Philips EXP212 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer´s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9.
Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
10.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
11.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
12 .
Battery usage CAUTION
To prevent battery
leakage which may result in bodily injury or damage to the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6474-E003: 01/6
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation
exposure or other unsafe operation.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and
with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the
following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference,
and
2.This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Maintenance
Do not touch the lens A of the
unit.
Do not expose the unit, batteries
or discs to humidity, rain, sand or
excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the unit is suddenly moved
from cold to warm surroundings. Playing is not possible then.
Leave the unit in a warm environment until the moisture
evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this unit may cause
malfunctions.
Avoid dropping the unit; this may cause damage.
Clean the unit with a soft, slightly dampened lint-free cloth.
Do not use any cleaning agents; they may have a corrosive
effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the center
toward the edge using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents
may damage the disc.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have
done our utmost to make the packaging easily separable
into three mono materials: cardboard (box), polystyrene
foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your unit consists of materials which can be recycled if
disassembled by a specialized company. Please observe the
local regulations regarding the disposal of packing materials,
exhausted batteries and old equipment.
MP3 music files
The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio
Layer 3) reduces the digital data of an audio CD significantly
while maintaining CD-like sound quality.With MP3 you can
record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM.
How to get music files
Either download legal music files from the internet to your
computer hard disc or create them from your own audio
CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s
CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate
of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on
a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order.
If you want to arrange them in a certain order, let the file
names start with numbers. For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders
(albums within another album) will be played immediately
after the album in which they are located. Albums without
MP3 files will be skipped.
If there are MP3 files which you did not put into an album,
you will find them in the album 0.Album 0 is the first
album that will be played.
When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files,
the CD Audio tracks will be played first.
How to make a CD-ROM with MP3 files
Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the
music files from your hard disc on a CD-ROM. Use either
ISO 9660 disc format or UDF. Some CD burner software
like e. g.“DirectCD” support the UDF format.
Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3.
Supported formats
This unit supports:
Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate
Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note:The number of music files that can be played depends
on the length of the file names. With short file names more
files will be supported.
All trademarks used are owned by their respective owners.
Power adapter (supplied or optionally available)
Use only the AY 3170 power adapter (4.5 V/300 mA direct
current, positive pole to the center pin). Any other product
may damage the unit.
1 Make sure the local voltage
corresponds to the adapter´s
voltage.
2 Connect the power adapter to
4.5V DC on the unit and to the
power outlet.
Note: Always disconnect the adapter if you are not using it.
Batteries (supplied or optionally available)
Inserting batteries
Open the battery compartment
and insert 2 alkaline batteries of
type AA (LR6, UM3).
Do not mix old and new or
different types of batteries.
Indication of empty batteries
Replace the batteries or connect
the power adapter as soon as
blinks and no batt is
displayed.
Remove batteries if they are empty or if the unit will not be
used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should
be disposed of properly.
Average playing time of 2 alkaline batteries under normal
conditions:
Audio disc MP3-CD
ESP on 11 hours 11 hours
ESP and powersaving on 15 hours 23 hours
A
Headphones
Connect the supplied headphones
to LINE OUT/p.
Note: LINE OUT/p can also be
used for connecting this unit to your
HiFi system. Set VOL E on this
unit to position 8 and adjust volume
and sound with your HiFi system.
Use your head when using headphones
Hearing safety
Do not play your headset a high volume. Hearing experts
advise against continuous extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Traffic safety
Do not use while operating a motorized vehicle. It may
create a traffic hazard and it’s illegal in many areas.You
should use extreme caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations. Even if your headset is an
open-air type designed to let you hear outside sounds,
don’t turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
Playing a disc
With this unit you can play
audio discs (pre-recorded audio CDs, finalized
audio CDRs and CDRWs)
MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files)
1 Push the OPEN2 slider to open
the CD compartment.
2 Insert a disc, printed side up, by
pressing gently on the disc´s
center so that it fits onto the hub.
Close the CD compartment by
pressing it down.
3 Press 2; to start playback.
read cd is displayed. Playback
starts.The current track number,
the track type (
CD, MP3) and
the elapsed playing time are
displayed. For MP3 tracks also
the album number is displayed.
4 To interrupt playback, press 2;.
The elapsed playing time blinks.
5 To resume playback, press 2;
again.
6 To stop playback, press 9.
The number of tracks and the
track types on the disc (CD, MP3)
are displayed. For MP3-CDs
the number of albums and for
Audio discs the total playing
time is displayed.
7 To remove the disc, hold it by
its edge and press the hub gently
while lifting the disc.
Notes:
After pressing 2; it may take some time until the first
MP3 track is played.
The display switches off 20 seconds after pressing 9.
After 90 seconds the unit switches off automatically.
Volume adjustment
Adjust the volume by using
VOL E.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de
chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options
recommandés par le fabricant.
10.
Utilisez uniquement un meuble sur
roulettes, un support, un pied, une étagère ou
une table de type recommandé par le fabricant.
Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à
le déplacer avec précaution afin d’éviter tout
accident corporel si l’équipement se renversait.
11.
Pour toute réparation, faites appel à un personnel
qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi
des dommages tels que détérioration du cordon
d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil,
ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a fait une chute.
12 .
PRÉCAUTION d’emploi des piles
Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer
des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement, + et - tels
qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des
usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.
EL 6474-F002: 01/6
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages
ou l’exécution de procédures autres que
celles décrites dans le présent manuel
risque d’entraîner une exposition à un
rayonnement dangereux ou d’avoir
d’autres conséquences sur la sécurité.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
Entretien
Ne touchez pas la lentille A de
l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les piles
ou les disques à l'humidité, à la
pluie, au sable ou à une chaleur
excessive (causée par le chauffage
ou les rayons directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand
l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à
un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire
un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud
jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de
perturber le bon fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide
et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien
car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre
vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche
pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés.
Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit
facilement séparable en trois types de matériaux :
carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon),
polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés
s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les
règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Les fichiers de musique MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio
Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon
significative tout en gardant une qualité sonore similaire à
celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer jusqu'à
10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique
de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur,
soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio.
Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique
en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir
un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps
est recommandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers
de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les
organiser en dossiers (« albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous
désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer
les noms des fichiers par des numéros. Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les
sous-dossiers (les albums à l’intérieur d’un autre album) sont
lus immédiatement après l'album dans lequel ils sont situés.
Les albums sans fichier MP3 seront omis.
S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un
album, vous les trouverez dans l'album 0. L'album 0 est le
premier album à être lu.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et
fichiers MP3, les pistes CD audio sont lues en premier.
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3
Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour
enregistrer (« graver ») les fichiers de musique à partir de
votre disque dur sur un CD-ROM. Utilisez le format de
disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure de
CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF.
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent
par .mp3.
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
Enhanced Music CD, Mixed Mode CD
La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de
transfert variable
Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être
lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers
seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété
de leurs titulaires respectifs.
Adaptateur de secteur (fourni ou disponible
séparément)
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA
courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout
autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Assurez-vous que la tension
du réseau local correspond à
la tension de l'adaptateur.
2 Branchez l'adaptateur de secteur
à 4.5V DC sur l'appareil et à la
prise murale.
Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne
vous en servez pas.
Piles (fournie ou disponible séparément)
Comment insérer les piles
Ouvrez le compartiment des piles
et introduisez 2 piles alcalines de
type AA (LR6, UM3).
N'utilisez pas de vieilles piles avec
des neuves ou des piles de types
différents en même temps.
Indicateur de piles vides
Remplacez les piles ou branchez
le cordon d'alimentation secteur
dès que se met à clignoter et
que no batt s'affiche.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez
ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent
par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Temps de lecture moyen pour 2 piles alcalines dans des
conditions normales :
Disque audio CD-MP3
ESP actif 11 heures 11 heures
ESP et fonction économie
d'énergie actifs 15 heures 23 heures
A
Ecouteurs
Branchez les écouteurs fournis à
LINE OUT/p.
Remarque : LINE OUT/p peut
également être utilisé pour brancher
l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez
VOL E de cet appareil sur 8 et
réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi.
Ecoutez la musique… et la voix de la raison !
Sécurité d’écoute
Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé.
Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue
à volume élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière
N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un
véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit
dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs
de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les
sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous
n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
Lecture d'un disque
Avec cet appareil vous pouvez lire
des disques audio (CD audio préenregistrés, CDR audio
et CDRW audio finalisés)
des CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3)
1 Appuyez sur le bouton-glissière
OPEN2 pour ouvrir le couvercle
du CD.
2 Introduisez un disque, face
imprimée vers le haut, en
appuyant doucement sur le milieu
du disque afin de le faire entrer
dans l'axe. Fermez le couvercle en
appuyant dessus.
3 Appuyez sur 2; pour lancer la
lecture.
read cd s'affiche. La lecture commence. Le numéro
de la piste en cours de lecture, le type de piste (CD, MP3)
et la durée de lecture écoulée s'affichent. Pour les
pistes MP3, le numéro de l’album s’affiche également.
4 Pour interrompre la lecture,
appuyez sur 2;.
La durée de lecture écoulée clignote.
5 Pour reprendre la lecture,
appuyez de nouveau sur 2;.
6 Pour arrêter la lecture, appuyez
sur 9.
Le nombre de pistes et les types
de pistes sur le disque (
CD, MP3)
s’affichent. Pour les CD-MP3,
le nombre d’albums et pour les
disques audio la durée totale de
lecture s'affichent.
7 Pour enlever le disque, tenez-le
par ses bords et appuyez
doucement sur l'axe tout en
soulevant le disque.
Remarques :
Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la
lecture de la première piste MP3.
L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après
90 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement.
Réglage du volume
Réglez le volume en utilisant
VOL E.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su
instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro
aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
10.
Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas
especificados por el comerciante o vendidos con
el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado
al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar
posibles daños por vuelco.
11.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal
técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que
haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo
por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido
sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a
ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con
normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
12 .
Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar
lesiones físicas o daños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y - como está
marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y
alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
largo tiempo.
EL 6474-S002: 01/6
1 OPEN 2
abre la tapa del CD
2 VOL E
ajusta el volumen
3 9
detiene la reproducción,
borra un programa y
apaga el equipo
4 2;
enciende el equipo, inicia la
reproducción e interrumpe
la reproducción
5 §
salta hacia delante y busca
hacia delante
6 ESP
Electronic Skip Protection
evita interrupciones de la
música causadas por
golpes o vibraciones
7
+
sólo CD MP3: selecciona
el próximo álbum o salta
hacia delante
8 pantalla
9
sólo CD MP3: selecciona
el álbum anterior o salta
hacia atrás
0 DBB
Dynamical Bass Boost,
selecciona la intensificación
de graves
! MODE
selecciona las opciones
de reproducción como
SHUFFLE o REPEAT
@ PROGRAM
programa pistas y le
permite revisar el programa
# OFF·RESUME·HOLD
OFF desactiva RESUME y
HOLD
RESUME guarda la última
posición reproducida
HOLD bloquea todos los
botones
$
salta hacia atrás y busca
hacia atrás
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la
realización de procedimientos distintos
de los contenidos en este manual pueden
provocar la exposición a radiaciones
peligrosas y a otros peligros.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21
CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia
dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo las interferencias
que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Mantenimiento
No toque la lente A en el
equipo.
No exponga el equipo, las pilas o
los discos a la humedad, lluvia,
arena o calor excesivo (provocado
por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el equipo
repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese
caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un
entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden
causar un mal funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo
y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría
tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta
desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y
sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario.
Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda
separarse en tres materiales independientes: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno
(bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y
reutilizables si son desmontados por una empresa
especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales
a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas
o su antiguo equipo a la basura.
Archivos de música MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio
Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de
un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma
calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta
10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el
disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios
CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la
unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música
utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr
una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad
de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
CD Enhanced Music, CD Mixed Mode
Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable
Número total de archivos de música y álbums: alrededor
de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud
de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser
reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos.
Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Adaptador de red (suministrado o disponible
opcionalmente)
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA
corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier
otro producto podría dañar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión
de su zona corresponde a la del
adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red
en 4.5V DC al equipo y a la toma
de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
Pilas (suministrado o disponible opcionalmente)
Inserción de las pilas
Abra el compartimento de las
pilas e inserte 2 pilas alcalinas
tipo AA (LR6, UM3).
No utilice a la vez pilas usadas y
nuevas o de diferentes tipos.
Indicación de pilas gastadas
Cambie las pilas o conecte el
adaptador de red tan pronto
como parpadee y
no batt aparezca.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el
equipo durante un período de tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya
que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproducción de 2 pilas alcalinas bajo
condiciones normales:
Disco de audio CD MP3
ESP activado 11 horas 11 horas
ESP y ahorro de energía activado 15 horas 23 horas
A
Auriculares
Conecte los auriculares
suministrados a LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p se puede usar
también para conectar este equipo
a su sistema de Hi-Fi. Coloque
VOL E en este equipo en la
posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi.
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas
de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen
puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos
países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre
y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior,
no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa
a su alrededor.
Reproducción de un disco
Con este equipo puede reproducir
discos de audio (CDs de audio pregrabados, CDRs y
CDRWs de audio finalizados)
CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3)
1 Empuje el botón deslizante
OPEN2 para abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia
arriba, presionando suavemente en
el centro del disco, de forma que
encaje en el eje central. Cierre la
tapa empujándola hacia abajo.
3
Pulse 2; para iniciar la reproducción.
read cd aparecerá.
La reproducción se iniciará.
Aparecerán el número de pista actual, el tipo de pista
(
CD, MP3) y el tiempo de reproducción transcurrido.
Para pistas MP3 aparecerá también el número de álbum.
4 Para interrumpir la reproducción,
pulse 2;.
El tiempo de reproducción
transcurrido parpadeará.
5 Para reanudar la reproducción,
pulse 2; de nuevo.
6 Para detener la reproducción,
pulse 9.
Aparecerán el número de pistas,
los tipos de pistas del disco (
CD,
MP3). Para CDs MP3, aparecerá
el número de álbums y para
discos de audio el tiempo total
de reproducción.
7 Para extraer el disco, tómelo por
el borde y presione suavemente el
eje mientras levanta el disco.
Notas:
Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que
se reproduzca la primera pista MP3.
20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga.
Después de 90 segundos el equipo se apaga automáticamente.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen usando
VOL E.
English Français Español
PHILIPS CONSUMER
ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics
North America Corporation
Knoxville,Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Audio
Audio
Read this manual rst!
If you have any problems, do not attempt
to return this product to the store.
For fast help, call us rst!
1-800-531-0039
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable MP3-CD Player
EXP211EXP212
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
M
O
D
E
PR
OG
R
A
M
D
B
B
ESP
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
3
4
5
6
7
8
9
0
#
1
2
*
(
@
!
$
%
^
&
English Français Español
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos
de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas
(«álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético.
Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre
de los archivos con números. Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las
subcarpetas (álbums dentro de otro álbum) se reproducirán
inmediatamente después del álbum en el que están situadas.
Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no incluyó en un álbum, los encontrará
en el álbum 0. El álbum 0 es el primer álbum que se reproducirá.
Durante la reproducción de un disco con pistas de
CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio
se reproducirán primero.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar
(«quemar») los archivos de música de su disco duro a
un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF.
Algunos softwares de grabación de CD como p. ej.
«DirectCD» admiten el formato UDF.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3
terminen con .mp3.
% LINE OUT/p
Clavija line out de 3,5 mm
para conectar
los auriculares
este equipo a una
entrada de audio de
su equipo estéreo
^ 4.5V DC
para conectar el adaptador
de red (suministrado o
disponible opcionalmente)
& compartimento de pilas
* placa de especificaciones
(
hueco para pinza de sujeción
Controles
O
F
F
R
E
S
UME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
F
F
RE
SU
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
P
E
N
V
O
L
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
ME
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
P
E
N
V
OL
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
V
O
L
.
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
1 OPEN 2
ouvre le couvercle du CD
2 VOL E
règle le volume
3 9
arrête la lecture, supprime
un programme et éteint
l'appareil
4 2;
met l'appareil en marche,
lance la lecture et
interrompt la lecture
5 §
passe à la piste suivante
et effectue une recherche
vers l'avant
6 ESP
Electronic Skip Protection
empêche les interruptions
de musique causées par
les chocs ou les vibrations
7
+
pour les CD-MP3 seulement :
sélectionne l'album suivant
ou passe à la piste suivante
8 affichage
! MODE
sélectionne les options de
lecture telles que SHUFFLE
ou REPEAT
@ PROGRAM
programme des pistes et
vous permet de passer en
revue le programme
# OFF·RESUME·HOLD
OFF éteint RESUME et
HOLD
RESUME met en mémoire la
dernière position de lecture
HOLD verrouille tous les
boutons
$
passe à la piste précédente
et effectue une recherche
vers l'arrière
% LINE OUT/p
prise de sortie 3,5 mm
pour connecter
les écouteurs
cet appareil à l'entrée
audio de votre
équipement stéréo
9
pour les CD-MP3
seulement : sélectionne
l'album précédent ou
passe à la piste précédente
0 DBB
Dynamical Bass Boost,
sélectionne l'amplification
des graves
^ 4.5V DC
pour connecter
l'adaptateur de secteur
(fourni ou disponible en
option)
& compartiment des piles
* plaquette d'identification
( orifice pour clip ceinture
Commandes
1 OPEN 2
opens the CD compartment
2 VOL E
adjusts the volume
3 9
stops playback, clears a
program and switches off
the unit
4 2;
switches on the unit,
starts playback, and pauses
playback
5 §
skips forward and searches
forward
6 ESP
Electronic Skip Protection
prevents music
interruptions caused by
shocks or vibrations
7 +
MP3-CD only: selects the
next album or skips forward
8 display
9
MP3-CD only: selects the
previous album or skips
backward
0 DBB
Dynamical Bass Boost,
selects the bass
enhancement
! MODE
selects playback options
such as
SHUFFLE and
REPEAT
@ PROGRAM
programs tracks and lets
you review the program
# OFF·RESUME·HOLD
OFF switches off RESUME
and HOLD
RESUME stores the last
position played
HOLD locks all buttons
$
skips backward and
searches backward
% LINE OUT/p
3.5 mm line out jack to
connect
the headphones
this unit to the audio
input of your stereo
equipment
^ 4.5V DC
to connect the power
adapter (supplied or
optionally available)
& battery compartment
* type plate
( belt clip hole
Controls
Quick start ·Mise en service rapide · Inicio rápido
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1854.1
W
IB8368T001 – VieChr0216
!!!
12p
O
F
F
R
E
SUM
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
3 #
4 HOLD OFF 5 PLAY 2; 6 VOL E
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
L
I
N
E
O
U
T
/
O
P
E
N
V
O
L
.
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
P
E
N
VOL
Sound adjustment
1 Press DBB for a moderate bass
enhancement.
appears and dbb1 is
displayed.
2 Press DBB again for a strong bass
enhancement.
appears and dbb2 is
displayed.
3 Press DBB again to switch off the
bass enhancement.
disappears and
dbb oFF is displayed.
Beep
A beep confirms that you have pressed a button or that the
batteries are empty.
Keep DBB pressed for 2 seconds
to switch beep either on or off:
bEEP is displayed: Beep is
switched on.
no bEEP is displayed: Beep is
switched off.
DBB
DBB
DBB
Selecting and searching on all discs
Selecting a track during
playback
Briefly press or § once or
several times to skip to the
beginning of the current, previous
or subsequent track.
Playback continues with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Keep or § pressed to find a particular passage in
backward or forward direction.
Searching starts and playback continues at a low volume.
2 Release the button at the desired passage.
Normal playback continues.
Note: During
SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT
SHUFFLE ALBUM
, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT
ALBUM or while playing a program, searching is only possible
within the current track.
Selecting albums and tracks on MP3-CDs
Selecting an album during
playback
Briefly press or + once or
several times to skip to the first
track of the current, previous or
subsequent album.
The first track of the selected album is played.
Selecting a track during playback
1 Keep or + pressed to skip quickly to previous
or subsequent MP3 tracks.
Skipping starts and speeds up after 5 seconds.
2 Release the button at the desired track.
Playback continues with the selected track.
Note:To skip from track to track at low speed,
use or §.
Storing the last position played RESUME
You can store the last position played.When restarting,
playback will continue from where you have stopped.
1 Switch the slider to RESUME
during playback to activate RESUME.
RESUME appears.
2 Press 9 whenever you want to
stop playback.
3 Press 2; to resume playback.
Playback continues from where
you have stopped.
00
To deactivate RESUME, switch the
slider to OFF.
RESUME disappears.
Locking all buttons HOLD
You can lock all buttons of the unit.When you press any
button, no action will take place.
Switch the slider to HOLD to activate HOLD.
HOLD appears and all buttons are locked. When pressing
any button, HoLd is displayed.
00
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.
HOLD disappears.
ESP and powersaving
With a conventional portable disc player the music may skip
or stop if the player is shaken or jarred.The Electronic Skip
Protection protects this unit against loss of sound caused by
light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured.
ESP does not protect the unit against damage
caused by dropping! Powersaving increases the battery
playing time.
Press ESP repeatedly during
playback to switch ESP and
powersaving on or off:
appears and ESP is
switched on.
disappears. ESP is
switched off to achieve the
highest sound quality for
CD Audio tracks.
appears. ESP and
powersaving are switched on.
The battery playing time is increased and the skip
protection time slightly decreased.
Playing tracks repeatedly or in random
order
1 Press MODE repeatedly during
playback to select either:
SHUFFLE ALBUM (with
MP3-CDs only): All tracks of
the current album are played
in random order once.
SHUFFLE ALL: All tracks of
the disc are played in random
order once.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (with
MP3-CDs only): All tracks of
the current album are played repeatedly in random order.
REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played
repeatedly in random order.
REPEAT:The current track is played repeatedly.
REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only):
All tracks of the current album are played repeatedly.
REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly.
Playback starts in the selected mode after 2 seconds.
2 To return to normal playback, press MODE repeatedly until
REPEAT and SHUFFLE disappear.
Note:While playing a program, you can select either
SHUFFLE
PROGRAM
, SHUFFLE REPEAT PROGRAM or REPEAT PROGRAM.
Programming track numbers
You can select up to 50 tracks and store them in the
memory in a desired sequence.You can store any track
more than once.
1 Select a track with , §, or +.
2 Press PROGRAM to store the
track.
PROGRAM appears and P with
the number of stored tracks is
displayed.
3 Select and store all desired tracks
in this way.
4 If necessary press 9 to stop
normal playback. Press 2; to start
playback of the program.
00
To add additional tracks to the program, stop playback of
the program by pressing 9 and continue with step 1.
00
To review the program, keep PROGRAM pressed for more
than 3 seconds.
All stored tracks are displayed in sequence.
Clearing the program
1
If necessary press 9 to stop
playback.
2 Press 9 to clear the program.
CLr is displayed, PROGRAM
disappears and the program
is cleared.
Notes:
The program will also be cleared if you interrupt the power
supply or open the CD compartment or if the unit switches off
automatically.
After storing 50 tracks, FULL is displayed.
Belt clip
1
Align the belt clip as indicated in
the illustration and press on the
clip to insert its shaped pin into
the hole in the unit.
2 Turn the clip clockwise as indicated
to lock the belt clip to the unit.
00
To detach, gently lift the belt clip
where LIFT is indicated and turn it counter-clockwise.
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the
unit yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, rst check the points listed, before
taking the unit for repair. If you are unable to solve a
problem by following these hints, consult your dealer
or service center.
Problem Solution
No power, Insert the batteries correctly.
playback does Replace the batteries.
not start Connect the power adapter securely.
HoLd indication Deactivate HOLD.
and/or Disconnect the unit from the power
no reaction supply or take out the batteries for
to controls a few seconds.
No sound or Press 2; to resume playback.
bad sound quality Adjust the volume.
Check and clean the connections.
Keep this unit away from active
mobile phones or strong magnetic
fields.
no cd Insert a disc, label upwards.
indication Clean or replace the disc.
Wait until the steamed up lens clears.
Make sure you have inserted an
audio disc or an MP3-CD.
nF dISC Make sure the inserted CDR or
indication CDRW is finalized.
Music le is Make sure the file names of the
not played MP3 files end with .mp3
Missing Make sure the total number of files
directories and albums on your MP3-CD does
on MP3-CD not exceed 350.
Only albums with MP3 files are
shown.
The disc skips Clean or replace the disc.
tracks Make sure
REPEAT, SHUFFLE or
PROGRAM are not selected.
Music skips Play the music file on your computer.
or popping sound If the problem persists, encode the
when playing an audio track again and make a new
MP3 le CD-ROM.
OOPS indication Switch on ESP.
Réglage du son
1 Appuyez sur DBB pour une
amplification moyenne des graves.
apparaît et dbb1 s'affiche.
2 Appuyez de nouveau sur DBB
pour une amplification prononcée
des graves.
apparaît et dbb2 s'affiche.
3 Appuyez de nouveau sur DBB
pour désactiver l'amplification des
graves.
disparaît et dbb oFF
s'affiche.
Signal acoustique
Un signal acoustique confirme que vous avez bien appuyé
sur un bouton, ou que les piles sont vides.
Maintenez DBB appuyé pendant
2 secondes pour activer ou
désactiver le signal acoustique :
bEEP est affiché : le signal
acoustique est activé.
no bEEP est affiché : le signal
acoustique est désactivé.
DBB
DBB
DBB
Sélection et recherche sur tous les
disques
Sélection d'une piste pendant
la lecture
Appuyez brièvement sur ou §
une ou plusieurs fois pour passer
au début de la piste en cours de
lecture, précédente ou suivante.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage
spécifique vers l'avant ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en
volume sonore bas.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Remarque : Pendant
SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL,
REPEAT SHUFFLE ALBUM, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT,
REPEAT ALBUM ou pendant la lecture d'un programme, la
recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture.
Sélection d'albums et de pistes sur les
CD-MP3
Sélection d'un album
pendant la lecture
Appuyez brièvement sur ou +
une ou plusieurs fois pour passer
à la première piste de l'album en
cours de lecture, précédent ou
suivant.
La première piste de l'album sélectionné est lue.
Sélection d'une piste pendant la lecture
1 Maintenez ou + appuyé pour passer rapidement aux
pistes MP3 suivantes ou précédentes.
Le saut de pistes commence et s'accélère après
5 secondes.
2 Relâchez le bouton à la piste désirée.
La lecture continue avec la piste sélectionnée.
Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente,
utilisez ou §.
Mise en mémoire de la dernière position
de lecture RESUME
Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de
lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci
continue à l'endroit où vous avez arrêté.
1 Positionnez le bouton-glissière sur
RESUME pendant la lecture pour
activer RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 quand vous le
désirez pour arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; pour reprendre
la lecture.
La lecture continue à partir de
l'endroit où vous avez arrêté.
00
Pour désactiver RESUME, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
RESUME disparaît.
Verrouillage de tous les boutons HOLD
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil.
Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune
action ne sera exécutée.
Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour activer HOLD.
HOLD apparaît et tous les boutons sont verrouillés. Quand
vous appuyez sur n'importe quelle touche, HoLd s'affiche.
00
Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF.
HOLD disparaît.
ESP et fonction économie d'énergie
Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive
que la musique saute ou s'arrête si le lecteur subit des
secousses ou des chocs. Electronic Skip Protection protège
cet appareil des pertes de son dues à de légères vibrations
ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège
pas l'appareil contre les dégâts causés par les chutes !
La fonction économie d'énergie augmente la durée de
lecture des piles.
Appuyez de façon répétée sur
ESP pendant la lecture pour
activer ou désactiver ESP et la
fonction économie d’énergie :
apparaît et ESP est activé.
disparaît. ESP est
désactivé afin d'atteindre la
meilleure qualité sonore pour
les pistes de CD audio.
apparaît. ESP et la
fonction d'économie d'énergie
sont activés. La durée de lecture des piles est accrue et la
protection contre les chocs est légèrement réduite.
Lecture répétée ou aléatoire de pistes
1
Appuyez sur MODE de façon
répétée pendant la lecture pour
sélectionner au choix :
SHUFFLE ALBUM (seulement
avec les CD-MP3) :Toutes les
pistes de l'album en cours de
lecture sont lues une fois dans
un ordre aléatoire.
SHUFFLE ALL : Toutes les pistes
du disque sont lues une fois
dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :
Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues
de façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du disque sont
lues de façon répétée dans un ordre aléatoire.
REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes
de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée.
REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée.
La lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes.
2
Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon
répétée jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent.
Remarque : Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez
sélectionner au choix SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT
PROGRAM
ou REPEAT PROGRAM.
Programmation des numéros de piste
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en
mémoire dans l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre
en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste.
1 Sélectionnez une piste à l'aide de
, §, ou +.
2 Appuyez sur PROGRAM pour
mettre la piste en mémoire.
PROGRAM apparaît et P clignote,
accompagné du nombre de
pistes mises en mémoire.
3 Sélectionnez et mettez en
mémoire de cette façon toutes
les pistes désirées.
4 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour
arrêter la lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer
la lecture du programme.
La lecture du programme démarre.
00
Pour ajouter des pistes supplémentaires au programme,
arrêtez la lecture du programme en appuyant sur 9 et
continuez avec l'étape 1.
00
Pour passer le programme en revue, maintenez PROGRAM
appuyé pendant plus de 3 secondes.
Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre.
Effacement du programme
1
Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 pour effacer le
programme.
CLr s'affiche, PROGRAM disparaît
et le programme est effacé.
Remarques :
Le programme est également
effacé si vous coupez l'alimentation électrique ou ouvrez le
couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement.
Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche.
Clip ceinture
1
Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué
sur l'illustration et appuyez sur le
clip pour insérer la broche ajustée
dans l'orifice de l'appareil.
2 Tournez le clip dans le sens des
aiguilles d'une montre comme
indiqué pour verrouiller le clip
ceinture à l'appareil.
00
Pour le détacher, soulevez doucement le clip ceinture à
l'indication LIFT et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-
même, sous peine d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérier les points ci-dessous avant de
donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez
pas à résoudre le problème en suivant ces instructions,
veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Problème Solution
Pas de courant, Introduisez les piles correctement.
la lecture ne Remplacez les piles.
démarre pas Branchez le câble d'alimentation
secteur correctement.
Indication HoLd Désactivez HOLD.
et/ou pas de Déconnectez l'appareil de toute
réaction alimentation ou retirez les piles
aux commandes pendant quelques secondes.
Pas de son ou Appuyez sur 2; pour reprendre la
son de lecture.
mauvaise qualité Réglez le volume.
Vérifiez et nettoyez les branchements.
Tenez cet appareil éloigné des
téléphones portables en marche ou
de champs magnétiques puissants.
Indication Introduisez un disque, étiquette vers
no cd le haut.
Nettoyez ou remplacez le disque.
Attendez que la buée sur la lentille
se soit évaporée.
Assurez-vous que vous avez inséré
un disque audio ou un CD-MP3.
Indication
Assurez-vous que le CDR ou le CDRW
nF dISC que vous avez inséré est bien finalisé.
Fichier de musique
Assurez-vous que les noms de
n'est pas lu
fichier des MP3 se terminent par .mp3
Répertoires Assurez-vous que le nombre total
manquants sur de pistes et d'albums sur votre
un CD-MP3 CD-MP3 ne dépasse pas 350.
Seuls les albums avec des fichiers
MP3 apparaissent.
Le disque saute Nettoyez ou remplacez le disque.
des pistes Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE
et PROGRAM ne sont pas sélectionnés.
La musique est
Lisez le fichier sur votre ordinateur.
discontinue ou il y a
Si le problème persiste, encodez de
des coupures de son
nouveau la piste audio et créez un
pendant la lecture
nouveau CD-ROM.
d'un chier MP3
Indication OOPS Allumez ESP.
Ajuste del sonido
1 Pulse DBB para una intensificación
moderada de graves.
se mostrará y dbb1
aparecerá.
2 Pulse de nuevo DBB para una
fuerte intensificación de graves.
se mostrará y dbb2
aparecerá.
3 Pulse de nuevo DBB para
desactivar la intensificación de
graves.
desaparecerá y dbb oFF aparecerá.
Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas
están gastadas.
Mantenga pulsado DBB durante
2 segundos para activar o desactivar
la señal:
bEEP aparece: La señal está
activada.
no bEEP aparece: La señal
está desactivada.
DBB
DBB
DBB
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente o §
una o varias veces para saltar al
comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente.
La reproducción continuará
con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje
concreto, hacia atrás o hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a
bajo volumen.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Nota: Durante SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL,
REPEAT SHUFFLE ALBUM, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT,
REPEAT ALBUM o durante la reproducción de un programa,
la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual.
Selección de álbums y pistas en CDs MP3
Selección de un álbum
durante la reproducción
Pulse brevemente o + una o
varias veces para saltar a la
primera pista del álbum actual,
anterior o siguiente.
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Selección de una pista durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o + para saltar rápidamente a las pistas
MP3 anteriores o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad,
utilice o §.
Almacenamiento de la última posición
reproducida RESUME
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar
la reproducción continuará donde usted la había detenido.
1 Cambie el botón deslizante a
RESUME durante la reproducción
para activar RESUME.
RESUME se mostrará.
2 Pulse 9 cuando quiera detener
la reproducción.
3 Pulse 2; para reanudar la
reproducción.
La reproducción continuará
donde usted la había detenido.
00
Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.
Bloqueo de todos los botones HOLD
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando
pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción.
Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.
HOLD se mostrará y todos los botones serán bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, HoLd aparecerá.
00
Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
HOLD desaparecerá.
ESP y ahorro de energía
Con un reproductor de discos portátil convencional, la música
puede saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o
golpeado. La Electronic Skip Protection protege este equipo
contra la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones
o golpes. La reproducción continua está asegurada. ¡ESP
no protege el equipo de daños causados por caidas!
El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción
de la pila.
Pulse ESP repetidamente durante
la reproducción para activar o
desactivar ESP y el ahorro de
energía:
se mostrará y ESP se
activará.
desaparecerá. ESP se
desactivará para lograr la calidad
de sonido más alta para pistas
de CD de Audio.
se mostrará. ESP y
el ahorro de energía se activarán. El tiempo de
reproducción de la pila aumentará y el tiempo de
protección contra saltos disminuirá ligeramente.
Reproducción de pistas repetidamente o
en orden aleatorio
1
Pulse MODE repetidamente durante
la reproducción para seleccionar entre:
SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del
álbum actual serán reproducidas
una vez en orden aleatorio.
SHUFFLE ALL: Todas las pistas del
disco serán reproducidas una vez
en orden aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con
CDs MP3):Todas las pistas del álbum
actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de disco se
reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del
álbum actual serán reproducidas repetidamente.
REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
La reproducción comenzará en el modo seleccionado
transcurridos 2 segundos.
2 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE
repetidamente hasta que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
Nota: Durante la reproducción de un programa, puede
seleccionar
SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM
o REPEAT PROGRAM.
Programación de números de pistas
Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la
memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar
cualquier pista más de una vez.
1 Seleccione una pista con , §,
o +.
2 Pulse PROGRAM para almacenar
la pista.
PROGRAM se mostrará y
aparecerá P con el número de
pistas almacenadas.
3 Seleccione y almacene de este
modo todas las pistas deseadas.
4 Si es necesario pulse 9 para
detener la reproducción normal.
Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa.
Comenzará la reproducción del programa.
00
Para añadir pistas adicionales al programa, detenga la
reproducción del programa pulsando 9 y continue con
el paso 1.
00
Para revisar el programa, mantenga pulsado PROGRAM
durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado del programa
1
Si es necesario, pulse 9 para
detener la reproducción.
2 Pulse 9 para borrar el programa.
CLr aparecerá, PROGRAM
desaparecerá y el programa se
borrará.
Notas:
También se borrará el programa si usted interrumpe la
alimentación eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se
apaga automáticamente.
Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá.
Pinza de sujeción
1
Coloque la pinza de sujeción como
indica la ilustración y pulse sobre la
pinza para insertar la patilla en el
hueco del equipo.
2 Gire la pinza en el sentido de las
agujas del reloj como se indica para
asegurar la pinza de sujeción al
equipo.
00
Para soltar, levante suavemente la pinza de sujeción donde se
indica LIFT y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario
reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará
la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los
puntos listados a continuación antes de llevar el equipo
a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un
problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No se enciende, Inserte las pilas correctamente.
la reproducción Cambie las pilas.
no se inicia Asegure la conexión del adaptador
de red.
Indicación HoLd Desactive HOLD.
y/o no hay Desconecte el equipo de la fuente
respuesta de alimentación eléctrica o extraiga
a los controles las pilas durante unos segundos.
No hay sonido o
Pulse 2; para reanudar la reproducción.
el sonido es Ajuste el volumen.
de mala calidad Compruebe y limpie las conexiones.
Mantenga el equipo lejos de
teléfonos móviles encendidos o de
fuertes campos magnéticos.
Indicación
Inserte un disco, etiqueta hacia arriba.
no cd Limpie o vuelva a poner el disco.
Espere hasta que la lente
empañada quede limpia.
Asegúrese de que ha insertado un
disco de audio o un CD MP3.
Indicación Asegúrese de que el CDR o CDRW
nF dISC insertado está finalizado.
El archivo de Asegúrese de que los nombres
música de los archivos de MP3 terminen
no se reproduce con .mp3
Se pierden Asegúrese de que el número
directorios total de archivos y álbums en su
en el CD MP3 CD MP3 no sobrepasa 350.
Sólo se mostrarán álbums con
archivos MP3.
Se saltan pistas Limpie o cambie el disco.
del disco Asegúrese de que
REPEAT, SHUFFLE
y PROGRAM no han sido seleccionados.
La música salta o Reproduzca el archivo de música
el sonido chasquea
en su ordenador. Si el problema
cuando reproduce persiste, codifique la pista de audio
un archivo MP3
de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
Indicación OOPS Active ESP.
English Français Español
EL4967S005 / 4-02
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes
de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES
Contacte con el 1-800-531-0039 para concertar un cambio.También, usted puede enviar
el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el compro-
bante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garan-
tías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas
en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limi-
tación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga
ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implíci-
ta de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo
circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la
posibilidad de los mismos.)
RECUERDE
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.
También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así
nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ____________________________________
Serie No. ____________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría
gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
TOCADISCOS DE CD PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
GARANTIA LIMITADA
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta
u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un compro-
bante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.
Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso
con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía origi-
nal del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los
controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con
antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación
no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o
de antena fuera de la unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no
sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no
permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible
que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse,
materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por
Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company
no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, USA, (402) 536-4171
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
GRAM
DB
B
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PRO
GRA
M
D
B
B
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
1
2
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
P
RO
G
R
AM
DB
B
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PR
O
GR
A
M
D
B
B
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PRO
G
RA
M
D
B
B
1
2
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
P
ROG
R
AM
DB
B
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PRO
GR
AM
D
B
B
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
PRO
G
RA
M
D
B
B
1
2
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
MODE
P
ROG
R
AM
DB
B
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
ESP
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
P
A
U
S
E
S
E
A
R
C
H
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
S
E
A
R
CH
A
L
B
U
M
T
I
T
L
E
E
S
P
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits youre entitled to.
• Once your Philips purchase is regis-
tered, you’re eligible to receive all the
privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty
Registration Card enclosed with your
purchase at once, and take advantage
of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product
within 10 days confirms
your right to maximum
protection under the
terms and conditions of
your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed
Warranty Registration
Card serves as verifica-
tion of ownership in the
event of product theft
or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty
Registration Card right
away guarantees you’ll
receive all the information
and special offers which
you qualify for as the
owner of your model.
t
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material
within your unit may cause an
electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please
do not remove product covering.
s
The “exclamation point” calls
attention to features for which
you should read the enclosed litera-
ture closely to prevent operating and
maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN
OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No. _____________________
Serial No. ______________________
Know these
ssaaffeettyy
symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MAC5097
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Dès que l’achat de votre appareil
Philips est enregistré, vous avez droit à
tous les avantages dont bénéficient les
possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte
d’enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder et vous béné-
ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro-
duit dans les 10 jours
pour confirmer votre
droit à une protection
maximum selon les
termes et les conditions
de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte d’enreg-
istrement de garantie
prouve que vous pos-
sédez l’appareil en cas
de vol ou de perte du
produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte
d’enregistrement de
garantie dès aujourd’hui
pour vous assurer de
recevoir toutes les
informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
t
Cet « éclair à pointe de flèche »
indique qu’un matériau non isolé,
situé à l’intérieur de l’unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécurité de chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
s
Le « point d’exclamation » attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET
ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC
ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série
situé à l’arrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter à l’avenir.
N° de modèle __________________
N° de série ____________________
Connaissez ces
symboles de
ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato y saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garan-
tía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro
de la Garantía comprue-
ba que Ud. es el dueño
del aparato en caso de
robo o pérdida del pro-
ducto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata
de su Tarjeta de Registro
de la Garantía le garantiza
que recibirá toda la infor-
mación y todas las pro-
mociones especiales que
le corresponden por ser
el dueño de su modelo.
t
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro
de su unidad podría resultar en una
sacudida eléctrica. Para la seguridad de
todos, favor de no remover la cubierta
del producto.
s
El «signo de exclamación» le llama
la atención a características sobre
las que Ud. debe leer la información
adjunta detenidamente para evitar proble-
mas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior.
Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo _________________
No. de serie ____________________
Conozca estos
simbolos de
sseegguurriiddaadd
MAC5097
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
EL4967F005 / 4-02
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un
petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter
de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt
et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties
de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la
durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER DUNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA
Veuillez contacter Philips á :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-531-0039 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre
garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que
soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le pro-
duit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de
garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ________________________________
Nº DE SÉRIE ________________________________
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
GARANTIE LIMITÉE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que
vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce
manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QUEST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant
un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au
consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QUEST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas :
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident,
de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes
d’antenne à l’extérieur de l’unité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonc-
tionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou
provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela com-
prend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non
par les lois sur les droits d’auteur).
un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement
par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips ten-
tera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon
produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
EL4967E006 / 4-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an exchange.Adjustments of the
controls discussed there may save you a trip.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and
freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied war-
ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to
the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations
on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are
expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the
possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the product below.Also, please fill
out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify
you if necessary.
MODEL # ____________________________________
SERIAL # ____________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/province.
PORTABLE COMPACT DISC
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc-
ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase.Attach it
to this owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a
defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable
product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original war-
ranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the
replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair
or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics Company.
reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside
the unit.
a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun-
try other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications.
incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not
allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may
not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether
copyrighted or not copyrighted.)
a product that is used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed
by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer
Electronics Company does not distribute the product, the local Philips service organiza-
tion will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the
appropriate product is not readily available).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, USA, (402) 536-4171
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the
Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'émet pas de
bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de
Classe B prescrites dans le Règlement sur le
Brouillage Radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D
O
F
F
R
E
S
U
M
E
H
O
L
D

Transcripción de documentos

Average playing time of 2 alkaline batteries under normal conditions: All redundant packing material has been omitted.We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet). 11. Refer all servicing to qualified service personnel. Français ● Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.). ● Remove batteries when the unit is not used for a long time. 3103 306 1854.1 W M E• $ HO 4 LD LINE E• HO LD LIN E OU T/ L. VO L. VO OUT / 2 OP EN Use your head when using headphones Hearing safety Do not play your headset a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use. Traffic safety Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and it’s illegal in many areas.You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Even if your headset is an open-air type designed to let you hear outside sounds, don’t turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to arrange them in a certain order, let the file names start with numbers. For example: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Albums will be arranged in alphabetical order, but subfolders (albums within another album) will be played immediately after the album in which they are located. Albums without MP3 files will be skipped. REPEAT Push the OPEN 2 slider to open the CD compartment. 2 Insert a disc, printed side up, by pressing gently on the disc´s center so that it fits onto the hub. Close the CD compartment by pressing it down. When playing a disc with CD Audio tracks and MP3 files, the CD Audio tracks will be played first. How to make a CD-ROM with MP3 files Use your computer´s CD burner to record (“burn”) the music files from your hard disc on a CD-ROM. Use either ISO 9660 disc format or UDF. Some CD burner software like e. g.“DirectCD” support the UDF format. ESP Press 2; to start playback. ➜ read cd is displayed. Playback starts.The current track number, the track type (CD, MP3) and the elapsed playing time are displayed. For MP3 tracks also the album number is displayed. 4 To interrupt playback, press 2;. ➜ The elapsed playing time blinks. 5 To resume playback, press 2; again. RCH STOP PLA O FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO OPEN % LINE OUT/p 3.5 mm line out jack to connect – the headphones – this unit to the audio input of your stereo equipment ^ 4.5V DC to connect the power adapter (supplied or optionally available) & battery compartment * type plate ( belt clip hole # CAUTION OF F •R ES OF UM F E• OPEN HO LD •R ES UM E• HOL D LINE OUT L. VO / LINE OUT L. VO / OPEN PLAY 2; 5 OPEN 6 VOL E ESP Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. Note:The number of music files that can be played depends on the length of the file names.With short file names more files will be supported. 7 VOL The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1.This device may not cause harmful interference, and 2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Use only the AY 3170 power adapter (4.5 V/300 mA direct current, positive pole to the center pin). Any other product may damage the unit. 1 Make sure the local voltage corresponds to the adapter´s voltage. To remove the disc, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the disc. 9 O •R ES U M E• HO LD L. VO Connect the power adapter to 4.5V DC on the unit and to the power outlet. Note: Always disconnect the adapter if you are not using it. ATTENTION Adjust the volume by using VOL E. VOL L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. 1 Appuyez sur le bouton-glissière OPEN2 pour ouvrir le couvercle du CD. 2 Introduisez un disque, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en appuyant dessus. 3 LD LIN E OU T/ L. VO L. VO ESP RCH PLA Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;. Formats reconnus Cet appareil reconnaît : – Le format de disque : ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – La vitesse de transfert MP3 : 32–320 kbps et vitesse de transfert variable – Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350 (avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères) 6 Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9. ➜ Le nombre de pistes et les types de pistes sur le disque (CD, MP3) s’affichent. Pour les CD-MP3, le nombre d’albums et pour les disques audio la durée totale de lecture s'affichent. Remarque : Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts. 7 Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le disque. O ES U M E• HO LIN E OU T/ L. VO Réglage du volume Réglez le volume en utilisant VOL E. OPE N VOL Tiempo medio de reproducción de 2 pilas alcalinas bajo condiciones normales: Disco de audio CD MP3 Información medioambiental Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco. Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora). Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marcado en la unidad. ● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). ● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo. EL 6474-S002: 01/6 1 OPEN 2 abre la tapa del CD 2 VOL E ajusta el volumen 3 9 detiene la reproducción, borra un programa y apaga el equipo 4 2; enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción 5 § salta hacia delante y busca hacia delante 6 ESP Electronic Skip Protection evita interrupciones de la música causadas por golpes o vibraciones 7 + sólo CD MP3: selecciona el próximo álbum o salta hacia delante 8 pantalla 9 % LINE OUT/p Clavija line out de 3,5 mm para conectar – los auriculares – este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo ^ 4.5V DC para conectar el adaptador de red (suministrado o disponible opcionalmente) & compartimento de pilas * placa de especificaciones ( hueco para pinza de sujeción 0 ! @ # $ Como organizar archivos de música Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»). Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números. Por ejemplo: 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Los álbums se dispondrán en orden alfabético, pero las subcarpetas (álbums dentro de otro álbum) se reproducirán inmediatamente después del álbum en el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán. Si hay archivos MP3 que no incluyó en un álbum, los encontrará en el álbum 0. El álbum 0 es el primer álbum que se reproducirá. Durante la reproducción de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero. Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formato UDF. Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3. sólo CD MP3: selecciona el álbum anterior o salta hacia atrás DBB Dynamical Bass Boost, selecciona la intensificación de graves MODE selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE o REPEAT PROGRAM programa pistas y le permite revisar el programa OFF · RESUME · HOLD OFF desactiva RESUME y HOLD RESUME guarda la última posición reproducida HOLD bloquea todos los botones ∞ salta hacia atrás y busca hacia atrás PRECAUCIÓN El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. 23 horas Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT/p. 1 Empuje el botón deslizante OPEN2 para abrir la tapa del CD. 2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo. 3 ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO L. VO OPE N ESP RCH STOP 5 Para reanudar la reproducción, pulse 2; de nuevo. Formatos admitidos Este equipo admite: – Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD Mixed Mode – Velocidad de bit MP3: 32–320 kbps y velocidad de bit variable – Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres) 6 Para detener la reproducción, pulse 9. ➜ Aparecerán el número de pistas, los tipos de pistas del disco (CD, MP3). Para CDs MP3, aparecerá el número de álbums y para discos de audio el tiempo total de reproducción. Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos. 7 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione suavemente el eje mientras levanta el disco. Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar. •R Pulse 2; para iniciar la reproducción. ➜ read cd aparecerá. La reproducción se iniciará. Aparecerán el número de pista actual, el tipo de pista (CD, MP3) y el tiempo de reproducción transcurrido. Para pistas MP3 aparecerá también el número de álbum. Para interrumpir la reproducción, pulse 2;. ➜ El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará. Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared. FF Con este equipo puede reproducir – discos de audio (CDs de audio pregrabados, CDRs y CDRWs de audio finalizados) – CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3) 4 Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde a la del adaptador de red. O Reproducción de un disco O PLA FF •R ES U M E• HO LD LIN E OU T/ L. VO Notas: Después de pulsar 2; se necesitará algún tiempo hasta que se reproduzca la primera pista MP3. 20 segundos después de pulsar 9 la pantalla se apaga. Después de 90 segundos el equipo se apaga automáticamente. opcionalmente) Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo. 2 15 horas Seguridad en la carretera No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor. Adaptador de red (suministrado o disponible 1 ESP y ahorro de energía activado Use la cabeza cuando utilice los auriculares Advertencia de seguridad No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente. Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios. La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros. 11 horas OPEN Como conseguir archivos de música Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3. − 11 horas Nota: LINE OUT/p se puede usar también para conectar este equipo a su sistema de Hi-Fi. Coloque VOL E en este equipo en la posición 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistema Hi-Fi. La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM. Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas o daños en la unidad: ● ● Archivos de música MP3 12.Uso de las pilas – PRECAUCIÓN: ESP activado Auriculares Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura. técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída. LD Remarques : Après avoir appuyé sur 2;, il peut y avoir un délai pour la lecture de la première piste MP3. L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur 9.Après 90 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement. ● Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/ accesorios recomendados por el fabricante. FF •R Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas. Limpie el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y sin hilos. No utilice ningún producto de limpieza, podría tener un efecto corrosivo. Controles OPE N Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado. Evite dejar caer el equipo, podría causar daños. 11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal Appuyez sur 2; pour lancer la lecture. ➜ read cd s'affiche. La lecture commence. Le numéro de la piste en cours de lecture, le type de piste (CD, MP3) et la durée de lecture écoulée s'affichent. Pour les pistes MP3, le numéro de l’album s’affiche également. 5 Remarque : Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez pas. HO STOP Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;. ➜ La durée de lecture écoulée clignote. Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur l'appareil et à la prise murale. E• Avec cet appareil vous pouvez lire – des disques audio (CD audio préenregistrés, CDR audio et CDRW audio finalisés) – des CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3) séparément) N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu, pôle positif sur la broche centrale).Tout autre produit risque d'endommager l'appareil. 2 M Lecture d'un disque 4 Assurez-vous que la tension du réseau local correspond à la tension de l'adaptateur. U Sécurité routière N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous. Adaptateur de secteur (fourni ou disponible 1 •R Ecoutez la musique… et la voix de la raison ! Sécurité d’écoute Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires respectifs. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité. OPE N 2 ^ 4.5V DC pour connecter l'adaptateur de secteur (fourni ou disponible en option) & compartiment des piles * plaquette d'identification ( orifice pour clip ceinture FF Volume adjustment ● − pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album précédent ou passe à la piste précédente 0 DBB Dynamical Bass Boost, sélectionne l'amplification des graves Notes: After pressing 2; it may take some time until the first MP3 track is played. The display switches off 20 seconds after pressing 9. After 90 seconds the unit switches off automatically. SEARCH SE PAU Y • A PLA OPE N To stop playback, press 9. ➜ The number of tracks and the track types on the disc (CD, MP3) are displayed. For MP3-CDs the number of albums and for Audio discs the total playing time is displayed. LIN E OU T/ Power adapter (supplied or optionally available) LB A LE SE !!! 6 All trademarks used are owned by their respective owners. • TIT UM ALBUM • TITLE RCH STOP OFF • RESU ME • HOLD Supported formats This unit supports: – Disc format: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD, Mixed Mode CD – MP3 bit rate: 32–320 kbps and variable bit rate – Total number of music files and albums: around 350 (with a typical file name length of 20 characters) FF ES Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal funcionamiento. Indicación de pilas gastadas Cambie las pilas o conecte el adaptador de red tan pronto como A parpadee y no batt aparezca. A 3 If there are MP3 files which you did not put into an album, you will find them in the album 0. Album 0 is the first album that will be played. L. VO OPE N Comment organiser les fichiers de musique Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers (« albums »). Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des numéros. Par exemple : 001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3 Les albums sont organisés en ordre alphabétique, mais les sous-dossiers (les albums à l’intérieur d’un autre album) sont lus immédiatement après l'album dans lequel ils sont situés. Les albums sans fichier MP3 seront omis. S'il y a des fichiers MP3 que vous n'avez pas mis dans un album, vous les trouverez dans l'album 0. L'album 0 est le premier album à être lu. Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio et fichiers MP3, les pistes CD audio sont lues en premier. Comment faire un CD-ROM avec des fichiers MP3 Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur pour enregistrer (« graver ») les fichiers de musique à partir de votre disque dur sur un CD-ROM. Utilisez le format de disque ISO 9660 ou UDF. Certains logiciels de gravure de CD tels que « DirectCD » supportent le format UDF. Assurez-vous que les noms de fichier des MP3 se terminent par .mp3. Branchez les écouteurs fournis à LINE OUT/p. 10. O No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ● SE @ PROGRAM programs tracks and lets you review the program # OFF · RESUME · HOLD OFF switches off RESUME and HOLD RESUME stores the last position played HOLD locks all buttons $ ∞ skips backward and searches backward 1 ! MODE sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE ou REPEAT @ PROGRAM programme des pistes et vous permet de passer en revue le programme # OFF · RESUME · HOLD OFF éteint RESUME et HOLD RESUME met en mémoire la dernière position de lecture HOLD verrouille tous les boutons $ ∞ passe à la piste précédente et effectue une recherche vers l'arrière % LINE OUT/p prise de sortie 3,5 mm pour connecter – les écouteurs – cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo 23 heures A Quick start · Mise en service rapide · Inicio rápido 1 2 p HOLD ➠ OFF Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période. EL 6474-F002: 01/6 1 OPEN 2 ouvre le couvercle du CD 2 VOL E règle le volume 3 9 arrête la lecture, supprime un programme et éteint l'appareil 4 2; met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt la lecture 5 § passe à la piste suivante et effectue une recherche vers l'avant 6 ESP Electronic Skip Protection empêche les interruptions de musique causées par les chocs ou les vibrations 7 + pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album suivant ou passe à la piste suivante 8 affichage Make sure that the file names of the MP3 files end with .mp3. 4 ● 15 heures SE * MP3-CD only: selects the previous album or skips backward 0 DBB Dynamical Bass Boost, selects the bass enhancement ! MODE selects playback options such as SHUFFLE and A & / Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.). ESP et fonction économie d'énergie actifs Remarque : LINE OUT/p peut également être utilisé pour brancher l'appareil à votre chaîne hi-fi. Réglez VOL E de cet appareil sur 8 et réglez le volume et le son à l'aide de votre chaîne hi-fi. Comment se procurer des fichiers de musique Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de musique MP3. Commandes With this unit you can play – audio discs (pre-recorded audio CDs, finalized audio CDRs and CDRWs) – MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 files) SE ( L. VO ● Playing a disc How to organize music files In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you can organize them in folders (“albums”). − ALBUM • TITLE ^ 3 Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. 11 heures 9. OPEN La technologie de compression musicale MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité sonore similaire à celle du CD. Avec MP3, vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil : ● ● Les fichiers de musique MP3 12.PRÉCAUTION d’emploi des piles 11 heures No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor. La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco. Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrían dañar el disco. Ecouteurs Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée.Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute. ESP actif 8. No utilice este aparato cerca del agua. No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. ALBUM • TITLE 1 9 Temps de lecture moyen pour 2 piles alcalines dans des conditions normales : Disque audio CD-MP3 ALBUM • TITLE % 1 OPEN 2 opens the CD compartment 2 VOL E adjusts the volume 3 9 stops playback, clears a program and switches off the unit 4 2; switches on the unit, starts playback, and pauses playback 5 § skips forward and searches forward 6 ESP Electronic Skip Protection prevents music interruptions caused by shocks or vibrations 7 + MP3-CD only: selects the next album or skips forward 8 display Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). 11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel LB A PA • PLA STOP RAM 3 ES U M SEARCH USE SEARCH 5 Y •R U US E LE A SE FF •R ES Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. Informations relatives à l’environnement Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait. FF PA LB A • TIT UM ALBUM • TITLE RCH MODE O Connect the supplied headphones to LINE OUT/p. 10. O • 6 ESP # 23 hours Y 8 DBB 15 hours LE Controls PROG ESP and powersaving on IB8368T001 – VieChr0216 7 9 0 ! @ 11 hours Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager. Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent d'endommager le disque. Note: LINE OUT/p can also be used for connecting this unit to your HiFi system. Set VOL E on this unit to position 8 and adjust volume and sound with your HiFi system. How to get music files Either download legal music files from the internet to your computer hard disc or create them from your own audio CDs. For this, insert an audio CD into your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate encoder software.To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or higher is recommended for MP3 music files. EL 6474-E003: 01/6 11 hours • TIT Español CLASS 1 LASER PRODUCT Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit. ESP on Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, légèrement humide et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant. OPEN The music compression technology MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduces the digital data of an audio CD significantly while maintaining CD-like sound quality.With MP3 you can record up to 10 hours of CD-like music on a single CD-ROM. leakage which may result in bodily injury or damage to the unit: ● ● MP3 music files 12.Battery usage CAUTION – To prevent battery Printed in China MP3-CD Headphones Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Audio disc UM English A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville,Tennessee 37914-1810, U.S.A. Environmental information Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus.When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 9. Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon fonctionnement de l'appareil. Siga todas las instrucciones. LB A 10. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur. Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. Clean the unit with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents; they may have a corrosive effect. To clean a disc, wipe it in a straight line from the center toward the edge using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc. PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY 8. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. ● Lea todos los avisos. SEARCH Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. Indicateur de piles vides Remplacez les piles ou branchez le cordon d'alimentation secteur dès que A se met à clignoter et que no batt s'affiche. No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol). Conserve estas instrucciones. US E Remove batteries if they are empty or if the unit will not be used for a long time. Avoid dropping the unit; this may cause damage. 6. 7. Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore. Inserción de las pilas Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3). PA Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou des piles de types différents en même temps. Lea estas instrucciones. Pilas (suministrado o disponible opcionalmente) No toque la lente A en el equipo. • Active mobile phones in the vicinity of this unit may cause malfunctions. Indication of empty batteries Replace the batteries or connect the power adapter as soon as A blinks and no batt is displayed. Suivez toutes les instructions. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mantenimiento Y Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer´s instructions. ● Respectez les avertissements. LB A The lens may cloud over when the unit is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing is not possible then. Leave the unit in a warm environment until the moisture evaporates. Clean only with dry cloth. N'exposez pas l'appareil, les piles ou les disques à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (causée par le chauffage ou les rayons directs du soleil). Conservez ces instructions. SEARCH 9. Do not use this apparatus near water. Do not mix old and new or different types of batteries. Comment insérer les piles Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 2 piles alcalines de type AA (LR6, UM3). US E IM 8. Follow all instructions. Lisez ces instructions. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PA ID Piles (fournie ou disponible séparément) Ne touchez pas la lentille A de l'appareil. • Y INS 1. 2. 3. 4. 5. Entretien Y E WH Inserting batteries Open the battery compartment and insert 2 alkaline batteries of type AA (LR6, UM3). Do not expose the unit, batteries or discs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight). Heed all warnings. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LE S EE Keep these instructions. Batteries (supplied or optionally available) • TIT For fast help, call us first! 1-800-531-0039 Read these instructions. Do not touch the lens A of the unit. UM Return your Warranty Registration Card within 10 days If you have any problems, do not attempt to return this product to the store. Maintenance Español LE RTAN PO T! Read this manual first! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Français • TIT Audio EXP211 • EXP212 UM English Portable MP3-CD Player Ajuste del volumen ● Ajuste el volumen usando VOL E. OPE N VOL 0 To add additional tracks to the program, stop playback of the program by pressing 9 and continue with step 1. 0 To review the program, keep PROGRAM pressed for more than 3 seconds. ➜ All stored tracks are displayed in sequence. WHAT IS EXCLUDED? Your warranty does not cover: • labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product. • product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips Consumer Electronics Company. • reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit. • a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. • incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.) • a product that is used for commercial or institutional purposes. 1 2 Sélection d'une piste pendant la lecture Maintenez − ou + appuyé pour passer rapidement aux pistes MP3 suivantes ou précédentes. ➜ Le saut de pistes commence et s'accélère après 5 secondes. Relâchez le bouton à la piste désirée. ➜ La lecture continue avec la piste sélectionnée. 3 You can store the last position played.When restarting, playback will continue from where you have stopped. 2 3 0 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME. ➜ RESUME appears. Press 9 whenever you want to stop playback. 1 2 OFF • RES UME • HOL D To deactivate RESUME, switch the slider to OFF. ➜ RESUME disappears. ADVERTENCIA: PARA You can lock all buttons of the unit.When you press any button, no action will take place. ● 0 Switch the slider to HOLD to activate HOLD. ➜ HOLD appears and all buttons are locked. When pressing any button, HoLd is displayed. To deactivate HOLD, switch the slider to OFF. ➜ HOLD disappears. Press 9 to clear the program. ➜ CLr is displayed, PROGRAM disappears and the program is cleared. 2 0 Align the belt clip as indicated in the illustration and press on the clip to insert its shaped pin into the hole in the unit. Turn the clip clockwise as indicated to lock the belt clip to the unit. Mise en mémoire de la dernière position de lecture – RESUME EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS... Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below. Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745 Belt clip 1 Locking all buttons – HOLD If necessary press 9 to stop playback. Notes: The program will also be cleared if you interrupt the power supply or open the CD compartment or if the unit switches off automatically. After storing 50 tracks, FULL is displayed. Press 2; to resume playback. ➜ Playback continues from where you have stopped. No. de serie ____________________ BEFORE REQUESTING EXCHANGE... Please check your owner’s manual before requesting an exchange. Adjustments of the controls discussed there may save you a trip. Clearing the program 1 (In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.) EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA... Please contact Philips at: 1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-531-0039 (English Speaking) (In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.) REMEMBER... Please record the model and serial numbers found on the product below. Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary. 1 Vous pouvez mettre en mémoire la dernière position de lecture lue en dernier. Quand vous relancez la lecture, celle-ci continue à l'endroit où vous avez arrêté. MODEL # SERIAL # 2 Appuyez sur 9 quand vous le désirez pour arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture. ➜ La lecture continue à partir de l'endroit où vous avez arrêté. 0 Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. ____________________________________ To detach, gently lift the belt clip where LIFT is indicated and turn it counter-clockwise. This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province. EL4967E006 / 4-02 ● Positionnez le bouton-glissière sur HOLD pour activer HOLD. ➜ HOLD apparaît et tous les boutons sont verrouillés. Quand vous appuyez sur n'importe quelle touche, HoLd s'affiche. 0 Pour désactiver HOLD, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ HOLD disparaît. GRA PRO M Sélectionnez et mettez en mémoire de cette façon toutes les pistes désirées. Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture normale. Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du programme. ➜ La lecture du programme démarre. 0 Pour ajouter des pistes supplémentaires au programme, arrêtez la lecture du programme en appuyant sur 9 et continuez avec l'étape 1. Pour passer le programme en revue, maintenez PROGRAM appuyé pendant plus de 3 secondes. ➜ Toutes les pistes mises en mémoire s'affichent dans l'ordre. Effacement du programme 1 2 Si nécessaire, appuyez sur 9 pour arrêter la lecture. Appuyez sur 9 pour effacer le programme. ➜ CLr s'affiche, PROGRAM disparaît et le programme est effacé. 1 2 0 Alignez le clip ceinture tel qu'indiqué sur l'illustration et appuyez sur le clip pour insérer la broche ajustée dans l'orifice de l'appareil. Tournez le clip dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué pour verrouiller le clip ceinture à l'appareil. 1 Pour le détacher, soulevez doucement le clip ceinture à l'indication LIFT et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. No se enciende, la reproducción no se inicia – Inserte las pilas correctamente. – Cambie las pilas. – Asegure la conexión del adaptador de red. No hay sonido o el sonido es de mala calidad – Pulse 2; para reanudar la reproducción. – Ajuste el volumen. – Compruebe y limpie las conexiones. – Mantenga el equipo lejos de teléfonos móviles encendidos o de fuertes campos magnéticos. Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio Indicación no cd – Inserte un disco, etiqueta hacia arriba. – Limpie o vuelva a poner el disco. – Espere hasta que la lente empañada quede limpia. – Asegúrese de que ha insertado un disco de audio o un CD MP3. Indicación nF dISC – Asegúrese de que el CDR o CDRW insertado está finalizado. LB A SEARCH US E PA • Y LB A SEARCH US E PA Suelte el botón en el pasaje que desee. ➜ La reproducción normal continuará. Nota: Durante SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, o durante la reproducción de un programa, la búsqueda sólo será posible dentro de la pista actual. REPEAT ALBUM PLA Indicación HoLd – Desactive HOLD. y/o no hay – Desconecte el equipo de la fuente respuesta de alimentación eléctrica o extraiga a los controles las pilas durante unos segundos. Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: DBB – SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco serán reproducidas una vez en orden aleatorio. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – REPEAT SHUFFLE ALL:Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente en orden aleatorio. – REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente. – REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3):Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas repetidamente. – REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente. M GRA reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos. Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan. Nota: Durante la reproducción de un programa, puede seleccionar SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM o REPEAT PROGRAM. Selección de álbums y pistas en CDs MP3 Selección de un álbum durante la reproducción Pulse brevemente − o + una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá. Puede seleccionar hasta 50 pistas y almacenarlas en la memoria en la sucesión deseada. Es posible almacenar cualquier pista más de una vez. LB A STOP 1 2 PLA Selección de una pista durante la reproducción Mantenga pulsada − o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores o siguientes. ➜ Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos. Suelte el botón en la pista que desee. ➜ La reproducción continuará en la pista seleccionada. – Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. – Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3. Se saltan pistas del disco – Limpie o cambie el disco. – Asegúrese de que REPEAT, SHUFFLE y PROGRAM no han sido seleccionados. La música salta o – Reproduzca el archivo de música el sonido chasquea en su ordenador. Si el problema cuando reproduce persiste, codifique la pista de audio un archivo MP3 de nuevo y cree un nuevo CD-ROM. Indicación OOPS – Active ESP. GARANTIA LIMITADA TOCADISCOS DE CD PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. SEARCH US E RCH Se pierden directorios en el CD MP3 Programación de números de pistas ESP ● El archivo de – Asegúrese de que los nombres música de los archivos de MP3 terminen no se reproduce con .mp3 ➜ La 2 1 Seleccione una pista con ∞, §, − o +. 2 Pulse PROGRAM para almacenar la pista. ➜ PROGRAM se mostrará y aparecerá P con el número de pistas almacenadas. DBB E MOD GRA PRO M 3 Seleccione y almacene de este modo todas las pistas deseadas. 4 Si es necesario pulse 9 para detener la reproducción normal. Pulse 2; para iniciar la reproducción del programa. ➜ Comenzará la reproducción del programa. 0 Para añadir pistas adicionales al programa, detenga la reproducción del programa pulsando 9 y continue con el paso 1. Nota: Para saltar de pista a pista a baja velocidad, utilice ∞ o §. OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible). 0 ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales. ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). Para revisar el programa, mantenga pulsado PROGRAM durante más de 3 segundos. ➜ Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171 Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171 AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet. POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES… Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido. 1 1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-531-0039 (Anglophone) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. Nº DE SÉRIE Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción. 3 Pulse 2; para reanudar la reproducción. ➜ La reproducción continuará donde usted la había detenido. 0 Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. ________________________________ EL4967F005 / 4-02 1 Si es necesario, pulse 9 para detener la reproducción. 2 Pulse 9 para borrar el programa. ➜ CLr aparecerá, PROGRAM desaparecerá y el programa se borrará. OFF • RES UME • HOL D Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ RESUME desaparecerá. ● Cambie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD. ➜ HOLD se mostrará y todos los botones serán bloqueados. Si pulsa alguna tecla, HoLd aparecerá. 0 Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF. ➜ HOLD desaparecerá. ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. Borrado del programa PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Contacte con el 1-800-531-0039 para concertar un cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745 Notas: También se borrará el programa si usted interrumpe la alimentación eléctrica, abre la tapa del CD, o el equipo se apaga automáticamente. Tras almacenar 50 pistas FULL aparecerá. 1 2 0 Coloque la pinza de sujeción como indica la ilustración y pulse sobre la pinza para insertar la patilla en el hueco del equipo. Gire la pinza en el sentido de las agujas del reloj como se indica para asegurar la pinza de sujeción al equipo. (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 1-800-661-6162 (francófono) 1-800-531-0039 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) Pinza de sujeción Bloqueo de todos los botones – HOLD ________________________________ Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME. ➜ RESUME se mostrará. 2 POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips á : Nº DE MODÈLE 2 Búsqueda de un pasaje durante la reproducción Mantenga pulsada ∞ o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia delante. ➜ Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. REPEAT SHUFFLE ALBUM, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas : • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit. • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company. • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité. • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur). • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles. Solución E • 2 GARANTIE LIMITÉE LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. Problema PRO Indication OOPS – Allumez ESP. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. Pulse ESP repetidamente durante ESP la reproducción para activar o desactivar ESP y el ahorro de energía: ➜ se mostrará y ESP se activará. ➜ desaparecerá. ESP se desactivará para lograr la calidad de sonido más alta para pistas de CD de Audio. ➜ se mostrará. ESP y el ahorro de energía se activarán. El tiempo de reproducción de la pila aumentará y el tiempo de protección contra saltos disminuirá ligeramente. MOD Y 1 (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.) Clip ceinture 1 PLA STOP La musique est – Lisez le fichier sur votre ordinateur. discontinue ou il y a Si le problème persiste, encodez de des coupures de son nouveau la piste audio et créez un pendant la lecture nouveau CD-ROM. d'un fichier MP3 Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745 Remarques : Le programme est également effacé si vous coupez l'alimentation électrique ou ouvrez le couvercle du CD, ou si l'appareil s'éteint automatiquement. Après la mise en mémoire de 50 pistes, FULL s'affiche. OFF • RES UME • HOL D Pour désactiver RESUME, positionnez le bouton-glissière sur OFF. ➜ RESUME disparaît. E 4 Verrouillage de tous les boutons – HOLD ____________________________________ 2 Positionnez le bouton-glissière sur RESUME pendant la lecture pour activer RESUME. ➜ RESUME apparaît. DBB MOD RCH PA LB A SEARCH US E PA • Y LB A SEARCH US E PA • US E PA • Y Storing the last position played – RESUME No. de modelo _________________ MAC5097 Appuyez sur PROGRAM pour mettre la piste en mémoire. ➜ PROGRAM apparaît et P clignote, accompagné du nombre de pistes mises en mémoire. Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171 1 PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. 2 0 • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes. EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. Sélectionnez une piste à l'aide de ∞, §, − ou +. PLA Remarque : Pour passer de piste à piste à vitesse lente, utilisez ∞ ou §. WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE? You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In countries where Philips Consumer Electronics Company does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available). 1 Y LB A If necessary press 9 to stop normal playback. Press 2; to start playback of the program. M – Nettoyez ou remplacez le disque. – Assurez-vous que REPEAT, SHUFFLE et PROGRAM ne sont pas sélectionnés. ESP • LB A SEARCH US E PA LE SEARCH 4 GRA PRO UM • TIT UM Select and store all desired tracks in this way. E MOD RCH STOP WHAT IS COVERED? Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 50 pistes et les mettre en mémoire dans l'ordre que vous désirez.Vous pouvez mettre en mémoire plus d'une fois n'importe quelle piste. ESP LE 3 DBB ● Le disque saute des pistes Programmation des numéros de piste • TIT Note:To skip from track to track at low speed, use ∞ or §. Press PROGRAM to store the track. ➜ PROGRAM appears and P with the number of stored tracks is displayed. Sélection d'albums et de pistes sur les CD-MP3 – Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre CD-MP3 ne dépasse pas 350. – Seuls les albums avec des fichiers MP3 apparaissent. Selección de una pista durante la reproducción Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada. Y LE • LB A US E PA • Y • TIT UM Y SEARCH US E PA • Y LB A TLE SEARCH Remarque : Pendant la lecture d'un programme, vous pouvez sélectionner au choix SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM ou REPEAT PROGRAM. ● LE • TI Release the button at the desired track. ➜ Playback continues with the selected track. Select a track with ∞, §, − or +. Pour retourner à la lecture normale, apuyez sur MODE de façon répétée jusqu'à ce que REPEAT et SHUFFLE disparaissent. Répertoires manquants sur un CD-MP3 Mantenga pulsado DBB durante 2 segundos para activar o desactivar la señal: ➜ bEEP aparece: La señal está activada. ➜ no bEEP aparece: La señal está desactivada. Selección y búsqueda en todos los discos – Assurez-vous que le CDR ou le CDRW que vous avez inséré est bien finalisé. Fichier de musique – Assurez-vous que les noms de n'est pas lu fichier des MP3 se terminent par .mp3 Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. ALBUM • TITLE Selecting a track during playback Keep − or + pressed to skip quickly to previous or subsequent MP3 tracks. ➜ Skipping starts and speeds up after 5 seconds. 1 2 lecture commence dans le mode choisi après 2 secondes. ● UM LE UM PLA MAC5097 Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. ➜ La Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas. • TIT • TIT UM Relâchez le bouton au passage désiré. ➜ La lecture normale continue. Indication nF dISC Beep A STOP E ADVERTENCIA Con un reproductor de discos portátil convencional, la música puede saltar o detenerse si el reproductor es sacudido o golpeado. La Electronic Skip Protection protege este equipo contra la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada. ¡ESP no protege el equipo de daños causados por caidas! El ahorro de energía aumenta el tiempo de reproducción de la pila. STOP LE Recherche d'un passage pendant la lecture Maintenez ∞ ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant ou vers l'arrière. ➜ La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas. Sélection d'un album pendant la lecture Appuyez brièvement sur − ou + une ou plusieurs fois pour passer à la première piste de l'album en cours de lecture, précédent ou suivant. ➜ La première piste de l'album sélectionné est lue. – Introduisez un disque, étiquette vers le haut. – Nettoyez ou remplacez le disque. – Attendez que la buée sur la lentille se soit évaporée. – Assurez-vous que vous avez inséré un disque audio ou un CD-MP3. ● SE RCH Pulse de nuevo DBB para desactivar la intensificación de graves. ➜ DBB desaparecerá y dbb oFF aparecerá. UM STOP Indication no cd M GRA PRO 2 One Year Free Exchange This product must be carried in for an exchange. 3 Indication HoLd – Désactivez HOLD. et/ou pas de – Déconnectez l'appareil de toute réaction alimentation ou retirez les piles aux commandes pendant quelques secondes. Pas de son ou – Appuyez sur 2; pour reprendre la son de lecture. mauvaise qualité – Réglez le volume. – Vérifiez et nettoyez les branchements. – Tenez cet appareil éloigné des téléphones portables en marche ou de champs magnétiques puissants. M Pulse de nuevo DBB para una fuerte intensificación de graves. ➜ DBB se mostrará y dbb2 aparecerá. • TIT TLE MOD PLA – Switch on ESP. WHO IS COVERED? You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. • TI RCH Appuyez sur MODE de façon répétée pendant la lecture pour DBB sélectionner au choix : – SHUFFLE ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues une fois dans un ordre aléatoire. – SHUFFLE ALL : Toutes les pistes du disque sont lues une fois dans un ordre aléatoire. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (seulement avec les CD-MP3) : Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – REPEAT SHUFFLE ALL :Toutes les pistes du disque sont lues de façon répétée dans un ordre aléatoire. – REPEAT : La piste en cours de lecture est lue de façon répétée. – REPEAT ALBUM (seulement avec les CD-MP3) :Toutes les pistes de l'album en cours de lecture sont lues de façon répétée. – REPEAT ALL : Le disque entier est lu de façon répétée. ALBUM • TITLE s El «signo de exclamación» le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. 1 ESP Remarque : Pendant SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT SHUFFLE ALBUM, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT ALBUM ou pendant la lecture d'un programme, la recherche n'est possible que dans la piste en cours de lecture. Music skips – Play the music file on your computer. or popping sound If the problem persists, encode the when playing an audio track again and make a new MP3 file CD-ROM. OOPS indication Sélection d'une piste pendant la lecture Appuyez brièvement sur ∞ ou § une ou plusieurs fois pour passer au début de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante. ➜ La lecture continue avec la piste choisie. A t 2 – Introduisez les piles correctement. – Remplacez les piles. – Branchez le câble d'alimentation secteur correctement. E GRA PRO 2 PLA Lecture répétée ou aléatoire de pistes chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. El símbolo del «rayo» indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. 1 LIMITED WARRANTY PORTABLE COMPACT DISC You can select up to 50 tracks and store them in the memory in a desired sequence.You can store any track more than once. ESP ATTENTION : Pour éviter les Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR Selecting an album during playback Briefly press − or + once or several times to skip to the first track of the current, previous or subsequent album. ➜ The first track of the selected album is played. ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. – Clean or replace the disc. – Make sure REPEAT, SHUFFLE or PROGRAM are not selected. Sélection et recherche sur tous les disques SE 2 N° de série ____________________ Registro del modelo seguridad – Make sure the total number of files and albums on your MP3-CD does not exceed 350. – Only albums with MP3 files are shown. The disc skips tracks Programming track numbers DANGER : NE PAS EXPOSER CET Confirmación del dueño PRECAUCION Missing directories on MP3-CD Maintenez DBB appuyé pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le signal acoustique : ➜ bEEP est affiché : le signal acoustique est activé. ➜ no bEEP est affiché : le signal acoustique est désactivé. ALBUM • TITLE 1 N° de modèle __________________ Verificación de la garantía Conozca estos simbolos de – Make sure the file names of the MP3 files end with .mp3 Un signal acoustique confirme que vous avez bien appuyé sur un bouton, ou que les piles sont vides. ● Solution Pas de courant, la lecture ne démarre pas DBB MOD ALBUM • TITLE ● Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. Music file is not played Signal acoustique ● Problème Pulse DBB para una intensificación moderada de graves. ➜ DBB se mostrará y dbb1 aparecerá. ESP y ahorro de energía ALBUM • TITLE Selecting albums and tracks on MP3-CDs ALBUM • TITLE s Le « point d’exclamation » attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant. To return to normal playback, press MODE repeatedly until REPEAT and SHUFFLE disappear. – Make sure the inserted CDR or CDRW is finalized. Appuyez de façon répétée sur ESP ESP pendant la lecture pour activer ou désactiver ESP et la fonction économie d’énergie : ➜ apparaît et ESP est activé. ➜ disparaît. ESP est désactivé afin d'atteindre la meilleure qualité sonore pour les pistes de CD audio. ➜ apparaît. ESP et la fonction d'économie d'énergie sont activés. La durée de lecture des piles est accrue et la protection contre les chocs est légèrement réduite. STOP Note:While playing a program, you can select either SHUFFLE PROGRAM, SHUFFLE REPEAT PROGRAM or REPEAT PROGRAM. A t Cet « éclair à pointe de flèche » indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir. starts in the selected mode after 2 seconds. nF dISC indication ● 1 A 2 SE Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle. – Insert a disc, label upwards. – Clean or replace the disc. – Wait until the steamed up lens clears. – Make sure you have inserted an audio disc or an MP3-CD. no cd indication Appuyez de nouveau sur DBB pour désactiver l'amplification des graves. ➜ DBB disparaît et dbb oFF s'affiche. Ajuste del sonido SE ➜ Playback ALBUM • TITLE Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit. ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE. Release the button at the desired passage. ➜ Normal playback continues. ALBUM • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants. Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips. ATTENTION Searching for a passage during playback Keep ∞ or § pressed to find a particular passage in backward or forward direction. ➜ Searching starts and playback continues at a low volume. MAC5097 Enregistrement du modèle RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR M GRA PRO CAUTION: To prevent electric Confirmation de possession Press MODE repeatedly during playback to select either: DBB – SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played in random order once. – SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played in random order once. – REPEAT SHUFFLE ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly in random order. – REPEAT SHUFFLE ALL: All tracks of the disc are played repeatedly in random order. – REPEAT:The current track is played repeatedly. – REPEAT ALBUM (with MP3-CDs only): All tracks of the current album are played repeatedly. – REPEAT ALL:The entire disc is played repeatedly. E or while playing a program, searching is only possible within the current track. Vérification de garantie No sound or – Press 2; to resume playback. bad sound quality – Adjust the volume. – Check and clean the connections. – Keep this unit away from active mobile phones or strong magnetic fields. MOD WARNING: TO PREVENT FIRE Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. sécurite 1 PLA STOP Note: During SHUFFLE ALBUM, SHUFFLE ALL, REPEAT s Connaissez ces symboles de RCH SHUFFLE ALBUM, REPEAT SHUFFLE ALL, REPEAT, REPEAT shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips. ESP Serial No. ______________________ OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems. Selecting a track during playback Briefly press ∞ or § once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track. ➜ Playback continues with the selected track. PLA M GRA PRO N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vousmême, sous peine d'invalider la garantie. Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV. ALBUM • TITLE t HoLd indication – Deactivate HOLD. and/or – Disconnect the unit from the power no reaction supply or take out the batteries for to controls a few seconds. Playing tracks repeatedly or in random order Model No. _____________________ This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. 3 Appuyez de nouveau sur DBB pour une amplification prononcée des graves. ➜ DBB apparaît et dbb2 s'affiche. AVERTISSEMENT Avec un lecteur de disque portable conventionnel, il arrive que la musique saute ou s'arrête si le lecteur subit des secousses ou des chocs. Electronic Skip Protection protège cet appareil des pertes de son dues à de légères vibrations ou chocs. La lecture continue est assurée. ESP ne protège pas l'appareil contre les dégâts causés par les chutes ! La fonction économie d'énergie augmente la durée de lecture des piles. ALBUM • TITLE CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 2 – Insert the batteries correctly. – Replace the batteries. – Connect the power adapter securely. E A RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN For Customer Use Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference. No power, playback does not start DBB MOD SE CAUTION Selecting and searching on all discs 1 Solution 2 Appuyez sur DBB pour une amplification moyenne des graves. ➜ DBB apparaît et dbb1 s'affiche. ALBUM • TITLE safety symbols Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model. Problem ALBUM • TITLE Know these Keep DBB pressed for 2 seconds to switch beep either on or off: ➜ bEEP is displayed: Beep is switched on. ➜ no bEEP is displayed: Beep is switched off. A Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss. STOP SE Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty. Press DBB again to switch off the bass enhancement. ➜ DBB disappears and dbb oFF is displayed. Press ESP repeatedly during ESP playback to switch ESP and powersaving on or off: ➜ appears and ESP is switched on. ➜ disappears. ESP is switched off to achieve the highest sound quality for CD Audio tracks. ➜ appears. ESP and powersaving are switched on. The battery playing time is increased and the skip protection time slightly decreased. 1 ESP et fonction économie d'énergie UM ● ● Model Registration ● A beep confirms that you have pressed a button or that the batteries are empty. • So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits. Owner Confirmation Press DBB again for a strong bass enhancement. ➜ DBB appears and dbb2 is displayed. ALBUM • TITLE Warranty Verification M GRA PRO Beep Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product. E Réglage du son ALBUM • TITLE 3 DBB MOD Under no circumstances should you try to repair the unit yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. ALBUM • TITLE Français: Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. 2 ALBUM • TITLE English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Press DBB for a moderate bass enhancement. ➜ DBB appears and dbb1 is displayed. WARNING With a conventional portable disc player the music may skip or stop if the player is shaken or jarred.The Electronic Skip Protection protects this unit against loss of sound caused by light vibrations or shocks. Continuous playback is ensured. ESP does not protect the unit against damage caused by dropping! Powersaving increases the battery playing time. TLE 1 ESP and powersaving Español • TI Sound adjustment Canada Français UM English 1 2 Para soltar, levante suavemente la pinza de sujeción donde se indica LIFT y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ____________________________________ Serie No. ____________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. EL4967S005 / 4-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips EXP212 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas