AMERICANA 16 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
197D5984P004 49-60522-1 08-08 JR
Información de seguridad
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cómo conectar la electricidad . . . . . . . . 3
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de operación
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .6
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gavetas de almacenamiento . . . . . .4, 5
Máquina de hielos automática . . . . . .5
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11–14
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Consejos para la solución
de problemas
Antes de solicitar un servicio . . . .15, 16
Sonidos normales de operación . . . .15
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .20
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ______________________
Serie #__________________________
Encuentre estos números en la
etiqueta en el lado izquierdo de la
parte superior del compartimiento
del refrigerador.
Refrigeradores
Manual del propietario e instalación
Modelos 16, 17, 18
Congelador superior
www.AmericanaAppliances.com
Impreso en los Estados Unidos
Impreso en papel reciclado
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Este refrigerador debe instalarse y ubicarse
correctamente según las Instrucciones de instalación
antes de su uso.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños.
No toque las superficies frías en el compartimiento
del congelador con las manos húmedas o mojadas.
La piel se puede pegar a estas superficies
extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este
o a cualquier otro aparato.
En los refrigeradores con máquinas de hielo
automáticas, evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo eyector, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No coloque los
dedos o las manos en el mecanismo de la máquina
de hielos mientras el refrigerador esté conectado.
Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas;
los espacios entre las puertas y entre las puertas
y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños en el área.
Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer
reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio
sea realizado por un individuo calificado.
Fijar el control en la posición
0 (apagado)
no elimina
la corriente hacia el circuito de luces.
No vuelva a congelar alimentos que se han
descongelado por completo.
2
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS
SE QUEDEN ATRAPADOS
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR
Los problemas de que los niños se queden
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.
Los refrigeradores desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por
“unos pocos días”. Si está desechando su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.
Antes de desechar su viejo refrigerador
o congelador:
Quítele las puertas.
Deje los estantes en su lugar, de manera que los
niños no puedan subirse fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del producto de acuerdo con
la ley federal. Si va a desechar algún aparato
antiguo de refrigeración, consulte con la
compañía a cargo de desechar el aparato
para saber qué hacer.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
3
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
www.AmericanaAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está provisto de
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito
sean revisados por un electricista calificado para
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a
tierra apropiada.
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos
patas, es su responsabilidad y obligación personal
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de
tres orificios correctamente conectado a tierra.
El refrigerador deberá siempre estar conectado en
su propio tomacorriente eléctrico individual que
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de
potencia.
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que
podrían causar un incendio a partir de los cables
recalentados.
Nunca desconecte su refrigerador halando del
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe
firmemente y hálelo directamente del
tomacorriente.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión
en su longitud o en cualquier extremo.
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de
extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable
de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que
el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Sobre el dial de control de la temperatura.
Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y
el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.
Dial de control de la temperatura (en algunos modelos)
El dial de control de la temperatura tiene nueve
niveles más
0
.
1
es el nivel más caliente y
9
es el
nivel más frío. Inicialmente, fije el dial en
5
.
Después de usar el refrigerador, ajuste el dial
de ser necesario.
Inserte una moneda en la ranura en el centro
del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que
mejor se adapte a sus necesidades.
Permita 24 horas para que el refrigerador
se enfríe.
Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos.
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus
necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estantes completos
Algunos modelos tienen un estante deslizante en
alambre de acero, un estante de vidrio temperado
estacionario, un estante a prueba de salpicaduras
o dos estantes estacionarios en alambre de acero.
Estos estantes se pueden mover hacia otro lugar
en el compartimiento de alimentos frescos.
El estante deslizante de tamaño completo tiene
frenos. Cuando se coloca correctamente en los
soportes del estante, el estante frena antes de
salirse completamente del refrigerador y no se
inclinará cuando coloque o retire alimentos
del mismo.
Estantes medios
Un extremo del estante descansa sobre un soporte
moldeado en el costado; el soporte en el otro
extremo se engancha en un riel en la parte
posterior de la pared del gabinete.
Para retirar,
levante el estante en la parte delantera,
luego saque del soporte y fuera del riel.
Para reemplazar,
seleccione la altura deseada para
el estante. Con el estante delantero levantado
ligeramente, enganche la oreja superior del soporte
en el riel, luego baje el estante hasta el soporte.
NOTA: El estante hacia la derecha del riel está
diseñado para engancharse en la ranura de la derecha;
el estante hacia la izquierda está diseñado para
engancharse en la ranura izquierda.
2
Levante hacia
arriba y hacia
afuera
1
Incline hacia arriba
Para retirar un estante de tamaño completo
cuando la puerta del compartimiento de alimentos
frescos no se pueda abrir completamente
Levante la parte posterior
Tire a la frente y hacia abajo
Levante la parte posterior
Tire a la frente
Para retirar los estantes de
tamaño completo
Sobre los estantes del compartimiento del congelador.
Estante de escalón
Para reemplazar el estante de escalón:
Con el estante inclinado como aparece, ajuste
los extremos del lado izquierdo del estante en
los orificios de la pared del gabinete.
Levante el costado izquierdo del estante
ligeramente, mueva el estante hacia arriba,
ajuste los extremos del lado derecho del
estante en los orificios de la pared del gabinete
y baje el estante a su lugar.
2
1
1
2
3
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gavetas para frutas y vegetales
Se debe retirar el exceso de agua que se
pueda acumular al fondo de las gavetas
y se deben secar las gavetas.
Sobre las gavetas de almacenamiento.
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar que
las salpicaduras se rieguen a los estantes
inferiores. Para retirar o reemplazar los
estantes, vea las instrucciones arribas
Para retirar el estante de escalón:
Levante el lado izquierdo del escalón
ligeramente.
Mueva el estante hacia la izquierda
para liberar los extremos derechos de los
orificios en la pared del gabinete.
Baje el costado derecho del estante, mueva
el estante hacia la derecha y sáquelo.
3
2
1
4
Estantes a prueba de salpicaduras
(en algunos modelos)
La máquina de hielos producirá aproximadamente
entre 3 y 3,5 libras de hielo en un período de
24 horas, dependiendo de la temperatura del
compartimiento del congelador, la temperatura del
cuarto, el número de veces que se abre la puerta
y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión
del agua hacia la máquina de hielo, mueva el brazo
de llenado hacia la posición
STOP
(hacia arriba).
Cuando se haya conectado el refrigerador al
suministro de agua, mueva el brazo de llenado hacia
la posición
ON
(hacia abajo).
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se
enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se
puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a
hacer cubos de hielo.
Una vez que la máquina de hielos empieza a hacer
hielo, puede tomar hasta 48 horas para llenar el
compartimiento, dependiendo de los niveles de
temperatura y del número de veces que se abra la
puerta.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de
hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir
que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento
del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo
indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos.
Es normal que varios cubos de hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo
viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se
encogerán.
En los modelos de interruptor de energía, la luz verde
se volverá intermitente si los cubos de hielo se atascan
en la máquina de hielos. Para corregir esto, ponga el
interruptor de corriente en la posición de
O (apagado)
y retire los cubos. Regrese el interruptor de corriente
a la posición de
l (encendido)
para reiniciar la
máquina de hielos. Después de haber encendido de
nuevo la máquina de hielos, habrá una demora de
45 minutos antes de que la máquina de hielos reinicie
las operaciones.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es
posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces
al hacer un lote de hielo.
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una
máquina de hielos automática, existe un kit accesorio
para la máquina de hielos que está disponible por un
costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador en busca
del kit para la máquina de hielos específica que
necesita para su modelo.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Máquina
de hielos
Brazo indicador
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estante para las gavetas gemelas
Para retirar:
Retire las gavetas.
Empuje el frente de la cubierta de vidrio
hacia arriba, y al mismo tiempo, hale hacia
delante tanto como se pueda.
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de
vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia
de temperaturas extremas podría causar que se
quiebre.
Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire
la cubierta de vidrio antes de sacar el marco
de la gaveta.)
Levante el marco de los soportes en cada costado
y atrás, hale hacia delante, incline y saque.
Para reemplazar:
Baje el marco hasta que descanse sobre
los soportes en cada costado y atrás.
Reemplace la cubierta de vidrio,
empujando su borde posterior
firmemente en el canal del marco
posterior y suavemente baje el frente
hacia su lugar.
Reemplace las gavetas.
3
2
1
3
2
1
Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica
Para retirar la cubierta,
levante de los
soportes, hale hacia delante, inclínela
y sáquela.
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta
la posición
HIGH
(alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posición
LOW
(bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
La gaveta de refrigerios se puede
mover a la posición más útil según
las necesidades de su familia.
Gaveta de refrigerios
Sobre las gavetas de almacenamiento. www.AmericanaAppliances.com
Remoción de la gaveta y cubierta
Se pueden retirar las gavetas fácilmente tomando los costados y levantando ligeramente
mientras hala las gavetas más allá de la ubicación del
freno
.
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de llenado
hacia la posición
ON (hacia abajo)
Interruptor de corriente
Luz verde de la
corriente
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.
5
Sobre la máquina de hielos automática.
6
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Operating Instructions
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio
(en algunos modelos).
Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque
con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio.
Límpielo con un paño ligeramente
humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o
detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un
paño limpio y seco.
Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable
(en
algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador
para acero inoxidable para usos comerciales.No utilice cera
para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una
toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la
pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo,
blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que
estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores,
deje una caja abierta de
bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos
y en el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es
práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño
al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada
(15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto
limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique
una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta
en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los
empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con
agua caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas
puede causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con
cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre.
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos.
Condensador
No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador
en ambientes de operación de
hogares normales. Sin
embargo, en ambientes que
puedan ser particularmente
polvorientos o grasosos, el
condensador debe limpiarse
periódicamente para una
operación eficiente del refrigerador.
Para limpiar el condensador, gire el dial de control de la
temperatura a
0
. Barra o aspire el polvo.
Para mejores resultados use un cepillo especialmente
diseñado para este fin. Está disponible en la mayoría de
tiendas de partes de electrodomésticos.
Mover el refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con
superficies con diseños en relieve.
Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición
empujándolo de la misma forma.
Mover el refrigerador en una
dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso
o al refrigerador.
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el
cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos
(en algunos modelos).
Después de rodar el refrigerador a su posición, gire
las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso
del refrigerador.
Reposición de la bombilla
Para reemplazar una bombilla quemada, desconecte el
refrigerador del tomacorriente eléctrico, desenrosque la
bombilla cuando esté fría y reemplácela con una bombilla
para refrigeradores de similar o inferior voltaje.
Girar el control a la posición 0 no desconecta la corriente del
circuito de la luz.
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos
y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de
la temperatura hacia la posición
0 (apagado)
, y limpie el
interior con una solución de una cucharada de
bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua.
Deje las puertas abiertas.
Mueva el brazo de llenado a la posición
STOP
(hacia
arriba) y cierre el suministro del agua hacia el refrigerador.
Si la temperatura puede caer por debajo del punto de
congelamiento, haga que una persona calificada drene el
sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para
evitar serios daños a la propiedad causados por
inundaciones.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los
estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para
evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
Limpieza de los
serpentines del condensador
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
15 minutos
Invertir el vaivén de la puerta
1 hora
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
ANTES DE INICIAR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para
mantener las temperaturas apropiadas.
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y
eléctricas.
Costados 3/4(19 mm)
Arriba 1″ (25 mm)
Atrás 1″ (25 mm)
ÁREA
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra
página Web ge.com o bien a través de Partes y Accesorios,
1.800.661.1616.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA
LA MÁQUINA DE HIELOS
(en algunos modelos)
7
Las patas niveladoras
cerca de cada esquina delantera
del refrigerador son ajustables. Éstas colocan
firmemente el refrigerador y evitan que se mueva
cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras
se deben colocar de manera que el frente del
refrigerador se levante lo suficiente para que las
puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta
la mitad.
Gire las patas niveladoras
en el sentido de las manecillas
del reloj para levantar
el refrigerador, y
en el sentido
contrario para bajarlo.
Los rodillos
al lado de las patas niveladoras le permiten
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas
del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade
de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el
refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas
sostengan nuevamente el peso del refrigerador.
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS
Instrucciones para
la instalación
Modelos 16, 17, 18
Si tiene preguntas, llame al 800.432.2737
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(EN ALGUNOS MODELOS)
Instrucciones para la instalación
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la
cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para
el refrigerador SmartConnect
de GE (WX08X10006,
WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua
al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el brazo de llenado esté en la posición
STOP
(hacia arriba).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA (CONT.)
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de
GE están disponibles en las siguientes longitudes:
6′ (1,8 m) – WX08X10006
15′ (4,6 m) – WX08X10015
25′ (7,6 m) – WX08X10025
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al
menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
es la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna otra
tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería
está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se
fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en
su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de
Partes y Accesorios, 1.800.661.1616.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano
y de estrella.
Dos tuercas de compresión de 1/4
de diámetro exterior y 2 férulas
(mangas) – para conectar la tubería
de cobre a la válvula de cierre y l
a válvula del agua del refrigerador.
O BIEN
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya vienen
preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y
luego usar un accesorio de compresión. No corte el
extremo formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un
diámetro interno mínimo de 5/32 en el punto de
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en
su localidad.
1
QUÉ NECESITA
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.
Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya
suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado
en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover de la
pared después de la instalación.
8
Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las
agujas del reloj por suficiente tiempo para limpiar la
tubería del agua.
1
9
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.
Seleccione una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el
costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea
necesario conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte superior o al lado,
en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar
retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del agua
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el
taladro. No perforar un orificio de 1/4 puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera para el tubo.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE
3
Arandela
Extremo de
entrada
Tornillo de la
abrazadera
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
cierre tipo silla
Abrazadera
del tubo
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua en contra del
sentido de las agujas del reloj y lave la tubería hasta
que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.
6
DIRIJA LA TUBERÍA
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la
pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete
de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres vueltas de
alrededor de 10[25 cm] de diámetro) para permitir que
el refrigerador se pueda mover de la pared después de la
instalación.
4
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
5
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
Válvula de cierre
tipo silla
Tuerca de
compresión
Tubería
SmartConnect
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA Y
DESENCHUFE EL REFRIGERADOR
10
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
1
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de corriente del refrigerador no esté
conectado en el tomacorriente de la pared.
Recomendamos instalar un filtro de agua si su
suministro de agua tiene arena o partículas que
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, necesitará un tubo
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
corte la tubería plástica para
instalar el filtro.
Retire la cubierta del acceso.
Retire la tapa flexible de plástico
de la válvula del agua (conexión
del refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y
la férula (manga) en el extremo de
la tubería como se muestra. En el
kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, las tuercas
ya vienen armadas con la tubería.
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene
la tubería, apriete el accesorio.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar
la abrazadera.
CONECTE LA TUBERÍA AL
REFRIGERADOR
7
Tuerca de
compresión
de 1/4
Abrazadera
de la
tubería
Tubería de 1/4
Férula
(manga)
Conexión del
refrigerador
Tubo de
SmartConnect
Reemplace la cubierta de acceso.
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.
ABRA LA LLAVE DEL AGUA
EN LA VÁLVULA DE CIERRE
8
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
CONECTE EL REFRIGERADOR
9
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
12
En los modelos de interruptor de energía, fije el
interruptor de la máquina de hielos en la posición de
I (encendido)
. En los modelos de brazo de llenado mueva
el brazo de llenado a la posición
ON
(hacia abajo).
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces
para suministrar suficiente agua a la máquina de
hielos.
Interruptor
Modelo del Interruptor de energía
Brazo de
llenado hacia
la posición
STOP (hacia
arriba)
Brazo de
llenado hacia la
posición ON
(hacia abajo)
Modelo del Brazo de llenado
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
2
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza
hexagonal de 5/16,retire los tornillos que sostienen
la bisagra superior del gabinete.
RETIRE LA PUERTA
DEL CONGELADOR
2
2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para
liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte
superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con
los tornillos correspondientes.
Bisagra superior
2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del pasador de la bisagra central.
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye
con la parte exterior hacia arriba.
2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del
gabinete hacia los orificios de los tornillos
desocupados al retirar la bisagra superior.
Al invertir el vaivén de la puerta:
Lea las instrucciones completamente antes de
empezar.
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la
pintura.
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
Disponga de una superficie de trabajo que no se
raspe para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el
gabinete hasta que haya completado el proceso de
invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las
mismas instrucciones e invierta toda las referencias
hacia la izquierda y derecha.
NOTAS IMPORTANTES
Destornillador de casquillo
con cabeza de 5/16
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador de estrella
Cuchillo para masilla
(espátula) o destornillador
delgado
Cinta de enmascarar
Destornillador Torx
®
T20 ó T25, (necesitado
para algunos modela)
Llave abierta
de 5/16
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico.
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el
compartimiento de lácteos.
PRECAUCIÓN: No permita que ninguna puerta se
caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno de la
puerta.
ANTES DE INICIAR
1
11
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR LOS
ELEMENTOS DE SOPORTES
4
4.2
Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte
superior derecha con los tornillos en la parte superior
izquierda del gabinete. No apriete los tornillos en el
lado de la bisagra en este momento.
NOTAS:
Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los
orificios a utilizar para la instalación de la bisagra
dependen del lado que instale la bisagra.
El borde externo de la bisagra deberá estar paralelo
al borde de la caja para una instalación correcta.
Instalación de la bisagra
a la izquierda.
Instalación de la bisagra
a la derecha.
4.1
Mueva el soporte de la
bisagra inferior y la
arandela plástica del lado
derecho al izquierdo.
Cambie el pasador de la bisagra
al lado opuesto del soporte.
Arandela
Plástica
Soporte de
la bisagra
12
3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y
colóquelo en el orificio para tornillo más exterior
en el lado opuesto. No atornille por completo, deje
suficiente espacio bajo la cabeza del tornillo para el
grosor del soporte.
RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
(CONT.)
3
3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete
a los orificios de los tornillos desocupados al retirar la
bisagra central.
3.6 Traslade la arandela
(si su modelo la incluye)
hacia el costado opuesto.
3.2
Usando un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal
de 5/16y una llave abierta de 5/16,retire los dos tornillos
que sostienen la bisagra central al gabinete. Levante la
bisagra central para liberar el pasador del casquillo en la
parte superior de la puerta y coloque la bisagra y los
tornillos a un lado. Tenga cuidado de no perder el
espaciador y la arandela de la bisagra central.
3.1
P
egue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
RETIRE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
3
3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte
de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pega al
fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.)
3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una
superficie que no raye.
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
2
5.4 Traslade la manija de la puerta
del congelador
5.4.1Retire el tornillo que sostiene
la manija con la parte
superior de la puerta y
los dos tornillos que
sostienen la manija con
la parte inferior de
la puerta.
5.4.2Retire la manija.
Instrucciones para la instalación
5.3 Cómo reinstalar la manija de la
puerta de los alimentos frescos
5.3.1Pegue la manija en el lado
derecho de la puerta con
los tornillos que están en
la parte superior y debajo
del tapón de la manija.
5.3.2Vuelva a instalar el tapón
de la manija.
TOP
BOTTOM
Parte superior
Parte inferior
13
5.1.5
Retire el tapón del frente de la puerta y trasládelo
al lado opuesto.
Tapón
Para volver a
instalar la manija
en el lado opuesto.
5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte
superior de la puerta e insértelos en los orificios de
los tornillos de la manija en el lado opuesto.
Tornillos para
los orificios de
la manija
5.1.4
Retire el botón de la bisagra superior del lado
izquierdo de la puerta e insértelo en el orificio en el
lado opuesto que se desocupó al retirar la bisagra
superior.
Tapón
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LAS PUERTAS
5
5.1 Traslade la manija de la puerta
de alimentos frescos
5.1.1Retire el tapón de la manija por debajo del borde
usando un cuchillo de masilla con la punta forrada
con cinta, y retire el tornillo que está por debajo.
Retire los dos tornillos que sostienen la manija con
la parte superior de la puerta.
5.1.2 Retire la manija.
Parte superior
Tapón
5.2 Traslade el freno de la puerta
5.2.1 Desplace el tope de la puerta de metal o
plástico y los tornillos del lado derecho al
lado izquierdo.
Freno metálico
de la puerta
Lado
izquierdo
Lado
derecho
Freno plástico
de la puerta
Lado
derecho
Lado
izquierdo
6.2 Vuelva a colgar la puerta
del congelador
6.2.1 Baje la puerta del
congelador al
pasador de la
bisagra central.
Cerciórese de que
la arandela y el e
spaciador estén en
su lugar en el pasador.
CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
(CONT.)
6
Pasador de la
bisagra central
Arandela
plástica y espaciador
6.2.2
Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la
bisagra superior de manera que el pasador se ajuste
en el casquillo en la parte superior de la puerta.
6.2.3
Cerciórese de que la puerta esté ligeramente por
encima de la parte superior del gabinete y el
espacio entre las puertas esté uniforme por el
frente. Apriete los tornillos de la bisagra superior.
No apriete demasiado estos tornillos, apriételos
hasta que estén ajustados, luego dé otro medio giro.
Instrucciones para la instalación
6.1.3
Incline la puerta hacia el gabinete. A medida que la
puerta vuelve a su posición, deslice la bisagra debajo de la
cabeza del tornillo que anteriormente se había insertado
parcialmente en el orificio más externo. Inserte el tornillo
restante, luego apriete ambos tornillos firmemente.
Arandela
plástica
Soporte
de la
bisagra
6.1.2
Inserte el pasador en
la bisagra central en
el casquillo de la
parte superior de
la puerta. Coloque
el espaciador,
luego la arandela
en el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra
central debe girarse como se muestra al instalarse
en el lado izquierdo.
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los
alimentos frescos
6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al pasador
de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela
esté en su lugar en el pasador.
CÓMO VOLVER A COLGAR
LAS PUERTAS
6
Arandela plástica y espaciador
Pasador de la bisagra
14
5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra
en la sección 5.2 anterior.
5.4.5 Una la manija al borde
derecho de la puerta con
tornillos en la parte superior
e inferior, usando los
orificios que quedan al
retirar los tornillos del freno
de la puerta.
5.4.3 Retire el tornillo del borde
superior derecho de la puerta
e insértelo en el orificio del
tornillo de la manija en el
lado izquierdo.
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA
(CONT.)
5
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)
2
El nuevo compresor de
alta eficiencia puede
funcionar más rápido y
durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Sonidos normales de operación. www.AmericanaAppliances.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores
modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
Puede escuchar los ventiladores
moviéndose a gran velocidad. Esto pasa
cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda
gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los
compartimientos del congelador. Los ventiladores están
ayudando a mantener las temperaturas correctas.
CHASQ UIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar
hasta 5 minutos).
Expansión y contracción de las bobinas durante o
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
SON IDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua
hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte la
sección Sobre la máquina de hielos automática.
HMMMM...
WHOOSH...
Antes de llamar a solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.
Problema Posibles causas Qué hacer
El refrigerador está en Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo
el ciclo de descongelado. de descongelado termine.
El dial de control de la temperatura Mueva el dial de control de la temperatura
está en posición
0 (apagado).
a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
El fusible está quemado / el Reemplace el fusible o fije el interruptor.
interruptor automático se saltó.
Los rodillos o patas Consulte la sección
Rodillos y patas niveladoras.
niveladoras necesitan ajuste.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
La válvula de cierre del agua que Llame al plomero para que limpie la válvula.
conecta el refrigerador a la línea
del agua puede estar obstruida.
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo
(una
vibración ligera es normal)
Hielo o cristales de hielo en
los alimentos congelados (El
hielo dentro de un paquete
es normal)
Los cubos son
muy pequeños
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
15
16
Antes de llamar a solicitar servicio…
Problema Posibles causas Qué hacer
Normal cuando el refrigerador Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
se conecta inicialmente. por completo.
Con frecuencia ocurre cuando Esto es normal.
grandes cantidades de alimentos
se almacenan en el refrigerador.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El clima caliente o abrir Esto es normal.
la puerta frecuentemente.
El dial de control de la temperatura
Consulte la sección
Sobre el dial de control de la temperatura.
están en en el nivel más frío.
La rejilla y el condensador Consulte la sección
Cuidado y limpieza.
necesitan limpieza.
El control de la temperatura no está
Consulte la sección
Sobre el dial de control de la temperatura.
en un nivel suficientemente frío.
El clima caliente o abrir Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.
la puerta frecuentemente. Consulte la sección
Sobre el dial de control de la temperatura
.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Un paquete está obstruyendo Revise si hay un paquete bloqueando el conducto
el conducto del aire en el del aire en el compartimiento del congelador.
compartimiento del congelador.
La máquina de hielos no
Mueva el brazo de llenado a la posición
ON
(hacia abajo).
está encendido.
El suministro del agua está Consulte la sección
Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
La máquina de hielos está en
Mueva el brazo de llenado a la posición
STOP
(hacia
la posición de encendido, pero
arriba).
Mantener el brazo en la posición
ON
(hacia
el suministro de agua hacia el
abajo)
dañará la válvula del agua.
refrigerador no está conectado.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
El dial de control de la temperatura no
Consulte la sección
Sobre el dial de control de la temperatura.
está en un nivel suficientemente frío.
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.
de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten Envuelva bien los alimentos.
olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador Consulte la sección de
Cuidado y limpieza.
necesita limpieza.
No es raro durante Seque la superficie, luego fije el control de la
periodos de alta humedad. temperatura a un nivel más frío.
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
Hay alimentos que trasmiten
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente.
olor / sabor al refrigerador.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.
El interior necesita limpieza. Consulte la sección de
Cuidado y limpieza.
El motor opera con
frecuencia por largos
periodos o ciclos de
forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo
de operación. Arrancan y
paran con frecuencia
para mantener
temperaturas uniformes.)
El compartimiento de
alimentos frescos o el
congelador no están muy
fríos
La maquina de hielos
automática no funciona
(en algunos modelos)
Zumbido
frecuente
Congelamiento lento de
los cubos de hielo
Los cubos de hielo tienen
olor / sabor
Se forma humedad en
la superficie del gabinete
entre las puertas
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
El refrigerador tiene olor
Troubleshooting Tips
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Troubleshooting Tips
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
17
Notas. www.AmericanaAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
18
Notas.
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
19
Garantía del refrigerador.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Causar daños después de la entrega.
Productos que no estén defectuosos, rotos, o que
no funcionen según lo prescrito en el Manual del
Propietario.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Reemplazo de las bombillas.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original para
obtener un servicio bajo
la garantía.
Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte
del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o en la fabricación.
A partir de la fecha
Durante esta
garantía limitada de un año,
GE también proporcionará,
sin costo,
mano de obra y
de compra original
servicio relacionado—para reemplazar las partes defectuosas.
Todos los servicios de la garantía para Americana
son
proporcionados por GE centros de fábrica o nuestros
prestadores Customer Care
®
autorizados. Para concertar
una cita de servicio, llame al 1.800.432.2737. Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número
de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
operación
Información de
seguridad
Instrucciones para la
instalación
Soporte al consumidor.
Garantías ampliadas
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, envíe una carta a GE. Por favor, incluya su número de
teléfono.
Escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Piezas y accesorios
Póngase en contacto con nosotros
www.AmericanaAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido llamando al 800.626.2002 durante horas normales de
oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. Programe el servicio a su conveniencia
llamando al 800.432.2737 durante horas normales de oficina.
Solicite una reparación
Impreso en los Estados Unidos
Impreso en papel reciclado

Transcripción de documentos

Congelador superior Refrigeradores Información de seguridad Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cómo conectar la electricidad . . . . . . . . 3 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones de operación Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .6 Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Gavetas de almacenamiento . . . . . .4, 5 Máquina de hielos automática . . . . . .5 Instrucciones para la instalación Escriba aquí el modelo y el número de serie: Modelo # ______________________ Serie #__________________________ Encuentre estos números en la etiqueta en el lado izquierdo de la parte superior del compartimiento del refrigerador. Cómo invertir el vaivén de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11–14 Instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10 Preparación para instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Consejos para la solución de problemas Antes de solicitar un servicio . . . .15, 16 Sonidos normales de operación . . . .15 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .20 Manual del propietario e instalación www.AmericanaAppliances.com Impreso en los Estados Unidos Impreso en papel reciclado Modelos 16, 17, 18 197D5984P004 49-60522-1 08-08 JR ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse correctamente según las Instrucciones de instalación antes de su uso. ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes en el refrigerador. Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves daños. ■ No toque las superficies frías en el compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a estas superficies extremadamente frías. ■ No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las áreas cercanas a este o a cualquier otro aparato. ■ En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo eyector, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No coloque los dedos o las manos en el mecanismo de la máquina de hielos mientras el refrigerador esté conectado. Instrucciones para la instalación Instrucciones de operación Información de seguridad IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR Los problemas de que los niños se queden atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos días”. Si está desechando su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones a continuación para ayudarle a evitar accidentes. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor ■ Mantenga los dedos alejados de las áreas estrechas; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en el área. ■ Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier servicio sea realizado por un individuo calificado. ■ Fijar el control en la posición 0 (apagado) no elimina la corriente hacia el circuito de luces. ■ No vuelva a congelar alimentos que se han descongelado por completo. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: ■ Quítele las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar, de manera que los niños no puedan subirse fácilmente al interior. 2 Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. ¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito sean revisados por un electricista calificado para asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a tierra apropiada. Cuando haya un tomacorriente estándar de dos patas, es su responsabilidad y obligación personal reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de tres orificios correctamente conectado a tierra. Nunca desconecte su refrigerador halando del cable eléctrico. Siempre tome el enchufe firmemente y hálelo directamente del tomacorriente. Repare o reemplace de inmediato todos los cables eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No use un cable que tenga grietas o daños de abrasión en su longitud o en cualquier extremo. Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no enrollar o dañar el cable eléctrico. USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables de extensión. Consejos para la solución de problemas Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. Instrucciones para la instalación El refrigerador deberá siempre estar conectado en su propio tomacorriente eléctrico individual que tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de potencia. Esto ofrece el mejor desempeño y también evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que podrían causar un incendio a partir de los cables recalentados. Instrucciones de operación El cable eléctrico de este aparato está provisto de un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un choque eléctrico de este aparato. Información de seguridad www.AmericanaAppliances.com LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Soporte al consumidor 3 Información de seguridad Instrucciones de Operating Instructions operación Instrucciones para la instalación Sobre el dial de control de la temperatura. Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador. Dial de control de la temperatura (en algunos modelos) El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel más caliente y 9 es el nivel más frío. Inicialmente, fije el dial en 5. Después de usar el refrigerador, ajuste el dial de ser necesario. Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que mejor se adapte a sus necesidades. Permita 24 horas para que el refrigerador se enfríe. Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos. Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos. Estantes medios 2 Levante hacia arriba y hacia afuera 1 Incline hacia arriba Un extremo del estante descansa sobre un soporte moldeado en el costado; el soporte en el otro extremo se engancha en un riel en la parte posterior de la pared del gabinete. Para retirar, levante el estante en la parte delantera, luego saque del soporte y fuera del riel. Para reemplazar, seleccione la altura deseada para el estante. Con el estante delantero levantado ligeramente, enganche la oreja superior del soporte en el riel, luego baje el estante hasta el soporte. NOTA: El estante hacia la derecha del riel está diseñado para engancharse en la ranura de la derecha; el estante hacia la izquierda está diseñado para engancharse en la ranura izquierda. Estantes completos Levante la parte posterior Tire a la frente Para retirar los estantes de tamaño completo Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario, un estante a prueba de salpicaduras o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se pueden mover hacia otro lugar en el compartimiento de alimentos frescos. El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos. Cuando se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse completamente del refrigerador y no se inclinará cuando coloque o retire alimentos del mismo. Levante la parte posterior Tire a la frente y hacia abajo Para retirar un estante de tamaño completo cuando la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se pueda abrir completamente Consejos para la solución de problemas Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos) Los estantes a prueba de salpicaduras tienen bordes especiales para evitar que las salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Para retirar o reemplazar los estantes, vea las instrucciones arribas Sobre los estantes del compartimiento del congelador. Estante de escalón Para retirar el estante de escalón: Levante el lado izquierdo del escalón ligeramente. 1 Soporte al consumidor 1 2 3 Para reemplazar el estante de escalón: Con el estante inclinado como aparece, ajuste los extremos del lado izquierdo del estante en los orificios de la pared del gabinete. 1 Sobre las gavetas de almacenamiento. No todas las características están presentes en todos los modelos. Gavetas para frutas y vegetales 4 Se debe retirar el exceso de agua que se pueda acumular al fondo de las gavetas y se deben secar las gavetas. el estante hacia la izquierda 2 Mueva para liberar los extremos derechos de los orificios en la pared del gabinete. Baje el costado derecho del estante, mueva el estante hacia la derecha y sáquelo. 3 el costado izquierdo del estante 2 Levante ligeramente, mueva el estante hacia arriba, ajuste los extremos del lado derecho del estante en los orificios de la pared del gabinete y baje el estante a su lugar. www.AmericanaAppliances.com Gaveta de refrigerios La gaveta de refrigerios se puede mover a la posición más útil según las necesidades de su familia. Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta. No todas las características están presentes en todos los modelos. Información de seguridad Sobre las gavetas de almacenamiento. Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos) Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas. Remoción de la gaveta y cubierta Se pueden retirar las gavetas fácilmente tomando los costados y levantando ligeramente mientras hala las gavetas más allá de la ubicación del freno. Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica Para retirar la cubierta, levante de los soportes, hale hacia delante, inclínela y sáquela. Instrucciones de operación Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales. Estante para las gavetas gemelas Retire las gavetas. 1 Empuje el frente de la cubierta de vidrio 2 hacia arriba, y al mismo tiempo, hale hacia delante tanto como se pueda. Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de temperaturas extremas podría causar que se quiebre. Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.) Levante el marco de los soportes en cada costado y atrás, hale hacia delante, incline y saque. 3 Para reemplazar: el marco hasta que descanse sobre 1 Baje los soportes en cada costado y atrás. la cubierta de vidrio, 2 Reemplace empujando su borde posterior 3 firmemente en el canal del marco posterior y suavemente baje el frente hacia su lugar. Reemplace las gavetas. Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Interruptor de corriente Brazo indicador Brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo) Brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba) La máquina de hielos producirá aproximadamente entre 3 y 3,5 libras de hielo en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso. Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, mueva el brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba). Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de agua, mueva el brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Una vez que la máquina de hielos empieza a hacer hielo, puede tomar hasta 48 horas para llenar el compartimiento, dependiendo de los niveles de temperatura y del número de veces que se abra la puerta. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán. En los modelos de interruptor de energía, la luz verde se volverá intermitente si los cubos de hielo se atascan en la máquina de hielos. Para corregir esto, ponga el interruptor de corriente en la posición de O (apagado) y retire los cubos. Regrese el interruptor de corriente a la posición de l (encendido) para reiniciar la máquina de hielos. Después de haber encendido de nuevo la máquina de hielos, habrá una demora de 45 minutos antes de que la máquina de hielos reinicie las operaciones. NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo. Kit de accesorios de la máquina de hielos Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional. Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del kit para la máquina de hielos específica que 5 necesita para su modelo. Soporte al consumidor Luz verde de la corriente Máquina de hielos Consejos para la solución de problemas Sobre la máquina de hielos automática. Instrucciones para la instalación Para retirar: Información de seguridad Instrucciones de Operating Instructions operación Instrucciones para la instalación Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpieza exterior Mover el refrigerador Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos). Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco. Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve. Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco. Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable. No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden erosionar la pintura. No use almohadillas de restregar, limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueadores ya que estos productos pueden raspar y debilitar el acabado de pintura. Limpieza interior Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador. Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos). Después de rodar el refrigerador a su posición, gire las patas del refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador. Reposición de la bombilla Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador. Para reemplazar una bombilla quemada, desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico, desenrosque la bombilla cuando esté fría y reemplácela con una bombilla para refrigeradores de similar o inferior voltaje. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Girar el control a la posición 0 no desconecta la corriente del circuito de la luz. Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque. Cómo prepararse para las vacaciones Después de limpiar los empaques de la puerta, aplique una capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma. Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos modelos) con agua caliente ya que la diferencia de las temperaturas extremas puede causar que se quiebren. Manipule los estantes de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar que se quiebre. No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la lavadora de platos. Condensador No hay necesidad de una limpieza de rutina del condensador en ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo, en ambientes que puedan ser particularmente polvorientos o grasosos, el Limpieza de los condensador debe limpiarse serpentines del condensador periódicamente para una operación eficiente del refrigerador. Para limpiar el condensador, gire el dial de control de la temperatura a 0. Barra o aspire el polvo. Para mejores resultados use un cepillo especialmente diseñado para este fin. Está disponible en la mayoría de tiendas de partes de electrodomésticos. 6 Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la temperatura hacia la posición 0 (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas. Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba) y cierre el suministro del agua hacia el refrigerador. Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones. Cómo prepararse para trasladarse Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado. Instrucciones para la instalación Modelos 16, 17, 18 Si tiene preguntas, llame al 800.432.2737 ANTES DE INICIAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas. • IMPORTANTE – Guarde estas • Costados 3/4″ (19 mm) • Arriba 1″ (25 mm) • Atrás 1″ (25 mm) instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Observe todos los • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas códigos y órdenes de ley. instrucciones con el consumidor. • RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para que las puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta la mitad. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 15 minutos Invertir el vaivén de la puerta 1 hora • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajarlo. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo. SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador. (en algunos modelos) Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web ge.com o bien a través de Partes y Accesorios, 1.800.661.1616. UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. • Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa. 7 Instrucciones para la instalación 1 CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA (CONT.) Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el brazo de llenado esté en la posición STOP (hacia arriba). No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes: 6′ (1,8 m) – WX08X10006 15′ (4,6 m) – WX08X10015 25′ (7,6 m) – WX08X10025 Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba. NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua. • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 1.800.661.1616. • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar). • Taladro eléctrico. • Llave de 1/2″ o ajustable. • Destornillador plano y de estrella. • Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior y 2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y l a válvula del agua del refrigerador. O BIEN • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería. • Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE. QUÉ NECESITA • Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect™ de GE, 1/4″ de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. • Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. 8 Instrucciones para la instalación Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. 4 DIRIJA LA TUBERÍA 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Y DESENCHUFE EL REFRIGERADOR Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador. Dirija la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10″ [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. Abra el grifo más cercano en contra del sentido de las agujas del reloj por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA 5 CONECTE LA TUBERÍA Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua. Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4″ puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños. A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Válvula de cierre tipo silla Tuerca de compresión Tubería SmartConnect™ Tuerca de empaque Válvula de salida 3 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse. Abrazadera del tubo Arandela 6 LAVE LA TUBERÍA Extremo de entrada Abra el suministro principal de agua en contra del sentido de las agujas del reloj y lave la tubería hasta que el agua esté limpia. Tornillo de la abrazadera Válvula de cierre tipo silla Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería. Tubería vertical de agua fría NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Férula (manga) 9 Instrucciones para la instalación 1 CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 7 CONECTE LA TUBERÍA AL 8 ABRA LA LLAVE DEL AGUA REFRIGERADOR EN LA VÁLVULA DE CIERRE Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas. NOTAS: • Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared. • Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la tubería plástica para instalar el filtro. Retire la cubierta del acceso. Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua (conexión del refrigerador). Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería. Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la abrazadera. Abrazadera 9 CONECTE EL REFRIGERADOR Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. 12 INICIE LA MÁQUINA DE HIELO En los modelos de interruptor de energía, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de I (encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Interruptor Modelo del Interruptor de energía Brazo de llenado hacia la posición ON (hacia abajo) de la tubería Tubería de 1/4″ Brazo de llenado hacia la posición STOP (hacia arriba) Modelo del Brazo de llenado Tuerca de compresión de 1/4″ NOTA: En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos. Férula (manga) Tubo de SmartConnect™ (CONT.) Conexión del refrigerador Reemplace la cubierta de acceso. 10 Instrucciones para la instalación 2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 2 RETIRE LA PUERTA NOTAS IMPORTANTES DEL CONGELADOR Al invertir el vaivén de la puerta: • Lea las instrucciones completamente antes de empezar. • Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura. • Ponga los tornillos con su parte correspondiente para evitar usarlas en el lugar equivocado. • Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas. IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha. 2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar. 2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 5/16,″ retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete. 2.3 Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con los tornillos correspondientes. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Destornillador de estrella Destornillador de casquillo con cabeza de 5/16″ Cuchillo para masilla (espátula) o destornillador delgado Bisagra superior Cinta de enmascarar 2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera del gabinete. Levántela del pasador de la bisagra central. Destornillador Torx® T20 ó T25, (necesitado para algunos modela) Llave abierta de 5/16″ 2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacia arriba. 2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete hacia los orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra superior. 1 ANTES DE INICIAR 1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico. 1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de lácteos. PRECAUCIÓN: No permita que ninguna puerta se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno de la puerta. 11 Instrucciones para la instalación 2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 3 RETIRE LA PUERTA DE (CONT.) 3 RETIRE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS ALIMENTOS FRESCOS (CONT.) 3.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar. 3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y colóquelo en el orificio para tornillo más exterior en el lado opuesto. No atornille por completo, deje suficiente espacio bajo la cabeza del tornillo para el grosor del soporte. 3.2 Usando un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 5/16″ y una llave abierta de 5/16,″ retire los dos tornillos que sostienen la bisagra central al gabinete. Levante la bisagra central para liberar el pasador del casquillo en la parte superior de la puerta y coloque la bisagra y los tornillos a un lado. Tenga cuidado de no perder el espaciador y la arandela de la bisagra central. 4 CÓMO INVERTIR LOS ELEMENTOS DE SOPORTES Arandela Plástica 4.1 Mueva el soporte de la bisagra inferior y la arandela plástica del lado derecho al izquierdo. Soporte de Cambie el pasador de la bisagra la bisagra al lado opuesto del soporte. 3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete. Levante la puerta del pasador en el soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela plástica se pega al fondo de la puerta, colóquela de nuevo en la bisagra.) 4.2 Intercambie la bisagra y los tornillos en la parte superior derecha con los tornillos en la parte superior izquierda del gabinete. No apriete los tornillos en el lado de la bisagra en este momento. Instalación de la bisagra a la izquierda. 3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una superficie que no raye. Instalación de la bisagra a la derecha. NOTAS: • Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los orificios a utilizar para la instalación de la bisagra dependen del lado que instale la bisagra. • El borde externo de la bisagra deberá estar paralelo al borde de la caja para una instalación correcta. 3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete a los orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra central. 3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia el costado opuesto. 12 Instrucciones para la instalación 5.2 Traslade el freno de la puerta 5 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS 5.2.1 Desplace el tope de la puerta de metal o plástico y los tornillos del lado derecho al lado izquierdo. DE LAS PUERTAS 5.1 Traslade la manija de la puerta de alimentos frescos Freno metálico de la puerta 5.1.1 Retire el tapón de la manija por debajo del borde usando un cuchillo de masilla con la punta forrada con cinta, y retire el tornillo que está por debajo. Retire los dos tornillos que sostienen la manija con la parte superior de la puerta. Lado derecho Lado izquierdo Parte superior Freno plástico de la puerta Lado izquierdo Lado derecho Tapón 5.3 Cómo reinstalar la manija de la puerta de los alimentos frescos 5.3.1 Pegue la manija en el lado derecho de la puerta con los tornillos que están en la parte superior y debajo del tapón de la manija. 5.3.2 Vuelva a instalar el tapón de la manija. 5.1.2 Retire la manija. 5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte superior de la puerta e insértelos en los orificios de los tornillos de la manija en el lado opuesto. 5.4 Traslade la manija de la puerta del congelador Tornillos para los orificios de la manija 5.4.1 Retire el tornillo que sostiene la manija con la parte superior de la puerta y los dos tornillos que sostienen la manija con la parte inferior de la puerta. 5.4.2 Retire la manija. 5.1.4 Retire el botón de la bisagra superior del lado izquierdo de la puerta e insértelo en el orificio en el lado opuesto que se desocupó al retirar la bisagra superior. Parte superior TOP Tapón BOTTOM Parte inferior 5.1.5 Retire el tapón del frente de la puerta y trasládelo al lado opuesto. Tapón Para volver a instalar la manija en el lado opuesto. 13 Instrucciones para la instalación 2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 6 CÓMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS (CONT.) 5 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA PUERTA (CONT.) 6.1.3 Incline la puerta hacia el gabinete. A medida que la puerta vuelve a su posición, deslice la bisagra debajo de la cabeza del tornillo que anteriormente se había insertado parcialmente en el orificio más externo. Inserte el tornillo restante, luego apriete ambos tornillos firmemente. 5.4.3 Retire el tornillo del borde superior derecho de la puerta e insértelo en el orificio del tornillo de la manija en el lado izquierdo. 5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra en la sección 5.2 anterior. 6.2 Vuelva a colgar la puerta del congelador 5.4.5 Una la manija al borde derecho de la puerta con tornillos en la parte superior e inferior, usando los orificios que quedan al retirar los tornillos del freno de la puerta. 6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador de la Pasador de la bisagra central. bisagra central Cerciórese de que la arandela y el e spaciador estén en su lugar en el pasador. Arandela plástica y espaciador 6 CÓMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS 6.2.2 Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra superior de manera que el pasador se ajuste en el casquillo en la parte superior de la puerta. 6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos frescos 6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al pasador de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar en el pasador. Arandela plástica Soporte de la bisagra Pasador de la bisagra 6.1.2 Inserte el pasador en la bisagra central en el casquillo de la parte superior de la puerta. Coloque el espaciador, Arandela plástica y espaciador luego la arandela en el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra central debe girarse como se muestra al instalarse en el lado izquierdo. 6.2.3 Cerciórese de que la puerta esté ligeramente por encima de la parte superior del gabinete y el espacio entre las puertas esté uniforme por el frente. Apriete los tornillos de la bisagra superior. No apriete demasiado estos tornillos, apriételos hasta que estén ajustados, luego dé otro medio giro. 14 www.AmericanaAppliances.com Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ■ El nuevo compresor de HMMMM... WHOOSH... CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS ■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. SONIDOS DE AGUA ■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. ■ El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. ■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. ■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática. Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio. Posibles causas El refrigerador no opera El refrigerador está en • Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo el ciclo de descongelado. de descongelado termine. El dial de control de la temperatura • Mueva el dial de control de la temperatura está en posición 0 (apagado). a un nivel de temperatura. El refrigerador está desconectado. • Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente. El fusible está quemado / el •Reemplace el fusible o fije el interruptor. interruptor automático se saltó. Los rodillos o patas •Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras. niveladoras necesitan ajuste. La puerta se deja abierta. • Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Vibración o traqueteo (una vibración ligera es normal) Hielo o cristales de hielo en los alimentos congelados (El hielo dentro de un paquete es normal) Los cubos son muy pequeños Qué hacer La válvula de cierre del agua que • Llame al plomero para que limpie la válvula. conecta el refrigerador a la línea del agua puede estar obstruida. 15 Soporte al consumidor Problema Consejos para la solución de problemas Antes de llamar a solicitar servicio… Instrucciones para la instalación cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. ■ El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos). ■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. ■ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. ■ Puede escuchar los ventiladores Instrucciones de operación alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. ■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador. Información de seguridad Sonidos normales de operación. Información de seguridad Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Consejos para la Troubleshooting Tips solución de problemas Soporte al consumidor Antes de llamar a solicitar servicio… Problema Posibles causas Qué hacer El motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.) Normal cuando el refrigerador se conecta inicialmente. Con frecuencia ocurre cuando grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador. La puerta se deja abierta. El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente. El dial de control de la temperatura están en en el nivel más frío. La rejilla y el condensador necesitan limpieza. El control de la temperatura no está en un nivel suficientemente frío. El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente. La puerta se deja abierta. Un paquete está obstruyendo el conducto del aire en el compartimiento del congelador. La máquina de hielos no está encendido. El suministro del agua está apagado o no está conectado. El compartimiento del congelador no es muy frío. Hay cubos amontonados en el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. La máquina de hielos está en la posición de encendido, pero el suministro de agua hacia el refrigerador no está conectado. La puerta se deja abierta. El dial de control de la temperatura no está en un nivel suficientemente frío. El recipiente de almacenamiento de hielos necesita limpieza. Hay alimentos que trasmiten olor / sabor a los cubos de hielo. El interior del refrigerador necesita limpieza. No es raro durante periodos de alta humedad. •Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe por completo. • Esto es normal. El compartimiento de alimentos frescos o el congelador no están muy fríos La maquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos) Zumbido frecuente Congelamiento lento de los cubos de hielo Los cubos de hielo tienen olor / sabor Se forma humedad en la superficie del gabinete entre las puertas Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) El refrigerador tiene olor • Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura. • Consulte la sección Cuidado y limpieza. • Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura. • Fije el control de la temperatura a un nivel más frío. Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura. •Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. • Revise si hay un paquete bloqueando el conducto del aire en el compartimiento del congelador. • Mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). • Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. •Nivele los cubos con la mano. • Mueva el brazo de llenado a la posición STOP (hacia arriba). Mantener el brazo en la posición ON (hacia abajo) dañará la válvula del agua. • Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. •Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura. • Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos. • Envuelva bien los alimentos. •Consulte la sección de Cuidado y limpieza. • Seque la superficie, luego fije el control de la temperatura a un nivel más frío. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Hay alimentos que trasmiten olor / sabor al refrigerador. El interior necesita limpieza. 16 • Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta. • Esto es normal. • Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente. • Mantenga una caja abierta de bicarbonato en el refrigerador, reemplácela cada tres meses. • Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor 17 Información de seguridad www.AmericanaAppliances.com Notas. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones para la instalación Instrucciones de operación Información de seguridad Notas. 18 Todos los servicios de la garantía para Americana™ son proporcionados por GE centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de servicio, llame al 1.800.432.2737. Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y servicio relacionado—para reemplazar las partes defectuosas. Lo que GE no cubrirá: ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Reemplazo de las bombillas. ■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Causar daños después de la entrega. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. ■ Productos que no estén defectuosos, rotos, o que no funcionen según lo prescrito en el Manual del Propietario. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. 19 Soporte al consumidor Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Consejos para la solución de problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Instrucciones para la instalación ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Instrucciones de operación Durante: Información de seguridad Garantía del refrigerador. Soporte al consumidor. Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. Programe el servicio a su conveniencia llamando al 800.432.2737 durante horas normales de oficina. Garantías ampliadas Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido llamando al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros www.AmericanaAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, envíe una carta a GE. Por favor, incluya su número de teléfono. Escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Impreso en los Estados Unidos Impreso en papel reciclado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AMERICANA 16 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas