Transcripción de documentos
04ES00TMEM740BT.book Page 1 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
ESPAÑOL
Índice
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ........................................ 2
PRUDENCIA ............................................. 2
PRECAUCIONES ..................................... 2
Primeros pasos
Ubicación de los controles ............................... 3
Encendido y apagado ....................................... 4
Función de audio Bluetooth
(opcional)
Funcionamiento del audio Bluetooth ................9
Ajuste de la interrupción de salida de audio
Bluetooth (INT BT AUDIO) .........................9
Configuración
Operación de configuración de pantalla ......10
Configuración GENERAL ..........................11
Configuración del SISTEMA ......................12
Configuración de Bluetooth ........................12
Configuración de selección trasera (REAR
SELECT) ..................................................13
Información
Configuración del volumen .............................. 4
En caso de dificultad .......................................14
Cambio de la fuente ......................................... 4
Especificaciones ..............................................14
Operación con dispositivos
auxiliares
Funcionamiento del reproductor de vídeo DVD
(opcional) ...................................................... 5
Funciones del menú del DVD ....................... 5
Funcionamiento de TV (opcional) ................... 6
Ubicación y conexiones
Advertencia ........................................... 15
Prudencia ............................................... 15
Precauciones ......................................... 15
Conexión de un teléfono móvil ........................ 7
Instalación .......................................................16
Conexión del monitor y el pie .....................16
Montaje de un micrófono externo para
llamadas con manos libres .......................17
Conexiones ......................................................18
Recepción de una llamada ................................ 7
Ejemplo de sistema .........................................19
Teléfono manos libres (opcional)
Información sobre el teléfono manos libres ..... 6
Colgar una llamada ........................................... 7
Realización de una llamada .............................. 7
Realización de una llamada marcando un
número de teléfono (DIAL INPUT) .......... 8
Realización de una llamada mediante la agenda
de teléfonos (PHONE BOOK) .................. 8
Realización de una llamada por historial de
llamadas (RECEIVED CALLS/DIALED
CALLS/MISSED CALLS) ........................ 8
Realización de una llamada con el modo de
selección rápida (QUICK CALLS) ............... 8
Realización de una llamada con el modo de
marcado rápido (SPEED DIAL) ................... 9
Registro de una agenda de teléfonos ................ 9
1-ES
04ES00TMEM740BTTOC.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (EN)
04ES00TMEM740BT.book Page 2 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL
CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A
MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE
HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso.
Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el
vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el
riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor
y a otras personas.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INSTALE EL MONITOR CERCA DEL AIRBAG DEL
ASIENTO DEL PASAJERO.
Si el aparato no está bien instalado, el airbag podrá no funcionar
correctamente y, cuando se despliegue el airbag, podrá hacer que el
monitor salga despedido hacia arriba y ocasionar un accidente y
heridas.
PRUDENCIA
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER
SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS
CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA
PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+45 °C (+113 °F) y 0 °C (+32 °F) antes de conectar la alimentación
de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad usted mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
para que se la reparen.
Lugar de instalación
Cerciórese de no instalar el TME-M740BT en un lugar sometido a:
•
•
•
•
La luz solar directa ni el calor
Gran humedad y agua
Polvo excesivo
Vibraciones excesivas
2-ES
04ES04TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 3 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
• Después de apagar el sistema, permanecerá temporalmente en
pantalla una ligera imagen fantasma. Se trata de un peculiar
efecto de la tecnología LCD y es normal.
• En condiciones de temperaturas frías, es posible que la pantalla
pierda contraste temporalmente. Después de un corto periodo de
calentamiento, recuperará la normalidad.
La operación de algunas funciones de este unidad son muy
complicadas. Debido a ello, se ha considerado necesario agrupar
esas funciones en una pantalla especial de ajustes. Esto restringirá
la operación de estas funciones a sólo cuando el vehículo esté
aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor
estará en la carretera y no en el TME-M740BT. Esto ha sido
pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros.
La operación de configuración no se puede realizar cuando el
vehículo está en movimiento. Para poder realizar los
procedimientos descritos en el Manual de operación, el automóvil
deberá estar aparcado y el freno de mano echado. Si se intenta
realizar estas operaciones mientras se está conduciendo, se
visualizará el aviso “Operation is not allowed while driving”
(Operación no permitida mientras conduce).
Primeros pasos
Ubicación de los controles
Sensor atenuador
Detecta la luminosidad del interior del vehículo
Botones de volumen
Ajuste el nivel del volumen pulsando el botón
o
.
Sensor remoto
Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia
el sensor remoto desde una distancia máxima de 2 m.
Botón SOURCE
Cada vez que se pulsa el botón SOURCE, la fuente cambia.
Si se pulsa el botón y se mantiene presionado durante, al
menos, 3 segundos, se enciende o se apaga el sistema
Vehiclehub Pro VPA-B222 (opcional).
Botón
(ENCENDIDO)
Enciende y apaga la unidad.
Si se pulsa el botón y se mantiene presionado durante, al
menos, 3 segundos, se activa o desactiva la selección del
volumen del sistema Vehiclehub Pro VPA-B222 (se vende
por separado).
Indicador Bluetooth
Se ilumina si el ajuste “Configuración de la conexión
Bluetooth (Bluetooth)” (página 13) está activado (ON).
Parpadea si se utiliza un teléfono manos libres para recibir,
realizar o mantener una llamada.
Micrófono del teléfono móvil
Si la señal recibida no es lo suficientemente intensa, utilice
el micrófono externo suministrado para utilizarlo como
teléfono manos libres.
Toma de micrófono externo del teléfono móvil
Si se conecta un micrófono externo, no es posible utilizar el
micrófono interno.
3-ES
04ES04TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 4 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
MOBILE PHONE
Encendido y apagado
1
2
Aparece la pantalla MOBILE PHONE.
Pulse POWER para encender la unidad.
Pulse POWER para apagar la unidad.
• Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. En tal caso, detenga su vehículo y eche el
freno de mano antes de llevar a cabo la operación.
• En condiciones de baja temperatura, es posible que la pantalla
permanezca oscura durante un breve período de tiempo después del
encendido. La pantalla volverá a sus estado normal una vez se haya
calentado el LCD.
• Si la batería del vehículo dispone de poco voltaje, la pantalla podría
parpadear. Este comportamiento es normal; no se trata de una
avería.
• Para obtener más información, consulte “Teléfono manos libres
(opcional)” (página 6).
Bluetooth AUDIO
Aparece la pantalla del modo Bluetooth AUDIO.
Configuración del volumen
Ajuste el nivel del volumen pulsando
o
.
• Si el ajuste “Cambio de la salida de sonido (VOLUME CONTROL)”
(página12) está configurado en SYSTEM, es posible ajustar volumen
del sistema opcional Vehiclehub Pro VPA-B222 mediante los
controles de volumen de esta unidad.
• Para obtener más información, consulte “Funcionamiento del audio
Bluetooth” (página 9).
AUX
Cambio de la fuente
1
Aparece la pantalla de entradas externas.
Pulse SOURCE.
Aparece la pantalla de selección de fuentes.
2
Toque la fuente que desee.
Aparece la pantalla principal de la fuente.
Ejemplo de visualización de pantalla de selección de fuentes
Pantalla de ejemplo: EXT. DVD
•
Aparecerá el nombre dado a la fuente en “Configuración del
nombre de la entrada externa (AUX NAME)” en la página 12.
• Para obtener más información, consulte “Funcionamiento del
reproductor de vídeo DVD (opcional)” (página 5).
• Para obtener más información, consulte “Funcionamiento de TV
(opcional)” (página 6).
Nav. (navegación)
Aparece la pantalla de navegación. Si se conecta un
sistema de navegación Alpine opcional a los modelos TMEM740BT, se podrá mostrar la pantalla de navegación en
esta unidad.
• Para obtener más información sobre la operación de navegación,
consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación.
• Si no aparece NAV. en la pantalla de selección de fuente, ajuste NAV.
MODE en NAV. según lo descrito en “Configuración del modo de
navegación (NAV. MODE)” (página 12).
SETUP
Aparece la pantalla de selección SETUP.
• Para obtener más información, consulte “Configuración”
(página 10).
4-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 5 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Operación con
dispositivos
auxiliares
Funciones del menú del DVD
Si se conecta un dispositivo ALPINE a la entrada AUX, este dispositivo
se puede controlar mediante la unidad. A continuación se explica cómo
utilizar los dispositivos correspondientes.
ENTER
Funcionamiento del reproductor de
vídeo DVD (opcional)
Accede al elemento seleccionado.
Mueve un elemento mostrado en la pantalla.
RETURN
Es posible utilizarlo si hay conectado un reproductor de vídeo DVD
(DVA-5210/DVE-5207/DHA-S680).
Si EXT. DVD está seleccionado en “Configuración del nombre de la
entrada externa (AUX NAME)” (página 12), la fuente aparece en la
pantalla de selección de fuentes.
Toque el panel de la pantalla para visualizar la pantalla
de funciones.
Vuelve a la pantalla anterior.
TOP MENU
Muestra la pantalla de menús principal del DVD.
CONTROL
Muestra la pantalla principal de funciones.
• Las funciones pueden variar según el dispositivo conectado.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
• La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo
DVD durante 5 segundos después de realizar una operación. Toque
el panel de la pantalla para volver a visualizar la pantalla de
funciones.
Busca el comienzo de una pista/capítulo. Si se toca y se
mantiene presionado, se activa el retroceso rápido.
/
Detiene la reproducción y la reanuda.
Busca el comienzo de una pista/capítulo. Si se toca y se
mantiene presionado, se activa el avance rápido.
Parada provisional y definitiva
DISC
Cambia de disco (sólo DHA-S680)
DISC
Cambia de disco (sólo DHA-S680)
Muestra la pantalla de funciones del menú del DVD.
SOURCE
Muestra la pantalla de selección de fuentes.
Termina (cuelga) la conexión del teléfono móvil. Este
indicador aparece únicamente durante la llamada.
5-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 6 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Funcionamiento de TV (opcional)
Funciona si el TUE-T151 opcional está conectado.
Si TV está seleccionado en “Configuración del nombre de la entrada
externa (AUX NAME)” (página 12), la fuente aparece en la pantalla de
selección de fuentes.
Toque el panel de la pantalla para visualizar la pantalla
de funciones.
• La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo TV
durante 5 segundos después de realizar una operación. Toque el
panel de la pantalla para volver a visualizar la pantalla de
funciones.
CH
Desciende por los canales de uno en uno.
P. DN
Desciende por los números de memorización de uno en
uno.
TUNE
Teléfono manos
libres (opcional)
Información sobre el teléfono manos
libres
Esta unidad es compatible con la tecnología internacional normalizada
de comunicación inalámbrica Bluetooth®. Es posible realizar llamadas
en modo manos libres* con un teléfono móvil compatible con
Bluetooth.
* Para realizar una llamada en modo manos libres, el teléfono móvil
debe cumplir los requisitos del perfil HPF (perfil de manos libres).
• No realice llamadas en modo manos libres en ciudades con mucho
tráfico o en calles estrechas.
• Al realizar la llamada, hable alto y claro.
• Cierre las ventanillas antes de realizar la llamada.
• Si los dos interlocutores utilizan un dispositivo manos libres para
llamarse entre sí, o si la llamada se produce en un lugar con mucho
ruido, es posible que sea complicado escuchar la voz del interlocutor
o hacerse oír.
• Algunas voces pueden sonar poco naturales, según la persona que
utilice el teléfono o la cobertura disponible.
• En función del teléfono móvil, es posible que no pueda utilizar el
modo manos libres.
Cambia el modo de sintonización (modo manual, búsqueda
automática o número de memorización).
CH
Asciende por los canales de uno en uno.
P. UP
Asciende por los números de memorización de uno en uno.
A. MEMO
Memoriza automáticamente.
BAND
Cambia la banda.
SOURCE
Muestra la pantalla de selección de fuentes.
Termina (cuelga) la conexión del teléfono móvil. Este
indicador aparece únicamente durante la llamada.
• Las funciones pueden variar según el dispositivo conectado.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
6-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 7 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Conexión de un teléfono móvil
Si es la primera vez que va a conectar un teléfono móvil, regístrelo del
modo siguiente.
Registro
Configuración de Bluetooth
Consulte “Configuración de la conexión Bluetooth
(Bluetooth)” (página 12).
Consulte “Envío de la información del nombre de la unidad
(VISIBLE MODE)” (página 13).
➧
Búsqueda de un teléfono móvil
Consulte “Búsqueda de dispositivos Bluetooth conectables
(búsqueda de Bluetooth) (SEARCH DEVICE)” (página 12).
• Si ON está seleccionado en “Configuración de una conexión
automática (AUTO CONNECT)” (página 13), se iniciará la
conexión automática del teléfono móvil conectado previamente al
encender la unidad.
• Si ha registrado un teléfono móvil previamente en la unidad,
seleccione el teléfono móvil que desee en la lista de configuración de
dispositivos registrados. Consulte “Configuración del dispositivo
Bluetooth registrado (PAIRED DEVICE)” (página 12).
Recepción de una llamada
Al recibir una llamada, suena un tono de llamada entrante y se anuncia
la llamada en la pantalla.
Toque [
].
Se iniciará la llamada.
➧
Selección de un teléfono móvil
Toque [PAIR] en el teléfono móvil que va a registrar.
➧
Introducción del código de confirmación
Introduzca un número que contenga entre 4 y 10 dígitos.
* Cuando introduzca el código de confirmación, hágalo en
menos de 30 segundos para garantizar la seguridad de la
transmisión.
• Si ON está seleccionado en “Recepción automática de una llamada
(AUTO ANSWER)” (página 13), la llamada entrante se contestará
automáticamente 5 segundos después de la recepción.
• Es posible configurar la unidad para que se active el modo de
pantalla completa al recibir la llamada. Para obtener más
información, consulte “Configuración de la pantalla que aparece
durante la llamadas (CALLING DISPLAY)” (página 10).
➧
Introducción de un código de confirmación en el
teléfono móvil.
Colgar una llamada
Introduzca el mismo código de configuración (entre 4 y 10
dígitos) que el de la unidad.
Toque [
].
Finalizará la llamada.
* Cuando introduzca el código de confirmación, hágalo en
menos de 30 segundos para garantizar la seguridad de la
transmisión.
➧ ➧
Registro finalizado.
Conexión
Conexión de un teléfono móvil
Consulte “Configuración del dispositivo Bluetooth
registrado (PAIRED DEVICE)” (página 12).
➧
Selección de un teléfono móvil
Realización de una llamada
1
Toque [MOBILE PHONE] en la pantalla de selección
de fuentes.
Aparece la pantalla MOBILE PHONE.
2
Seleccione el método que desee.
Toque [CONNECT] en el teléfono móvil que va a registrar.
➧
Conexión finalizada.
• Es imprescindible realizar la configuración Bluetooth en un teléfono
móvil. Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil.
• Para introducir un código de confirmación en el teléfono móvil,
consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil.
• Lleve a cabo las operaciones y observe la pantalla del teléfono móvil
hasta la finalización de la conexión.
7-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 8 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
3
Toque [
].
El teléfono ya está realizando la llamada.
Realización de una llamada por historial de
llamadas (RECEIVED CALLS/DIALED
CALLS/MISSED CALLS)
Es posible realizar una llamada seleccionando el destinatario en
una lista de llamadas recibidas, enviadas o perdidas.
• Si introduce un número de teléfono y realiza la llamada, esta
pantalla no se muestra.
• Si toca [STORE], es posible registrar la llamada en el modo de
marcado rápido SPEED DIAL.
• Es posible que algunas funciones no estén activas según el teléfono
móvil.
RECEIVED CALLS:Lista de números de teléfono de llamadas
recibidas previamente.
DIALED CALLS: Lista de números de teléfono de llamadas
enviadas previamente.
MISSED CALLS: Lista de números de teléfono de personas que
han llamado pero no se han atendido (llamadas
perdidas).
Toque [
] junto a la persona a la que desee llamar.
Realización de una llamada marcando un
número de teléfono (DIAL INPUT)
Marque el número del destinatario, con el prefijo
correspondiente, y toque [DONE].
• Si toca [ ] o [ ], es posible cambiar de página.
• Se puede almacenar un máximo de 20 números en cada historial de
llamadas. Si el historial de llamadas supera las 20 entradas, se irán
borrando desde la más antigua.
• Si conecta un teléfono móvil a otro, la lista de llamadas recibidas,
enviadas o perdidas grabadas con anterioridad en el móvil
conectado se borrarán automáticamente.
• Si toca [DELETE], se borrarán los caracteres de uno en uno. Si toca
[ALL DEL.], se borrarán todos los caracteres.
• Si toca [STORE], es posible registrar la llamada en el modo de
marcado rápido SPEED DIAL.
Realización de una llamada mediante la
agenda de teléfonos (PHONE BOOK)
Puede seleccionar una persona y realizar la llamada desde una agenda
de teléfonos que puede descargar en la unidad desde su teléfono móvil.
Toque [
Realización de una llamada con el modo
de selección rápida (QUICK CALLS)
Es posible realizar una llamada rápidamente a un número de teléfono
marcado o recibido por última vez.
1
Toque [DIALED] o [RECEIVED] en QUICK CALLS en
la pantalla de selección de fuentes.
] junto a la persona a la que desee llamar.
• Si toca [ ] o [ ], es posible cambiar de página.
• Si toca [ALL DELETE], se borrará toda la agenda de teléfonos.
• Si conecta un teléfono móvil a otro, la lista de llamadas recibidas,
enviadas o perdidas grabadas con anterioridad en el móvil
conectado se borrarán automáticamente.
2
Toque [
].
Se realiza la llamada.
• Si toca [STORE], es posible registrar la llamada en el modo de
marcado rápido SPEED DIAL.
8-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 9 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Realización de una llamada con el modo
de marcado rápido (SPEED DIAL)
Es posible registrar hasta 9 números de teléfono a los que llama
frecuentemente en el modo SPEED DIAL para poder utilizarlos en
cualquier momento.
1
Toque el número al que desee llamar en el modo
SPEED DIAL en la pantalla de selección de fuentes.
Función de audio
Bluetooth (opcional)
Funcionamiento del audio Bluetooth
La información de audio de un teléfono móvil, reproductor portátil, etc.,
compatible con la tecnología Bluetooth, se puede controlar y
reproducir* desde la unidad.
Consulte “Conexión de un teléfono móvil” (página 7) para conectar
dispositivos de audio Bluetooth.
* Para poder reproducir audio, es necesario que el móvil sea
compatible con el perfil A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado). No se admite la reproducción de vídeo.
• Puede desplazarse por los números tocando [
2
Toque [
]o[
].
].
Se realiza la llamada.
Muestra el nombre del dispositivo.
Busca el comienzo de la pista actual.
Reproducción
Registro de una agenda de teléfonos
Pausa
Es posible realizar una llamada registrando la agenda de teléfonos de un
teléfono móvil en la unidad.
1
2
Busca el comienzo de la siguiente pista.
SOURCE
Envíe los datos de la agenda de teléfonos desde un
teléfono móvil al TME-T740BT.
Muestra la pantalla de selección de fuentes.
Una vez enviados los datos, aparecerá el mensaje de
confirmación correspondiente.
Finaliza una conexión de teléfono manos libres. El indicador
aparece mientras se realiza la llamada.
Toque [STORE].
Aparecerá la pantalla de la agenda de teléfonos.
Ajuste de la interrupción de salida de
audio Bluetooth (INT BT AUDIO)
Este ajuste se realiza cuando se obtiene el sonido de audio Bluetooth
desde una unidad externa (unidad principal compatible con Ai-NET,
monitor trasero, etc.).
1
• Para obtener información sobre el modo de enviar los datos de una
agenda de teléfonos, consulte el manual de instrucciones del teléfono
móvil.
• El número máximo de entradas que se pueden registrar en la agenda
de teléfonos de la unidad es 205.
• En función del teléfono móvil, si toca [SEARCH] en la pantalla de la
agenda de teléfonos, la agenda de teléfonos del teléfono móvil se
leerá automáticamente en la unidad.
• Si desea sobrescribir una agenda de teléfonos, toque [ALL DELETE]
y borre la agenda existente; a continuación, vuelva a registrar la
agenda de teléfonos.
• Para realizar una llamada desde una agenda de teléfonos, consulte
“Realización de una llamada mediante la agenda de teléfonos
(PHONE BOOK)” (página 8).
Toque [ ] o [
desactivarlo.
] de INT BT AUDIO para activarlo o
ON / OFF (ajuste inicial)
ON:
OFF:
se ajusta en ON si el sonido de audio Bluetooth se obtiene
mediante el conector de salida de audio (AUX OUT) desde
Ai-NET a la unidad principal compatible con Ai-NET (DVA9861, etc.).
se ajusta en OFF cuando el sonido de audio Bluetooth se
obtiene desde el conector de salida de audio (AUX OUT) del
monitor trasero.
• Si se interrumpe el audio por una llamada con manos libres o por
una guía de navegación, éstas tendrán prioridad para la
interrupción.
• El ajuste “INT BT AUDIO” sólo se puede realizar si la pantalla de
audio Bluetooth está visible. Si se cambia a otra fuente, el ajuste no
se puede realizar.
9-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 10 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Configuración
Es posible personalizar la unidad con gran flexibilidad para que se
ajuste a sus preferencias y uso.
Consulte los pasos 1-4 para seleccionar uno de los modos de
configuración que quiera modificar. Consulte la sección
siguiente para obtener información detallada sobre cada opción
de configuración.
1
Toque [SETUP] en la pantalla de selección de
fuentes.
Aparece la pantalla de selección SETUP.
2
Toque la opción de configuración que desee.
Operación de configuración de pantalla
Configuración de la luminosidad de la iluminación de
fondo (DIMMER)
HIGH / LOW / AUTO (configuración inicial)
La iluminación de fondo viene proporcionada por una luz
fluorescente incorporada en el panel de cristal líquido. El control
de iluminación ajusta el brillo de la iluminación de fondo según
la luz ambiente del automóvil, para permitir una mejor
visualización.
HIGH: Ajusta la el brillo de la pantalla en el mismo valor que el
ajustado en DIMMER HIGH en “Configuración del nivel
máximo de la iluminación de fondo (DIMMER HIGH)”
(página 10).
LOW: Ajusta la el brillo de la pantalla en el mismo valor que el
ajustado en DIMMER LOW en “Configuración del nivel mínimo
de la iluminación de fondo (DIMMER LOW)” (página 10).
AUTO: Ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación del
monitor según la intensidad de luz en el interior del vehículo.
Configuración del nivel máximo de la iluminación de fondo
(DIMMER HIGH)
De MIN(16) a MAX(31) (configuración inicial: MIN)
DISPLAY
DIMMER/DIMMER HIGH/DIMMER LOW/CALLING DISPLAY/
DISPLAY MODE/SCREEN ALIGNMENT/VISUAL EQ
GENERAL
Si HIGH está seleccionado en “Configuración de la luminosidad
de la iluminación de fondo (DIMMER)” (página 10), es posible
ajustar el brillo de la iluminación de fondo. Esta función se
puede utilizar, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla
cuando se viaja de noche.
BEEP/LED BRIGHTNESS/VOLUME CONTROL
SYSTEM
INT MUTE/AUX NAME/NAV. MODE/CAMERA INT
Configuración del nivel mínimo de la iluminación de
fondo (DIMMER LOW)
Bluetooth
De MIN(0) a MAX(15) (configuración inicial: MIN)
Bluetooth/ SEARCH DEVICE/ACTIVE DEVICE/PAIRED DEVICE/
AUTO CONNECT/VISIABLE MODE/AUTO ANSWER/REFUSED
CALL/PHONEBOOK/MIC GAIN
Si LOW está seleccionado en “Configuración de la luminosidad
de la iluminación de fondo (DIMMER)” (página 10), es posible
ajustar el brillo de la iluminación de fondo. Esta función se
puede utilizar, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla
cuando se viaja de noche.
REAR SELECT
REAR SELECT
3
Toque [ ] o [ ], etc., del elemento deseado para
cambiar la configuración del mismo.
Configuración de la pantalla que aparece durante la
llamadas (CALLING DISPLAY)
TEL.(configuración inicial) / MAIN
Cuando se realiza una llamada con un teléfono manos libres, es
posible seleccionar la visualización de la pantalla del teléfono, la
pantalla de navegación, etc.
TEL.: Muestra la pantalla del teléfono.
MAIN: Muestra la pantalla de la fuente actual (navegación, etc.).
Cambia de página.
Vuelve a la pantalla anterior.
Modo de visualización (DISPLAY MODE)
Cambia de opción de configuración.
WIDE (configuración inicial) / CINEMA / NORMAL
Muestra la pantalla de configuración detallada.
Cierra la pantalla de configuración.
4
Toque [EXIT].
WIDE:
El monitor ensancha las imágenes normales para
ajustarlas a un monitor de pantalla ancha; para ello estira
la imagen horizontalmente de forma equilibrada.
WIDE
10-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 11 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
CINEMA:
El monitor muestra una imagen normal estirándola
verticalmente. Este modo es adecuado para la
visualización de imágenes cinematográficas con una
proporción 16:9.
CINEMA
NORMAL: El monitor muestra una imagen normal en el centro de la
pantalla, con una banda negra vertical a cada lado.
NORMAL
MODO VISUAL EQ
OFF (configuración inicial) / NIGHT M / SOFT / SHARP /
CONTRAST / P-1 / P-2
OFF:
NIGHT M:
Configuración inicial
Adecuado para películas en las que aparezcan escenas
oscuras con frecuencia.
SOFT:
Adecuado para gráficos de ordenador y películas
animadas.
SHARP:
Adecuado para películas antiguas en las que no se
muestran las imágenes con claridad.
CONTRAST: Adecuado para películas recientes.
P-1:
Recupera el modo VISUAL EQ almacenado en el
número P-1 predefinido en “ USER MEMORY” (página
12).
P-2:
Recupera el modo VISUAL EQ guardado en el número
P-2 predefinido en “ USER MEMORY” (página 12).
USER MEMORY
P-1 (configuración inicial) / P-2
Configuración del panel sensible al tacto (SCREEN
ALIGNMENT)
(RESET) /
(SETUP)
El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización
en la pantalla de cristal líquido y la posición que debe tocar en
el panel sensible al tacto no coinciden.
1
Toque [
] de SCREEN ALIGNMENT.
Aparece la pantalla de ajuste.
2
Toque con cuidado la marca [ ] que aparece en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
La pantalla cambia a la pantalla de ajuste.
3
Es posible almacenar los ajustes realizados en “ BRIGHT,
COLOR,
TINT,
CONTRAST y
SHARP”.
Una vez ajustadas las opciones
BRIGHT,
COLOR,
TINT,
CONTRAST y
SHARP, seleccione el
número de memorización (P-1) o (P-2) y almacénelo
tocando [WRITE].
• Si lo desea, puede recuperar en este punto el modo VISUAL EQ
almacenado desde P-1 o P-2 de “ Modo VISUAL EQ” (página
12).
Configuración GENERAL
Función guía de sonido (BEEP)
Toque con cuidado la marca [ ] que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla.
ON (configuración inicial) / OFF
Esto completará el ajuste y le devolverá a la pantalla de
modo de configuración DISPLAY.
ON: Activa el modo de guía de sonido.
OFF: Desactiva el modo de guía de sonido. Al pulsar un botón de la
unidad no sonará el pitido de guía.
• Si el ajuste se cancela a la mitad, pulse SOURCE.
Configuración de VISUAL EQ™
BRIGHT (Brillo)
De MIN(-15) a MAX(+15) (configuración inicial: 0)
COLOR
De MIN(-15) a MAX(+15) (configuración inicial: 0)
TINT (Matiz)
De G MAX(G15) a R MAX(R15) (configuración inicial: 0)
CONTRAST (Contraste)
De MIN(-15) a MAX(+15) (configuración inicial: 0)
SHARP (Nitidez)
Configuración del brillo del LED (LED BRIGHTNESS)
HIGH / NORMAL (configuración inicial) / LOW / OFF
Permite ajustar el brillo del LED (indicador de encendido, etc.).
HIGH:
NORMAL:
LOW:
OFF:
Aumenta el brillo del LED.
Brillo normal del LED.
Reduce el brillo del LED.
Apaga el LED.
Cambio de la salida de audio (VOLUME CONTROL)
MONITOR (configuración inicial) / SYSTEM
Si la unidad está conectada al sistema Vehiclehub Pro (VPAB222), ajuste esta opción en ON.
MONITOR: El sonido procede de los altavoces incorporados.
SYSTEM: Es posible ajustar el volumen desde la unidad si se
conectan dispositivos compatibles al VPA-B222.
De MIN(-15) a MAX(+15) (configuración inicial: 0)
11-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 12 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Configuración del SISTEMA
Configuración de la interrupción del teléfono manos
libres (INT MUTE)
ON (configuración inicial) / OFF
Es posible ajustar el teléfono manos libres de tal forma que la
llamada interrumpa el funcionamiento de la unidad principal
(DVA-9861, etc.).
ON: La llamada recibida o realizada interrumpe el funcionamiento
de la unidad principal. El audio de la unidad principal queda
silenciado en ese momento.
OFF: La llamada recibida o realizada no interrumpe el
funcionamiento de la unidad principal.
• Los dispositivos conectados con el cable IN-INT se deben conectar
al cable OUT-INT de la unidad.
* Para activar la interrupción de voz del teléfono móvil en la unidad
principal, lleve a cabo también el ajuste que se describe a
continuación. Si no se realiza este ajuste, no será posible que la voz
interrumpa el funcionamiento de la unidad.
Seleccione ON en “Uso eficaz de una llamada rechazada
(REFUSED CALL)” (página 13) y Bluetooth AUDIO en
“Configuración de selección trasera (REAR SELECT)” (página 13).
Configuración del nombre de la entrada externa (AUX
NAME)
OFF / TV / DVD HU / EXT. DVD / GAME / AUX (configuración
inicial)
En la siguiente lista, seleccione el nombre que se utilizará en el
producto para referirse al modo de entrada externa. Esto se
aplicará a los nombres táctiles en el proceso de selección y al
nombre de la fuente durante la reproducción.
Configuración de Bluetooth
Configuración de la conexión Bluetooth (Bluetooth)
ON (configuración inicial) / OFF
Este ajuste se lleva a cabo si se utiliza un teléfono manos libres
o audio Bluetooth. Es importante que esté ajustado en ON.
ON: Se puede utilizar la función Bluetooth.
OFF: No se puede utilizar la función Bluetooth.
Búsqueda de dispositivos Bluetooth conectables
(búsqueda de Bluetooth) (SEARCH DEVICE)
• Si se toca [CANCEL], finalizará la búsqueda de dispositivos
Bluetooth.
• Una vez finalizada la búsqueda, se muestra la lista de selección de
dispositivos. Si toca [PAIR] en un dispositivo Bluetooth que se pueda
conectar, aparecerá la pantalla de introducción del código de
confirmación. Introduzca el mismo código de confirmación en la
pantalla para la unidad y para el dispositivo Bluetooth. Consulte
“Conexión de un teléfono móvil” (página 7).
Análisis de la información del dispositivo Bluetooth
(ACTIVE DEVICE)
Es posible comprobar los detalles de un dispositivo Bluetooth
conectado.
Configuración del modo de navegación (NAV. MODE)
NAV. (configuración inicial) / EXT. / OFF
OFF: No se muestra la fuente de navegación. Los parámetros de
configuración relacionados con la navegación no pueden
modificarse desde esta unidad.
NAV.:Se muestra la fuente de navegación.
EXT.: El nombre de la fuente es Vehicle Hub.
• Si conecta un teléfono móvil a otro, asegúrese de tocar
[DISCONNECT] y cancelar el móvil conectado en ese momento.
Configuración de la cámara trasera (CAMERA INT)
ON (configuración inicial) / OFF
Configuración del dispositivo Bluetooth registrado
(PAIRED DEVICE)
Si está conectada la cámara trasera, las imágenes captadas por
ella se muestran en pantalla.
Anteriormente, se registraron 8 teléfonos móviles conectados a
la unidad. Seleccione el que desee utilizar.
OFF: La fuente CAMERA no se muestra en la pantalla de selección
de fuentes.
ON: Aunque la palanca de cambios no esté situada en marcha
atrás (R), es posible mostrar las imágenes de la cámara trasera
seleccionando la fuente CAMERA.
• Al cambiar a marcha atrás (R), se muestran las imágenes captadas
por la cámara trasera. Esta función sólo es operativa si se ha
conectado correctamente el cable de marcha atrás.
• Si toca [CONNECT], el dispositivo Bluetooth se conectará.
• Si toca [DELETE], el dispositivo Bluetooth se borrará. Si toca [ALL
DELETE], se borrarán todos los dispositivos Bluetooth.
• Si hay conectado un dispositivo Bluetooth no registrado en la lista,
busque el dispositivo Bluetooth tocando [SEARCH].
12-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 13 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Configuración de una conexión automática (AUTO
CONNECT)
ON (configuración inicial) / OFF
El ajuste puede realizar o no la conexión si se reconoce
automáticamente un teléfono móvil conectado previamente.
ON: El teléfono móvil previamente conectado se conectará
automáticamente.
OFF: Seleccione un teléfono móvil utilizando [SEARCH DEVICE].
• En función del teléfono móvil, es posible que sea necesario realizar
ajustes. Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil.
Envío de la información del nombre de la unidad
(VISIBLE MODE)
ON (configuración inicial) / OFF
Este ajuste puede decidir si se envía o no la información del
nombre de la unidad al dispositivo Bluetooth (teléfono móvil,
etc.).
ON: Se envía la información del nombre de la unidad (TMEM740BT) al dispositivo Bluetooth.
OFF: No se envía la información del nombre de la unidad al
dispositivo Bluetooth.
Recepción automática de una llamada (AUTO ANSWER)
ON / OFF (configuración inicial)
Este ajuste puede decidir si la llamada se contesta
automáticamente o no al recibir una llamada.
ON: Al recibir una llamada, puede responder automáticamente
transcurridos unos 5 segundos.
OFF: Al recibir una llamada, ésta no se recibe automáticamente. Para
recibir la llamada, toque [
].
Configuración de selección trasera (REAR
SELECT)
Función de selección del monitor trasero
AUX* (configuración inicial) / Bluetooth AUDIO / OFF
Si hay otro monitor (trasero) conectado a la unidad, es posible
controlar la imagen y el audio del monitor trasero desde la
unidad para poder disfrutar de audio y vídeo independiente en
los asientos traseros.
* Se mostrará el nombre dado a la fuente en “Configuración del
nombre de la entrada externa (AUX NAME)” (página 12).
No es posible realizar el control desde el monitor trasero.
Ajuste de la salida de la interrupción de guía de
navegación (INT NAV. GUIDE)
ON / OFF (ajuste inicial)
Si se envía una señal de guía de navegación a la salida trasera
(AUX OUT), es posible enviar la interrupción de la guía de
navegación a dicha salida trasera.
ON: si se ajusta en cualquier opción que no sea OFF en
“Configuración de REAR SELECT”, la interrupción de la guía de
navegación se enviará a la salida trasera (AUX OUT).
OFF: no es posible enviar la interrupción de la guía de navegación a
la salida trasera (AUX OUT), independientemente del ajuste
realizado en la “Configuración de REAR SELECT”.
• Si OFF está seleccionado en “Configuración de REAR SELECT”, la
interrupción de la guía de navegación no se enviará a la salida
trasera (AUX OUT), incluso si INT NAV. GUIDE está ajustado en
ON.
• Si una llamada con manos libres y una guía de navegación producen
la interrupción al mismo tiempo, la llamada con manos libres tendrá
prioridad.
Uso eficaz de una llamada rechazada (REFUSED CALL)
ON / OFF (configuración inicial)
Si no desea recibir llamadas mientras conduce, puede ajustar la
unidad para no recibir llamadas en el modo manos libres.
ON: Al recibir una llamada, no aparece nada en la pantalla y no es
posible recibir la llamada ni automáticamente ni con el modo
manos libres.
OFF: Es posible recibir llamadas con el modo manos libres.
• Si “REFUSED CALL” está ajustado en ON al recibir una llamada,
se podrán seguir recibiendo llamadas del teléfono móvil.
Configuración de la agenda de teléfonos activa
(PHONEBOOK)
UNIT (configuración inicial) / CARD
Es posible decidir si se utilizará la tarjeta del teléfono móvil o la
tarjeta SIM para descargar una agenda de teléfonos en la unidad.
UNIT: Se utiliza la agenda de teléfonos del teléfono móvil.
CARD: Se utiliza la agenda de teléfonos de la tarjeta SIM, etc.
Configuración del volumen de la llamada (MIC GAIN)
De MIN(1) a MAX(7) (configuración inicial: 5)
El volumen de las llamadas se puede ajustar en 7 niveles.
13-ES
04ES05TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 14 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Información
En caso de dificultad
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la
unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe las cuestiones
que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el
problema si la unidad no funciona. Por lo demás, asegúrese de que
el resto del sistema está correctamente conectado y, de ser así,
consulte con el proveedor Alpine.
Cuestiones básicas
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
• El vehículo tiene el contacto apagado.
- Aunque la unidad esté conectada según las instrucciones, no
funcionará si el contacto del vehículo está apagado.
• Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe los cables de alimentación.
• Fusible fundido.
- Compruebe el fusible que está en la tapa de las pilas de la
unidad; sustitúyalo en caso necesario.
No se oye ningún sonido o el sonido no es natural.
• Las conexiones no están bien realizadas o están sueltas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
La pantalla está oscura.
• El control de brillo está ajustado en la posición mínima.
- Ajuste el control de brillo.
• La temperatura en el vehículo es demasiado baja.
- Aumente la temperatura del interior del vehículo hasta situarla
dentro de la gama de temperatura de funcionamiento.
• Las conexiones del DVD o del sistema de navegación no están
bien sujetas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
La imagen no es nítida o presenta ruido.
• La lámina fluorescente está gastada.
- Sustituya la lámina fluorescente.
El sistema de navegación no funciona.
• El sistema de navegación no está correctamente conectado.
- Compruebe las conexiones del sistema de navegación y
conecte los cables de forma correcta y firme.
La imagen no es nítida.
• El tubo fluorescente está agotado.
- Sustituya el tubo fluorescente*.
* La sustitución del tubo fluorescente no está cubierta por la garantía,
ya que el tubo es un artículo de consumo.
La unidad no funciona.
• El monitor está apagado.
- Encienda el monitor.
No aparece ninguna imagen.
• El monitor no se encuentra en el modo que usted desea ver.
- Cambie al modo que desee.
• El monitor no está correctamente conectado al freno de mano.
- Conecte el freno de mano al monitor y ponga el freno de mano.
(Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.)
• El freno de mano del monitor no está conectado.
- Conecte el freno de mano al monitor y ponga el freno de mano.
(Si desea más detalles, consulte las instrucciones del monitor.)
La imagen no es nítida o presenta ruido.
• La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe la batería y las conexiones.
(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la
alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una carga
aplicada.)
• El tubo fluorescente del monitor está agotado.
- Sustituya el tubo fluorescente del monitor.
Aparecen puntos o líneas/franjas de puntos.
• Las señales luminosas de neón, los cables de líneas de alta
tensión, ciertos transmisores CB o componentes de otros
vehículos pueden ser la causa.
- Cambie la posición del vehículo.
La voz del teléfono manos libres no interrumpe el
funcionamiento de la unidad principal.
• No se ha configurado correctamente el modo de interrupción.
- Ajuste INT MUTE en ON (página 12).
- Ajuste REFUSED CALL en OFF (página 13).
- Ajuste REAR SELECT en Bluetooth AUDIO (página 13).
• No se ha configurado correctamente el modo de interrupción del
funcionamiento de la unidad principal.
- Ajuste INT MUTE en OFF (consulte el manual de
instrucciones de la unidad principal).
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla
Tipo 6,95
Tipo de LCD
TN LCD de tipo transparente
Sistema operativo
Matriz activa TFT
Número de elementos de la 1.152.000 pcs.
imagen
Número efectivo de elementos de la imagen
99,99% o más
Sistema de iluminación
Tubo fluorescente de cátodo frío
GENERAL
Requisito de alimentación
Peso
14,4 V CC
(11 – 16 V permisible)
(Sección del monitor) 283 g
TAMAÑO DE LA CAJA (sección del monitor)
Anchura
Altura
Profundidad
178 mm
100 mm
36 mm
• Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
• El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de
una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es
superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que
el 0,01% de los píxeles estén siempre encendidos o apagados.
14-ES
04ES06TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 15 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Ubicación y conexiones
Antes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente
lo siguiente y de las páginas 2 a 3 de este manual para
emplearla adecuadamente.
Advertencia
Prudencia
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL
CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS
SITUADOS ALREDEDOR.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO
SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O
LLENOS DE POLVO.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO
TALADRE AGUJEROS.
Precauciones
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico.
De lo contrario, podría provocar un incendio.
• Asegúrese de desconectar el cable del borne negativo (–) de la
batería antes de instalar el TME-M740BT. Esto reducirá
cualquier posibilidad de dañar la unidad en caso de un
cortocircuito.
• Asegúrese de conectar los cables codificados con colores de
acuerdo con el diagrama. Las conexiones incorrectas podrán
ocasionar un malfuncionamiento de la unidad o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
• Cuando haga las conexiones al sistema eléctrico del vehículo,
tenga en cuenta los componentes instalados en fábrica (p.ej., el
ordenador de a bordo). No coja corriente de estos conductores
para alimentar esta unidad. Cuando conecte el TME-M740BT a la
caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa
utilizar para el TME-M740BT tiene el amperaje adecuado. En
caso contrario podrá ocasionar daños a la unidad y/o al vehículo.
Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine.
• El TME-M740BT utiliza tomas tipo RCA hembras para la
conexión a otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de
conectores RCA. Es posible que necesite un adaptador para
conectar otras unidades. En ese caso, póngase en contacto con su
distribuidor Alpine autorizado para que le aconseje.
• El display deberá estar completamente cerrado en el alojamiento al
realizar la instalación. En caso contrario, podrán surgir problemas.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS
O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si
esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del
número de serie se encuentra en la base de la unidad.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
15-ES
04ES07TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 16 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
3
Instalación
Compruebe la posición de fijación.
AFije temporalmente el pie con cinta adhesiva.
BAfloje los tornillos de fijación y ajuste el monitor en una
posición segura desde donde pueda verlo.
Lista de accesorios
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cable de pantalla (2,5 m)/Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fijador de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pie del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tornillo de fijación (M4×12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Paño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Soporte central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Soporte lateral (I/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tornillo (M5×8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Manual de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
El brazo fijo se inclina hacia el lateral del asiento.
Tornillo de
ajuste del
ángulo
Conexión del monitor y el pie
Lateral del asiento
Lado del parabrisas
delantero
PRUDENCIA
No instale el monitor en las proximidades del sistema
de airbag del asiento del pasajero delantero.
1
Unidad principal
Extraiga los fijadores de las conexiones de la unidad
principal.
Tire de esta pieza para liberarlo.
Línea de visión
Salpicadero
Fijación de la
unidad principal
2
Afloje la fijación de la unidad principal con ayuda de
una moneda. Deslícela en la ranura posterior de la
unidad principal y apriétela de momento. Fíjela al
pie.
Si la unidad principal
invade su línea de
visión, reducirá la
visibilidad.
Para utilizar la unidad con seguridad, colóquela en los
lugares siguientes.
• Lugares estables y seguros.
• Lugares en los que la unidad principal no interfiera con la
visibilidad durante la conducción.
• Lugares en los que no pueda golpearla al mover el
cuerpo con el cinturón de seguridad.
• Lugares en los que la unidad no pueda golpearse con el
volante durante la conducción.
• Tenga en cuenta que si la superficie del salpicadero es de cuero,
un panel de madera, tapicería o de cualquier otro producto no
basado en resinas, la superficie se dañará al retirar el pie.
• No coloque la unidad principal directamente delante de las
salidas del climatizador.
Deslice en sentido
ascendente.
4
Extraiga la unidad principal del pie.
16-ES
04ES07TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 17 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
5
Extraiga el montaje del pie y péguelo en el
salpicadero. Quite la posible suciedad existente en
la ubicación de instalación con ayuda del paño
suministrado.
Tornillos de fijación
(M4 x 12; se suministran)
3
Monte el monitor con el soporte fijado en el
vehículo.
Montaje de un micrófono externo para
llamadas con manos libres
Por motivos de seguridad, debe montar el micrófono en las siguientes
ubicaciones.
• En un lugar estable y seguro.
• En un lugar donde no interfiera con las acciones del conductor.
• Monte el micrófono externo utilizado con el teléfono manos libres en
un lugar desde el que se pueda recoger correctamente la vos del
conductor. Monte el micrófono teniendo en cuenta la dirección y la
distancia del conductor para que la voz se pueda recoger fácilmente
sin necesidad de que el conductor se mueva, para evitar así posibles
distracciones.
• Si se conecta un micrófono externo, no es posible utilizar el
micrófono interno.
1
Se el lugar de
instalación está
curvado, peque
esta parte para
que se ajuste a
la forma.
Retire el protector de la base del micrófono externo
y péguelo en el salpicadero.
Con ayuda del limpiador suministrado, limpie la zona de
montaje cuidadosamente y pegue el micrófono en su sitio.
Montaje
• Si la temperatura del vehículo es baja (en invierno), primero caliente
el lugar en el que vaya a pegar el montaje con un secador, etc.
• No aplique ninguna fuerza al montaje ni lo exponga a humedad en
las 24 horas posteriores a su colocación.
• Si no consigue pegar el montaje con firmeza, recomendamos la
utilización de los tornillos de fijación que se suministran.
6
Fije la unidad principal al pie tal como se indica en el
paso 2.
Utilice los fijadores de cables para fijar los cables.
• Antes de utilizar la unidad, verifique que ésta y el pie están fijados
correctamente entre sí y también a la ubicación elegida en el
vehículo.
Montaje del monitor en el interior del salpicadero con
ayuda de un soporte
1
2
Monte el soporte con ayuda de los tornillos
suministrados (M5 x 8).
Monte el soporte del monitor con ayuda de los
tornillos suministrados (M5 x 8).
Para evitar ruidos externos en el sistema de audio.
• Ubique la unidad y guíe los cables a una distancia
mínima de 10 cm del arnés del coche.
• Mantenga los cables de alimentación de la batería lo más
lejos posible de los demás cables.
• Conecte el cable de tierra de forma segura a un punto
metálico limpio (elimine posibles restos de pintura,
suciedad o grasa si es necesario) del bastidor del coche.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más
lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece
distintos supresores de ruido; póngase en contacto con
él para obtener más información.
• Su proveedor Alpine conoce mejor las medidas de
prevención de ruido; consúltele para obtener más
información.
17-ES
04ES07TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 18 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Conector de entrada de audio (AUX IN) (blanco)
Conexiones
Entrada izquierda del audio.
Conector de entrada de audio (AUX IN) (rojo)
Entrada derecha del audio.
Conector de entrada de vídeo (AUX IN) (amarillo)
Obtiene la entrada de vídeo.
Conector de salida de audio (AUX OUT) (blanco)
Salida izquierda del audio.
Conector de salida de audio (AUX OUT) (rojo)
Salida derecha del audio.
Conector de salida de vídeo (AUX OUT) (amarillo)
Genera la salida de vídeo.
AUX IN (blanco)
Conector de entrada de cámara (amarillo)
Utilícelo cuando conecte una cámara de repuesto.
AUX IN (rojo)
AUX IN (amarillo)
AUX OUT (blanco)
Cable de salida del interruptor de audio (rosa/negro)
Cable de salida del control remoto (AUX IN) (blanco/
marrón)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto.
Este cable permite la salida de señales de control del
control remoto.
Cable de control del monitor (blanco/rosa)
AUX OUT (rojo)
Conecte este cable al cable de control del monitor de un
panel táctil compatible.
Cable de la marcha atrás (naranja/blanco)
AUX OUT (amarillo)
CAMERA IN (amarillo)
Se utiliza únicamente cuando está conectada la cámara
trasera. Conéctelo al polo positivo de la luz de marcha atrás
del coche, que se enciende cuando la transmisión cambia
a marcha atrás (R).
La imagen de vídeo cambia a la cámara trasera. Está
relacionado con situar el coche en marcha atrás (R).
Cable del freno de mano (amarillo/azul)
OUT INT
(rosa/negro)
SALIDA DEL CONTROL
REMOTO (AUX IN)
(blanco/marrón)
CONTROL DEL
MONITOR
(blanco/rosa)
Conecte este cable al extremo de alimentación del
interruptor del freno de mano para transmitir las señales de
estado del freno de mano al TME-M740BT.
Cable del pedal de freno (amarillo/negro)
Conecte este cable al cable del pedal de freno o al cable
de la luz de freno.
Cable de potencia conmutada (Contacto) (rojo)
MARCHA ATRÁS
(naranja/blanco)
FRENO DE MANO
(amarillo/azul)
PEDAL DE FRENO
(amarillo/negro)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de
fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no
utilizada que genere una potencia de (+) 12 V sólo cuando
el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
Cable de tierra (negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del
vehículo. Asegúrese de realizar la conexión sólo en el metal
y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo
de chapa de metal incorporado.
Conector de entrada RGB
Conéctelo al terminal de salida RGB del sistema de
navegación o del sistema Vehiclehub Pro.
ACC
(rojo)
FUSE
(2A)
TIERRA
Monitor principal
Cable de pantalla / cable de alimentación
Portafusible (2 A)
(negro)
18-ES
04ES07TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 19 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Ejemplo de sistema
Conexión del sistema de navegación, sintonizador de TV o reproductor de DVD
Sintonizador de TV
TUE-T151, etc.
o
Reproductor de DVD
DVE-5207
(Se vende por separado)
SALIDA DEL CONTROL
REMOTO (AUX IN)
ENTRADA DEL
CONTROL REMOTO
(blanco/marrón)
(blanco/marrón)
Navegación
NVE-N872A, etc.
(Se vende por separado)
Conector de entrada de vídeo (AUX IN) (amarillo)
Conector de entrada de audio (AUX IN) (rojo)
Conector de entrada de audio (AUX IN) (blanco)
Cable de salida del control remoto (AUX IN) (blanco/
marrón)
Conector de entrada RGB
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
Cable de entrada del control remoto (blanco/marrón)
Cable RGB (navegación incluida)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este
cable permite la salida de señales de control del control remoto.
Conexión del sistema de navegación y la unidad principal de DVD
Al terminal de salida de vídeo
Unidad principal de DVD
DVA-9861, etc.
(Se vende por separado)
SALIDA DEL CONTROL
REMOTO (AUX IN)
ENTRADA DEL
CONTROL REMOTO
(blanco/marrón)
(blanco/marrón)
Navegación
NVE-N872A, etc.
(Se vende por separado)
Conector de entrada de vídeo (AUX IN) (amarillo)
Conector de salida de audio (AUX OUT) (rojo)
Conector de salida de audio (AUX OUT) (blanco)
Cable de salida del control remoto (AUX IN) (blanco/
marrón)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto. Este
cable permite la salida de señales de control del control remoto.
Conector de entrada RGB
Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado)
Conector Ai-RCA KCA-121B (Se vende por
separado)
Cable de entrada del control remoto (blanco/marrón)
Cable RGB (navegación incluida)
19-ES
04ES07TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)
04ES00TMEM740BT.book Page 20 Wednesday, December 13, 2006 2:20 AM
Conexión del sistema Vehiclehub Pro, sistema de
navegación, sintonizador de TV y reproductor de DVD
Monitor trasero
(Se vende por
separado)
SALIDA DEL
CONTROL REMOTO
(AUX 1)
Navegación
NVE-N872A, etc.
(Se vende por separado)
Vehiclehub Pro
VPA-B222
(Se vende por
separado)
(blanco/marrón)
ENTRADA DEL
CONTROL REMOTO
(blanco/marrón)
Reproductor de DVD AiNET
DVA-5210, etc.
(Se vende por separado)
Sintonizador de TV
TUE-T151, etc.
(Se vende por separado)
SALIDA DEL
CONTROL REMOTO
(AUX 2)
(blanco/marrón)
ENTRADA DEL CONTROL
REMOTO (blanco/marrón)
Cable RGB (navegación incluida)
Cable de entrada del control remoto (blanco/marrón)
Conector de entrada RGB
Cable Ai-NET (incluido con la unidad principal de
DVD)
Cable RGB (Se vende por separado)
Prolongador eléctrico RCA (se vende por separado)
Cable de salida del control remoto (AUX 1) (blanco/
marrón)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto.
Este cable permite la salida de señales de control del
control remoto.
Cable de salida del control remoto (AUX 2) (blanco/
marrón)
Conecte este cable al cable de entrada del control remoto.
Este cable permite la salida de señales de control del control
remoto.
Cable de entrada del control remoto (blanco/marrón)
20-ES
04ES07TMEM740BT.fm
ALPINE TME-M740BT 00-00000Z00-A (ES)