disponga de cinturón retráctil con 3 puntos de anclaje. Se recomienda usar
los asientos traseros del automóvil, ya que la parte delantera generalmente
es más peligrosa para el niño en caso de accidente.
A CYBEX Solution X-fix pode ser utilizada em todos os assentos auto com
está exposta a maiores riscos em caso de acidente.
Excepcionalmente, la CYBEX Solution X-fix se puede usar en el asiento del
copiloto. En este caso, debe tener en cuenta las siguientes instrucciones:
Em excepcções o assento da criança pode ser utilizado no lugar do
passageiro à frente. Neste caso siga as seguintes recomendações:
y puedan causar lesiones en caso de accidente deben estar fijados
correctamente en todo momento.
Bagagem ou outros objectos soltos dentro do automóvel devem ser
presos comsegurança para evitar danos em caso de acidente.
Nota!
um adulto.
– Si el asiento del copiloto tiene airbag, debe mover el asiento hacia atrás
lo más lejos posible, pero teniendo en cuenta que el punto de anclaje del
cinturón de seguridad debe estar por detrás de la CYBEX Solution X-fix
en todo momento.
– Em automóveis com airbag deve posicionar o assento do automóvel do
assento.
UNA CORRECTA POSICIÓN EN EL VEHÍCULO
O LUGAR CORRECTO NO AUTOMÓVEL
¡Aviso! Por favor nunca deje sin la vigilancia de un adulto a su hijo/a en el
¡Atención! No utilice la silla de seguridad con un cinturón de seguridad
con dos puntos de anclaje o cinturón abdominal. Asegurando a su hijo/a
con un cinturón de seguridad con dos puntos de anclaje, podría causar
graves daños a su hijo/a en caso de accidente.
Los automóviles deben ser compatibles para el anclaje adicional
con los conectores X-fix. En cualquier caso, la silla debe utilizarse
únicamente en aquellos automóviles incluidos dentro de la
automóviles homologados. Esta lista se actualiza periódicamente, y la
última versión puede obtenerse a través nuestro o bien accediendo a
www.cybex-online.com.
Aviso: Não deve utilizar o assento com cintos de segurança de 2 pontos ou
de ventre. A utilização de um cinto de segurança de 2 pontos pode causar
danos severos ou fatais à criança em caso de acidente.
Aviso: O cinto de segurança(f)deve passar diagonalmente desde trás e
nunca passar acima do ponto mais alto do cinto do assento da frente do
veículo. Não deve ser possível ajustar por exemplo empurrando o assento
do veículo para a frente ou utilizar num outro assento do veículo, desta
maneira a cadeira auto de criança não se destina a este veículo.
Aviso: Em assentos de automóvel contra o trânsito ou lateralmente não é
possível utilizar esta cadeira auto. A cadeira de segurança auto de
criança deve sempre estar fixa com o cinto de segurança mesmo que
não esteja a ser utilizada. Em caso de uma travagem brusca ou colisão,
uma cadeira auto solta pode causar danos no condutor ou noutros
passageiros.
¡Advertencia! El cinturón de seguridad (f) debe llegar en diagonal desde la
parte trasera y nunca debe sobrepasar el punto más alto del cinturón de
seguridad por la parte frontal. En el caso de que el cierre del cinturón esté
fabricado de tal modo que sea muy grande para las ranuras de anclaje del
chasis, la CYBEX Solution X-fix no es adecuada para este tipo de vehículo.
¡Advertencia! Los asientos del vehículo que se giran hacia atrás o de lado no
son apropiados para utilizar la silla de seguridad Cybex Solution X-fix. La silla
de seguridad debe ir siempre sujeta al coche con el cinturón, incluso cuando
no hay ningún niño utilizándola. Por un pequeño impacto o una frenada de
emergencia la silla puede herir al conductor o a los pasajeros si no está sujeta.
Os automóveis devem ser compativeis para o encaixe adicional
com os conectores X-fix. Em qualquer caso, a cadeira deve ser
„semi- universal“ e que estejam dentro da lista adjunta de automoveis
pode ser obtida através do nosso site: www.cybex-online.com
54