Zanussi ZWG1121P Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
User manual
Washing machine
EN
Máquina de lavar
Lavadora
Manual do Utilizador
PT
Manual de instrucciones
ES
ZWG1121 P
147214550
2
25
49
. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
. . .. . . . . . . . . . .
.. . . .
73
. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Εγχειρίδιο χρήσης
Πλυντήριο ρούχων
EL
Manual do Utilizador
PT
Máquina de lavar
Manual de instrucciones
ES
Lavadora
50
Información sobre seguridad
¡IMPORTANTE!
En interés de su seguridad y con el fin de s
garantizar un uso correcto, antes de instalar
y utilizar por primera vez el aparato, lea
detenidamente este manual de usuario,
incluyendo sus consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es importante s
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de
seguridad.
Guarde estas instrucciones y asegúrese de que s
permanezcan con el aparato si éste se mueve
o vende, con el fin de que todo aquel que lo
utilice a lo largo de su vida esté debidamente
informado sobre el uso del aparato y la
seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
2ESULTAPELIgROSOALTERARLASESPECIlCACIONESOs
INTENTARMODIlCARESTEPRODUCTODECUALQUIERfORMA
%LCRISTALDELAPUERTASEPUEDECALENTARDURANTEs
LOSPROgRAMASDELaVADOAALTATEMPERatura_.OLO
TOQUE
)MPIDAELACCESODEANIMALESDOMÏSTICOSPEQUE×OSs
ALINTERIORDELTAMBOr0ARAEVITARLO,COMPRUEBEEL
INTERIORDELTAMBORANTESDEUTILIZARELaPARaTO
#UALQUIEROBJETOCOMO,POREJEMPLO,MONEDAS,s
IMPERDIBLES,CLavos,TORNILLOS,PIEDRASOCUALQUIER
OTROMaTERIALDUROYAlLADOPUEDEPROVOCAR
DA×OSCONSIDERaBLESYNOSEDEBEINTRODUCIRENLA
MÉQUINA
5TILICESØLOLASCANTIDADESDEDETERGENTEYs
suaVIZANTERECOMENDADAS,OSTEJIDOSPUEDEN
DA×ARSESISESOBRECARGALALaVADORA3IGALAS
RECOMENDACIONESDELFaBRICANTEACERCADELAS
CANTIDADES
%STEELECTRODOMÏSTICONOESTÉDISE×ADOPARAQUELOs
USENPERSONASINCLUIDOSNI×OSCONDISCaPACIDAD
FÓSICA,SENSORIALOMENTAL,OCONEXPERIENCIAY
CONOCIMIENTOINSUlCIENTES,AMENOSQUEUNA
PERSONARESPONSaBLEDESUSEGURIDADLESSUPErVISE
OINSTRUYAENELUSODELELECTRODOMÏSTICO
,aVELASPRENDASPEQUE×AS,COMOCALCETINES,LAZOS,s
CINTURONES,ETC,ENUNABOLSADELaVADOOENUNA
FUNDADEALMOHADAPARAEVITARQUESEINTRODUZCAN
ENTRELACUBAYELTAMBORINTERNO
.OUTILICELALaVADORAPARALaVARPRENDASCONAROS,s
SINDOBLADILLOSODESGARRADAS
$ESENCHUFESIEMPREELELECTRODOMÏSTICOYCIERREELs
SUMINISTRODEaGUADESPUÏSDELUSO,LALIMPIEZAOEL
MANTENIMIENTODELMISMO
"AJONINGUNACIRCUNSTANCIADEBEINTENTARREPARARLAs
MÉQUINAPORSUCUENTA,ASREPARACIONESREALIZADAS
PORPERSONASSINPREPARACIØNOEXPERIENCIA
PUEDENCAUSARLESIONESPERSONALESOFALLOSDE
FUNCIONAMIENTO$IRÓJASEASU#ENTRODESErVICIO
LOCAL5TILICESIEMPREPIEZASDEREPUESTOORIgINALES
)NfORMACIØNSOBRESEGURIDAD_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
#UESTIONESMEDIOAMBIENTALES _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
$ESCRIPCIØNDELPRODUCTO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
DaTOSTÏCNICOS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
)NSTALACIØN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
0RIMERUSO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
5SODIARIO_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56
0ANELDEMANDOS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
!JUSTESUPROgRAMADELaVADO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
3ÓMBOLOSDELaVADOINTERNACIONALES_ _ _ _
_ _ _ _ 65
)NfORMACIØNDEPROgRAMAS_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66
0ROgRAMASDELaVADO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67
-ANTENIMIENTOYLIMPIEZA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68
&ALLOSDEFUNCIONAMIENTO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70
Contenido
3UJETOACAMBIOSSINPREVIOaVISO
51
Instalación
Este aparato es un electrodoméstico pesado. Debe s
tener precauciones durante su desplazamiento.
Al desembalar el aparato, compruebe que no s
esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice
y póngase en contacto con el centro de servicio
técnico.
Todos los pasadores del embalaje y transporte s
se deben retirar antes del uso. De lo contrario,
se pueden producir daños graves en el producto
y daños materiales. Consulte el apartado
correspondiente en el manual del usuario.
Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que s
ésta no descansa sobre la manguera de entrada
ni la de desagüe, así como de que la encimera no
está presionando el cable de alimentación eléctrica.
Si la máquina está situada sobre una moqueta, s
ajuste las patas para permitir que el aire circule
libremente.
Una vez realizada la instalación, asegúrese de s
que no existen fugas de agua procedentes de las
mangueras y sus conexiones.
Un fontanero competente deberá realizar los s
trabajos de fontanería que se necesiten para
instalar el electrodoméstico.
Un electricista homologado deberá realizar las s
conexiones eléctricas que se requieran para
instalar este electrodoméstico.
Uso
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. s
No debe utilizarse para otros fines que los
previstos.
Lave solamente las prendas que estén diseñadas s
para lavarse a máquina. Consulte las instrucciones
en la etiqueta de la prenda.
No sobrecargue el aparato. Consulte el apartado s
correspondiente en el manual del usuario.
Antes del lavado, asegúrese de que todos los s
bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos
los botones y cremalleras están abrochados. Evite
lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate
previamente las manchas de pintura, tinta, óxido
y grasa. Los sujetadores con aros metálicos NO
deben lavarse a máquina.
Las prendas que hayan estado en contacto con s
productos de petróleo volátil no deben lavarse a
máquina. Si utiliza líquidos de limpieza volátiles,
asegúrese de que no queden restos de líquido en la
prenda antes de introducirla en la máquina.
No tire del cable eléctrico para desenchufar la s
máquina; sujete siempre el enchufe propiamente
dicho.
No utilice nunca la lavadora si el cable de s
suministro eléctrico, el panel de mandos, o la
superficie de trabajo o la base están dañados y se
puede acceder al interior de la máquina.
Seguridad para niños
Esta lavadora no debe ser utilizada por niños o s
personas discapacitadas sin supervisión.
Es necesario vigilar a los niños pequeños para que s
no jueguen con la máquina.
Los componentes del embalaje (por ejemplo, la s
película de plástico o el poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños – ¡peligro de asfixia!
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro al que s
no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales s
domésticos al interior del tambor. Para ello, la
lavadora incorpora una función especial.
Para activar este
dispositivo, gire el
botón (sin presionarlo)
del interior de la
puerta hacia la
derecha hasta que
la ranura esté en
posición horizontal. Si
es necesario, utilice
una moneda.
Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre
de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta
que la ranura se sitúe en posición vertical.
52
Cuestiones medioambientales
Materiales de embalaje
Los materiales que vengan marcados con el símbolo
son reciclables.
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Esto significa que se pueden reciclar si se desechan
correctamente en los contenedores específicos.
Lavadora antigua
Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados.
¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno!
El símbolo
que aparece en el producto o en el
embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un
punto de recogida adecuado para el reciclado de los
componentes eléctricos y electrónicos.
Al desechar el producto de manera correcta,
contribuirá a evitar las posibles consecuencias
negativas para la salud humana y el medio ambiente
que podría provocar la eliminación inadecuada de este
producto.
Si desea más información sobre el reciclaje de este
producto, solicítela a las autoridades municipales, al
servicio de eliminación de desechos domésticos o al
comercio donde lo adquirió.
Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos consejos para
ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio
ambiente:
La ropa que no esté demasiado sucia se puede s
lavar con un programa que no incluya prelavado a
fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger
el medio ambiente).
El lavado resulta más económico si la lavadora se s
llena por completo.
Con un tratamiento previo adecuado es posible s
eliminar manchas y suciedad moderada, de manera
que la ropa se pueda lavar a menos temperatura.
Dosifique el detergente en función de la dureza del s
agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa
que se va a lavar.
53
Descripción del producto
Datos técnicos
Medidas
Ancho
Altura
Fondo
60 cm
85 cm
54 cm
Tensión de alimentación/frecuencia
Potencia absorbida total
Protección por fusibles mínima
220-240 V/50 Hz
2000 W
10A
Presión del suministro de agua
Mínimo
Máximo
0,05 MPa
0,8 MPa
Carga máxima
Algodón
Sintético
Delicado
Lavado a mano
6,0 kg
2,0 kg
2,0 kg
1,0 kg
Velocidad de centrifugado
Máxima 1200 rpm
1 9
2
5
10
3
6
11
4
7
8
Desito dosificador de detergente
Encimera
Panel de mandos
Palanca de apertura de la puerta
Pata frontal
Conexión de agua
Soporte de la manguera de desagüe
Cable de alimentación
Tubo de desagüe
Soportes de la manguera
Patas traseras
4
3
2
1
6
10
9
8
7
5
11
54
Desembalaje
Se aconseja guardar todo este material para usarlo de
nuevo en caso de que sea necesario transportar
el aparato.
Instalación
¡IMPORTANTE!
Utilice una llave fija
adecuada para
extraer los dos
tornillos inferiores
de la parte
posterior.
Deslice los dos
pasadores de
plástico.
Apoye la máquina
sobre su parte
trasera
asegurándose de
que no se aplastan
los tubos. Coloque
uno de los angulares
de poliestireno bajo
la máquina.
Tape todos los agujeros abiertos con los tapones
suministrados en la bolsa que contiene el
manual de instrucciones.
Retire el bloque de
poliestireno (A) que
protege el motor (si
lo hubiera).
A
Retire la base de
poliestireno, coloque
la máquina en
posición vertical y
desatornille el tornillo
trasero que falta.
Deslice hacia afuera el
pasador
correspondiente.
Conexión eléctrica
Esta máquina está diseñada para funcionar con
corriente monofásica de 220-240 V a 50 Hz.
56
Conecte la lavadora a una toma de
corriente con puesta a tierra.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños
o las lesiones que puedan producirse si no se respetan
las precauciones de seguridad anteriores El centro de
asistencia es el único autorizado para cambiar el cable
eléctrico del electrodoméstico en caso necesario.
! Ponga en marcha un programa de algodón a 90 °C
sin introducir prendas en la máquina, con el fin de
eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor
y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente
en el depósito de detergente y ponga en marcha
la máquina.
! Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua
cumplen las instrucciones de instalación.
Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la
etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado
del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente
manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética,
prendas delicadas y prendas de lana.
Antes de cargar la colada
! Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela
por separado Las prendas blancas pueden perder su
“blancura” al lavarlas.
! Las prendas nuevas de color pueden desteñirse
en el primer lavado, por lo que se deben lavar por
separado la primera vez.
!
! Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa.
! Abotone las fundas de almohada y cierre las
cremalleras, ganchos, broches, etc Ate las correas
o cintas largas.
! Frote las zonas particularmente sucias con un
detergente especial o en pasta Tenga cuidado con
las cortinas Lávelas sin los ganchos o dentro de una
bolsa o malla.
Eliminar la suciedad
A veces no basta con agua y detergente para quitar las
manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar
un tratamiento antes de lavar las prendas.
aplique agua fría a las manchas de sangre
fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a
remojo en agua con un detergente especial durante la
noche y luego frotar con agua y jabón.
humedezca la mancha con un
quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda
sobre un paño suave y quite la mancha; repita varias
veces el tratamiento.
humedezca la mancha con aguarrás,
extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la
mancha con la yema de los dedos y un trapo
de algodón.
¡IMPORTANTE!
Uso diario
Primer uso
Asegúrese de quitar todos los objetos
metálicos de la ropa (monedas, como pinzas
para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.)
58
Siga las recomendantes del fabricante del producto en
lo referente a las cantidades que se deben utilizar y no
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de
tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado
de suciedad y de la dureza del agua.
La dureza del agua se clasifica en “grados”.
Para obtener información sobre la dureza del agua local,
puede consultar a la compía encargada del suministro
o a la administración local.
Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo
referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar.
que la colada se vuelva gris
prendas grasientas
espuma jabonosa
efecto de lavado y agitación reducido
aclarado inadecuado
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
si se forma mucha espuma durante el lavado
El dosificador es
dividido en tres
compartimentos.
de detergente
: este compartimento se utiliza
únicamente para el detergente en polvo cuando un
programa tiene Prelavado o Manchas.
de detergente
: este compartimento se utiliza para
el detergente líquido o en polvo.
de detergente
: este compartimento se utiliza para
el suavizante y almidón.
Añada siempre los detergentes de la colada antes de
encender la máquina y mantenga el dosificador limpio
y seco, de forma que el detergente pueda dispensarse
eficazmente desde la unidad.
La primera vez que utilice la máquina, asegúrese de que
el dispensador está configurado para el tipo de detergente
que va a utilizar.
A tal efecto, realice lo siguiente:
Saque el depósito dosificador hasta su tope.
Extraiga el cajetín. Coloque el borde del cajetín hacia
afuera donde indica la flecha (PUSH) a fin de facilitar
la extracción.
Presione la pestaña hacia
abajo y tire hacia afuera.
Compruebe la posición de la tapa en el compartimento
de detergente
“ del depósito dosificador.
(El ajuste de fábrica es con la tapa arriba para el
detergente en polvo.)
BAJADA - Posición de la
tapa si se usa detergente
QUIDO.
LEVANTADA - Posición
de la tapa si se usa
detergente EN POLVO.
PUSH
REM
O
VE
T
O
CLEAN
PUSH
REMO
V
E
TO
CLEAN
Algunos modelos disponen de la opción Flexi Dose
( ), que permite utilizar detergentes líquidos o
en polvo.
59
1
Selector de programas
2
Botón de temperatura
3
Botón de centrifugado
4
Botón de agua en la cuba
5
Botón de lavado rápido
6
Botón de aclarado extra
7
Visor digital
8
Tecla de inicio/pausa
9
Tecla de inicio diferido
1 2 3 4 65 87 9
! "#$%!&#!'#(#!)*!+#!#!,'*&*-#.!/%'%.0%1'%!&23,*/45!
! V,%&+#!#!64&46#.!%&!/4)*7*6#/4.!%1!&#)!0,2#)5!
Recuerde:
Si cambia de tipo de detergente, la posición de la
tapa deberá cambiar tambn.
! Y#!%)'8!(.%(#.#/4!(#.#!#9#/*.!%&!/%'%.0%1'%5!
Dosifique el detergente y el suavizante
:*/#!&#!/4)*)!/%!/%'%.0%1'%!1%6%)#.*#!;!+*<.'#&#!%1!%&!
64=(#.'*=%1'4!/%!“lavado principal”!>!
!>5!
?*!/%)%#!(41%.!%1!=#.6@#!&#!7#)%!/%!“prelavado”,!
+*<.'#&4!%1!%&!64=(#.'*=*%1'4!=#.6#/4!641!%&!!
)2=A4&4!>!
!>5!
?*!%)!1%6%)#.*4B!#9#/#!),#+*-#1'%!%1!%&!64=(#.'*=*%1'4!
3,%!&&%+#!%&!)2=A4&4!
!C&#!6#1'*/#/!,'*&*-#/#!14!/%A%!
),(%.#.!&#!=#.6#!“MAX!/%&!/%(D)*'4E5!
(#.#!%&!
),#+*-#1'%!
F*%..%!%&!/%(D)*'4!),#+%=%1'%5!
(#.#!%&!(.%&#+#/4!
(#.#!%&!&#+#/4!
(.*16*(#&!
Panel de mandos
60
Ajuste su programa de lavado
Selector de programas
Gire el selector de programas hasta el programa que desee. La luz
verde de inicio/pausa (
) comienza a parpadear.
El selector se divide en las siguientes secciones:
s
(Apagado/Cancelación)
s
(Algodón)
(Algodón Prelavado)
(Algodón ECO)
s
(Sintéticos)
(Prendas mixtas)
(Delicado)
(Lana/
Lavado a mano)
s
(Aclarado)
(Descarga)
(Centrifugado)
s
(Fácil Plancha)
(Mini 30)
(Vaqueros)
* Para obtener más información sobre los programas consulte la
página 66.
El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la
izquierda. Sitúelo en
para reiniciar el programa o apagar la
lavadora.
Al final del programa, el selector debe situarse en la posición
para apagar la máquina.
¡IMPORTANTE!
Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está
funcionando, el piloto rojo Inicio/Pausa
(
) parpadeará 3 veces para indicar que la selección no es correcta.
La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
Cancelación de un programa
Gire el selector de programas hasta
para cancelar un programa
una vez que está en marcha. Después puede seleccionar otro
programa.
Selector de temperatura
Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la
lavadora, presione varias veces esta tecla para aumentarla o reducirla.
Si la temperatura elegida no está permitida por el programa
seleccionado, el piloto rojo del botón Inicio/Pausa (
) parpadeará
3 veces.
(5 camisas)
Cuando se selecciona la posición (frío), la lavadora lava con agua
fría.
61
Botones de centrifugado (
)
Presione el botón de centrifugado varias veces para cambiar la
velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una
velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el
piloto correspondiente.
Agua en la cuba (
)
Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga
con el fin de impedir que los tejidos se arruguen.
Para descargar el agua:
Gire el selector de programas hasta s
”.
Seleccione el programa s Descarga (
) o Centrifugado ( ).
Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante el s
botón correspondiente.
Suelte el botón s Inicio/Pausa (
).
Botón de lavado rápido (
)
Esta opción se puede utilizar para lavar prendas poco sucias, ya que
garantiza un lavado adecuado en menos tiempo.
La duración del lavado se reducirá en función del tipo de tejido que se
vaya a lavar y de la temperatura seleccionada.
Si la temperatura elegida no está permitida por el programa
seleccionado, el piloto rojo del botón Inicio/Pausa (
) parpadeará
3 veces.
Opción de Aclarado Extra (
)
Esta opción se recomienda para personas alérgicas al detergente y en
zonas en las que el agua es muy blanda.
Se realizarán algunos aclarados adicionales.
62
Visor digital En el indicador se muestra la siguiente información:
Duración del programa seleccionados
Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se visualiza en
horas y minutos (por ejemplo ) .
La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga
máxima recomendada para cada tipo de tejido.
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se
actualiza cada minuto.
Inicio diferido s
El intervalo de retraso seleccionado (20 horas máx.) mediante
el botón correspondiente aparece en la pantalla durante unos
3 segundos; a continuación se muestra la duración del programa
seleccionado previamente. El valor del inicio diferido se reduce una
unidad cada hora y, a continuación, cuando sólo queda una hora,
disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta s
Si se selecciona una opción no compatible con el programa
de lavado establecido, se muestra el mensaje durante
2 segundos y la luz roja de Inicio/Pausa integrada empieza a
parpadear.
Códigos de alarma s
En caso de fallos de funcionamiento, pueden mostrarse algunos
códigos de alarma, como por ejemplo (consulte el apartado
“Fallos de funcionamiento”).
Fin del programa s
Cuando el programa termina aparece un cero intermitente.
Puerta abierta s
Cuando no se ha cerrado la puerta, aparece un intermitente.
Tecla de Inicio/Pausa (
)
Para iniciar el programa seleccionado, presione el botón Inicio/Pausa
(
)”; el piloto verde correspondiente deja de parpadear.
Para interrumpir un programa en marcha, presione el botón de Inicio/
Pausa (
)”: el piloto verde correspondiente empieza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse la
tecla Inicio/Pausa (
)” otra vez.
Si ha seleccionado un inicio diferido (
), la máquina comenzará la
cuenta atrás.
E20
E40
2.05
63
Tecla de inicio diferido (
)
Antes de iniciar el programa, esta opción permite retrasar el inicio en
30, 60, 90 minutos o 2 horas y, a partir de entonces, hasta 20 horas
en intervalos de 1 hora.
El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en el
indicador durante 3 segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la
duración del programa.
Las opciones anteriores se deben seleccionar después de elegir el
programa de lavado con el selector y antes de pulsar la tecla de Inicio/
Pausa (
).
Si después de ajustar la opción de inicio diferido -y de pulsar la
tecla de Inicio/Pausa (
)- desea cancela, siga estos pasos:
realice una pausa en la lavadora presionando el botón de Inicio/s
Pausa (
);
cancele la selección de la opción Inicio diferido ( s
) cambiando el
estado;
presione el botón de Inicio/Pausa ( s
) para iniciar el programa.
¡IMPORTANTE!
El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se s
haya vuelto a seleccionar el programa de lavado.
La puerta permanecerá bloqueada durante el intervalo del retardo. s
Si necesita abrir la puerta, primero debe poner la lavadora en s
PAUSA presionando el botón de Inicio/Pausa y esperando después
unos 2-3 minutos para abrir el cierre; el piloto Bloqueo puerta
(
) parpadea para indicar que la apertura de la puerta está en
curso; el piloto se apaga cuando la puerta se puede volver a abrir.
Opción de bloqueo para niños (
)
La función de “Bloqueo de seguridad para niños” le permite bloquear
los mandos mientras la máquina está funcionando para evitar que los
manipulen.
Para activar el “Bloqueo para niños” la máquina debe estar
funcionando, esto es, se debe haber seleccionado el programa y éste
debe haberse iniciado pulsando la tecla “Inicio/Pausa”.
ACTIVE “Bloqueo para niños” pulsando las teclas Temperatura (
)
y Centrifugado (
) unos 3 segundos; el símbolo del candado
aparece en la pantalla.
Para DESACTIVAR el “Bloqueo para niños” pulse simplemente las
teclas Temperatura” (
) y Centrifugado ( ) durante unos
3 segundos: el símbolo del candado
desaparece de la pantalla.
El bloqueo para niños seguirá activado hasta que lo desactive, aunque
la máquina se apague.
64
Opción de señales acústicas
La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los
siguientes casos:
al seleccionar un programa de lavados
al pulsar los botones de seleccións
al final del programas
en caso de producirse problemas de funcionamientos
Al pulsar simultáneamente los botones Agua en la cuba y Lavado
rápido durante 3 segundos, la señal acústica se desactiva (excepto
en el caso de fallos de funcionamiento). Si se vuelven a presionar estos
2 botones se reactiva la señal acústica.
Modificación de una opción o de un programa
en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que
el programa la ejecute. La opción Lavado rápido
(
) no se puede modificar después de pulsar la
tecla de Inicio/Pausa.
El cambio de un programa en marcha sólo puede
realizarse reajustándolo. Gire el selector de
programas hasta
y, seguidamente, hasta la
posición del nuevo programa. El agua de lavado
de la cuba no se vaciará. Inicie el nuevo programa
presionando el botón de Inicio/Pausa (
)” de
nuevo.
Interrupción de un programa
Presione el botón de Inicio/Pausa (
)” para
interrumpir un programa en marcha; comienza a
parpadear la luz correspondiente. Vuelva a presionar el
botón para reiniciar el programa.
Apertura de la puerta una vez iniciado el
programa
Si necesita abrir la puerta, primero debe poner la
lavadora en PAUSA presionando el botón de Inicio/
Pausa (
) y esperando después unos 2-3 minutos
para abrir el cierre.
Si la máquina ya está calentando, el nivel del agua
supera el borde inferior de la puerta o el tambor está
girando, no se puede abrir la puerta.
Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo,
apague la máquina girando el selector de programas
hasta la posición
”. Transcurridos 3 minutos
aproximadamente es posible abrir la puerta (preste
atención al nivel del agua y a la temperatura).
65
Símbolos de lavado internacionales
Estos símbolos aparecen en las etiquetas de los tejidos para ayudarle a seleccionar la mejor forma de tratar su
colada.
Lavado
energético
Lavado
delicado
Temperatura
máxima
recomendada
95 °C
Temperatura
máxima
recomendada
60 °C
Temperatura
máxima
recomendada
40 °C
Temperatura
máxima
recomendada
30 °C
Lavado a
mano
No lavar
Lejía
Lejía en agua fría
No usar lejía
Planchado
Plancha muy caliente
máx. 200 °C
Plancha caliente
máx. 150 °C
Plancha templada
máx. 110 °C
No planchar
Limpieza en
seco
Limpieza
en seco en
cualquier
disolvente
Limpieza en seco en
percloroetileno, gasolina,
alcohol puro, R 111 y R 113
Limpieza en seco en
gasolina, alcohol puro y
R 113
No limpiar
en seco
Secar
Plano
En cuerda
En percha
alta temperatura
baja temperatura
Secado de tambor
No admite
secadora
66
Información de programas
(Cancelación/
Apagado)
Para restaurar un programa y apagar la lavadora, gire el selector hasta
”. Ahora se
puede seleccionar un nuevo program.
(Algodón)
Programa de lavado para tejidos blancos y de algodón de color.
(Algodón Prelavado)
Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del
lavado principal.
(Algodón ECO)
Seleccione este programa si la colada es de algodón normal o ligeramente sucio. Este
programa ofrece un resultado de lavado satisfactorio ahorrando energía.
(Sintéticos)
Programa de lavado para tejidos sintéticos o mixtos.
(Prendas mixtas)
Prorama de lavado en frío de alta eficacia energética para coladas poco sucias. Este
programa requiere un detergente que sea activo en agua fría.
(Delicado)
Programa de lavado para tejidos delicados.
(Lana/
Lavado a mano)
Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y
tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano
”.
(Aclarado)
Permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Esta máquina realiza
3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a máxima velocidad. La velocidad de
centrifugado se puede reducir mediante el botón Centrifugado.
(Descarga)
Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba
(
). Primero gire el selector de programas hasta ”; a continuación, seleccione el
programa de descarga y presione el botón de Inicio/Pausa.
(Centrifugado)
Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con
la opción Agua en la cuba (
). Antes de seleccionar este programa, el selector debe
girarse hasta
”. Puede elegir la velocidad utilizando el botón correspondiente para
que se adapte al tejido que va a centrifugarse.
(Fácil Plancha)
Al seleccionar este programa, las prendas se lavan y se centrifugan con suavidad para
evitar arrugas. De este modo, se facilita el planchado. Además, la máquina realiza
aclarados adicionales. Este programa puede utilizarse con prendas de algodón y
sintéticas.
(Mini 30)
Programa independiente para tejidos delicados, mixtos y sintéticos poco sucios.
(Vaqueros)
Pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta
tecnología. La opción Aclarado extra se activa automáticamente.
(5 camisas)
programa de lavado de prendas sintéticas y mixtas. Adecuado para 5 - 6 camisas
poco sucias.
67
Programas de lavado
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas Descripción del
programa
Opciones Carga
máx.
ALGODÓN
Algodón
(frío)
90 °C
Algodón blanco o de color y
lino (suciedad normal): p. ej.,
camisetas, ropa interior,
toallas.
Lavado principal a
– 90 °C
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
Prelavado
(frío) –
90 °C
Algodón blanco o de color
y lino (muy sucio): como
sábanas, manteles, ropa de
hogar.
Lavado principal a
– 90 °C
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
Económico
40° 60 °C
Algodón blanco o de color
y lino (prendas de algodón
poco sucias o con suciedad
normal): p. ej., camisetas,
blusas, ropa interior, toallas.
Lavado principal a
40° – 60 °C
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
Sintéticos
(frío) – 60 °C
Tejidos sintéticos o mixtos
(suciedad normal): p. ej.,
ropa interior, prendas de
color, camisas, blusas que no
encogen.
Lavado principal a
– 60 °C
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,0
kg
Tejidos mixtos
(frío)
Tejidos mixtos (ropa poco
sucia).
Lavado principal a
(frío)
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,0
kg
Delicado
(frío) – 40 °C
Tejidos delicados (suciedad
normal): p. ej., cortinas,
acrílicos, viscosa, poliéster.
Lavado principal a
– 40 °C
Aclarados
Centrifugado corto
Reducción del
centrifugado
2,0
kg
Lana/
Lavado a mano
(frío) – 40 °C
Lanas y tejidos de lavado a
mano.
Lavado principal a
– 40 °C
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción de
centrifugado
(máximo 700 rpm).
1,0
kg
Aclarados
Ciclo de aclarado
independiente para prendas
de algodón de lavado a mano.
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
Desagüe
Para vaciar el agua que
queda en el tambor.
Descarga de agua No disponible 6,0
kg
Centrifugado
Programa con centrifugado
independiente para escurrir el
agua de la ropa.
Desagüe
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
6,0
kg
68
Programa/
Temperatura
Tipo de prendas Descripción del
programa
Opciones Carga
máx.
ESPECIALES
Fácil
Plancha
(frío) –
40 °C
Algodón y tejidos sintéticos o
mixtos.
Lavado principal a
– 40 °C
Aclarados
Centrifugado corto
Reducción de
centrifugado
(máximo 900 rpm).
2,0
kg
Lavado principal a
30 °C
Aclarados
Centrifugado corto
Reducción de
centrifugado (máximo
900 rpm).
2,0
kg
Mini 30
30 °C
Sintéticos o delicados (ropa
poco sucia) o que solo
necesite quitar arrugas y
olores.
Lavado principal a
30 °C
Aclarados
Centrifugado corto
Reducción de
centrifugado
(máximo 700 rpm).
2,0
kg
Vaqueros
(frío) –
60 °C
Pantalones, camisas o
chaquetas de tela vaquera y
jerséis de materiales de alta
tecnología.
Lavado principal a
– 60 °C
Aclarados
Centrifugado largo
Reducción del
centrifugado
2,0
kg
* El Algodón ECO a 60 °C está recomendado para una carga completa de algodón con suciedad normal; es el
programa de etiqueta de especificaciones de clase energética y agua (según normas CEE 92/75).
Mantenimiento y limpieza
¡IMPORTANTE!
Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red
eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Desincrustación
El agua que normalmente consumimos contiene
cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo de
descalcificación del agua en la lavadora periódicamente.
Realice esta tarea con independencia de cualquier
ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a
prevenir la formación de depósitos de cal.
Después de cada lavado
Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda
a prevenir la formación de moho y olor a humedad en
el interior de la máquina. También permite conservar
en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta
Lavado de mantenimiento
La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la
acumulación de residuos en el interior del tambor. Se
recomienda realizar un lavado de mantenimiento con
regularidad.
Para realizar un lavado de mantenimiento:
El tambor no debe contener ropa.s
Seleccione el programa de lavado de algodón de s
mayor temperatura.
Utilice una dosis normal de detergente: puede ser s
en polvo con propiedades biológicas.
Limpieza del exterior
Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con
agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo
completamente.
Limpieza de la cubeta de detergente
El depósito del
detergente en polvo
y de los aditivos de
lavado debe limpiarse
con regularidad.
Retire la cubeta
presionando el tope
hacia abajo y tirando
hacia fuera.
5 camisas
30 °C
Tejidos sintéticos o
mixtos (Adecuado para
5 - 6 camisas poco
sucias).
69
Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de
detergente en polvo acumulados.
Para facilitar la
limpieza debe
extraerse la parte
superior del
compartimento de
aditivos.
Limpieza del hueco de la cubeta
Después de extraer la cubeta, utilice un cepillo
pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de
eliminar todos los residuos de detergente en polvo de
la parte superior e inferior del hueco.
Utilice un cepillo
pequeño para limpiar el
hueco.
Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha el
programa de aclarado sin que el tambor contenga ropa.
Limpieza del filtro de entrada de agua
Si el agua es muy dura o contiene depósitos de cal, el
filtro de entrada de agua puede obstruirse.
Por lo tanto, se recomienda limpiarlo periódicamente.
Cierre la toma de agua.s
Desconecte la s
manguera de entrada
de agua.
Limpie el filtro s
utilizando un cepillo
rígido.
Apriete la manguera de s
entrada.
70
Qué hacer cuando…
Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, pueden resolverse sin
necesidad de llamar al servicio cnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las
comprobaciones indicadas en la lista siguiente.
Durante el funcionamiento de la quina es posible que el piloto
parpadee para indicar que la
lavadora no funciona.
Cuando haya solucionado el problema, pulse el botón
einiciar el programa. Si no consigue resolver el
problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
El enchufe no está correctamente insertado en la toma
de corriente.
Inserte el enchufe en la toma.
No hay tensión en la toma de corriente. Compruebe la instalación eléctrica
dostica.
Se ha presionado la tecla de inicio diferido.
Abra el grifo.
Compruebe la conexn de la manguera de
entrada de agua.
Limpie el filtro de la manguera de entrada
de agua.
Cierre bien la puerta.
El ext
remo de la manguera de desae está
demasiado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la
secciónDesagüe”.
Compruebe la conexn de la manguera
de desagüe.
llame al servicio técnico
E40
E10
E10
E10
E40
E20
E20
71
Fallo de
funcionamiento
Causa probable Solución
Hay agua en
el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o
un detergente inadecuado (que produce
demasiada espuma).
Reduzca la cantidad de detergente o
utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los
racores de la manguera de entrada de agua.
No siempre resulta fácil detectar las fugas,
ya que el agua desciende por la manguera;
compruebe que el racor no está mojado.
Compruebe la conexión de la manguera
de entrada de agua.
La manguera de descarga está dañada. Sustitúyala por una nueva.
Los resultados
del lavado no son
satisfactorios:
Se ha utilizado poco detergente o un
detergente inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o
utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes
de lavar la ropa.
Emplee productos comerciales para
tratar las manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura
adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la
temperatura correcta.
Se han metido demasiadas prendas en la
lavadora.
Introduzca menos prendas en el tambor.
La puerta no
se abre:
El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de
lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. Espere unos 3 minutos.
Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga o
centrifugado para vaciar el agua.
El aparato vibra o
hace mucho ruido:
No se han quitado los pasadores ni el
material de embalaje utilizados para
transportarla.
Compruebe la correcta instalación del
electrodoméstico.
No se han ajustado las patas Compruebe que el aparato está
correctamente nivelado.
Las prendas no están uniformemente
distribuidas en el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en
el tambor.
Introduzca más prendas.
Suelos inestables, como los de madera.
La lavadora emite
un ruido extraño:
La lavadora incorpora un tipo de motor
que emite un ruido extraño comparado
con el de otros motores tradicionales.
Este nuevo motor garantiza un inicio más
suave e incluso una mejor distribución
de las prendas en el tambor durante
el centrifugado, así como una mayor
estabilidad de la lavadora.
72
! "#$%&'(%')*!+#,!-.+#,.!/01"232222222222222222222222222222!
! 45-#&.!+#!(&.+6%7.!/8493!2222222222222222222222222222222222!
! 45-#&.!+#!$#&'#!/:2423!222222222222222222222222222222222222222222!
Fallo de
funcionamiento
Causa probable Solución
;,!+'$(.$'7'<.!=6#!+#7#%7>!+#$#=6','?&'.$!#*!
,>!%>&@>!A>!'*7#&&6-('+.!#,!(&.%#$.!+#?'+.!
>!=6#!,>$!(&#*+>$!*.!#$7B*!6*'C.&-#-#*7#!
+'$7&'?6'+>$!#*!#,!7>-?.r2!D>!&.(>!$#!
&#+'$7&'?6E#!-#+'>*7#!,>!&.7>%')*!'*<#&$>!
+#,!7>-?.r2!;$!(.$'?,#!=6#!#,!7>-?.&!
@'&#!<>&'>$!<#%#$!>*7#$!+#!=6#!+#F#!+#!
+#7#%7>&$#!#,!(&.?,#->!E!$#!&#>*6+#!#,!%'%,.!
+#!%#*7&'C6@>+.!*.&->,2!:'!,>!%>&@>!*.!$#!
+'$7&'?6E#!6*'C.&-#-#*7#!#*!#,!7>-?.&!
+#$(6G$!+#!HI!-'*67.$J!,>!,><>+.&>!*.!
%#*7&'C6@>&B2!;*!#$7#!%>$.J!#$!*#%#$>&'.!
&#+'$7&'?6'&,>!->*6>,-#*7#!E!$#,#%%'.*>&!#,!
(&.@&>->!+#!%#*7&'C6@>+.2!
V6#,<>!>!+'$7&'?6'&!,>$!(&#*+>$2!
D>$!,><>+.&>$!+#!7#%*.,.@K>!-.+#&*>!#$7B*!
+'$#L>+>$!(>&>!#%.*.-'M>&!E!#-(,#>*!-6E!
(.%>!>@6>J!$'*!=6#!#,,.!>C#%7#!>,!&#*+'-'#*7.2!
!
Mod. (Modelo) ...........
N¼ de producto ............
N¼ ser. ............

Transcripción de documentos

EN User manual ............................... 2 PT Manual do Utilizador .............. 25 ES Manual de instrucciones ..... 49 Εγχειρίδιο χρήσης .......................... 73 EL Washing machine Máquina de lavar Lavadora Πλυντήριο ρούχων ZWG1121 P 147214550 PT Manual do Utilizador Máquina de lavar ES Manual de instrucciones Lavadora Contenido )NfORMACIØN SOBRE SEGURIDAD _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 #UESTIONES MEDIOAMBIENTALES _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 $ESCRIPCIØN DEL PRODUCTO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 DaTOS TÏCNICOS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 )NSTALACIØN _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 0RIMER USO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 5SO DIARIO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 0ANEL DE MANDOS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ !JUSTE SU PROgRAMA DE LaVADO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3ÓMBOLOS DE LaVADO INTERNACIONALES _ _ _ _ _ _ _ _ )NfORMACIØN DE PROgRAMAS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 0ROgRAMAS DE LaVADO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -ANTENIMIENTO Y LIMPIEZA _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ &ALLOS DE FUNCIONAMIENTO _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 60 65 66 67 68 70 3UJETO A CAMBIOS SIN PREVIO aVISO Información sobre seguridad ¡IMPORTANTE! s En interés de su seguridad y con el fin de garantizar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. s Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. s 5TILICE SØLO LAS CANTIDADES DE DETERGENTE Y suaVIZANTE RECOMENDADAS ,OS TEJIDOS PUEDEN DA×ARSE SI SE SOBRECARGA LA LaVADORA 3IGA LAS RECOMENDACIONES DEL FaBRICANTE ACERCA DE LAS CANTIDADES s %STE ELECTRODOMÏSTICO NO ESTÉ DISE×ADO PARA QUE LO USEN PERSONAS INCLUIDOS NI×OS CON DISCaPACIDAD FÓSICA, SENSORIAL O MENTAL, O CON EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO INSUlCIENTES, A MENOS QUE UNA PERSONA RESPONSaBLE DE SU SEGURIDAD LES SUPErVISE O INSTRUYA EN EL USO DEL ELECTRODOMÏSTICO s Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan con el aparato si éste se mueve o vende, con el fin de que todo aquel que lo utilice a lo largo de su vida esté debidamente informado sobre el uso del aparato y la seguridad. s ,aVE LAS PRENDAS PEQUE×AS, COMO CALCETINES, LAZOS, CINTURONES, ETC, EN UNA BOLSA DE LaVADO O EN UNA FUNDA DE ALMOHADA PARA EVITAR QUE SE INTRODUZCAN ENTRE LA CUBA Y EL TAMBOR INTERNO Instrucciones generales de seguridad s $ESENCHUFE SIEMPRE EL ELECTRODOMÏSTICO Y CIERRE EL SUMINISTRO DE aGUA DESPUÏS DEL USO, LA LIMPIEZA O EL MANTENIMIENTO DEL MISMO s 2ESULTA PELIgROSO ALTERAR LAS ESPECIlCACIONES O INTENTAR MODIlCAR ESTE PRODUCTO DE CUALQUIER fORMA s %L CRISTAL DE LA PUERTA SE PUEDE CALENTAR DURANTE LOS PROgRAMAS DE LaVADO A ALTA TEMPERatura _.O LO TOQUE s )MPIDA EL ACCESO DE ANIMALES DOMÏSTICOS PEQUE×OS AL INTERIOR DEL TAMBOr 0ARA EVITARLO, COMPRUEBE EL INTERIOR DEL TAMBOR ANTES DE UTILIZAR EL aPARaTO s #UALQUIER OBJETO COMO, POR EJEMPLO, MONEDAS, IMPERDIBLES, CLavos, TORNILLOS, PIEDRAS O CUALQUIER OTRO MaTERIAL DURO Y AlLADO PUEDE PROVOCAR DA×OS CONSIDERaBLES Y NO SE DEBE INTRODUCIR EN LA MÉQUINA 50 s .O UTILICE LA LaVADORA PARA LaVAR PRENDAS CON AROS, SIN DOBLADILLOS O DESGARRADAS s "AJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE INTENTAR REPARAR LA MÉQUINA POR SU CUENTA ,AS REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS SIN PREPARACIØN O EXPERIENCIA PUEDEN CAUSAR LESIONES PERSONALES O FALLOS DE FUNCIONAMIENTO $IRÓJASE A SU #ENTRO DE SErVICIO LOCAL 5TILICE SIEMPRE PIEZAS DE REPUESTO ORIgINALES s Este aparato es un electrodoméstico pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento. s No tire del cable eléctrico para desenchufar la máquina; sujete siempre el enchufe propiamente dicho. s Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. s No utilice nunca la lavadora si el cable de suministro eléctrico, el panel de mandos, o la superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior de la máquina. s Todos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso. De lo contrario, se pueden producir daños graves en el producto y daños materiales. Consulte el apartado correspondiente en el manual del usuario. Seguridad para niños s Una vez instalada la lavadora, asegúrese de que ésta no descansa sobre la manguera de entrada ni la de desagüe, así como de que la encimera no está presionando el cable de alimentación eléctrica. s Los componentes del embalaje (por ejemplo, la película de plástico o el poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños – ¡peligro de asfixia! Manténgalos fuera del alcance de los niños. Instalación s Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas para permitir que el aire circule libremente. s Una vez realizada la instalación, asegúrese de que no existen fugas de agua procedentes de las mangueras y sus conexiones. s Un fontanero competente deberá realizar los trabajos de fontanería que se necesiten para instalar el electrodoméstico. s Un electricista homologado deberá realizar las conexiones eléctricas que se requieran para instalar este electrodoméstico. Uso s Este aparato se ha diseñado para uso doméstico. No debe utilizarse para otros fines que los previstos. s Lave solamente las prendas que estén diseñadas para lavarse a máquina. Consulte las instrucciones en la etiqueta de la prenda. s Esta lavadora no debe ser utilizada por niños o personas discapacitadas sin supervisión. s Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con la máquina. s Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños. s Impida el acceso de los niños y los animales domésticos al interior del tambor. Para ello, la lavadora incorpora una función especial. Para activar este dispositivo, gire el botón (sin presionarlo) del interior de la puerta hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Si es necesario, utilice una moneda. Para desactivar el dispositivo y permitir el cierre de la puerta, gire el botón hacia la izquierda hasta que la ranura se sitúe en posición vertical. s No sobrecargue el aparato. Consulte el apartado correspondiente en el manual del usuario. s Antes del lavado, asegúrese de que todos los bolsillos de las prendas están vacíos y de que todos los botones y cremalleras están abrochados. Evite lavar prendas deshilachadas o desgarradas y trate previamente las manchas de pintura, tinta, óxido y grasa. Los sujetadores con aros metálicos NO deben lavarse a máquina. s Las prendas que hayan estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben lavarse a máquina. Si utiliza líquidos de limpieza volátiles, asegúrese de que no queden restos de líquido en la prenda antes de introducirla en la máquina. 51 Cuestiones medioambientales Materiales de embalaje Consejos ecológicos Los materiales que vengan marcados con el símbolo son reciclables. A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente: >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en los contenedores específicos. Lavadora antigua Deseche la lavadora antigua en vertederos autorizados. ¡Ayúdenos a mantener limpio su entorno! que aparece en el producto o en el El símbolo embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adecuado para el reciclado de los componentes eléctricos y electrónicos. Al desechar el producto de manera correcta, contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas para la salud humana y el medio ambiente que podría provocar la eliminación inadecuada de este producto. Si desea más información sobre el reciclaje de este producto, solicítela a las autoridades municipales, al servicio de eliminación de desechos domésticos o al comercio donde lo adquirió. 52 s La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa que no incluya prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente). s El lavado resulta más económico si la lavadora se llena por completo. s Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. s Dosifique el detergente en función de la dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad de ropa que se va a lavar. Descripción del producto 1 2 3 6 4 7 8 10 9 5 11 1 Depósito dosificador de detergente 2 Encimera 5 Pata frontal 6 Conexión de agua 3 Panel de mandos 4 Palanca de apertura de la puerta 7 Soporte de la manguera de desagüe 11 Patas traseras 8 Cable de alimentación 9 Tubo de desagüe 10 Soportes de la manguera Datos técnicos Medidas Ancho Altura Fondo Tensión de alimentación/frecuencia Potencia absorbida total Protección por fusibles mínima Presión del suministro de agua Carga máxima Velocidad de centrifugado 60 cm 85 cm 54 cm 220-240 V/50 Hz 2000 W 10A Mínimo Máximo 0,05 MPa 0,8 MPa Algodón Sintético Delicado Lavado a mano 6,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 1,0 kg Máxima 1200 rpm 53 Instalación Desembalaje ¡IMPORTANTE! Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el aparato. Utilice una llave fija adecuada para extraer los dos tornillos inferiores de la parte posterior. Tape todos los agujeros abiertos con los tapones suministrados en la bolsa que contiene el manual de instrucciones. Deslice los dos pasadores de plástico. Apoye la máquina sobre su parte trasera asegurándose de que no se aplastan los tubos. Coloque uno de los angulares de poliestireno bajo la máquina. Retire el bloque de poliestireno (A) que protege el motor (si lo hubiera). 54 Retire la base de poliestireno, coloque la máquina en posición vertical y desatornille el tornillo trasero que falta. Deslice hacia afuera el pasador correspondiente. A Conexión eléctrica Esta máquina está diseñada para funcionar con corriente monofásica de 220-240 V a 50 Hz. ¡IMPORTANTE! Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable eléctrico del electrodoméstico en caso necesario. Primer uso ! Ponga en marcha un programa de algodón a 90 °C sin introducir prendas en la máquina, con el fin de eliminar cualquier residuo de fabricación del tambor y la cuba. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito de detergente y ponga en marcha la máquina. ! Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua cumplen las instrucciones de instalación. Uso diario Consulte los símbolos de lavado que aparecen en la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones de lavado del fabricante. La ropa se debe clasificar de la siguiente manera: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. Antes de cargar la colada ! Separe la ropa blanca de la ropa de color y lávela por separado Las prendas blancas pueden perder su “blancura” al lavarlas. ! Las prendas nuevas de color pueden desteñirse en el primer lavado, por lo que se deben lavar por separado la primera vez. ! Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (monedas, como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.) ! Quite las manchas difíciles antes de lavar la ropa. ! Abotone las fundas de almohada y cierre las cremalleras, ganchos, broches, etc Ate las correas o cintas largas. 56 ! Frote las zonas particularmente sucias con un detergente especial o en pasta Tenga cuidado con las cortinas Lávelas sin los ganchos o dentro de una bolsa o malla. Eliminar la suciedad A veces no basta con agua y detergente para quitar las manchas difíciles. En esos casos es aconsejable aplicar un tratamiento antes de lavar las prendas. aplique agua fría a las manchas de sangre fresca. Si la sangre está seca, debe dejar la prenda a remojo en agua con un detergente especial durante la noche y luego frotar con agua y jabón. humedezca la mancha con un quitamanchas a base de disolvente, extienda la prenda sobre un paño suave y quite la mancha; repita varias veces el tratamiento. humedezca la mancha con aguarrás, extienda la prenda sobre una superficie suave y quite la mancha con la yema de los dedos y un trapo de algodón. Siga las recomendantes del fabricante del producto en lo referente a las cantidades que se deben utilizar y no de detergente : este compartimento se utiliza únicamente para el detergente en polvo cuando un programa tiene Prelavado o Manchas. de detergente : este compartimento se utiliza para el detergente líquido o en polvo. de detergente : este compartimento se utiliza para el suavizante y almidón. El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido que se va a lavar, así como de la carga, del grado de suciedad y de la dureza del agua. La dureza del agua se clasifica en “grados”. Para obtener información sobre la dureza del agua local, puede consultar a la compañía encargada del suministro o a la administración local. Siga las instrucciones del fabricante del producto en lo referente a la cantidad de detergente que se debe utilizar. Añada siempre los detergentes de la colada antes de encender la máquina y mantenga el dosificador limpio y seco, de forma que el detergente pueda dispensarse eficazmente desde la unidad. La primera vez que utilice la máquina, asegúrese de que el dispensador está configurado para el tipo de detergente que va a utilizar. A tal efecto, realice lo siguiente: Saque el depósito dosificador hasta su tope. Extraiga el cajetín. Coloque el borde del cajetín hacia afuera donde indica la flecha (PUSH) a fin de facilitar la extracción. Presione la pestaña hacia abajo y tire hacia afuera. que la colada se vuelva gris prendas grasientas espuma jabonosa efecto de lavado y agitación reducido aclarado inadecuado si la lavadora tiene poca carga Algunos modelos disponen de la opción Flexi Dose ( ), que permite utilizar detergentes líquidos o en polvo. Compruebe la posición de la tapa en el compartimento de detergente “ “ del depósito dosificador. (El ajuste de fábrica es con la tapa arriba para el detergente en polvo.) El dosificador está dividido en tres compartimentos. 58 LEVANTADA - Posición de la tapa si se usa detergente EN POLVO. SH PU RE TO MOV CL E EA N PU SH si se forma mucha espuma durante el lavado RE TO MOV CL E EA N si la ropa no está muy sucia BAJADA - Posición de la tapa si se usa detergente LÍQUIDO. ! "#$%!&#!'#(#!)*!+#!#!,'*&*-#.!/%'%.0%1'%!&23,*/45! ?*!/%)%#!(41%.!%1!=#.6@#!&#!7#)%!/%!“prelavado”,! +*<.'#&4!%1!%&!64=(#.'*=*%1'4!=#.6#/4!641!%&!! )2=A4&4!>! !>5! ! V,%&+#!#!64&46#.!%&!/4)*7*6#/4.!%1!&#)!0,2#)5! Recuerde: Si cambia de tipo de detergente, la posición de la tapa deberá cambiar también. ?*!%)!1%6%)#.*4B!#9#/#!),#+*-#1'%!%1!%&!64=(#.'*=*%1'4! 3,%!&&%+#!%&!)2=A4&4! !C&#!6#1'*/#/!,'*&*-#/#!14!/%A%! ),(%.#.!&#!=#.6#!“MAX”!/%&!/%(D)*'4E5! ! Y#!%)'8!(.%(#.#/4!(#.#!#9#/*.!%&!/%'%.0%1'%5! Dosifique el detergente y el suavizante :*/#!&#!/4)*)!/%!/%'%.0%1'%!1%6%)#.*#!;!+*<.'#&#!%1!%&! 64=(#.'*=%1'4!/%!“lavado principal”!>! !>5! (#.#!%&!(.%&#+#/4! (#.#!%&! ),#+*-#1'%! F*%..%!%&!/%(D)*'4!),#+%=%1'%5! (#.#!%&!&#+#/4! (.*16*(#&! Panel de mandos 1 1 2 3 4 5 Selector de programas Botón de temperatura Botón de centrifugado Botón de agua en la cuba Botón de lavado rápido 2 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Botón de aclarado extra Visor digital Tecla de inicio/pausa Tecla de inicio diferido 59 Ajuste su programa de lavado Selector de programas Gire el selector de programas hasta el programa que desee. La luz verde de inicio/pausa ( ) comienza a parpadear. El selector se divide en las siguientes secciones: s (Apagado/Cancelación) s (Algodón) (Descarga) (Algodón Prelavado) (Centrifugado) (Algodón ECO) s s s (Aclarado) (Sintéticos) (Fácil Plancha) (5 camisas) (Prendas mixtas) (Mini 30) (Delicado) (Vaqueros) (Lana/ Lavado a mano) * Para obtener más información sobre los programas consulte la página 66. El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda. Sitúelo en “ ” para reiniciar el programa o apagar la lavadora. Al final del programa, el selector debe situarse en la posición “ ” para apagar la máquina. ¡IMPORTANTE! Si gira el selector hasta otro programa mientras la lavadora está funcionando, el piloto rojo Inicio/Pausa ( ) parpadeará 3 veces para indicar que la selección no es correcta. La máquina no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado. Cancelación de un programa Gire el selector de programas hasta “ ” para cancelar un programa una vez que está en marcha. Después puede seleccionar otro programa. Selector de temperatura Si desea lavar a una temperatura distinta de la propuesta por la lavadora, presione varias veces esta tecla para aumentarla o reducirla. Cuando se selecciona la posición fría. (frío), la lavadora lava con agua Si la temperatura elegida no está permitida por el programa seleccionado, el piloto rojo del botón Inicio/Pausa ( ) parpadeará 3 veces. 60 Botones de centrifugado ( Agua en la cuba ( ) ) Presione el botón de centrifugado varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente. Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen. Para descargar el agua: s Gire el selector de programas hasta “ s Seleccione el programa Descarga ( ”. ) o Centrifugado ( ). s Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante el botón correspondiente. s Suelte el botón Inicio/Pausa ( Botón de lavado rápido ( ) ). Esta opción se puede utilizar para lavar prendas poco sucias, ya que garantiza un lavado adecuado en menos tiempo. La duración del lavado se reducirá en función del tipo de tejido que se vaya a lavar y de la temperatura seleccionada. Si la temperatura elegida no está permitida por el programa seleccionado, el piloto rojo del botón Inicio/Pausa ( ) parpadeará 3 veces. Opción de Aclarado Extra ( ) Esta opción se recomienda para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua es muy blanda. Se realizarán algunos aclarados adicionales. 61 Visor digital En el indicador se muestra la siguiente información: s Duración del programa seleccionado Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se visualiza en horas y minutos (por ejemplo 2.05 ) . La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido. Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza cada minuto. s Inicio diferido El intervalo de retraso seleccionado (20 horas máx.) mediante el botón correspondiente aparece en la pantalla durante unos 3 segundos; a continuación se muestra la duración del programa seleccionado previamente. El valor del inicio diferido se reduce una unidad cada hora y, a continuación, cuando sólo queda una hora, disminuye cada minuto. s Selección de opción incorrecta Si se selecciona una opción no compatible con el programa de lavado establecido, se muestra el mensaje durante 2 segundos y la luz roja de Inicio/Pausa integrada empieza a parpadear. s Códigos de alarma En caso de fallos de funcionamiento, pueden mostrarse algunos códigos de alarma, como por ejemplo E20 (consulte el apartado “Fallos de funcionamiento”). s Fin del programa Cuando el programa termina aparece un cero intermitente. s Puerta abierta Cuando no se ha cerrado la puerta, aparece un E40 intermitente. Tecla de Inicio/Pausa ( ) Para iniciar el programa seleccionado, presione el botón “Inicio/Pausa ( )”; el piloto verde correspondiente deja de parpadear. Para interrumpir un programa en marcha, presione el botón de “Inicio/ Pausa ( )”: el piloto verde correspondiente empieza a parpadear. Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse la tecla “Inicio/Pausa ( )” otra vez. Si ha seleccionado un inicio diferido ( cuenta atrás. 62 ), la máquina comenzará la Tecla de inicio diferido ( Antes de iniciar el programa, esta opción permite retrasar el inicio en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, a partir de entonces, hasta 20 horas en intervalos de 1 hora. ) El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en el indicador durante 3 segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del programa. Las opciones anteriores se deben seleccionar después de elegir el programa de lavado con el selector y antes de pulsar la tecla de Inicio/ Pausa ( ). Si después de ajustar la opción de inicio diferido -y de pulsar la tecla de Inicio/Pausa ( )- desea cancela, siga estos pasos: s realice una pausa en la lavadora presionando el botón de Inicio/ Pausa ( ); s cancele la selección de la opción Inicio diferido ( estado; s presione el botón de Inicio/Pausa ( ) cambiando el ) para iniciar el programa. ¡IMPORTANTE! s El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado. s La puerta permanecerá bloqueada durante el intervalo del retardo. s Si necesita abrir la puerta, primero debe poner la lavadora en PAUSA presionando el botón de Inicio/Pausa y esperando después unos 2-3 minutos para abrir el cierre; el piloto Bloqueo puerta ) parpadea para indicar que la apertura de la puerta está en ( curso; el piloto se apaga cuando la puerta se puede volver a abrir. Opción de bloqueo para niños ( ) La función de “Bloqueo de seguridad para niños” le permite bloquear los mandos mientras la máquina está funcionando para evitar que los manipulen. Para activar el “Bloqueo para niños” la máquina debe estar funcionando, esto es, se debe haber seleccionado el programa y éste debe haberse iniciado pulsando la tecla “Inicio/Pausa”. ACTIVE “Bloqueo para niños” pulsando las teclas “Temperatura” ( ) y “Centrifugado” ( ) unos 3 segundos; el símbolo del candado “ ” aparece en la pantalla. Para DESACTIVAR el “Bloqueo para niños” pulse simplemente las ) durante unos teclas “Temperatura” ( ) y “Centrifugado” ( 3 segundos: el símbolo del candado “ ” desaparece de la pantalla. El bloqueo para niños seguirá activado hasta que lo desactive, aunque la máquina se apague. 63 Opción de señales acústicas La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: s al seleccionar un programa de lavado s al pulsar los botones de selección s al final del programa s en caso de producirse problemas de funcionamiento Al pulsar simultáneamente los botones “Agua en la cuba” y “Lavado rápido” durante 3 segundos, la señal acústica se desactiva (excepto en el caso de fallos de funcionamiento). Si se vuelven a presionar estos 2 botones se reactiva la señal acústica. Modificación de una opción o de un programa en marcha Apertura de la puerta una vez iniciado el programa Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. La opción “Lavado rápido ( )” no se puede modificar después de pulsar la tecla de Inicio/Pausa. Si necesita abrir la puerta, primero debe poner la lavadora en PAUSA presionando el botón de Inicio/ Pausa ( ) y esperando después unos 2-3 minutos para abrir el cierre. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reajustándolo. Gire el selector de programas hasta “ ” y, seguidamente, hasta la posición del nuevo programa. El agua de lavado de la cuba no se vaciará. Inicie el nuevo programa presionando el botón de “Inicio/Pausa ( )” de nuevo. Si la máquina ya está calentando, el nivel del agua supera el borde inferior de la puerta o el tambor está girando, no se puede abrir la puerta. Interrupción de un programa Presione el botón de “Inicio/Pausa ( )” para interrumpir un programa en marcha; comienza a parpadear la luz correspondiente. Vuelva a presionar el botón para reiniciar el programa. 64 Si no puede abrir la puerta pero necesita hacerlo, apague la máquina girando el selector de programas hasta la posición “ ”. Transcurridos 3 minutos aproximadamente es posible abrir la puerta (preste atención al nivel del agua y a la temperatura). Símbolos de lavado internacionales Estos símbolos aparecen en las etiquetas de los tejidos para ayudarle a seleccionar la mejor forma de tratar su colada. Lavado energético Lavado delicado Temperatura máxima recomendada 95 °C Lejía Planchado Limpieza en seco Temperatura máxima recomendada 60 °C Temperatura máxima recomendada 40 °C Lejía en agua fría Plancha muy caliente máx. 200 °C Limpieza en seco en cualquier disolvente Temperatura máxima recomendada 30 °C Lavado a mano No lavar No usar lejía Plancha caliente máx. 150 °C Limpieza en seco en percloroetileno, gasolina, alcohol puro, R 111 y R 113 Plancha templada máx. 110 °C No planchar Limpieza en seco en gasolina, alcohol puro y R 113 No limpiar en seco alta temperatura Secar Plano En cuerda En percha baja temperatura Secado de tambor No admite secadora 65 Información de programas (Cancelación/ Apagado) Para restaurar un programa y apagar la lavadora, gire el selector hasta “ puede seleccionar un nuevo program. ”. Ahora se Programa de lavado para tejidos blancos y de algodón de color. (Algodón) Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del (Algodón Prelavado) lavado principal. (Algodón ECO) Seleccione este programa si la colada es de algodón normal o ligeramente sucio. Este programa ofrece un resultado de lavado satisfactorio ahorrando energía. Programa de lavado para tejidos sintéticos o mixtos. (Sintéticos) (Prendas mixtas) Prorama de lavado en frío de alta eficacia energética para coladas poco sucias. Este programa requiere un detergente que sea activo en agua fría. Programa de lavado para tejidos delicados. (Delicado) (Lana/ Lavado a mano) (Aclarado) Permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. Esta máquina realiza 3 aclarados, seguidos de un centrifugado final a máxima velocidad. La velocidad de centrifugado se puede reducir mediante el botón Centrifugado. (Descarga) Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba ( ). Primero gire el selector de programas hasta “ ”; a continuación, seleccione el programa de descarga y presione el botón de Inicio/Pausa. (Centrifugado) Centrifugado independiente para prendas lavadas a mano y después de programas con la opción Agua en la cuba ( ). Antes de seleccionar este programa, el selector debe girarse hasta “ ”. Puede elegir la velocidad utilizando el botón correspondiente para que se adapte al tejido que va a centrifugarse. (Fácil Plancha) Al seleccionar este programa, las prendas se lavan y se centrifugan con suavidad para evitar arrugas. De este modo, se facilita el planchado. Además, la máquina realiza aclarados adicionales. Este programa puede utilizarse con prendas de algodón y sintéticas. (5 camisas) programa de lavado de prendas sintéticas y mixtas. Adecuado para 5 - 6 camisas poco sucias. (Mini 30) Programa independiente para tejidos delicados, mixtos y sintéticos poco sucios. (Vaqueros) 66 Programa de lavado para lana lavable a máquina, así como lanas de lavado a mano y ”. tejidos delicados con el símbolo “lavar a mano Pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta tecnología. La opción Aclarado extra se activa automáticamente. Programas de lavado Programa/ Temperatura Tipo de prendas Descripción del programa Algodón blanco o de color y lino (suciedad normal): p. ej., camisetas, ropa interior, toallas. − Lavado principal a – 90 °C − Aclarados − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 6,0 kg Algodón blanco o de color y lino (muy sucio): como sábanas, manteles, ropa de hogar. − Lavado principal a – 90 °C − Aclarados − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 6,0 kg Algodón blanco o de color Económico y lino (prendas de algodón 40° – 60 °C poco sucias o con suciedad normal): p. ej., camisetas, blusas, ropa interior, toallas. − Lavado principal a 40° – 60 °C − Aclarados − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 6,0 kg ALGODÓN Algodón (frío) 90 °C Prelavado (frío) – 90 °C Opciones Carga máx. Sintéticos (frío) – 60 °C Tejidos sintéticos o mixtos (suciedad normal): p. ej., ropa interior, prendas de color, camisas, blusas que no encogen. − Lavado principal a – 60 °C − Aclarados − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 2,0 kg Tejidos mixtos (frío) Tejidos mixtos (ropa poco sucia). − Lavado principal a (frío) − Aclarados − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 2,0 kg Delicado (frío) – 40 °C Tejidos delicados (suciedad normal): p. ej., cortinas, acrílicos, viscosa, poliéster. − Lavado principal a – 40 °C − Aclarados − Centrifugado corto Reducción de centrifugado (máximo 700 rpm). 2,0 kg Lana/ Lavado a mano (frío) – 40 °C Lanas y tejidos de lavado a mano. − Lavado principal a – 40 °C − Aclarados − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 1,0 kg Aclarados − Aclarados Ciclo de aclarado − Centrifugado largo independiente para prendas de algodón de lavado a mano. Reducción del centrifugado 6,0 kg Desagüe Para vaciar el agua que queda en el tambor. − Descarga de agua No disponible 6,0 kg Centrifugado Programa con centrifugado independiente para escurrir el agua de la ropa. − Desagüe − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 6,0 kg 67 Programa/ Temperatura ESPECIALES Fácil Plancha (frío) – 40 °C 5 camisas 30 °C Mini 30 30 °C Vaqueros (frío) – 60 °C Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. Algodón y tejidos sintéticos o mixtos. − Lavado principal a – 40 °C − Aclarados − Centrifugado corto Reducción de centrifugado (máximo 900 rpm). 2,0 kg Tejidos sintéticos o mixtos (Adecuado para 5 - 6 camisas poco sucias). − Lavado principal a 30 °C − Aclarados − Centrifugado corto Reducción de centrifugado (máximo 900 rpm). 2,0 kg Sintéticos o delicados (ropa poco sucia) o que solo necesite quitar arrugas y olores. − Lavado principal a 30 °C − Aclarados − Centrifugado corto Reducción de centrifugado (máximo 700 rpm). 2,0 kg Pantalones, camisas o chaquetas de tela vaquera y jerséis de materiales de alta tecnología. − Lavado principal a – 60 °C − Aclarados − Centrifugado largo Reducción del centrifugado 2,0 kg * El Algodón ECO a 60 °C está recomendado para una carga completa de algodón con suciedad normal; es el programa de etiqueta de especificaciones de clase energética y agua (según normas CEE 92/75). Mantenimiento y limpieza ¡IMPORTANTE! Para realizar un lavado de mantenimiento: Es preciso DESCONECTAR el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. s El tambor no debe contener ropa. Desincrustación s Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas. El agua que normalmente consumimos contiene cal. Se recomienda utilizar un producto en polvo de descalcificación del agua en la lavadora periódicamente. Realice esta tarea con independencia de cualquier ciclo de lavado y de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto descalcificador. Esto ayudará a prevenir la formación de depósitos de cal. Después de cada lavado Mantenga la puerta abierta durante un rato. Esto ayuda a prevenir la formación de moho y olor a humedad en el interior de la máquina. También permite conservar en buen estado la junta de estanqueidad de la puerta Lavado de mantenimiento La sucesión de lavados a baja temperatura favorece la acumulación de residuos en el interior del tambor. Se recomienda realizar un lavado de mantenimiento con regularidad. 68 s Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura. Limpieza del exterior Limpie la carcasa exterior del electrodoméstico con agua y jabón únicamente y, a continuación, séquelo completamente. Limpieza de la cubeta de detergente El depósito del detergente en polvo y de los aditivos de lavado debe limpiarse con regularidad. Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditivos. Limpieza del filtro de entrada de agua Si el agua es muy dura o contiene depósitos de cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse. Por lo tanto, se recomienda limpiarlo periódicamente. s Cierre la toma de agua. s Desconecte la manguera de entrada de agua. s Limpie el filtro utilizando un cepillo rígido. Limpieza del hueco de la cubeta Después de extraer la cubeta, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco, asegurándose de eliminar todos los residuos de detergente en polvo de la parte superior e inferior del hueco. s Apriete la manguera de entrada. Utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco. Vuelva a colocar la cubeta y ponga en marcha el programa de aclarado sin que el tambor contenga ropa. 69 Qué hacer cuando… Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, puedenresolverse sin necesidad de llamar al servicio técnico. Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio técnico local, realice las comprobaciones indicadas en la lista siguiente. Durante el funcionamiento de la máquina es posible que el piloto lavadora no funciona. parpadee para indicar que la Cuando haya solucionado el problema, pulse el botón einiciar el programa. Si no consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones pertinentes, póngase en contacto con el centro de servicio técnico. E40 El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. Inserte el enchufe en la toma. No hay tensión en la toma de corriente. Compruebe la instalación eléctrica doméstica. Se ha presionado la tecla de inicio diferido. E10 E10 70 Abra el grifo. Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. E40 Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua. E20 Cierre bien la puerta. El extremo de la manguera de desagüe está demasiado bajo. Consulte el apartado correspondiente de la sección “Desagüe”. E10 Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. E20 llame al servicio técnico Fallo de funcionamiento Hay agua en el suelo: Los resultados del lavado no son satisfactorios: La puerta no se abre: El aparato vibra o hace mucho ruido: Causa probable Solución Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua. No siempre resulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la manguera; compruebe que el racor no está mojado. Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. La manguera de descarga está dañada. Sustitúyala por una nueva. Se ha utilizado poco detergente o un detergente inadecuado. Aumente la cantidad de detergente o utilice otro. No se han tratado las manchas difíciles antes de lavar la ropa. Emplee productos comerciales para tratar las manchas difíciles. No se ha seleccionado la temperatura adecuada. Compruebe si ha seleccionado la temperatura correcta. Se han metido demasiadas prendas en la lavadora. Introduzca menos prendas en el tambor. El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. Espere unos 3 minutos. Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua. No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje utilizados para transportarla. Compruebe la correcta instalación del electrodoméstico. No se han ajustado las patas Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Las prendas no están uniformemente distribuidas en el tambor. Vuelva a distribuir las prendas. Es posible que haya muy pocas prendas en el tambor. Introduzca más prendas. Suelos inestables, como los de madera. La lavadora emite un ruido extraño: La lavadora incorpora un tipo de motor que emite un ruido extraño comparado con el de otros motores tradicionales. Este nuevo motor garantiza un inicio más suave e incluso una mejor distribución de las prendas en el tambor durante el centrifugado, así como una mayor estabilidad de la lavadora. 71 Fallo de funcionamiento Causa probable ;,!+'$(.$'7'<.!=6#!+#7#%7>!+#$#=6','?&'.$!#*! ,>!%>&@>!A>!'*7#&&6-('+.!#,!(&.%#$.!+#?'+.! >!=6#!,>$!(&#*+>$!*.!#$7B*!6*'C.&-#-#*7#! +'$7&'?6'+>$!#*!#,!7>-?.r2!D>!&.(>!$#! &#+'$7&'?6E#!-#+'>*7#!,>!&.7>%')*!'*<#&$>! +#,!7>-?.r2!;$!(.$'?,#!=6#!#,!7>-?.&! @'&#!<>&'>$!<#%#$!>*7#$!+#!=6#!+#F#!+#! +#7#%7>&$#!#,!(&.?,#->!E!$#!&#>*6+#!#,!%'%,.! +#!%#*7&'C6@>+.!*.&->,2!:'!,>!%>&@>!*.!$#! +'$7&'?6E#!6*'C.&-#-#*7#!#*!#,!7>-?.&! +#$(6G$!+#!HI!-'*67.$J!,>!,><>+.&>!*.! %#*7&'C6@>&B2!;*!#$7#!%>$.J!#$!*#%#$>&'.! &#+'$7&'?6'&,>!->*6>,-#*7#!E!$#,#%%'.*>&!#,! (&.@&>->!+#!%#*7&'C6@>+.2! Solución V6#,<>!>!+'$7&'?6'&!,>$!(&#*+>$2! D>$!,><>+.&>$!+#!7#%*.,.@K>!-.+#&*>!#$7B*! +'$#L>+>$!(>&>!#%.*.-'M>&!E!#-(,#>*!-6E! ! (.%>!>@6>J!$'*!=6#!#,,.!>C#%7#!>,!&#*+'-'#*7.2! ! "#$%&'(%')*!+#,!-.+#,.!/01"232222222222222222222222222222! ! 45-#&.!+#!(&.+6%7.!/8493!2222222222222222222222222222222222! ! 45-#&.!+#!$#&'#!/:2423!222222222222222222222222222222222222222222! Mod. (Modelo) ........... N¼ de producto ............ N¼ ser. ............ 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Zanussi ZWG1121P Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario