Transcripción de documentos
EN
User manual ............................... 2
PT
Manual do Utilizador .............. 25
ES
Manual de instrucciones ..... 49
Εγχειρίδιο χρήσης .......................... 73
EL
Washing machine
Máquina de lavar
Lavadora
Πλυντήριο ρούχων
ZWG1121 P
147214550
PT
Manual do Utilizador
Máquina de lavar
ES
Manual de instrucciones
Lavadora
Contenido
)NfORMACIØN SOBRE SEGURIDAD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
#UESTIONES MEDIOAMBIENTALES _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
$ESCRIPCIØN DEL PRODUCTO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
DaTOS TÏCNICOS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
)NSTALACIØN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
0RIMER USO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
5SO DIARIO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
0ANEL DE MANDOS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
!JUSTE SU PROgRAMA DE LaVADO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3ÓMBOLOS DE LaVADO INTERNACIONALES _ _ _ _ _ _ _ _
)NfORMACIØN DE PROgRAMAS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0ROgRAMAS DE LaVADO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
-ANTENIMIENTO Y LIMPIEZA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
&ALLOS DE FUNCIONAMIENTO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
59
60
65
66
67
68
70
3UJETO A CAMBIOS SIN PREVIO aVISO
Información sobre seguridad
¡IMPORTANTE!
s En interés de su seguridad y con el fin de
garantizar un uso correcto, antes de instalar
y utilizar por primera vez el aparato, lea
detenidamente este manual de usuario,
incluyendo sus consejos y advertencias.
s Para evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de
seguridad.
s 5TILICE SØLO LAS CANTIDADES DE DETERGENTE Y
suaVIZANTE RECOMENDADAS ,OS TEJIDOS PUEDEN
DA×ARSE SI SE SOBRECARGA LA LaVADORA 3IGA LAS
RECOMENDACIONES DEL FaBRICANTE ACERCA DE LAS
CANTIDADES
s %STE ELECTRODOMÏSTICO NO ESTÉ DISE×ADO PARA QUE LO
USEN PERSONAS INCLUIDOS NI×OS CON DISCaPACIDAD
FÓSICA, SENSORIAL O MENTAL, O CON EXPERIENCIA Y
CONOCIMIENTO INSUlCIENTES, A MENOS QUE UNA
PERSONA RESPONSaBLE DE SU SEGURIDAD LES SUPErVISE
O INSTRUYA EN EL USO DEL ELECTRODOMÏSTICO
s Guarde estas instrucciones y asegúrese de que
permanezcan con el aparato si éste se mueve
o vende, con el fin de que todo aquel que lo
utilice a lo largo de su vida esté debidamente
informado sobre el uso del aparato y la
seguridad.
s ,aVE LAS PRENDAS PEQUE×AS, COMO CALCETINES, LAZOS,
CINTURONES, ETC, EN UNA BOLSA DE LaVADO O EN UNA
FUNDA DE ALMOHADA PARA EVITAR QUE SE INTRODUZCAN
ENTRE LA CUBA Y EL TAMBOR INTERNO
Instrucciones generales de seguridad
s $ESENCHUFE SIEMPRE EL ELECTRODOMÏSTICO Y CIERRE EL
SUMINISTRO DE aGUA DESPUÏS DEL USO, LA LIMPIEZA O EL
MANTENIMIENTO DEL MISMO
s 2ESULTA PELIgROSO ALTERAR LAS ESPECIlCACIONES O
INTENTAR MODIlCAR ESTE PRODUCTO DE CUALQUIER fORMA
s %L CRISTAL DE LA PUERTA SE PUEDE CALENTAR DURANTE
LOS PROgRAMAS DE LaVADO A ALTA TEMPERatura _.O LO
TOQUE
s )MPIDA EL ACCESO DE ANIMALES DOMÏSTICOS PEQUE×OS
AL INTERIOR DEL TAMBOr 0ARA EVITARLO, COMPRUEBE EL
INTERIOR DEL TAMBOR ANTES DE UTILIZAR EL aPARaTO
s #UALQUIER OBJETO COMO, POR EJEMPLO, MONEDAS,
IMPERDIBLES, CLavos, TORNILLOS, PIEDRAS O CUALQUIER
OTRO MaTERIAL DURO Y AlLADO PUEDE PROVOCAR
DA×OS CONSIDERaBLES Y NO SE DEBE INTRODUCIR EN LA
MÉQUINA
50
s .O UTILICE LA LaVADORA PARA LaVAR PRENDAS CON AROS,
SIN DOBLADILLOS O DESGARRADAS
s "AJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE INTENTAR REPARAR LA
MÉQUINA POR SU CUENTA ,AS REPARACIONES REALIZADAS
POR PERSONAS SIN PREPARACIØN O EXPERIENCIA
PUEDEN CAUSAR LESIONES PERSONALES O FALLOS DE
FUNCIONAMIENTO $IRÓJASE A SU #ENTRO DE SErVICIO
LOCAL 5TILICE SIEMPRE PIEZAS DE REPUESTO ORIgINALES
s Este aparato es un electrodoméstico pesado. Debe
tener precauciones durante su desplazamiento.
