DieHard 28.71225 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
DIEHARD THREE-YEAR FULL WARRANTY
When operated and maintained according to all supplied instructions, if this DieHard product
fails due to a defect in material or workmanship within 3 years from the date of purchase, return
it to any DieHard outlet in the United States for free replacement.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
FOR CUSTOMER ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS,
CALL TOLL-FREE FROM 7 AM TO 5 PM CT
MONDAY THROUGH FRIDAY: 1-800-732-7764
TRES AÑOS DE GARANTÍA TOTAL EN DIEHARD
Cuando se opere o maneje con las debidas precauciones de acuerdo a las instrucciones, si
el DieHard falla en alguno de sus componentes de fabricación durante el 3 años contados a
partir de la fecha de compra, regresarlo al autoservicio diehard en los estados unidos para
reemplazar el aparato sin costo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, así como otros derechos que varían de
estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
ASISTENCIA AL CLIENTE O REPOSICIÓN DE PARTES,
SERVICIO DE 7 AM A 5 PM, HORA CENTRO
DE LUNES A VIERNES: 1-800-732-7764
13
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar
su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas
instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad
representados en este manual contienen palabras guía, un mensaje y una gura.
La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.
Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita, resultaría mortal
o de serios perjuicios al operador o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita, podría
resultar o de serios perjuicios al operador o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
resultar en menores o serio daños al usuario y terceras personas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor.
Conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene químicos
de los cuales en el Estado de California se tiene conocimiento que provocan
cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – 1.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
Manténgase alejado de los niños.1.1
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.1.2
Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de 1.3
un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante
del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de 1.4
jalar del cable al desconectar el cargador.
No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso 1.5
de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En
caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y
forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador.
El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable sea lo sucientemente extenso para el amperaje en C.A. del
cargador como se especica en la sección 8.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del 1.6
tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo.
No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable 1.7
o el enchufe inmediatamente por una persona calicada en el ramo. (Comuníquese con
el servicio al cliente al: 1-800-732-7764.)
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños 1.8
de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe
reparaciones. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-732-7764.)
No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe 1.9
reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver
a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-732-7764.)
14
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA 1.10
BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS
DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO,
RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA
VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas 1.11
publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que
intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos
productos y en el motor.
Este cargador está equipado con partes, tales como, interruptores y cortacircuitos, que 1.12
tienden a originar chispas y cortos. Si se utiliza en la cochera, utilice el cargador 18
pulgadas o más del nivel del suelo.
PRECAUCIONES PERSONALES2.
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la 2.1
proximidad de una batería o motor.
No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, 2.2
collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de
plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo sucientemente
elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal,
causando una quemadura de gravedad.
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal 2.3
sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en
cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
Utilice este cargador solamente para cargar baterías de PLOMO-ÁCIDO. Este cargador 2.4
no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más que
en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para
cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos.
Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad.
NUNCA cargue una batería congelada.2.5
NUNCA sobrecargue una batería.2.6
Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo 2.7
cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido.
Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido 2.8
de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas 2.9
de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería.
Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área 2.10
afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo
de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención
médica en forma inmediata.
Si el ácido de la batería es accidentalmente ingerido, se recomienda beber leche, clara 2.11
de huevo o agua. NO provoque vómito. Busque ayuda médica de inmediato.
PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3.
RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO
ALTAMENTE CORROSIVO.
Si resulta necesario extraer la batería del vehículo 3.1
para cargarla, siempre retire el terminal con descarga a tierra
en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el
vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de
arcos eléctricos.
Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras 3.2
se carga la batería.
15
Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite 3.3
que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice
bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la
corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca.
Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el 3.4
nivel especicado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que
concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como
baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga
cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo 3.5
y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las
precauciones especícas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga,
así también como los índices de carga recomendados.
Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y 3.6
asegúrese de que el interruptor de selección de la tensión de salida se encuentre
establecido en la tensión correcta. Si el cargador posee un índice de carga ajustable,
cargue la batería en el menor índice en primer lugar.
Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren fuertemente 3.7
conectados.
UBICACIÓN DEL CARGADOR4.
RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE
LA BATERÍA.
Ubique el cargador a la mayor distancia 4.1
posible de la batería como lo permitan los
cables de CC.
Nunca ubique el cargador directamente 4.2
por encima de la batería que se carga; los gases
de la batería corroerán y dañarán el cargador.
No ubique la batería encima del cargador.4.3
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso 4.4
especíco del electrolito o al cargar la batería.
No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma.4.5
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC5.
Conecte y desconecte los ganchos de salida C.C. sólo después de haber establecido 5.1
todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de
haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que
los ganchos tengan contacto entre sí.
Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en las secciónes 6 y 7.5.2
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATEA ESTÉ COLOCADA 6.
EN EL VEHÍCULO
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA
BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL
RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA
DE LA BATERÍA:
Ubique los cables de C.A. y C.C. 6.1
para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o
calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de carga,
asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables.
Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que 6.2
podrían provocar lesiones.
Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la 6.3
batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
16
Determine qué borne de la batería hace 6.4
descarga a tierra (se encuentra conectado)
con el chasis. Si el borne negativo hace
descarga a tierra con el chasis (como en la
mayor parte de los vehículos), ver el paso
6.5. Si el borne positivo hace descarga a
tierra con el chasis, ver el paso 6.6.
En un vehículo con descarga a tierra 6.5
por borne negativo, conecte el gancho
POSITIVO (ROJO) del cargador de batería
al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga
a tierra de la batería. Conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo
o al bloque motor alejado de la batería. No
conecte el gancho al carburador, líneas de
combustible o cuerpos metálicos. Conecte
a una pieza metálica de calibre grueso del
marco o del bloque motor.
En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO 6.6
(NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra
de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque
motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos
metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente.6.7
Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el cable de 6.8
C.A., retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal
perteneciente a la batería.
Ver la sección CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA por la información sobre la duración 6.9
de carga.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATEA SE ENCUENTRE FUERA 7.
DEL VEHÍCULO
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA
BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL
RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA
DE LA BATERÍA:
Verique la polaridad de los bornes de 7.1
la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro
mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
Sujete al menos un cable aislado de batería 7.2
de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6
según el Calibre americano de cables (AWG,
por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO
(NEG, N, -) de la batería.
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del 7.3
cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de
la batería.
Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne 7.4
NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego
conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable.
No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión nal.7.5
Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente.7.6
Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de 7.7
conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.
Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una 7.8
carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino.
SISTEMA DE PUESTA
A TIERRA NEGATIVA
17
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA8.
EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
Este cargador de batería está destinado a un uso en 8.1
un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un enchufe
con descarga a tierra que luce como el enchufe ilustrado. El
cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el
riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar
a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de
acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse
al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra.
8.2 Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta
al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra
por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar
un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: De acuerdo a las Leyes
Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de
un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos.
Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:8.3
De 100 pies (30.5 metres) de largo o menos – use una extensión de calibre 12 (3.31 mm
2
).
Para más de 100 pies (30.5 metres) de largo – use una extensión de calibre 10 (5.26 mm
2
).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE9.
Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador 9.1
de baterías.
Junto con el cargador de batería, encontrará dos abrazaderas cubiertas para almacenar 9.2
los prensacables. Para la instalación, alinee las dos presillas para que coincidan con los
dos receptáculos, y empuje hasta que escuche un ruido seco.
CARACTERÍSTICAS/PANEL DE CONTROL10.
Agarradera para 1.
llevar
LED de estado del 2.
cargador
Botón de modo de 3.
pantalla
Interruptor para 4.
establecer diferentes
tipos de batería
Botón de Índice de 5.
carga
Pantalla digital6.
Ganchos del cargador7.
1 2
3
4
5
6
7
18
Indicadores LEDs
LED VERIFICACIÓN de la BATERÍA (rojo) encendido: Indica que el cargador no está
propiamente conectado a la batería.
LED VERIFICACIÓN de la BATERÍA (rojo) intermitente: Indica que el cargador está
en modo anulada.
LED CARGANDO (amarillo) encendido: Indica que el cargador está cargando la batería.
LED CARGADO (verde) encendido: Indica que la carga de la batería está completa y
que el cargado cambió a modo mantener.
NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descriptión complteta de los
modos del cargador.
Pantalla digital
La pantalla digital da una indicación digital del voltaje de la batería, de % de la carga
de la batería o de % de salida de carga del alternador, dependiendo del modo de carga
elegido en el indicador.
Botón Display Mode (Modo de pantalla)
Utilice este botón para establecer la función de la pantalla digital en una de las
siguientes opciones:
% de Batería La pantalla digital muestra un porcentaje de carga estimado de
la batería conectada a los ganchos de batería pertenecientes al cargador. El
porcentaje indicado es una estimación basada en el voltaje que la batería tiene al
momento. Conectar y reconectar una batería durante la carga o después de cargar
completamente originará en el cargador un recálculo del porcentaje y podría mostrar
un porcentaje diferente al indicado anteriormente.
Tensión – La pantalla digital muestra la tensión en los ganchos de batería
pertenecientes al cargador en volts de CC. Tenga presente que esta indicación es
solamente una indicación del voltaje de la batería, una carga supercial falsa podría
engañarle. Sugerimos que usted gire los faros por un par de minutos antes de que
usted consulte el medidor. Obsérvelo por un par de minutos después de usted
haya apagado los faros. Si indica menos de 10.5 voltios, la batería puede estar
defectuosa o la conexión en el cargador puede que no esté hacienda buen contacto.
Si la indicación es de 10.5 voltios a 12.8 voltios, la batería es baja – recárguela. Si
la lectura está sobre 12.8 voltios la batería está cargada. NOTA: El voltaje no se
mostrará durante la carga, el cargador omitirá la BATERÍA %.
% de Alternador La pantalla digital muestra un porcentaje de salida estimado del
sistema de carga del vehículo conectado a los ganchos de batería pertenecientes al
cargador en comparación con un sistema de funcionamiento adecuado. El nivel del
alternador es de 0 a 100%. Las indicaciones por debajo del 0 (13.2 voltios) indicarán
LO y por arriba de los 100% (14.6 Voltios) indicará HI. Si usted observa LO o HI,
permita que un técnico calicado lo revise. El porcentaje indicado es una estimación
basada en la actual salida de energía del alternador.
Botón de tipos de Batería
Utilice este interuptor para establecer el tipo de batería a cargar.
Regular Establezca el botón en 12V REGULAR or 6V REGULAR.
Ciclo profundo Establezca el botón en 12V DEEP CYCLE.
AGM (Malla de bra de vidrio absorbente) Establezca el botón en 12V AGM/GEL.
GEL Establezca el botón en 12V AGM/GEL.
Botón Charge Rate (Índice de carga)
Utilice este botón para establecer el índice máximo de carga.
Índice de carga lenta 2A Destinado a la carga de baterías pequeñas tales
como aquellas habitualmente utilizadas en tractores para jardín, motos de nieves y
motocicletas.
Índice de carga rápido 12A y veloz 30A Utilice para la carga de baterías de
automóviles, marinas y de ciclo profundo. No utilizar en aplicaciones industriales.
Arranque de motor 80A Proporciona 80 amperes para el arranque de un motor
con una batería débil o agotada. Siempre utilizar en combinación con una batería.
19
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN11.
Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de
acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar.
El cargador carece de interruptor para encendido y apagado. Los controles para
encendido y apagado se controlan conectando 71225 en el tomacorriente de 120V C.C.
y sólo después de que las conexiones de la batería se han realizado.
Carga
Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas 1.
condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de
la batería.
Conectar la batería teniendo en cuenta las precauciones que guran en las 2.
secciones 6 y 7.
Conecte la energía eléctrica de C.A. teniendo en cuenta las precauciones que 3.
guran en la sección 8.
Seleccione las conguraciones apropiadas para la batería.4.
NOTA: Este cargador está equipado con un auto-recticador. Este no permitirá paso de
corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta. Signicado,
las pinzas no harán corto si se juntan una con otra.
Indicador de conexión de la batería
Si el cargador no detecta una batería correctamente conectada, el LED rojo CHECK se
iluminará. La carga no comenzará mientras el LED (rojo) CHECK esté encendido.
Modo de carga automática
Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del Maintain Mode [Modo
de mantenimiento] (ver a continuación) automáticamente después que la batería se
cargue. Para una batería con una tensión de inicio inferior a 0.1 voltio,el cargador
no detectará que la batería está conectada y el indicador CHECK LED permanecerá
encendido. Para cargar la batería, Use el cargador manual para pre-cargar la baterías
por espacio de cinco minutos para incorporar voltaje adicional a la batería.
Carga anulada
Si la carga no puede completarse normalmente, la carga será rechazada. Cuando la
carga es rechazada, la salida de energía del cargador se interrumpirá, el indicador LED
(rojo) CHECK, comenzará a parpadear y el Indicador digital mostrará un código de falla
(consulte la SECCION DE PROBLEMAS para una descripción de códigos de falla).
Estando en ese estado, el cargador ignora todos los botones. Para reiniciar después de
una carga anulada, desenchufe el cargador, espere algunos minutos, luego vuelva
a conectarla.
Modo de desulfatación
Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no aceptar una
carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada cambiará a un modo especial
de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si se realiza con éxito, la carga normal
retomará después de que la batería haya sido desulfatada. La desulfatación puede
durar 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se anulará y parpadeará el LED
(rojo) CHECK y el indicador digital mostrará un código de la falla de F02 (Batería en
mal estado).
Finalización de la carga
La nalización de la carga se indica con el LED CARGADO. Cuando se enciende, el
cargador ha pasó al Modo de funcionamiento de mantenimiento. Si se seleccionó el
tipo de batería de 12V de CICLO PROFUNDO el LED (verde) CHARGED se enciende
cuando la batería se cargó lo suciente para el uso normal.
Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de ote)
Cuando el LED (verde) CHARGED se enciende, el cargador ha comenzado el Modo
de mantenimiento. En este modo, el cargador mantiene la batería totalmente cargada
mediante una pequeña corriente cuando corresponda. La tensión se mantiene a un
nivel determinado por el TIPO DE BATERÍA seleccionado.
20
NOTA: El Modo de Mantenimiento es una tecnología utilizada en los cargadores
DieHard, para permitirle cargar y mantener conadamente segura su batería y para que
mantenga su batería saludable por largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas
con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras
condiciones que surgan, podrías causar excesivo escape de voltaje. De modo que, se
recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga.
Utilizar la función de encendido de motor
El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga
estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE START (encendido de motor).
Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para
cargar la batería. Utilice protección ocular y de vestimenta. Cargue la batería en un área
bien ventilada.
Si utiliza la función ENGINE START SIN que la batería esté colocada
en el vehículo podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. NOTA: Si usted ya ha
cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, porque
esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo.
Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a 1.
la batería siguiendo las instrucciones que guran en la sección 6: SIGA ESTOS
PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO.
Enchufe el cable de alimentación de C.A. del cargador al tomacorriente de C.A. 2.
Con el cargador enchufado y conectado a la batería del vehículo pase el interruptor 3.
de selección de índice de carga a la posición engine start (encendido del motor).
Cuando la pantalla muestra 4. rdy, déle arranque al motor hasta que se ponga en
marcha o que pasen 3 segundos. Si el motor no arranca, espere 3 minutos hasta
que la pantalla muestra rdy antes de intentarlo de nuevo. Esto permite al cargador y
la batería que se enfríen.
NOTA: Bajo clima frío extremo o si la batería es inferior a 2 volts, cargue la batería por
5 minutos antes de poner en marcha el motor.
Si el motor no arranca, cargue la batería por 5 minutos más antes de darle arranque 5.
nuevamente.
Después de que el motor se puso en marcha, cambie el interruptor de selección de 6.
índice de carga a la posición OFF (apagado) y desenchufe el cable de alimentación
de C.A. antes de desconectar los ganchos de la batería del vehículo.
Limpie y guarde el cargador en un lugar seco. 7.
NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de
arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de darle arranque al motor
hasta que el otro problema se diagnostique y se corrija.
Notas sobre el arranque del motor
En la secuencia de arranque que gura anteriormente el cargador se congura en uno
de estos tres estados.
Esperar para dar arranque El cargador espera hasta que se le de arranque al motor
antes de suministrarle 80 amperes para que arranque. El cargador suministra carga
a un índice de hasta 12 amperes cuando se está en espera. Mientras espera que se
ponga en marcha, la pantalla mostrará rdy.
Dar arranque Cuando el cargador detecta que se está dando arranque
automáticamente dará la potencia máxima que se requiere para el sistema de arranque
hasta 3 segundos o hasta que el intento de arranque se detenga. La pantalla digital
muestra una cuenta regresiva del tiempo de arranque restante en segundos. La cuenta
regresiva comienza en 3 y llega hasta 0.
Enfriar Después de la puesta en marcha, el cargador entra en un estado de
enfriamiento obligatorio de 3 minutos (180 segundos). Durante este período no se pueden
modicar las conguraciones. Los botones se ignoran. La pantalla digital indica el tiempo
restante de enfriamiento en segundos. La cuenta regresiva comienza en 180 y llega
hasta 0. Durante el período de enfriamiento, no llega corriente a la batería. Después de 3
minutos, la pantalla digital cambiará de mostrar la cuenta regresiva a mostrar rdy.
21
Utilizar el probador de tensión de batería
Visión general
Este cargador de batería tiene un voltímetro incorporado para probar el estado de carga
de la batería. El cargador no tiene un probador de carga incorporado. Por ende, una
batería recientemente cargada podría tener una tensión alta temporalmente debido a
lo que se conoce como “carga de supercie”. La tensión de dicha batería gradualmente
descenderá durante el período inmediatamente después de que el sistema de carga
se desconecte. Por ende el probador puede mostrar valores inconsistentes para
dicha batería. Para obtener una lectura más precisa, la carga de supercie debería
eliminarse al crear temporalmente una carga en la batería, como encender las luces u
otros accesorios por unos minutos antes de mirar la pantalla. Léalo por unos minutos
después de apagar los focos delanteros.
Secuencia de prueba: Existen cuatro pasos básicos que se requieren para probar el
estado de carga de la batería:
Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a la 1.
batería, siguiendo las instrucciones que guran en las secciones 6 y 7.
Enchufe el cable de alimentación de C.A. del cargador en el tomacorriente de C.A., 2.
siguiendo las instrucciones que guran en la sección 8.
Si fuera necesario, presione el botón BATTERY TYPE (tipo de batería) hasta que el 3.
tipo correcto se indique.
Lea la tensión de la pantalla digital o presione el botón Display Mode (modo de 4.
pantalla) para congurar el probador a BATTERY % (% de batería) para poder leer
la tensión como un porcentaje de carga.
Probador y cargador: Cuando se enciende por primera vez, la unidad funciona sólo
como probador, no como cargador. Para seguir utilizándolo como un probador, evite
presionar el botón CHARGE RATE (índice de carga). Al seleccionar el índice de carga
active el cargador de la batería y desactive el probador. Si presiona el botón CHARGE
RATE cuando el LED ENGINE START (encendido de motor) está encendido (excepto
durante los 180 segundos de enfriamiento) cerrará el cargador y activará el probador.
Encender el límite de tiempo de inactividad: Si no se presiona un botón dentro de
los 10 minutos después de que el cargador de batería se encendió por primera vez, el
cargador automáticamente cambiará de probador a cargador si la batería
está conectada.
Probador sin límite de tiempo: Si el botón DISPLAY MODE (modo de pantalla)
o BATTERY TYPE (tipo de batería) se presiona dentro de los primeros 10 minutos
después de que el cargador de batería se encendió, la unidad permanecerá como
probador (no cargador) indenidamente, a menos que se seleccione un índice de carga.
Probar después de cargar: Después de que la unidad ha sido cambiada de probador
a cargador (seleccionando un índice de carga) permanece como cargador. Para
cambiar el cargador de la batería de nuevo a probador presione el interruptor CHARGE
RATE (índice de carga) hasta que el LED del índice de carga se apague.
Utilización de un probador de rendimiento del alternador
Visión general
Este cargador de batería tiene un probador de alternador incorporado que muestra un
cálculo de la salida relativa del alternador comparado con alternadores normales. Los
valores de porcentaje del alternador que se muestran deberían tenerse en cuenta como
referencia general, no como un diagnóstico preciso. El probador del alternador funciona
igual que el probador de tensión de batería incorporado (ver la sección anterior para
más detalles) con unas pequeñas diferencias.
Secuencia de prueba: Existen tres pasos básicos que se requieren para hacer
funcionar esta unidad como probador de alternador:
Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a la 1.
batería, siguiendo las instrucciones que guran en las secciones 6 y 7.
Enchufe el cable de alimentación de C.A. del cargador al tomacorriente de C.A., 2.
siguiendo las instrucciones que guran en la sección 8.
Arranque el vehículo y encienda las luces delanteras. Lea la tensión de la pantalla 3.
digital o presione el botón DISPLAY MODE (modo de pantalla) para congurar
el probador a ALTERNATOR % (% del alternador) para leer la tensión como un
porcentaje de carga.
22
Notas generales sobre la carga
Ventilador: El cargador está diseñado para controlar el ventilador de refrigeración
para un funcionamiento eciente. Por consiguiente, es normal para el ventilador iniciar
y detenerse cuando mantiene una batería cargada por completo. El ventilador no
funciona en el Tester Mode [Modo de probador]. Mantener el área cerca del cargador
sin obstrucciones para permitir que el ventilador funcione ecazmente.
Reinicio: Si se cambia el modo de carga después de que la carga ha comenzado
(presionando el botón CHARGE RATE [índice de carga] o BATTERY TYPE [tipo de
batería]), el proceso de carga volverá a comenzar.
CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA12.
Utilice la siguiente tabla para determinar con mayor exactitud el tiempo que le llevará
completar la carga de la batería. En primer lugar, identique dónde se encuentra su
batería dentro del gráco.
NR signica que las conguraciones del cargador NO SE RECOMIENDAN.
Encuentre el índice de su batería en el gráco a continuación y observe el tiempo
de carga que corresponde por cada conguración del cargador. Los tiempos que se
informan son para baterías con un 50% de carga antes de volver a cargar. Agregue más
tiempo para las baterías que se descargaron varias veces.
TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA
ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA
2 AMP 12 AMP 30 AMP
BATERÍAS
PEQUEÑAS
Motocicleta,
tractor de
jardín, etc.
6 - 12 AH 2 - 3¾ hrs NR NR
12 - 32 AH 3¾ - 10 hrs NR NR
AUTOS/
CAMIONES
200 - 315 CCA 40 - 60 RC 11¼ - 14½ hrs 2 - 2½ hrs 45 min - 1 hr
315 - 550 CCA 60 - 85 RC 14½ - 18¼ hrs 2½ - 3 hrs 1 - 1¼ hrs
550 - 1000 CCA 80 - 190 RC 18¼ - 34¾ hrs 3 – 5¾ hrs 1¼ - 2¼ hrs
MARINA/CICLO PROFUNDO
80 RC NR 3 hrs NR
140 RC NR 4½ hrs NR
160 RC NR 5 hrs NR
180 RC NR 5½ hrs NR
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO13.
Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el 13.1
cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8).
Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite 13.2
de los terminales, cables y carcasa del cargador.
Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas 13.3
condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas
de la batería.
Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no existen piezas a 13.4
las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario.
Cualquier otro servicio debe realizarse por personal calicado en el ramo.13.5
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO14.
Guárdese desconectado el cargador en forma vertical. El cable conduce carga hasta 14.1
que es desconectado del tomacorriente.
Almacenar en el interior, en un lugar fresco y seco (a menos que usted está utilizando 14.2
un cargador de a bordo de Marina).
No se sujeten las pinzas a la agarradera, ni las sujete una con otra, ni al metal 14.3
o a los cables.
Si el cargador se mueve alrededor del taller o se transporta a otra localidad, trate de 14.4
evitar/prevenir daño a los cables,pinzas y al cargador. El ignorar estas recomendaciones,
podría llegar a causarle daños personales o de inmueble.
23
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CODIGO DE FALLA15.
CODIGO
DE
FALLA
DESCRIPCION CAUSA
F01
La Batería no absorbió 10V en
un lapso de 2 horas.
Podía ser causada por una batería en mal estado o
intentando cargar una batería 6V en el nivel de 12V.
F02
La batería podría no estar
desulfatada.
El proceso de desulfatación podría no ser complete –
batería en mal estado.
F03
La batería no se cargó
completamente.
Podía ser causado una batería en mal estado o
intentando cargar una batería o un banco grande de
baterías en el nivel muy bajo.
F05
El cargador no puede
alimentar la batería cargada el
el modo de mantenimiento.
La batería no mantiene la carga. Podría ser
causado por un escape en la batería o la batería
podría estar en malas condiciones. Cerciórese de
que no haya fugas en la batería. Si no hay ninguno,
verifíque o reempláce la batería.
F06
El Cargador detectó que la
batería se está sobrecalentando
(Escape termal).
El cargador detiene la corriente, automáticamente, si
detecta que la batería se está sobrecalentando o tiene
una célula corta. Revise la Batería o reemplácela.
Si usted obtiene un código de la falla, comprobar las conexiones,
los niveles de carga y/o substituir la batería.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No se maniesta la lectura en
la pantalla digital.
Cargador desenchufado.
No hay electricidad en el
tomacorriente.
Enchufe el cargador a un
tomacorriente de CA.
Verique la posible presencia
de fusibles abiertos o
disyuntores que suministren
energía al tomacorriente de CA.
La pantalla digital se lee LO al
probar el alternador.
La salida del alternador es de
13.2 voltios o menos.
Permita que un cnico calicado
chequée el sistema eléctrico.
La pantalla digital se lee HIal
probar el alternador.
La salida del alternador es de
14.6 voltios o más.
Permita que un cnico calicado
chequée el sistema eléctrico.
Las pinzas de la batería no
hacen corto al juntarse una
con otra.
Este cargador está equipado
con un auto-recticador. Este
no permitirá paso de corriente
si las pinzas de la batería no
están conectadas en forma
correcta. Signicado, las
pinzas no harán corto si se
juntan una con otra.
No hay problema; es una
condición normal.
Se escucha un sonido seco en
el cargador (“clic”).
El disyuntor se resetea.
Batería defectuosa.
Buena batería pero
extremadamente descargada.
Las conguraciones podrían
ser erróneas. Verique las
conguraciones del cargador.
Haga revisar la batería.
La batería tal vez no decida
aceptar una carga, debido a
un estado de agotamiento.
Permita que la carga continúe
hasta que la batería tenga la
oportunidad de recuperarse
lo sucientemente como para
aceptar una carga. Si este
período se extiende a más de
20 minutos, detenga la carga y
haga revisar la batería.
24
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cargador realiza un fuerte
zumbido o tararear.
Las láminas del transformador
vibran (provocan un zumbido).
Montaje del diodo o montaje
del recticador de salida
cortocircuitado (provocan un
tararear).
No es un problema; es una
situación habitual.
Haga revisar el cargador por
un técnico capacitado.
LED VERIFICACIÓN
encendido.
Los ganchos no se encuentran
bien conectados a la batería.
Conexiones inversas.
Batería defectuosa (no acepta
una carga).
Verique la posible presencia
de una conexión defectuosa
a la batería o al bastidor.
Asegúrese de que los puntos
de conexión estén limpios.
Mueva los ganchos hacia
adelante y hacia atrás para
lograr una mejor conexión.
Desenchufe el cargador e
invierta los ganchos.
Haga revisar la batería.
LED VERIFICACIÓN
intermitente.
Indica que el cargador está en
modo cancelar.
Vea “Carga Anulada” en la
sección de INSTRUCCIONES
OPERATIVAS.
Ciclo reducido o sin inicio al
arrancar el motor.
Consumo mayor a 100
amperes (12V).
No espera 3 minutos (180
segundos) entre los arranques.
Los ganchos no se encuentran
bien conectados.
Cable de C.A. o alargador
suelto.
No hay electricidad en el
tomacorriente.
El cargador podría encontrarse
en estado de recalentamiento.
La batería podría encontrarse
severamente descargada.
El tiempo de arranque varía
según la cantidad de corriente
consumida. Si el arranque
consume más de 100 amperes,
el tiempo de arranque podría
ser menor a 3 segundos.
Aguarde 3 minutos en tiempo
de descanso antes del próximo
arranque.
Verique la posible presencia
de una conexión defectuosa en
la batería y en el bastidor.
Verique la posible pérdida del
enchufe perteneciente a los
cables de alimentación o al
alargador.
Verique la posible presencia
de fusibles abiertos o
disyuntores que suministren
energía al tomacorriente de CA.
El protector térmico podría
encontrarse desconectado y
necesitar un mayor tiempo de
descanso. Asegúrese de que
los ventiladores del cargador
no se encuentren bloqueados.
Aguarde un momento y pruebe
nuevamente.
En una batería extremadamente
descargada, cargue por 10 a 15
minutos en el índice manual de
40 amperes para contribuir al
arranque.
25
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cargador no se enciende
incluso al estar bien conectado.
Tomacorriente de C.A. fuera de
funcionamiento.
Conexión eléctrica deciente.
Controle la posible presencia
de fusibles abiertos o
disyuntores que suministren
energía al tomacorriente de CA.
Controle la posible pérdida del
enchufe perteneciente a los
cables de alimentación o al
alargador.
La batería se encuentra
conectada y el cargador
encendido, pero no carga.
Los ganchos no se encuentran
bien conectados.
Controle la posible presencia
de una conexión defectuosa
a la batería o al bastidor.
Asegúrese de que los puntos
de conexión estén limpios.
Mueva los ganchos hacia
adelante y hacia atrás para
lograr una mejor conexión.
La corriente medida es mucho
menor a la seleccionada.
El cargador alcanzó su máxima
tensión y está reduciendo la
corriente.
No es un problema; es una
situación habitual.
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES16.
Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una 16.1
carga normal. Verica dos veces todas las conexiones, el toma de C.A. para obtener
120-volts completos, los ganchos del cargador para lograr una polaridad correcta y la
calidad de las conexiones de los cables a los ganchos y de los ganchos al sistema de la
batería. Los ganchos deben estar limpios.
Cuando la batería está muy fría, parcialmente cargada o sulfatada no obtendrá todo 16.2
el índice de amperes del cargador. Es peligroso y perjudicial para la batería forzar un
amperaje mayor al que puede utilizar efectivamente en una recarga.
Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO, por favor 16.3
lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al cliente para más
información que no haga falta la devolución.
Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información
sobre la solución de problemas o repuestos,
puede llamar a la línea gratuita desde cualquier lugar de los EE.UU.
1-800-732-7764
7:00 a.m. a 5:00 p.m. hora central de lunes a viernes

Transcripción de documentos

DieHard THREE-Year Full Warranty When operated and maintained according to all supplied instructions, if this DieHard product fails due to a defect in material or workmanship within 3 years from the date of purchase, return it to any DieHard outlet in the United States for free replacement. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 For customer assistance or replacement parts, call toll-free from 7 am to 5 pm CT Monday through Friday: 1-800-732-7764 TRES AÑOS DE GARANTÍA TOTAL EN DIEHARD Cuando se opere o maneje con las debidas precauciones de acuerdo a las instrucciones, si el DieHard falla en alguno de sus componentes de fabricación durante el 3 años contados a partir de la fecha de compra, regresarlo al autoservicio diehard en los estados unidos para reemplazar el aparato sin costo alguno. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, así como otros derechos que varían de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 ASISTENCIA AL CLIENTE O REPOSICIÓN DE PARTES, SERVICIO DE 7 AM A 5 PM, HORA CENTRO DE LUNES A VIERNES: 1-800-732-7764 IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura. La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación. Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita, resultaría mortal o de serios perjuicios al operador o personas alrededor. Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita, podría resultar o de serios perjuicios al operador o personas alrededor. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en menores o serio daños al usuario y terceras personas. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor. Conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas. 1. 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO 1.1 Manténgase alejado de los niños. 1.2 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.3 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por el fabricante del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador. No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que: • Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador. • El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en C.A. del cargador como se especifica en la sección 8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-732-7764.) No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-732-7764.) No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-732-7764.) • 13 • RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.10 Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador. 1.11 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor. 1.12 Este cargador está equipado con partes, tales como, interruptores y cortacircuitos, que tienden a originar chispas y cortos. Si se utiliza en la cochera, utilice el cargador 18 pulgadas o más del nivel del suelo. 2. PRECAUCIONES PERSONALES RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 2.1 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. 2.2 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad. 2.3 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión. 2.4 Utilice este cargador solamente para cargar baterías de PLOMO-ÁCIDO. Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. 2.5 NUNCA cargue una batería congelada. 2.6 NUNCA sobrecargue una batería. 2.7 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido. 2.8 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos. 2.9 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. 2.10 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata. 2.11 Si el ácido de la batería es accidentalmente ingerido, se recomienda beber leche, clara de huevo o agua. NO provoque vómito. Busque ayuda médica de inmediato. 3. 3.2 PREPARACIÓN PARA LA CARGA RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. 3.1 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos. Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería. • 14 • 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 4.3 4.4 4.5 5. Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca. Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados. Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el interruptor de selección de la tensión de salida se encuentre establecido en la tensión correcta. Si el cargador posee un índice de carga ajustable, cargue la batería en el menor índice en primer lugar. Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren fuertemente conectados. UBICACIÓN DEL CARGADOR RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. 4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC. 4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador. No ubique la batería encima del cargador. Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso específico del electrolito o al cargar la batería. No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 5.1 Conecte y desconecte los ganchos de salida C.C. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que los ganchos tengan contacto entre sí. 5.2 Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en las secciónes 6 y 7. 6. 6.2 6.3 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). • 15 • 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7. 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 6.5. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte sistema de puesta a una pieza metálica de calibre grueso del a tierra negativa marco o del bloque motor. En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente. Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el cable de C.A., retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería. Ver la sección CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA por la información sobre la duración de carga. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 7.1 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente. Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible. Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino. • 16 • 8. Conexiones a tierra y energía de CA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO 8.1 Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un enchufe con descarga a tierra que luce como el enchufe ilustrado. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra. 8.2 8.3 9. 9.1 9.2 10. Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos. Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore: • De 100 pies (30.5 metres) de largo o menos – use una extensión de calibre 12 (3.31 mm2). • Para más de 100 pies (30.5 metres) de largo – use una extensión de calibre 10 (5.26 mm2). INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. Junto con el cargador de batería, encontrará dos abrazaderas cubiertas para almacenar los prensacables. Para la instalación, alinee las dos presillas para que coincidan con los dos receptáculos, y empuje hasta que escuche un ruido seco. CARACTERÍSTICAS/PANEL DE CONTROL 1 6 2 3 4 5 7 • 17 • 1. Agarradera para llevar 2. LED de estado del cargador 3. Botón de modo de pantalla 4. Interruptor para establecer diferentes tipos de batería 5. Botón de Índice de carga 6. Pantalla digital 7. Ganchos del cargador Indicadores LEDs LED VERIFICACIÓN de la BATERÍA (rojo) encendido: Indica que el cargador no está propiamente conectado a la batería. LED VERIFICACIÓN de la BATERÍA (rojo) intermitente: Indica que el cargador está en modo anulada. LED CARGANDO (amarillo) encendido: Indica que el cargador está cargando la batería. LED CARGADO (verde) encendido: Indica que la carga de la batería está completa y que el cargado cambió a modo mantener. NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descriptión complteta de los modos del cargador. Pantalla digital La pantalla digital da una indicación digital del voltaje de la batería, de % de la carga de la batería o de % de salida de carga del alternador, dependiendo del modo de carga elegido en el indicador. Botón Display Mode (Modo de pantalla) Utilice este botón para establecer la función de la pantalla digital en una de las siguientes opciones: • % de Batería – La pantalla digital muestra un porcentaje de carga estimado de la batería conectada a los ganchos de batería pertenecientes al cargador. El porcentaje indicado es una estimación basada en el voltaje que la batería tiene al momento. Conectar y reconectar una batería durante la carga o después de cargar completamente originará en el cargador un recálculo del porcentaje y podría mostrar un porcentaje diferente al indicado anteriormente. • Tensión – La pantalla digital muestra la tensión en los ganchos de batería pertenecientes al cargador en volts de CC. Tenga presente que esta indicación es solamente una indicación del voltaje de la batería, una carga superficial falsa podría engañarle. Sugerimos que usted gire los faros por un par de minutos antes de que usted consulte el medidor. Obsérvelo por un par de minutos después de usted haya apagado los faros. Si indica menos de 10.5 voltios, la batería puede estar defectuosa o la conexión en el cargador puede que no esté hacienda buen contacto. Si la indicación es de 10.5 voltios a 12.8 voltios, la batería es baja – recárguela. Si la lectura está sobre 12.8 voltios la batería está cargada. NOTA: El voltaje no se mostrará durante la carga, el cargador omitirá la BATERÍA %. • % de Alternador – La pantalla digital muestra un porcentaje de salida estimado del sistema de carga del vehículo conectado a los ganchos de batería pertenecientes al cargador en comparación con un sistema de funcionamiento adecuado. El nivel del alternador es de 0 a 100%. Las indicaciones por debajo del 0 (13.2 voltios) indicarán LO y por arriba de los 100% (14.6 Voltios) indicará HI. Si usted observa LO o HI, permita que un técnico calificado lo revise. El porcentaje indicado es una estimación basada en la actual salida de energía del alternador. Botón de tipos de Batería Utilice este interuptor para establecer el tipo de batería a cargar. • Regular – Establezca el botón en 12V REGULAR or 6V REGULAR. • Ciclo profundo – Establezca el botón en 12V DEEP CYCLE. • AGM (Malla de fibra de vidrio absorbente) – Establezca el botón en 12V AGM/GEL. • GEL – Establezca el botón en 12V AGM/GEL. Botón Charge Rate (Índice de carga) Utilice este botón para establecer el índice máximo de carga. • Índice de carga lenta 2A – Destinado a la carga de baterías pequeñas tales como aquellas habitualmente utilizadas en tractores para jardín, motos de nieves y motocicletas. • Índice de carga rápido 12A y veloz 30A – Utilice para la carga de baterías de automóviles, marinas y de ciclo profundo. No utilizar en aplicaciones industriales. • Arranque de motor 80A – Proporciona 80 amperes para el arranque de un motor con una batería débil o agotada. Siempre utilizar en combinación con una batería. • 18 • 11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar. El cargador carece de interruptor para encendido y apagado. Los controles para encendido y apagado se controlan conectando 71225 en el tomacorriente de 120V C.C. y sólo después de que las conexiones de la batería se han realizado. Carga 1. Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería. 2. Conectar la batería teniendo en cuenta las precauciones que figuran en las secciones 6 y 7. 3. Conecte la energía eléctrica de C.A. teniendo en cuenta las precauciones que figuran en la sección 8. 4. Seleccione las configuraciones apropiadas para la batería. NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. Este no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta. Significado, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra. Indicador de conexión de la batería Si el cargador no detecta una batería correctamente conectada, el LED rojo CHECK se iluminará. La carga no comenzará mientras el LED (rojo) CHECK esté encendido. Modo de carga automática Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del Maintain Mode [Modo de mantenimiento] (ver a continuación) automáticamente después que la batería se cargue. Para una batería con una tensión de inicio inferior a 0.1 voltio,el cargador no detectará que la batería está conectada y el indicador CHECK LED permanecerá encendido. Para cargar la batería, Use el cargador manual para pre-cargar la baterías por espacio de cinco minutos para incorporar voltaje adicional a la batería. Carga anulada Si la carga no puede completarse normalmente, la carga será rechazada. Cuando la carga es rechazada, la salida de energía del cargador se interrumpirá, el indicador LED (rojo) CHECK, comenzará a parpadear y el Indicador digital mostrará un código de falla (consulte la SECCION DE PROBLEMAS para una descripción de códigos de falla). Estando en ese estado, el cargador ignora todos los botones. Para reiniciar después de una carga anulada, desenchufe el cargador, espere algunos minutos, luego vuelva a conectarla. Modo de desulfatación Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada cambiará a un modo especial de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si se realiza con éxito, la carga normal retomará después de que la batería haya sido desulfatada. La desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se anulará y parpadeará el LED (rojo) CHECK y el indicador digital mostrará un código de la falla de F02 (Batería en mal estado). Finalización de la carga La finalización de la carga se indica con el LED CARGADO. Cuando se enciende, el cargador ha pasó al Modo de funcionamiento de mantenimiento. Si se seleccionó el tipo de batería de 12V de CICLO PROFUNDO el LED (verde) CHARGED se enciende cuando la batería se cargó lo suficiente para el uso normal. Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de flote) Cuando el LED (verde) CHARGED se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo, el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. La tensión se mantiene a un nivel determinado por el TIPO DE BATERÍA seleccionado. • 19 • NOTA: El Modo de Mantenimiento es una tecnología utilizada en los cargadores DieHard, para permitirle cargar y mantener confiadamente segura su batería y para que mantenga su batería saludable por largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar excesivo escape de voltaje. De modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga. Utilizar la función de encendido de motor El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE START (encendido de motor). Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar la batería. Utilice protección ocular y de vestimenta. Cargue la batería en un área bien ventilada. Si utiliza la función ENGINE START SIN que la batería esté colocada en el vehículo podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, porque esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. 1. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones que figuran en la sección 6: SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO. 2. Enchufe el cable de alimentación de C.A. del cargador al tomacorriente de C.A. 3. Con el cargador enchufado y conectado a la batería del vehículo pase el interruptor de selección de índice de carga a la posición engine start (encendido del motor). 4. Cuando la pantalla muestra rdy, déle arranque al motor hasta que se ponga en marcha o que pasen 3 segundos. Si el motor no arranca, espere 3 minutos hasta que la pantalla muestra rdy antes de intentarlo de nuevo. Esto permite al cargador y la batería que se enfríen. NOTA: Bajo clima frío extremo o si la batería es inferior a 2 volts, cargue la batería por 5 minutos antes de poner en marcha el motor. 5. Si el motor no arranca, cargue la batería por 5 minutos más antes de darle arranque nuevamente. 6. Después de que el motor se puso en marcha, cambie el interruptor de selección de índice de carga a la posición OFF (apagado) y desenchufe el cable de alimentación de C.A. antes de desconectar los ganchos de la batería del vehículo. 7. Limpie y guarde el cargador en un lugar seco. NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de darle arranque al motor hasta que el otro problema se diagnostique y se corrija. Notas sobre el arranque del motor En la secuencia de arranque que figura anteriormente el cargador se configura en uno de estos tres estados. Esperar para dar arranque – El cargador espera hasta que se le de arranque al motor antes de suministrarle 80 amperes para que arranque. El cargador suministra carga a un índice de hasta 12 amperes cuando se está en espera. Mientras espera que se ponga en marcha, la pantalla mostrará rdy. Dar arranque – Cuando el cargador detecta que se está dando arranque automáticamente dará la potencia máxima que se requiere para el sistema de arranque hasta 3 segundos o hasta que el intento de arranque se detenga. La pantalla digital muestra una cuenta regresiva del tiempo de arranque restante en segundos. La cuenta regresiva comienza en 3 y llega hasta 0. Enfriar – Después de la puesta en marcha, el cargador entra en un estado de enfriamiento obligatorio de 3 minutos (180 segundos). Durante este período no se pueden modificar las configuraciones. Los botones se ignoran. La pantalla digital indica el tiempo restante de enfriamiento en segundos. La cuenta regresiva comienza en 180 y llega hasta 0. Durante el período de enfriamiento, no llega corriente a la batería. Después de 3 minutos, la pantalla digital cambiará de mostrar la cuenta regresiva a mostrar rdy. • 20 • Utilizar el probador de tensión de batería Visión general Este cargador de batería tiene un voltímetro incorporado para probar el estado de carga de la batería. El cargador no tiene un probador de carga incorporado. Por ende, una batería recientemente cargada podría tener una tensión alta temporalmente debido a lo que se conoce como “carga de superficie”. La tensión de dicha batería gradualmente descenderá durante el período inmediatamente después de que el sistema de carga se desconecte. Por ende el probador puede mostrar valores inconsistentes para dicha batería. Para obtener una lectura más precisa, la carga de superficie debería eliminarse al crear temporalmente una carga en la batería, como encender las luces u otros accesorios por unos minutos antes de mirar la pantalla. Léalo por unos minutos después de apagar los focos delanteros. Secuencia de prueba: Existen cuatro pasos básicos que se requieren para probar el estado de carga de la batería: 1. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a la batería, siguiendo las instrucciones que figuran en las secciones 6 y 7. 2. Enchufe el cable de alimentación de C.A. del cargador en el tomacorriente de C.A., siguiendo las instrucciones que figuran en la sección 8. 3. Si fuera necesario, presione el botón BATTERY TYPE (tipo de batería) hasta que el tipo correcto se indique. 4. Lea la tensión de la pantalla digital o presione el botón Display Mode (modo de pantalla) para configurar el probador a BATTERY % (% de batería) para poder leer la tensión como un porcentaje de carga. Probador y cargador: Cuando se enciende por primera vez, la unidad funciona sólo como probador, no como cargador. Para seguir utilizándolo como un probador, evite presionar el botón CHARGE RATE (índice de carga). Al seleccionar el índice de carga active el cargador de la batería y desactive el probador. Si presiona el botón CHARGE RATE cuando el LED ENGINE START (encendido de motor) está encendido (excepto durante los 180 segundos de enfriamiento) cerrará el cargador y activará el probador. Encender el límite de tiempo de inactividad: Si no se presiona un botón dentro de los 10 minutos después de que el cargador de batería se encendió por primera vez, el cargador automáticamente cambiará de probador a cargador si la batería está conectada. Probador sin límite de tiempo: Si el botón DISPLAY MODE (modo de pantalla) o BATTERY TYPE (tipo de batería) se presiona dentro de los primeros 10 minutos después de que el cargador de batería se encendió, la unidad permanecerá como probador (no cargador) indefinidamente, a menos que se seleccione un índice de carga. Probar después de cargar: Después de que la unidad ha sido cambiada de probador a cargador (seleccionando un índice de carga) permanece como cargador. Para cambiar el cargador de la batería de nuevo a probador presione el interruptor CHARGE RATE (índice de carga) hasta que el LED del índice de carga se apague. Utilización de un probador de rendimiento del alternador Visión general Este cargador de batería tiene un probador de alternador incorporado que muestra un cálculo de la salida relativa del alternador comparado con alternadores normales. Los valores de porcentaje del alternador que se muestran deberían tenerse en cuenta como referencia general, no como un diagnóstico preciso. El probador del alternador funciona igual que el probador de tensión de batería incorporado (ver la sección anterior para más detalles) con unas pequeñas diferencias. Secuencia de prueba: Existen tres pasos básicos que se requieren para hacer funcionar esta unidad como probador de alternador: 1. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a la batería, siguiendo las instrucciones que figuran en las secciones 6 y 7. 2. Enchufe el cable de alimentación de C.A. del cargador al tomacorriente de C.A., siguiendo las instrucciones que figuran en la sección 8. 3. Arranque el vehículo y encienda las luces delanteras. Lea la tensión de la pantalla digital o presione el botón DISPLAY MODE (modo de pantalla) para configurar el probador a ALTERNATOR % (% del alternador) para leer la tensión como un porcentaje de carga. • 21 • Notas generales sobre la carga Ventilador: El cargador está diseñado para controlar el ventilador de refrigeración para un funcionamiento eficiente. Por consiguiente, es normal para el ventilador iniciar y detenerse cuando mantiene una batería cargada por completo. El ventilador no funciona en el Tester Mode [Modo de probador]. Mantener el área cerca del cargador sin obstrucciones para permitir que el ventilador funcione eficazmente. Reinicio: Si se cambia el modo de carga después de que la carga ha comenzado (presionando el botón CHARGE RATE [índice de carga] o BATTERY TYPE [tipo de batería]), el proceso de carga volverá a comenzar. 12. CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA Utilice la siguiente tabla para determinar con mayor exactitud el tiempo que le llevará completar la carga de la batería. En primer lugar, identifique dónde se encuentra su batería dentro del gráfico. NR significa que las configuraciones del cargador NO SE RECOMIENDAN. Encuentre el índice de su batería en el gráfico a continuación y observe el tiempo de carga que corresponde por cada configuración del cargador. Los tiempos que se informan son para baterías con un 50% de carga antes de volver a cargar. Agregue más tiempo para las baterías que se descargaron varias veces. ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA BATERÍAS PEQUEÑAS AUTOS/ CAMIONES 12 AMP 30 AMP Motocicleta, tractor de jardín, etc. 6 - 12 AH 2 - 3¾ hrs NR NR 12 - 32 AH 3¾ - 10 hrs NR NR 200 - 315 CCA 40 - 60 RC 11¼ - 14½ hrs 2 - 2½ hrs 45 min - 1 hr 315 - 550 CCA 60 - 85 RC 14½ - 18¼ hrs 2½ - 3 hrs 1 - 1¼ hrs 550 - 1000 CCA 80 - 190 RC 18¼ - 34¾ hrs 3 – 5¾ hrs 1¼ - 2¼ hrs MARINA/CICLO PROFUNDO 13. 2 AMP 80 RC NR 3 hrs NR 140 RC NR 4½ hrs NR 160 RC NR 5 hrs NR 180 RC NR 5½ hrs NR INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 13.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 y 8). 13.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del cargador. 13.3 Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería. 13.4 Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no existen piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario. 13.5 Cualquier otro servicio debe realizarse por personal calificado en el ramo. 14. Instrucciones para el manejo y almacenamiento 14.1 Guárdese desconectado el cargador en forma vertical. El cable conduce carga hasta que es desconectado del tomacorriente. 14.2 Almacenar en el interior, en un lugar fresco y seco (a menos que usted está utilizando un cargador de a bordo de Marina). 14.3 No se sujeten las pinzas a la agarradera, ni las sujete una con otra, ni al metal o a los cables. 14.4 Si el cargador se mueve alrededor del taller o se transporta a otra localidad, trate de evitar/prevenir daño a los cables,pinzas y al cargador. El ignorar estas recomendaciones, podría llegar a causarle daños personales o de inmueble. • 22 • 15. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS y CODIGO DE FALLA CODIGO DE FALLA DESCRIPCION CAUSA F01 La Batería no absorbió 10V en un lapso de 2 horas. Podía ser causada por una batería en mal estado o intentando cargar una batería 6V en el nivel de 12V. F02 La batería podría no estar desulfatada. El proceso de desulfatación podría no ser complete – batería en mal estado. F03 La batería no se cargó completamente. Podía ser causado una batería en mal estado o intentando cargar una batería o un banco grande de baterías en el nivel muy bajo. F05 El cargador no puede alimentar la batería cargada el el modo de mantenimiento. La batería no mantiene la carga. Podría ser causado por un escape en la batería o la batería podría estar en malas condiciones. Cerciórese de que no haya fugas en la batería. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería. F06 El Cargador detectó que la batería se está sobrecalentando (Escape termal). El cargador detiene la corriente, automáticamente, si detecta que la batería se está sobrecalentando o tiene una célula corta. Revise la Batería o reemplácela. Si usted obtiene un código de la falla, comprobar las conexiones, los niveles de carga y/o substituir la batería. PROBLEMA No se manifiesta la lectura en la pantalla digital. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Cargador desenchufado. Enchufe el cargador a un tomacorriente de CA. No hay electricidad en el tomacorriente. Verifique la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. La pantalla digital se lee LO al probar el alternador. La salida del alternador es de 13.2 voltios o menos. Permita que un técnico calificado chequée el sistema eléctrico. La pantalla digital se lee HIal probar el alternador. La salida del alternador es de 14.6 voltios o más. Permita que un técnico calificado chequée el sistema eléctrico. Las pinzas de la batería no hacen corto al juntarse una con otra. Este cargador está equipado con un auto-rectificador. Este no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta. Significado, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra. No hay problema; es una condición normal. Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). El disyuntor se resetea. Las configuraciones podrían ser erróneas. Verifique las configuraciones del cargador. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Buena batería pero extremadamente descargada. La batería tal vez no decida aceptar una carga, debido a un estado de agotamiento. Permita que la carga continúe hasta que la batería tenga la oportunidad de recuperarse lo suficientemente como para aceptar una carga. Si este período se extiende a más de 20 minutos, detenga la carga y haga revisar la batería. • 23 • PROBLEMA El cargador realiza un fuerte zumbido o tararear. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las láminas del transformador vibran (provocan un zumbido). No es un problema; es una situación habitual. Montaje del diodo o montaje del rectificador de salida cortocircuitado (provocan un tararear). Haga revisar el cargador por un técnico capacitado. Los ganchos no se encuentran bien conectados a la batería. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Mueva los ganchos hacia adelante y hacia atrás para lograr una mejor conexión. Conexiones inversas. Desenchufe el cargador e invierta los ganchos. Batería defectuosa (no acepta una carga). Haga revisar la batería. LED VERIFICACIÓN intermitente. Indica que el cargador está en modo cancelar. Vea “Carga Anulada” en la sección de INSTRUCCIONES OPERATIVAS. Ciclo reducido o sin inicio al arrancar el motor. Consumo mayor a 100 amperes (12V). El tiempo de arranque varía según la cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más de 100 amperes, el tiempo de arranque podría ser menor a 3 segundos. No espera 3 minutos (180 segundos) entre los arranques. Aguarde 3 minutos en tiempo de descanso antes del próximo arranque. Los ganchos no se encuentran bien conectados. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa en la batería y en el bastidor. Cable de C.A. o alargador suelto. Verifique la posible pérdida del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. No hay electricidad en el tomacorriente. Verifique la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. El cargador podría encontrarse en estado de recalentamiento. El protector térmico podría encontrarse desconectado y necesitar un mayor tiempo de descanso. Asegúrese de que los ventiladores del cargador no se encuentren bloqueados. Aguarde un momento y pruebe nuevamente. La batería podría encontrarse severamente descargada. En una batería extremadamente descargada, cargue por 10 a 15 minutos en el índice manual de 40 amperes para contribuir al arranque. LED VERIFICACIÓN encendido. • 24 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA El cargador no se enciende Tomacorriente de C.A. fuera de incluso al estar bien conectado. funcionamiento. SOLUCIÓN Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible pérdida del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. La batería se encuentra conectada y el cargador encendido, pero no carga. Los ganchos no se encuentran bien conectados. Controle la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Mueva los ganchos hacia adelante y hacia atrás para lograr una mejor conexión. La corriente medida es mucho menor a la seleccionada. El cargador alcanzó su máxima tensión y está reduciendo la corriente. No es un problema; es una situación habitual. 16. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES 16.1 Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una carga normal. Verifica dos veces todas las conexiones, el toma de C.A. para obtener 120-volts completos, los ganchos del cargador para lograr una polaridad correcta y la calidad de las conexiones de los cables a los ganchos y de los ganchos al sistema de la batería. Los ganchos deben estar limpios. 16.2 Cuando la batería está muy fría, parcialmente cargada o sulfatada no obtendrá todo el índice de amperes del cargador. Es peligroso y perjudicial para la batería forzar un amperaje mayor al que puede utilizar efectivamente en una recarga. 16.3 Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO, por favor lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al cliente para más información que no haga falta la devolución. Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar a la línea gratuita desde cualquier lugar de los EE.UU. 1-800-732-7764 7:00 a.m. a 5:00 p.m. hora central de lunes a viernes • 25 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

DieHard 28.71225 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas