rate
(Velocità Baud) su 38400, e poi premere Scan
(Scansione) per eseguire la scansione automatica.
Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere
GPS Status (Stato GPS) per iniziare la
visualizzazione.
z Fare riferimento alla sezione "Installazione del
software" per i dettagli, se si riscontrano difficoltà con
l'installazione e l'uso.
M-241
GUÍA RÁPIDA
Contenido del paquete
Estándar
M-215 RECEPTOR GPS x 1
Taza De la Succión x 1
Velcro x 1
Guía del usuario y CD con los controladores x 1
Guía rápida del dispositivo M-215 x 1
Tarjeta de la garantía x 1
RECEPTOR GPS
Español
Características de la unidad
LED
COLOR ESTADO DESCRIPCIÓN
Luz encendida Adquiriendo satélites
naranja
Parpadeando Posición fijada
INTRODUCCIÓN
Tipo
U R
Conector
Conector USB
RS232 (Conector hembra
PS2)
1. En primer lugar, instale el
controlador USB en la PC o
computadora portátil.
2. Conecte el dispositivo al
puerto USB.
3. La PC designará el puerto
COM para el dispositivo.*
1. Conecte el dispositivo al
puerto PS2.
2. La PC designará el puerto
COM para el dispositivo.*
Instalación
* Nota:
1. Por favor, diríjase a la pestaña “Puertos (COM & LPT)” del
Administrador de dispositivos para buscar el puerto COM
correcto.
2. Utilice el MiniGPSViewer para comprobar si el puerto COM
funciona en forma correcta.
LED de GPS (Orange)
Mini espectador del GPS (herramienta de
prueba)
Para obtener más información, lea el manual del usuario que se incluye
en el CD.
z Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la
lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1
vez por segundo.
z Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando
el CD incluido para comprobar la posición y la
recepción de la señal del satélite.
z Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400
para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan"
(Buscar) para realizar una exploración automática.
Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS
Status" (Estado GPS) para iniciar la visualización.
z Consulte la sección “Software Installation” (Instalar el
software) para obtener detalles si tiene problemas
con la instalación y uso del dispositivo.
M-215
GUIDE DE MISE EN ROUTE
Contenu de l’emballage
Standard
M-215 Récepteur GPS x 1
Tasse D'Aspiration x 1
Velcro x 1
Manuel d’utilisation et CD du pilote x 1
Guide de mise en route du M-215 x 1
Carte de garantie x 1
Réce
p
teur GPS
FRANçAIS
Caractéristiques des unités
DEL
COULEUR ETAT SIGNIFICATION
Allumé Recherche des satellites
Orange
Clignotant Position fixée
DEMARRAGE
Type
U R
Connecteur
Connecteur USB RS232 (Connecteur femelle
PS2)
1. Installez tout d’abord le pilote
USB sur votre PC ou
ordinateur portable.
2. Reliez l’appareil au port USB.
3. PC désignera le port de
communication pour
l’appareil.*
1. Reliez l’appareil au port
PS2.
2. PC désignera le port de
communication pour
l’appareil .*
Installation
* Remarque:
1. Allez dans le gestionnaire d’appareil “Port Com & Lpt” pour
trouver le port Com adapté.
2. Utilisez MiniGPSViewer pour le tester.
LED de GPS (Orange)
Mini visionneuse de GPS (outil d'essai)
Pour plus d’informations, veuillez vous référer au Manuel d’utilisateur
fourni ensemble avec le CD d’installation.
z Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état
indique l'état en clignotant 1 fois par seconde.
z Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer
qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre
position actuelle et la qualité de la réception satellite.
z
A
ctivez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds su
r
38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour faire un
balayage automatique. Une fois que vous avez trouvé
le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut
GPS) pour commencer à l’utiliser.
z Consultez la section “Software Installation”
(Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous
avez des problèmes avec l’installation ou l’utilisation
du logiciel.
M-215
快速安裝手冊
包裝內容
標準配備
M-241 GPS 接收機 x 1
吸盤 x 1
束線帶 x 1
光碟 x 1
快速操作手冊 x 1
保證卡 x 1
GPS 接收機
產品外觀
LED
顏色 狀態 描述
亮燈 搜尋衛星中
橘色
閃爍 已定位
型號
U R
接頭
USB 接頭 RS232 (PS2 Female 接頭)
1. 請先在個人電腦或筆記型電腦
中安裝 USB 驅動程式。
2. 將裝置連接到 USB 連接埠。
3. 個人電腦會顯示裝置所使用的
串列埠 (comport)*
1. 將裝置連接到 PS2 連接埠。
2. 個人電腦會顯示裝置所使用
的串列埠 (comport)*
安裝步驟
*註:
1. 請到裝置管理員「Com & Lpt 連接埠」中, 確認「HOLUX GPS
USB 裝置」的 Com#
2. 使用 GPS
MiniViewer 進行測試。
LED of GPS (Orange)
Mini GPS Viewer(測試工具)
4.
5.
6.
若需更詳細的資料,請參閱所附 CD 片中的使用手冊.
z GPS 連線正常運作時,狀態燈會每秒鐘閃爍一次。
z 使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer
式,確認目前的定位以及衛星訊號接收狀況。
z 啟動 Mini GPS viewer、將傳輸速度(鮑率)設定為
4800,然後按下 [Scan] (掃描)開始進行自動掃描,
並在找到正確的序列埠之後,將 [GPS Status] GPS
狀態)選為「start viewing(開始瀏覽)
z 安裝及使用時若有任何問題請參閱「安裝軟體」一節
HOLUX Technology Inc.
No. 30, 1F, R & D Road II,Hsinchu Science-Based Industrial Park (SBIP),
Hsinchu City 300, Taiwan
Telephone: +886-3-6687000 Fax: +886-3-6687111
E-Mail: [email protected]. URL: www.holux.com.
Copyright (C) 2007 HOLUX All rights Reserved

Transcripción de documentos

M-215 QUICK GUIDE GPS Receiver ENGLISH Packing List Standard z z M-215 GPS receiver x 1 Suction Cup x 1 z Velcro x 1 z User guide and Driver CD x 1 z M-215 Quick guide x 1 z Warranty card x 1 Unit Outlook LED of GPS (Orange) LED COLOR ORANGE STATUS DESCRIPTION Light on Acquiring Satellites Blinking Position Fixed Getting STARTED Type U Connector USB Connector 1. Install USB driver in PC or Laptop first. 2. Connect device to USB port. 3. PC will designate comport for Installation R RS232 (PS2 Female connector) 1. Connect device to PS2 port. 2. PC will designate comport for device.* device.* * Note: 1.Please go to device manager “Com & Lpt port”,to find out the correct Com port 2.Use MiniGPSViewer to test it. • • • Mini GPS viewer (Testing tool) z When the GPS connection is working normally, the status lamp indicates the status by a flash 1 time/1 sec. z You can install the Mini GPS viewer program from the supplied CD to check current positioning and satellite signal reception. z Enable the Mini GPS viewer, set the Baud rate to 4800, and press Scan for automatic scanning. Once you find the correct Com Port, choose GPS Status to start viewing. z Refer to the “Software Installation” section for details if you have any difficulty with installation and use. For further information, please read the user’s manual in the supplied CD. M-215 SCHNELLER FÜHRER GPS EMPFÄGER DETSCH Lieferumfang Standard Š M-215 GPS EMPFÄGER x 1 Š Saugschale x 1 Š Flausch.x 1 Š Benutzerhandbuch- und Treiber-CD x 1 Š M-215 Kurzanleitung x 1 Š Garantiekarte x 1 Gerätemerkmale LED von GPS (Orange) Leuchtdiode FARBE Orange STATUS BESCHREIBUNG Licht an Satellitensuche Blinklicht Satellit gefunden Inbetriebnahme Typ U R Anschlussstecker USB-Anschlussstecker RS232 (PS2-Buchse) 1. Installieren Sie zuerst den 1. Schließen Sie das Gerät USB-Treiber auf Ihrem an den PS2-Schnittstelle Tischrechner oder Laptop. an. 2. Schließen Sie das Gerät an 2. Der Computer wird den den USB-Port an. 3. Der Computer wird den COM-Port* für das Gerät festlegen. COM-Port* für das Gerät Installation festlegen. * Hinweis: 1. Bitte gehen Sie zum Gerätemanager, um den korrekter COM-Port zu finden. 2. Testen Sie ihn mit MiniGPSViewer. Mini-GPS Projektor (prüfenwerkzeug) z Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede Sekunde. z Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen. z Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COMAnschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten. z Im Abschnitt “Software Installation” (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Installation und Verwendung. Für weitere Informationen, lessen Sie bitte die Bedienanweisung in der mitgelieferten CD. M-215 SNELGIDS GPS Ontvanger DEUTSCH Inhoud verpakking Norm Facultatief Š M-215 GPS Ontvanger x 1 Š De Kop van de zuiging x 1 Š Velcro x 1 Š CD met handleiding en stuurprogramma's x 1 Š Snelgids M-215 x 1 Š Garantiekaart x 1 De Vooruitzichten van de eenheid LED van GPS (sinaasappel) LED KLEUR SINAASAPPEL STATUS BESCHRIJVING Licht Het verwerven van Satellieten Het knipperen Vaste positie BEGONNEN HET WORDEN Type U Connector Usb-connector 1. Installeert eerst het R RS232 (Vrouweljke ps2-connector) 1. PS2-aansluring usb-stuurprogramma op de computer of de laptop. 2. Sluit het apparaat op de Sluit het apparaat aan op de 2. De computer kent een COM aan het apparaat toe.* usb-aansluitng aan. 3. De computer kent een COM Installatie aan het apparaat toe.* * Opmerking: 1. Ga in het Apparaatbeheer naar “Poorten (COM en LPT)” om het COM-nummer te vinden 2. U kunt het testen met MiniGPSViewer. Mini GPS Viewer z Wenn die GPS-Verbindung richtig funktioniert, blinkt das Status-Licht jede Sekunde. z Sie können das Programm MiniGPS Viewer von der beigelegten CD installieren, um die aktuelle Position und den Satellitensignalempfang zu prüfen. z Führen Sie den Mini GPS Viewer aus, stellen die Baudrate auf 38400 ein und tippen dann auf "Scan", um einen automatischen Suchlauf zu starten. Tippen Sie nach dem Finden des richtigen COMAnschlusses den Registerreiter "GPS Status" an, um die Ansicht zu erhalten. z Im Abschnitt “Software Installation” (Softwareinstallation) finden Sie weitere Informationen zur Installation und Verwendung. Voor verdere informatie, te lezen gelieve het handboek van de gebruiker in geleverde CD. M-215 GUIA RÁPIDA Receptor do GPS PORTUGUESE Lista Da Embalagem Padrão Š M-215 Receptor do GPS x 1 Š Copo Da Sucção x 1 Š Velcro x 1 Š CD com guia do utilizador e controlador x 1 Š Guia de consulta rápida do M-215 x 1 Š Certificado de garantia x 1 Outlook Da Unidade LED do GPS (alaranjado) LED COR STATUS ALARANJADO DESCRIÇÃO Luz sobre Adquirindo Satélites Piscar Posição Reparada Começar COMEÇADO Tipo U R Conector Conector USB RS232 (PS2 Conector fêmea) 1. Primeiro instale o controlador 1. PS2. USB no seu PC ou Portátil. 2. Conecte o dispositivo à porta Conecte o dispositivo à porta 2. USB. O PC atribuirá uma porta com ao dispositivo.* 3. O PC atribuirá uma porta com ao dispositivo.* Instalação *Nota: 1. Por favor vá ao gestor de dispositivos “Porta Com & Lpt” para saber qual é a porta Com correcta 2. Utilize o MiniGPSViewer para testar. Mini GPS Viewer z Quando a ligação por GPS está a funcionar normalmente, o LED de estado pisca de segundo a segundo. z O programa MiniGPS viewer pode ser instalado a partir do CD fornecido para verificar a posição actual e a recepção do sinal de satélite. z Active o MiniGPS Viewer, defina a opção Baud Rate (Velocidade de transmissão) para 38400, e prima o botão Scan (Procurar) para procurar automaticamente. Quando encontrar a porta COM correcta, escolha a opção GPS status (Estado do GPS) para começar a visualizar a informação. z Consulte a secção "Instalação do software" para obter mais informações caso surjam problemas com a instalação e a utilização. It will be to further information, please read the user's manual in the supplied COMPACT DISC. M-215 GUIDA RAPIDA Ricevitore GPS ITALIANO Lista Dell'Imballaggio Standard Š M-215 Ricevitore GPS x 1 Š Tazza Di Aspirazione x 1 Š Velcro x 1 Š CD Guida all’uso e Driver x 1 Š Guida rapida M-215 x 1 Š Scheda garanzia x 1 Caratteristiche LED di GPS (Orange) LED COLORE Arancione STATO DESCRIZIONE Acceso Acquisizione satellite Lampeggiante Posizione individuata Per INIZIARE Tipo U Connettore Connettore USB 1. In primo luogo, installare il R RS232 (connettore femmina PS2) 1. Collegare il dispositivo alla porta PS2. driver USB sul PC o notebook. 2. Il PC indica il funzionamento 2. Collegare il dispositivo alla del dispositivo.* porta USB. 3. Il PC indica il Installazione funzionamento del dispositivo.* * Nota: 1. Andare su “Porte (COM e LPT)” di Gestione periferiche per rilevare la porta COM corretta. 2. Utilizzare MiniGPSViewer per testarla. Mini visore di GPS (attrezzo difficile) z Quando la connessione GPS funziona normalmente, il LED di stato indica lo stato lampeggiando 1 volta ogni 1 secondo. z Installare il programma Mini GPS Viewer, dal CD fornito in dotazione, per verificare la posizione corrente e la ricezione del segnale dei satelliti. z Attivare Mini GPS Viewer, impostare Baud Rate (Velocità Baud) su 38400, e poi premere Scan (Scansione) per eseguire la scansione automatica. Una volta trovata la porta COM corretta, scegliere GPS Status (Stato GPS) per iniziare la visualizzazione. z Fare riferimento alla sezione "Installazione del software" per i dettagli, se si riscontrano difficoltà con l'installazione e l'uso. Per maggiori informazioni, consultare il manuale utente nel CD in dotazione. M-241 GUÍA RÁPIDA RECEPTOR GPS Español Contenido del paquete Estándar Š M-215 RECEPTOR GPS x 1 Š Taza De la Succión x 1 Š Velcro x 1 Š Guía del usuario y CD con los controladores x 1 Š Guía rápida del dispositivo M-215 x 1 Š Tarjeta de la garantía x 1 Características de la unidad LED de GPS (Orange) LED COLOR naranja ESTADO DESCRIPCIÓN Luz encendida Adquiriendo satélites Parpadeando Posición fijada INTRODUCCIÓN Tipo U Conector Conector USB 1. En primer lugar, instale el controlador USB en la PC o computadora portátil. 2. Conecte el dispositivo al R RS232 (Conector hembra PS2) 1. Conecte el dispositivo al puerto PS2. 2. La PC designará el puerto COM para el dispositivo.* puerto USB. 3. La PC designará el puerto COM para el dispositivo.* Instalación * Nota: 1. Por favor, diríjase a la pestaña “Puertos (COM & LPT)” del Administrador de dispositivos para buscar el puerto COM correcto. 2. Utilice el MiniGPSViewer para comprobar si el puerto COM funciona en forma correcta. Mini espectador del GPS (herramienta de prueba) z Cuando la conexión GPS funciona correctamente, la lámpara de estado indicará el estado parpadeando 1 vez por segundo. z Puede instalar el programa visor Mini GPS utilizando el CD incluido para comprobar la posición y la recepción de la señal del satélite. z Habilite el visor Mini GPS, establezca el valor 38400 para Baud rate (Tasa de baudios) y presione "Scan" (Buscar) para realizar una exploración automática. Cuando encuentre el puerto COM correcto, elija "GPS Status" (Estado GPS) para iniciar la visualización. z Consulte la sección “Software Installation” (Instalar el software) para obtener detalles si tiene problemas con la instalación y uso del dispositivo. Para obtener más información, lea el manual del usuario que se incluye en el CD. M-215 GUIDE DE MISE EN ROUTE Récepteur GPS FRANçAIS Contenu de l’emballage Standard Š M-215 Récepteur GPS x 1 Š Tasse D'Aspiration x 1 Š Velcro x 1 Š Manuel d’utilisation et CD du pilote x 1 Š Guide de mise en route du M-215 x 1 Š Carte de garantie x 1 Caractéristiques des unités LED de GPS (Orange) DEL COULEUR Orange ETAT SIGNIFICATION Allumé Recherche des satellites Clignotant Position fixée DEMARRAGE U R Connecteur USB RS232 (Connecteur femelle Type Connecteur PS2) 1. Installez tout d’abord le pilote USB sur votre PC ou ordinateur portable. 1. Reliez l’appareil au port PS2. 2. PC désignera le port de 2. Reliez l’appareil au port USB. communication pour 3. PC désignera le port de l’appareil .* communication pour Installation l’appareil.* * Remarque: 1. Allez dans le gestionnaire d’appareil “Port Com & Lpt” pour trouver le port Com adapté. 2. Utilisez MiniGPSViewer pour le tester. Mini visionneuse de GPS (outil d'essai) z Lorsque la connexion GPS est établie, le voyant d'état indique l'état en clignotant 1 fois par seconde. z Vous pouvez installer le programme MiniGPSviewer qui se trouve sur le CD fourni pour vérifier votre position actuelle et la qualité de la réception satellite. z Activez le MiniGPSviewer, réglez le débit en bauds sur 38400 et appuyez sur "Scan" (Balayage) pour faire un balayage automatique. Une fois que vous avez trouvé le bon port COM, choisissez "GPS status" (Statut GPS) pour commencer à l’utiliser. z Consultez la section “Software Installation” (Installation du logiciel) pour plus de détails ou si vous avez des problèmes avec l’installation ou l’utilisation du logiciel. Pour plus d’informations, veuillez vous référer au Manuel d’utilisateur fourni ensemble avec le CD d’installation. M-215 快速安裝手冊 GPS 接收機 中 文 包裝內容 標準配備 Š M-241 GPS 接收機 x 1 Š 吸盤 x 1 Š 束線帶 x 1 Š 光碟 x 1 Š 快速操作手冊 x 1 Š 保證卡 x 1 產品外觀 LED of GPS (Orange) LED 顏色 橘色 狀態 描述 亮燈 搜尋衛星中 閃爍 已定位 型號 U R 接頭 USB 接頭 RS232 (PS2 Female 接頭) 1. 安裝步驟 請先在個人電腦或筆記型電腦 1. 將裝置連接到 PS2 連接埠。 中安裝 USB 驅動程式。 2. 個人電腦會顯示裝置所使用 2. 將裝置連接到 USB 連接埠。 3. 個人電腦會顯示裝置所使用的 的串列埠 (comport)。* 串列埠 (comport)。* *註: 1. 請到裝置管理員「Com & Lpt 連接埠」中, 確認「HOLUX GPS USB 裝置」的 Com#。 2. 使用 GPS MiniViewer 進行測試。 Mini GPS Viewer(測試工具) z GPS 連線正常運作時,狀態燈會每秒鐘閃爍一次。 z 使用者可使用隨附的光碟安裝 Mini GPS viewer 程 4. 5. 6. 式,確認目前的定位以及衛星訊號接收狀況。 z 啟動 Mini GPS viewer、將傳輸速度(鮑率)設定為 4800,然後按下 [Scan] (掃描)開始進行自動掃描, 並在找到正確的序列埠之後,將 [GPS Status] (GPS 狀態)選為「start viewing」 (開始瀏覽)。 z 安裝及使用時若有任何問題,請參閱「安裝軟體」一節。 若需更詳細的資料,請參閱所附 CD 片中的使用手冊. HOLUX Technology Inc. No. 30, 1F, R & D Road II,Hsinchu Science-Based Industrial Park (SBIP), Hsinchu City 300, Taiwan Telephone: +886-3-6687000 Fax: +886-3-6687111 E-Mail: [email protected]. URL: www.holux.com. Copyright (C) 2007 HOLUX All rights Reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Holux M-215 Quick Manual

Tipo
Quick Manual

El Holux M-215 es un receptor GPS que ofrece una forma sencilla y precisa de rastrear su ubicación. Con su diseño compacto y ligero, puede llevarlo consigo a dondequiera que vaya. Conéctalo a tu PC o portátil a través de USB o PS2 para empezar a utilizarlo. El LED naranja del GPS le indicará el estado del dispositivo: luz fija para adquisición de satélites y parpadeo para posición fijada. El Mini GPS Viewer, incluido en el CD, le permite comprobar la posición actual y la recepción de la señal de satélite.

En otros idiomas