s No tire del cable eléctrico para desenchufar la
máquina; sujete siempre el enchufe propiamente
dicho.
s Al desembalar el aparato, compruebe que no
esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice
y póngase en contacto con el centro de servicio
técnico.
s No utilice nunca la lavadora si el cable de
suministro eléctrico, el panel de mandos, o la
superficie de trabajo o la base están dañados y se
puede acceder al interior de la máquina.
s Todos los pasadores del embalaje y transporte
se deben retirar antes del uso. De lo contrario,
se pueden producir daños graves en el producto
y daños materiales. Consulte el apartado
correspondiente en el manual del usuario.
Seguridad para niños
s Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que
ésta no descansa sobre la manguera de entrada
ni la de desagüe, así como de que la encimera no
está presionando el cable de alimentación eléctrica.
s Los componentes del embalaje (por ejemplo, la
película de plástico o el poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños – ¡peligro de asfixia!
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Instalación
s Si la máquina está situada sobre una moqueta,
ajuste las patas para permitir que el aire circule
libremente.
s Una vez realizada la instalación, asegúrese de
que no existen fugas de agua procedentes de las
mangueras y sus conexiones.
s Un fontanero competente deberá realizar los
trabajos de fontanería que se necesiten para
instalar el electrodoméstico.
s Un electricista homologado deberá realizar las
conexiones eléctricas que se requieran para
instalar este electrodoméstico.
Uso
s Este aparato se ha diseñado para uso doméstico.
No debe utilizarse para otros fines que los
previstos.
s Lave solamente las prendas que estén diseñadas
para lavarse a máquina. Consulte las instrucciones
en la etiqueta de la prenda.
s Esta lavadora no debe ser utilizada por niños o
personas discapacitadas sin supervisión.
s Es necesario vigilar a los niños pequeños para que
no jueguen con la máquina.
s Guarde los detergentes en un lugar seguro al que
no puedan acceder los niños.
s Impida el acceso de los niños y los animales
domésticos al interior del tambor. Para ello, la
lavadora incorpora una función especial.
Para activar este
dispositivo, gire el
botón (sin presionarlo)
del interior de la
puerta hacia la
derecha hasta que
la ranura esté en
posición horizontal. Si
es necesario, utilice
una moneda.
Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre
de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta
que la ranura se sitúe en posición vertical.
s No sobrecargue el aparato. Consulte el apartado
correspondiente en el manual del usuario.
s Antes del lavado, asegúrese de que todos los
bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos
los botones y cremalleras están abrochados. Evite
lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate
previamente las manchas de pintura, tinta, óxido
y grasa. Los sujetadores con aros metálicos NO
deben lavarse a máquina.
s Las prendas que hayan estado en contacto con
productos de petróleo volátil no deben lavarse a
máquina. Si utiliza líquidos de limpieza volátiles,
asegúrese de que no queden restos de líquido en la
prenda antes de introducirla en la máquina.
51
Cuestiones medioambientales
Materiales de embalaje
Consejos ecológicos
Los materiales que vengan marcados con el símbolo
son reciclables.
A continuación ofrecemos algunos consejos para
ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio
ambiente:
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan
correctamente en los contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados.
¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno!
que aparece en el producto o en el
El símbolo
embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un
punto de recogida adecuado para el reciclado de los
componentes eléctricos y electrónicos.
Al desechar el producto de manera correcta,
contribuirá a evitar las posibles consecuencias
negativas para la salud humana y el medio ambiente
que podría provocar la eliminación inadecuada de este
producto.
Si desea más información sobre el reciclaje de este
producto, solicítela a las autoridades municipales, al
servicio de eliminación de desechos domésticos o al
comercio donde lo adquirió.
52
s La ropa que no esté demasiado sucia se puede
lavar con un programa que no incluya prelavado a
fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger
el medio ambiente).
s El lavado resulta más económico si la lavadora se
llena por completo.
s Con un tratamiento previo adecuado es posible
eliminar manchas y suciedad moderada, de manera
que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
s Dosifique el detergente en función de la dureza del
agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa
que se va a lavar.
Descripción del producto
1
2
3
6
4
7
8
10
9
5
11
1 Depósito dosificador de detergente
2 Encimera
5 Pata frontal
6 Conexión de agua
3 Panel de mandos
4 Palanca de apertura de la puerta
7 Soporte de la manguera de desagüe 11 Patas traseras
8 Cable de alimentación
9 Tubo de desagüe
10 Soportes de la manguera
Datos técnicos
Medidas
Ancho
Altura
Fondo
Tensión de alimentación/frecuencia
Potencia absorbida total
Protección por fusibles mínima
Presión del suministro de agua
Carga máxima
Velocidad de centrifugado
60 cm
85 cm
54 cm
220-240 V/50 Hz
2000 W
10A
Mínimo
Máximo
0,05 MPa
0,8 MPa
Algodón
Sintético
Delicado
Lavado a mano
6,0 kg
2,0 kg
2,0 kg
1,0 kg
Máxima
1200 rpm
53
Instalación
Desembalaje
¡IMPORTANTE!
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de
nuevo en caso de que sea necesario transportar
el aparato.
Utilice una llave fija
adecuada para
extraer los dos
tornillos inferiores
de la parte
posterior.
Tape todos los agujeros abiertos con los tapones
suministrados en la bolsa que contiene el
manual de instrucciones.
Deslice los dos
pasadores de
plástico.
Apoye la máquina
sobre su parte
trasera
asegurándose de
que no se aplastan
los tubos. Coloque
uno de los angulares
de poliestireno bajo
la máquina.
Retire el bloque de
poliestireno (A) que
protege el motor (si
lo hubiera).
54
Retire la base de
poliestireno, coloque
la máquina en
posición vertical y
desatornille el tornillo
trasero que falta.
Deslice hacia afuera el
pasador
correspondiente.
A
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar con
corriente monofásica de 220-240 V a 50 Hz.
¡IMPORTANTE!
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños
o las lesiones que puedan producirse si no se respetan
las precauciones de seguridad anteriores El centro de
asistencia es el único autorizado para cambiar el cable
eléctrico del electrodoméstico en caso necesario.
Primer uso
! Ponga en marcha un programa de algodón a 90 °C
sin introducir prendas en la máquina, con el fin de
eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor
y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente
en el depósito de detergente y ponga en marcha
la máquina.
! Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua
cumplen las instrucciones de instalación.
Uso diario
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la
etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado
del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente
manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de cargar la colada
! Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela
por separado Las prendas blancas pueden perder su
“blancura” al lavarlas.
! Las prendas nuevas de color pueden desteñirse
en el primer lavado, por lo que se deben lavar por
separado la primera vez.
! Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (monedas, como pinzas
para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.)
! Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
! Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc Ate las correas
o cintas largas.
56
! Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta Tenga cuidado con
las cortinas Lávelas sin los ganchos o dentro de una
bolsa o malla.
Eliminar la suciedad
A veces no basta con agua y detergente para quitar las
manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar
un tratamiento antes de lavar las prendas.
aplique agua fría a las manchas de sangre
fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a
remojo en agua con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
humedezca la mancha con un
quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda
sobre un paño suave y quite la mancha; repita varias
veces el tratamiento.
humedezca la mancha con aguarrás,
extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la
mancha con la yema de los dedos y un trapo
de algodón.
Siga las recomendantes del fabricante del producto en
lo referente a las cantidades que se deben utilizar y no
de detergente
: este compartimento se utiliza
únicamente para el detergente en polvo cuando un
programa tiene Prelavado o Manchas.
de detergente : este compartimento se utiliza para
el detergente líquido o en polvo.
de detergente : este compartimento se utiliza para
el suavizante y almidón.
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de
tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado
de suciedad y de la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en “grados”.
Para obtener información sobre la dureza del agua local,
puede consultar a la compañía encargada del suministro
o a la administración local.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo
referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar.
Añada siempre los detergentes de la colada antes de
encender la máquina y mantenga el dosificador limpio
y seco, de forma que el detergente pueda dispensarse
eficazmente desde la unidad.
La primera vez que utilice la máquina, asegúrese de que
el dispensador está configurado para el tipo de detergente
que va a utilizar.
A tal efecto, realice lo siguiente:
Saque el depósito dosificador hasta su tope.
Extraiga el cajetín. Coloque el borde del cajetín hacia
afuera donde indica la flecha (PUSH) a fin de facilitar
la extracción.
Presione la pestaña hacia
abajo y tire hacia afuera.
que la colada se vuelva gris
prendas grasientas
espuma jabonosa
efecto de lavado y agitación reducido
aclarado inadecuado
si la lavadora tiene poca carga
Algunos modelos disponen de la opción Flexi Dose
(
), que permite utilizar detergentes líquidos o
en polvo.
Compruebe la posición de la tapa en el compartimento
de detergente “ “ del depósito dosificador.
(El ajuste de fábrica es con la tapa arriba para el
detergente en polvo.)
El dosificador está
dividido en tres
compartimentos.
58
LEVANTADA - Posición
de la tapa si se usa
detergente EN POLVO.
SH
PU
RE
TO MOV
CL E
EA
N
PU
SH
si se forma mucha espuma durante el lavado
RE
TO MOV
CL E
EA
N
si la ropa no está muy sucia
BAJADA - Posición de la
tapa si se usa detergente
LÍQUIDO.
! "#$%!&#!'#(#!)*!+#!#!,'*&*-#.!/%'%.0%1'%!&23,*/45!
?*!/%)%#!(41%.!%1!=#.6@#!&#!7#)%!/%!“prelavado”,!
+*<.'#&4!%1!%&!64=(#.'*=*%1'4!=#.6#/4!641!%&!!
)2=A4&4!>! !>5!
! V,%&+#!#!64&46#.!%&!/4)*7*6#/4.!%1!&#)!0,2#)5!
Recuerde:
Si cambia de tipo de detergente, la posición de la
tapa deberá cambiar también.
?*!%)!1%6%)#.*4B!#9#/#!),#+*-#1'%!%1!%&!64=(#.'*=*%1'4!
3,%!&&%+#!%&!)2=A4&4! !C&#!6#1'*/#/!,'*&*-#/#!14!/%A%!
),(%.#.!&#!=#.6#!“MAX”!/%&!/%(D)*'4E5!
! Y#!%)'8!(.%(#.#/4!(#.#!#9#/*.!%&!/%'%.0%1'%5!
Dosifique el detergente y el suavizante
:*/#!&#!/4)*)!/%!/%'%.0%1'%!1%6%)#.*#!;!+*<.'#&#!%1!%&!
64=(#.'*=%1'4!/%!“lavado principal”!>! !>5!
(#.#!%&!(.%&#+#/4!
(#.#!%&!
),#+*-#1'%!
F*%..%!%&!/%(D)*'4!),#+%=%1'%5!
(#.#!%&!&#+#/4!
(.*16*(#&!
Panel de mandos
1
1
2
3
4
5
Selector de programas
Botón de temperatura
Botón de centrifugado
Botón de agua en la cuba
Botón de lavado rápido
2
3
4
6
7
8
9
5
6
7
8
9
Botón de aclarado extra
Visor digital
Tecla de inicio/pausa
Tecla de inicio diferido
59
Ajuste su programa de lavado
Selector de programas
Gire el selector de programas hasta el programa que desee. La luz
verde de inicio/pausa ( ) comienza a parpadear.
El selector se divide en las siguientes secciones:
s
(Apagado/Cancelación)
s
(Algodón)
(Descarga)
(Algodón Prelavado)
(Centrifugado)
(Algodón ECO)
s
s
s
(Aclarado)
(Sintéticos)
(Fácil Plancha)
(5 camisas)
(Prendas mixtas)
(Mini 30)
(Delicado)
(Vaqueros)
(Lana/
Lavado a mano)
* Para obtener más información sobre los programas consulte la
página 66.
El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la
izquierda. Sitúelo en “ ” para reiniciar el programa o apagar la
lavadora.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posición
“ ” para apagar la máquina.
¡IMPORTANTE!
Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo Inicio/Pausa
( ) parpadeará 3 veces para indicar que la selección no es correcta.
La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta “ ” para cancelar un programa
una vez que está en marcha. Después puede seleccionar otro
programa.
Selector de temperatura
Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la
lavadora, presione varias veces esta tecla para aumentarla o reducirla.
Cuando se selecciona la posición
fría.
(frío), la lavadora lava con agua
Si la temperatura elegida no está permitida por el programa
seleccionado, el piloto rojo del botón Inicio/Pausa ( ) parpadeará
3 veces.
60
Botones de centrifugado (
Agua en la cuba (
)
)
Presione el botón de centrifugado varias veces para cambiar la
velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una
velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el
piloto correspondiente.
Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga
con el fin de impedir que los tejidos se arruguen.
Para descargar el agua:
s Gire el selector de programas hasta “
s Seleccione el programa Descarga (
”.
) o Centrifugado (
).
s Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante el
botón correspondiente.
s Suelte el botón Inicio/Pausa (
Botón de lavado rápido (
)
).
Esta opción se puede utilizar para lavar prendas poco sucias, ya que
garantiza un lavado adecuado en menos tiempo.
La duración del lavado se reducirá en función del tipo de tejido que se
vaya a lavar y de la temperatura seleccionada.
Si la temperatura elegida no está permitida por el programa
seleccionado, el piloto rojo del botón Inicio/Pausa ( ) parpadeará
3 veces.
Opción de Aclarado Extra (
)
Esta opción se recomienda para personas alérgicas al detergente y en
zonas en las que el agua es muy blanda.
Se realizarán algunos aclarados adicionales.
61
Visor digital
En el indicador se muestra la siguiente información:
s Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se visualiza en
horas y minutos (por ejemplo 2.05 ) .
La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga
máxima recomendada para cada tipo de tejido.
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se
actualiza cada minuto.
s Inicio diferido
El intervalo de retraso seleccionado (20 horas máx.) mediante
el botón correspondiente aparece en la pantalla durante unos
3 segundos; a continuación se muestra la duración del programa
seleccionado previamente. El valor del inicio diferido se reduce una
unidad cada hora y, a continuación, cuando sólo queda una hora,
disminuye cada minuto.
s Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción no compatible con el programa
de lavado establecido, se muestra el mensaje
durante
2 segundos y la luz roja de Inicio/Pausa integrada empieza a
parpadear.
s Códigos de alarma
En caso de fallos de funcionamiento, pueden mostrarse algunos
códigos de alarma, como por ejemplo E20 (consulte el apartado
“Fallos de funcionamiento”).
s Fin del programa
Cuando el programa termina aparece un cero intermitente.
s Puerta abierta
Cuando no se ha cerrado la puerta, aparece un E40 intermitente.
Tecla de Inicio/Pausa (
)
Para iniciar el programa seleccionado, presione el botón “Inicio/Pausa
( )”; el piloto verde correspondiente deja de parpadear.
Para interrumpir un programa en marcha, presione el botón de “Inicio/
Pausa ( )”: el piloto verde correspondiente empieza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse la
tecla “Inicio/Pausa ( )” otra vez.
Si ha seleccionado un inicio diferido (
cuenta atrás.
62
), la máquina comenzará la
Tecla de inicio diferido (
Antes de iniciar el programa, esta opción permite retrasar el inicio en
30, 60, 90 minutos o 2 horas y, a partir de entonces, hasta 20 horas
en intervalos de 1 hora.
)
El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en el
indicador durante 3 segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la
duración del programa.
Las opciones anteriores se deben seleccionar después de elegir el
programa de lavado con el selector y antes de pulsar la tecla de Inicio/
Pausa ( ).
Si después de ajustar la opción de inicio diferido -y de pulsar la
tecla de Inicio/Pausa ( )- desea cancela, siga estos pasos:
s realice una pausa en la lavadora presionando el botón de Inicio/
Pausa ( );
s cancele la selección de la opción Inicio diferido (
estado;
s presione el botón de Inicio/Pausa (
) cambiando el
) para iniciar el programa.
¡IMPORTANTE!
s El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se
haya vuelto a seleccionar el programa de lavado.
s La puerta permanecerá bloqueada durante el intervalo del retardo.
s Si necesita abrir la puerta, primero debe poner la lavadora en
PAUSA presionando el botón de Inicio/Pausa y esperando después
unos 2-3 minutos para abrir el cierre; el piloto Bloqueo puerta
) parpadea para indicar que la apertura de la puerta está en
(
curso; el piloto se apaga cuando la puerta se puede volver a abrir.
Opción de bloqueo para niños (
)
La función de “Bloqueo de seguridad para niños” le permite bloquear
los mandos mientras la máquina está funcionando para evitar que los
manipulen.
Para activar el “Bloqueo para niños” la máquina debe estar
funcionando, esto es, se debe haber seleccionado el programa y éste
debe haberse iniciado pulsando la tecla “Inicio/Pausa”.
ACTIVE “Bloqueo para niños” pulsando las teclas “Temperatura” ( )
y “Centrifugado” (
) unos 3 segundos; el símbolo del candado
“ ” aparece en la pantalla.
Para DESACTIVAR el “Bloqueo para niños” pulse simplemente las
) durante unos
teclas “Temperatura” ( ) y “Centrifugado” (
3 segundos: el símbolo del candado “ ” desaparece de la pantalla.
El bloqueo para niños seguirá activado hasta que lo desactive, aunque
la máquina se apague.
63
Opción de señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los
siguientes casos:
s al seleccionar un programa de lavado
s al pulsar los botones de selección
s al final del programa
s en caso de producirse problemas de funcionamiento
Al pulsar simultáneamente los botones “Agua en la cuba” y “Lavado
rápido” durante 3 segundos, la señal acústica se desactiva (excepto
en el caso de fallos de funcionamiento). Si se vuelven a presionar estos
2 botones se reactiva la señal acústica.
Modificación de una opción o de un programa
en marcha
Apertura de la puerta una vez iniciado el
programa
Es posible cambiar cualquier opción antes de que
el programa la ejecute. La opción “Lavado rápido
(
)” no se puede modificar después de pulsar la
tecla de Inicio/Pausa.
Si necesita abrir la puerta, primero debe poner la
lavadora en PAUSA presionando el botón de Inicio/
Pausa ( ) y esperando después unos 2-3 minutos
para abrir el cierre.
El cambio de un programa en marcha sólo puede
realizarse reajustándolo. Gire el selector de
programas hasta “ ” y, seguidamente, hasta la
posición del nuevo programa. El agua de lavado
de la cuba no se vaciará. Inicie el nuevo programa
presionando el botón de “Inicio/Pausa ( )” de
nuevo.
Si la máquina ya está calentando, el nivel del agua
supera el borde inferior de la puerta o el tambor está
girando, no se puede abrir la puerta.
Interrupción de un programa
Presione el botón de “Inicio/Pausa ( )” para
interrumpir un programa en marcha; comienza a
parpadear la luz correspondiente. Vuelva a presionar el
botón para reiniciar el programa.
64
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo,
apague la máquina girando el selector de programas
hasta la posición “ ”. Transcurridos 3 minutos
aproximadamente es posible abrir la puerta (preste
atención al nivel del agua y a la temperatura).
Símbolos de lavado internacionales
Estos símbolos aparecen en las etiquetas de los tejidos para ayudarle a seleccionar la mejor forma de tratar su
colada.
Lavado
energético
Lavado
delicado
Temperatura
máxima
recomendada
95 °C
Lejía
Planchado
Limpieza en
seco
Temperatura
máxima
recomendada
60 °C
Temperatura
máxima
recomendada
40 °C
Lejía en agua fría
Plancha muy caliente
máx. 200 °C
Limpieza
en seco en
cualquier
disolvente
Temperatura
máxima
recomendada
30 °C
Lavado a
mano
No lavar
No usar lejía
Plancha caliente
máx. 150 °C
Limpieza en seco en
percloroetileno, gasolina,
alcohol puro, R 111 y R 113
Plancha templada
máx. 110 °C
No planchar
Limpieza en seco en
gasolina, alcohol puro y
R 113
No limpiar
en seco
alta temperatura
Secar
Plano
En cuerda
En percha
baja temperatura
Secado de tambor
No admite
secadora
65
Información de programas
(Cancelación/
Apagado)
Para restaurar un programa y apagar la lavadora, gire el selector hasta “
puede seleccionar un nuevo program.
”. Ahora se
Programa de lavado para tejidos blancos y de algodón de color.
(Algodón)
Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del
(Algodón Prelavado) lavado principal.
(Algodón ECO)
Seleccione este programa si la colada es de algodón normal o ligeramente sucio. Este
programa ofrece un resultado de lavado satisfactorio ahorrando energía.
Programa de lavado para tejidos sintéticos o mixtos.
(Sintéticos)
(Prendas mixtas)
Prorama de lavado en frío de alta eficacia energética para coladas poco sucias. Este
programa requiere un detergente que sea activo en agua fría.
Programa de lavado para tejidos delicados.
(Delicado)
(Lana/
Lavado a mano)
(Aclarado)
Permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Esta máquina realiza
3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a máxima velocidad. La velocidad de
centrifugado se puede reducir mediante el botón Centrifugado.
(Descarga)
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba
(
). Primero gire el selector de programas hasta “ ”; a continuación, seleccione el
programa de descarga y presione el botón de Inicio/Pausa.
(Centrifugado)
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con
la opción Agua en la cuba (
). Antes de seleccionar este programa, el selector debe
girarse hasta “ ”. Puede elegir la velocidad utilizando el botón correspondiente para
que se adapte al tejido que va a centrifugarse.
(Fácil Plancha)
Al seleccionar este programa, las prendas se lavan y se centrifugan con suavidad para
evitar arrugas. De este modo, se facilita el planchado. Además, la máquina realiza
aclarados adicionales. Este programa puede utilizarse con prendas de algodón y
sintéticas.
(5 camisas)
programa de lavado de prendas sintéticas y mixtas. Adecuado para 5 - 6 camisas
poco sucias.
(Mini 30)
Programa independiente para tejidos delicados, mixtos y sintéticos poco sucios.
(Vaqueros)
66
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y
”.
tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano
Pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta
tecnología. La opción Aclarado extra se activa automáticamente.
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas
Descripción del
programa
Algodón blanco o de color y
lino (suciedad normal): p. ej.,
camisetas, ropa interior,
toallas.
− Lavado principal a
– 90 °C
− Aclarados
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
Algodón blanco o de color
y lino (muy sucio): como
sábanas, manteles, ropa de
hogar.
− Lavado principal a
– 90 °C
− Aclarados
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
Algodón blanco o de color
Económico y lino (prendas de algodón
40° – 60 °C poco sucias o con suciedad
normal): p. ej., camisetas,
blusas, ropa interior, toallas.
− Lavado principal a
40° – 60 °C
− Aclarados
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
ALGODÓN
Algodón
(frío)
90 °C
Prelavado
(frío) –
90 °C
Opciones
Carga
máx.
Sintéticos
(frío) – 60 °C
Tejidos sintéticos o mixtos
(suciedad normal): p. ej.,
ropa interior, prendas de
color, camisas, blusas que no
encogen.
− Lavado principal a
– 60 °C
− Aclarados
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,0
kg
Tejidos mixtos
(frío)
Tejidos mixtos (ropa poco
sucia).
− Lavado principal a
(frío)
− Aclarados
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,0
kg
Delicado
(frío) – 40 °C
Tejidos delicados (suciedad
normal): p. ej., cortinas,
acrílicos, viscosa, poliéster.
− Lavado principal a
– 40 °C
− Aclarados
− Centrifugado corto
Reducción de
centrifugado
(máximo 700 rpm).
2,0
kg
Lana/
Lavado a mano
(frío) – 40 °C
Lanas y tejidos de lavado a
mano.
− Lavado principal a
– 40 °C
− Aclarados
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
1,0
kg
Aclarados
− Aclarados
Ciclo de aclarado
− Centrifugado largo
independiente para prendas
de algodón de lavado a mano.
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
Desagüe
Para vaciar el agua que
queda en el tambor.
− Descarga de agua
No disponible
6,0
kg
Centrifugado
Programa con centrifugado
independiente para escurrir el
agua de la ropa.
− Desagüe
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
67
Programa/
Temperatura
ESPECIALES
Fácil
Plancha
(frío) –
40 °C
5 camisas
30 °C
Mini 30
30 °C
Vaqueros
(frío) –
60 °C
Tipo de prendas
Descripción del
programa
Opciones
Carga
máx.
Algodón y tejidos sintéticos o
mixtos.
− Lavado principal a
– 40 °C
− Aclarados
− Centrifugado corto
Reducción de
centrifugado
(máximo 900 rpm).
2,0
kg
Tejidos sintéticos o
mixtos (Adecuado para
5 - 6 camisas poco
sucias).
− Lavado principal a
30 °C
− Aclarados
− Centrifugado corto
Reducción de
centrifugado (máximo
900 rpm).
2,0
kg
Sintéticos o delicados (ropa
poco sucia) o que solo
necesite quitar arrugas y
olores.
− Lavado principal a
30 °C
− Aclarados
− Centrifugado corto
Reducción de
centrifugado
(máximo 700 rpm).
2,0
kg
Pantalones, camisas o
chaquetas de tela vaquera y
jerséis de materiales de alta
tecnología.
− Lavado principal a
– 60 °C
− Aclarados
− Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,0
kg
* El Algodón ECO a 60 °C está recomendado para una carga completa de algodón con suciedad normal; es el
programa de etiqueta de especificaciones de clase energética y agua (según normas CEE 92/75).
Mantenimiento y limpieza
¡IMPORTANTE!
Para realizar un lavado de mantenimiento:
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
s El tambor no debe contener ropa.
Desincrustación
s Utilice una dosis normal de detergente: puede ser
en polvo con propiedades biológicas.
El agua que normalmente consumimos contiene
cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo de
descalcificación del agua en la lavadora periódicamente.
Realice esta tarea con independencia de cualquier
ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a
prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda
a prevenir la formación de moho y olor a humedad en
el interior de la máquina. También permite conservar
en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la
acumulación de residuos en el interior del tambor. Se
recomienda realizar un lavado de mantenimiento con
regularidad.
68
s Seleccione el programa de lavado de algodón de
mayor temperatura.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con
agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo
completamente.
Limpieza de la cubeta de detergente
El depósito del
detergente en polvo
y de los aditivos de
lavado debe limpiarse
con regularidad.
Retire la cubeta
presionando el tope
hacia abajo y tirando
hacia fuera.
Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de
detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la
limpieza debe
extraerse la parte
superior del
compartimento de
aditivos.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos de cal, el
filtro de entrada de agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo periódicamente.
s Cierre la toma de agua.
s Desconecte la
manguera de entrada
de agua.
s Limpie el filtro
utilizando un cepillo
rígido.
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la cubeta, utilice un cepillo
pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de
eliminar todos los residuos de detergente en polvo de
la parte superior e inferior del hueco.
s Apriete la manguera de
entrada.
Utilice un cepillo
pequeño para limpiar el
hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha el
programa de aclarado sin que el tambor contenga ropa.
69
Qué hacer cuando…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, puedenresolverse sin
necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las
comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto
lavadora no funciona.
parpadee para indicar que la
Cuando haya solucionado el problema, pulse el botón
einiciar el programa. Si no consigue resolver el
problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
E40
El enchufe no está correctamente insertado en la toma
de corriente.
Inserte el enchufe en la toma.
No hay tensión en la toma de corriente.
Compruebe la instalación eléctrica
doméstica.
Se ha presionado la tecla de inicio diferido.
E10
E10
70
Abra el grifo.
Compruebe la conexión de la manguera de
entrada de agua.
E40
Limpie el filtro de la manguera de entrada
de agua.
E20
Cierre bien la puerta.
El extremo de la manguera de desagüe está
demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la
sección “Desagüe”.
E10
Compruebe la conexión de la manguera
de desagüe.
E20
llame al servicio técnico
Fallo de
funcionamiento
Hay agua en
el suelo:
Los resultados
del lavado no son
satisfactorios:
La puerta no
se abre:
El aparato vibra o
hace mucho ruido:
Causa probable
Solución
Se ha utilizado demasiado detergente o
un detergente inadecuado (que produce
demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o
utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los
racores de la manguera de entrada de agua.
No siempre resulta fácil detectar las fugas,
ya que el agua desciende por la manguera;
compruebe que el racor no está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera
de entrada de agua.
La manguera de descarga está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
Se ha utilizado poco detergente o un
detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o
utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes
de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para
tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura
adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la
temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la
lavadora.
Introduzca menos prendas en el tambor.
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de
lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere unos 3 minutos.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o
centrifugado para vaciar el agua.
No se han quitado los pasadores ni el
material de embalaje utilizados para
transportarla.
Compruebe la correcta instalación del
electrodoméstico.
No se han ajustado las patas
Compruebe que el aparato está
correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente
distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en
el tambor.
Introduzca más prendas.
Suelos inestables, como los de madera.
La lavadora emite
un ruido extraño:
La lavadora incorpora un tipo de motor
que emite un ruido extraño comparado
con el de otros motores tradicionales.
Este nuevo motor garantiza un inicio más
suave e incluso una mejor distribución
de las prendas en el tambor durante
el centrifugado, así como una mayor
estabilidad de la lavadora.
71
Fallo de
funcionamiento
Causa probable
;,!+'$(.$'7'<.!=6#!+#7#%7>!+#$#=6','?&'.$!#*!
,>!%>&@>!A>!'*7#&&6-('+.!#,!(&.%#$.!+#?'+.!
>!=6#!,>$!(&#*+>$!*.!#$7B*!6*'C.&-#-#*7#!
+'$7&'?6'+>$!#*!#,!7>-?.r2!D>!&.(>!$#!
&#+'$7&'?6E#!-#+'>*7#!,>!&.7>%')*!'*<#&$>!
+#,!7>-?.r2!;$!(.$'?,#!=6#!#,!7>-?.&!
@'&#!<>&'>$!<#%#$!>*7#$!+#!=6#!+#F#!+#!
+#7#%7>&$#!#,!(&.?,#->!E!$#!&#>*6+#!#,!%'%,.!
+#!%#*7&'C6@>+.!*.&->,2!:'!,>!%>&@>!*.!$#!
+'$7&'?6E#!6*'C.&-#-#*7#!#*!#,!7>-?.&!
+#$(6G$!+#!HI!-'*67.$J!,>!,><>+.&>!*.!
%#*7&'C6@>&B2!;*!#$7#!%>$.J!#$!*#%#$>&'.!
&#+'$7&'?6'&,>!->*6>,-#*7#!E!$#,#%%'.*>&!#,!
(&.@&>->!+#!%#*7&'C6@>+.2!
Solución
V6#,<>!>!+'$7&'?6'&!,>$!(&#*+>$2!
D>$!,><>+.&>$!+#!7#%*.,.@K>!-.+#&*>!#$7B*!
+'$#L>+>$!(>&>!#%.*.-'M>&!E!#-(,#>*!-6E!
!
(.%>!>@6>J!$'*!=6#!#,,.!>C#%7#!>,!&#*+'-'#*7.2!
! "#$%&'(%')*!+#,!-.+#,.!/01"232222222222222222222222222222!
! 45-#&.!+#!(&.+6%7.!/8493!2222222222222222222222222222222222!
! 45-#&.!+#!$#&'#!/:2423!222222222222222222222222222222222222222222!
Mod. (Modelo) ...........
N¼ de producto ............
N¼ ser. ............
72