Remington MB40 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Gracias por comprar una afeitadora Precision
®
para barba y bigote de Remington
®
.
En este manual usted encontrará sugerencias
para el uso y cuidado de su afeitadora que lo
ayudarán a lucir de lo mejor.
Guía para el uso y cuidado
Precision
®
Afeitadora para barba y bigote
Manual para el uso y cuidado
®
®
MC
Modelo:
MB-10
MB-30
MB-35
MB-40
MB-45
MB-50
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
No utilice nunca esta afeitadora si el cordón está dañado,
si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o
se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la afeitadora
a un centro de servicio para que sea examinada y
reparada.
Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de
las aberturas.
No la utilice mientras está al aire libre, ni donde se estén
utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando
se esté administrando oxígeno.
No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota
ya que puede provocar lesiones faciales.
Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina y
luego en la toma de corriente. Para desconectarla, ponga
todos los botones en la posición de apagado OFF, des-
enchufe el adaptador del tomacorriente y luego
desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla.
Guarde siempre su afeitadora y el adaptador en un lugar
seco. Asegúrese de que el cordón esté desconectado de
la afeitadora.
Deseche las baterías usadas adecuadamente. No las
incinere. Las baterías podrían explotar si se recalientan.
No las envuelva en papel metálico ni de aluminio.
Envuélvalas en papel de diario antes de descartarlas.
Le sugerimos comunicarse con las autoridades de su
localidad o municipalidad para determinar cuáles son los
lugares adecuados para descartar baterías en su zona.
No trate de recargar baterías alcalinas, de larga duración
ni comunes en un cargador para baterías de níquel-cad-
mio.
Para uso en ambiente cerrado únicamente.
Para uso exclusivo en el hogar.
Siempre que utilice la afeitadora para barba y bigote, debe
respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indica-
das a continuación. Lea todas las instrucciones antes de uti-
lizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
No intente recuperar una afeitadora que se haya caído
al agua. Desenchúfela inmediatamente.
No la utilice mientras se baña o se ducha.
No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde
pueda caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo.
No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido.
Siempre desenchufe la máquina inmediatamente
después de utilizarla, excepto cuando se esté recargan-
do.
Desenchufe la máquina antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctric-
as y lesiones a las personas:
Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no
esté presente, excepto cuando se esté recargando.
Es necesario un estrecho control cuando esta máquina
es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca
de ellos.
Utilice esta máquina únicamente para el uso previsto, tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios
no recomendados por el fabricante.
Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
Su nueva afeitadora
Antes de usar su afeitadora
El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar
seco. Evite el uso de lociones antes de usar la afeitadora.
Asegúrese de que el dispositivo protector de la afeitadora
se encuentre en la posición deseada. Cuando use la afeita-
dora por primera vez, le convendrá ponerla en una posición
alta (No. 9 pelo más largo) para no recortar demasiado
pelo en un principio.
Para uso por primera vez, o si el recortador no se ha
usado durante un período prolongado, para MB-30, MB-35,
MB-40, MB-45 y MB-50, tendrá que cargar las pilas
durante 14 a 16 horas para obtener la capacidad completa
de la operación inalámbrica. Después del primer uso, la
rasuradora MB-50 se recargará dentro de 1 a 3 horas.
Utilice solamente el adaptador suministrado con la
unidad.
Peine el pelo hacia afuera para que esté en su largo máx-
imo y todos hacia el mismo lado.
Limpie las cuchillas con frecuencia (consulte la sección
mantenimiento).
Nunca utilice la afeitadora con una cuchilla dañada
o rota.
Para recibir asistencia o ayuda,
llame al departamento de Atención
al Cliente al 1-800-736-4648.
MB 60
Características del producto
Cuchillas con lubricación
permanente
Peine modelador
Cordón de adapta-
dor para modelos
de uso con o sin
cordón
o recargables
Enchufe y cordón
del adaptador
Lados para sostenerla
suaves y antideslizantes
Indicador
de posición
para el
largo de
pelo
Toma para
el adaptador
(MB-30,
MB-35,
MB-40,
MB-45,
MB-50)
Botón de
encendido
y apagado
Indicadores
LED
(MB-30,
MB-35,
MB-40,
MB-45,
MB-50)
Cepillo de
limpieza
Perilla de 9 posiciones
para el zoom
Corta bigotes
retractable
en miniatura
(parte trasera
de la máquina)
(Modelos
MB-40 y
MB-45 y
MB-50 sola-
mente)
Dispositivo protector
desmontable
Compartimiento para la batería
(MB-10)
MB-10/30/35/40/45/50
Selector de largo de pelo y dispositivo protector
desmontable
NOTA: El dispositivo protector debe estar colocado en la afeitadora para
poder usar el selector de largo de pelo.
El selector de largo de pelo y el dispositivo protector aseguran un corte pre-
ciso y ofrecen nueve posiciones ajustables.
Posición Tipo de barba Largo del pelo
1 Apariencia de barba
de pocos días 1,5 mm 0,06
"
2 2,5 mm 0,1"
3 Corta 4 mm 0,16"
4 5,5 mm 0,22"
5 Mediana 7 mm 0,28"
6 9 mm 0,35"
7 11 mm 0,43"
8 Larga 14 mm 0,55"
9 18 mm 0,71"
Para ajustarlo, gire la perilla del zoom hacia arriba
para pelo más largo y hacia abajo para pelo más corto.
La perilla trabará con un clic en una de las nueve posi-
ciones.
Utilice una de las posiciones más largas cuando
comience a usar la afeitadora (No. 8 ó No. 9 para evitar cortar el pelo demasia-
do corto por accidente). A medida que se familiariza con las posiciones, ajuste
el selector de zoom al largo de corte deseado.
Dispositivo protector
Quite el dispositivo protector si usted desea: definir la línea de nacimiento del pelo
como por ejemplo en las patillas, recortar en la nuca, recortar la línea de nacimiento
de la barba en el cuello, o si quiere limpiar el conjunto de cuchillas.
Para sacarlo:
Asegúrese de que la máquina esté en la posición de
apagado, OFF.
Mientras sostiene con una mano la afeitadora y la
perilla del zoom para que no gire, tire suavemente del
dispositivo protector. La perilla del zoom puede estar en
cualquier posición para sacar el protector.
Para volver a colocarlo:
Asegúrese de que la máquina esté en la posición de apagado, OFF.
Mientras sostiene con una mano la afeitadora y la perilla del zoom para que
no gire, deslice el dispositivo protector por sobre la parte de arriba de la afeita-
dora hasta que trabe con un clic.
NOTA: El dispositivo protector se puede poner en la afeitadora de una sola
manera, si no entra bien, sáquelo y delo vuelta.
Carga/Recarga
(Modelos MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50)
Para recargar estos modelos, use únicamente el adaptador de carga que
se incluye.
Apague la afeitadora. Coloque el enchufe del adaptador en la parte
inferior de la afeitadora, luego enchufe el adaptador en el tomacorriente.
La luz del indicador de carga se pondrá verde para indicar que la
máquina se está cargando. La carga máxima demorará aproximada-
mente 14 a 16 horas para los modelos MB-30, MB-35, MB-40 y MB-
45, y 3 horas para los modelos MB-50.
Su afeitadora no se sobrecarga. La puede dejar enchufada entre
afeitadas. Sin embargo, si usted no usará la afeitadora por un período
largo de tiempo (2 semanas), desenchúfela y recárguela antes de volver
a usarla.
Cargue la afeitadora a temperaturas entre 4 y 32°C (40 y 90°F),
para no acortar la vida útil de la batería.
Funcionamiento recargable con cordón
(Modelo MB-30 et MB-35)
El modelo MB-30 y MB-35 estás diseñado para funcionar
únicamente sin cordón. Enchufar el adaptador no proveerá
energía a la afeitadora sino que únicamente recargará la batería.
Baterías
(Modelo MB-10 únicamente)
Su afeitadora funciona con 2 baterías alcalinas tipo AA.
Asegúrese de que la afeitadora
esté apagada.
Sostenga la afeitadora de modo
que la parte inferior quede un poco
más elevada que la parte superior.
Apriete las dos lengüetas de cierre en
las tapas frontal y trasera y tire de la
tapa de las baterías para sacarla de la
parte inferior de la máquina.
Coloque las baterías de modo que
las marcas (+) y (-) de las baterías
coincidan con las marcas en el compartimento para baterías.
Para volver a colocar la tapa de las baterías, deslícela en la
parte inferior de la afeitadora hasta que quede trabada con un
sonido de clic.
NOTA: La afeitadora no funcionará si las pilas no han sido colocadas
correctamente.
NOTA: La tapa de las baterías entra de una sola manera. Si la tapa
no entra correctamente, dele vuelta.
Para usar la afeitadora
Bolsa para
almacenamiento
(MB-30,
MB-40,
MB-50)
¿Cuál es su modelo?
MB-50
MB-30
El adaptador permite que se pueda usar con
cordón con corriente alterna o recarga la batería
para usar la máquina sin cordón.
Funcionamiento recargable sin cordón.
El adaptador recarga la batería para usar
la máquina sin cordón únicamente.
MB-10
Funciona a pilas (Tipo AA alcalinas únicamente)
MB-45
MB-40
MB-35
Sin dispositivo protector
Saque el dispositivo protector
Ponga un dedo en el labio superior únicamente para levantar el pelo.
Recorte el pelo usando un movimiento hacia arriba.
Después de lograr el largo de pelo deseado, empareje el bigote con un
movimiento hacia abajo.
NOTA: Presione despacio y suavemente. Mucha presión
podría hacerle recortar más pelo del deseado.
Apague la afeitadora.
Para recortar las patillas
Peine las patillas en la dirección del crecimiento del
pelo.
Asegúrese de que el dispositivo protector esté colo-
cado.
Sostenga la afeitadora de manera vertical con el frente mirando hacia usted.
Recorte las patillas usando un movimiento hacia abajo.
Apague la afeitadora.
Para recortar el pelo de la nuca
Si hace esto por sí solo, necesitará un espejo de mano. Si el corte lo hace
otra persona, no necesitará el espejo.
Saque el dispositivo selector de largo de pelo.
Con sus dedos levante el pelo de su nuca hacia arri-
ba y fuera del cuello. Su dedo índice debe cubrir las
raíces de los pelos que está levantando para evitar que
la afeitadora los recorte por accidente.
Con su otra mano, sostenga la afeitadora en posición
horizontal a la base de su cuello con las cuchillas
mirando hacia arriba y mueva la afeitadora a lo largo de
la altura del cuello hasta que la máquina toque el dedo que está cubriendo la
raíz del pelo de su nuca. Repita este procedimiento para todo el cuello.
Asegúrese de mover la máquina despacio cuando haga esto para que la afeita-
dora no corte las raíces del pelo de la nuca.
Utilice el espejo de mano para ver el resultado y asegurarse de que ha
recortado todo el pelo a lo largo de la nuca.
Para ralear o disminuir la barba
El dispositivo protector no está colocado.
Use el peine modelador o un peine pequeño para
peinar y mantener el pelo de la barba en su lugar mien-
tras recorta.
Mientras sostiene la afeitadora de modo que el
frente de las cuchillas no quede mirando hacia usted,
mueva la afeitadora a lo largo del largo del peine.
Para crear la apariencia
de barba de pocos días
El dispositivo protector debe estar colocado y en
la posición 1 (1,5 mm) ó 2 (2,5 mm).
Sostenga la afeitadora de manera horizontal con
las cuchillas mirando hacia arriba o hacia abajo.
Recorte usando un movimiento hacia arriba o
hacia abajo o en la dirección del crecimiento del
pelo, como usted prefiera.
Para lograr una apariencia de barba más corta
saque el selector de largo de pelo y repita los dos
pasos anteriores. Tenga cuidado de no recortar
demasiado pues podría quedar como un manchón.
Para recortar el bigote y las patillas
con el cortapatillas retractable (Modelos MB-40, 45 y 50).
Gracias a que este cortapatillas es pequeño resulta
rápido y sencillo recortar bordes o definir el bigote y
recortar pelos sueltos.
Peine el pelo hacia afuera de modo que quede en
su largo máximo.
Deslice el botón hacia arriba para abrir el cortap-
atillas retractable.
Sostenga la afeitadora de manera perpendicular,
como se muestra en la figura, para recortar por sobre el labio.
Recorte los pelos sueltos.
Atención: Mientras utiliza el cortapatillas retractable, las cuchillas principales
siguen funcionando.
Deslice el botón de la afeitadora hacia abajo para cerrarla.
Apague la máquina.
Para recortar la barba
Antes de comenzar, peine el pelo en la dirección en que crece para que esté
en su largo máximo y todos hacia el mismo lado.
Determine cuánto quiere recortar y ponga el selector de largo de pelo en la
posición apropiada. Recuerde que hasta que usted esté más familiarizado con
la afeitadora, es preferible en un principio elegir una posición de largo de pelo
más largo para no recortar de más.
Encienda la afeitadora poniendo el botón en la posición ON y comience a
recortar.
Cuando termine de recortar, ponga el botón en la posición de apagado OFF.
Para recortar el largo del pelo de la barba
El dispositivo protector está colocado.
Gire la afeitadora de modo que el frente de las cuchillas (del
lado de la perilla del zoom) no quede mirando hacia usted.
Comience a recortar bajo el mentón y afeite con un movimien-
to hacia arriba, siguiendo la línea de la mandíbula hasta la oreja y
la línea superior de la barba. Permita que el selector de largo de
pelo se adapte al contorno de su cara. Puede recortar a
contrapelo o en la dirección del crecimiento de la barba,
como usted prefiera.
Para definir la línea de crecimiento de la barba
Saque el dispositivo protector
Sostenga la afeitadora verticalmente con las cuchillas de
frente a usted.
Comience con el borde de la línea de la barba y, con las
cuchillas apoyadas suavemente contra la piel, use movimientos
hacia el borde de la línea de la barba
para recortar la barba hasta el lugar deseado en la cara
y recorte hacia el lado contrario de la barba en la zona del cuello.
7
7
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
de su afeitadora
Su afeitadora tiene cuchillas de acero templado de alta calidad
o cerámica con lubricación permanente. La limpieza debe
realizarse únicamente con un cepillo suave como el que se
incluye con la máquina.
Limpie la afeitadora con frecuencia para evitar acortar la vida
útil de la máquina.
Desenchufe el adaptador (Modelos MB-30, MB-35 MB-40,
MB-45 y MB-50).
No presione ni apoye objetos duros sobre las cuchillas.
No use limpiadores líquidos en las cuchillas ni productos
químicos fuertes ni corrosivos en el cuerpo principal de la
máquina.
Semanal
La afeitadora debe estar siempre apagada. Saque el dispositivo
protector de la afeitadora. Sacuda o sople para quitar el pelo
que se hubiera acumulado.
Afeitadora principal
1.
Empuje hacia arriba en los dientes
de la cuchilla para abrir las cuchillas.
El conjunto de las cuchillas se abrirá
hacia arriba y tendrá acceso a la
parte de abajo del conjunto de las
cuchillas.
2. Sople el pelo suelto que se hubiera acu-
mulado. Limpie el pelo que hubiera queda-
do en los dientes de la cuchilla y en la cavi-
dad donde se acumula el pelo con el cepillo
que se incluye. No enjuague el conjunto de
cuchillas en agua ni use líquidos limpiadores, pues podría
quitarle la lubricación.
Afeitadora en miniatura (MB-40, MB-45, MB-50)
Abra la afeitadora en miniatura para ponerla en fun-
cionamiento.
Con un cepillo quite el pelo de las cuchillas y sople el pelo
de la cavidad que alberga a la afeitadora en miniatura cuando
está en posición replegada.
Problemas y soluciones
(Modelos MB-30, MB-35, MB-40, MB-45 y MB-50)
La afeitadora no funciona al encenderla:
Se debe recargar la afeitadora 14 a 16 horas completas, para los modelos
MB-30, MB-35, MB-40 y MB-45 (3 horas para los modelos MB-50)
Para cambiar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Remington
(para saber cuál es la localidad más cercana, consulte la tarjeta que se incluye)
Las cuchillas no se mueven:
Las cuchillas pueden estar sucias o tapadas. Limpie la máquina como se
indica en la sección Limpieza y Mantenimiento.
La máquina no retiene la carga:
Mantenga encendida la máquina hasta que pare para descargar la batería
completamente, luego siga las instrucciones para recargar (consulte la sección
de Carga/Recarga). Si el tiempo entre recargas no aumenta, es posible que
haya que cambiar la batería. Para cambiar la batería, comuníquese con un
Centro de Servicio Remington (para saber cuál es el lugar más cercano, con-
sulte la tarjeta que se incluye).
Problemas y soluciones
(MB-10)
La afeitadora no funciona al encenderla:
Asegúrese de que las baterías han sido instaladas adecuadamente. La
afeitadora no funcionará si las pilas no han sido colocadas correctamente.
Si la batería se ha gastado, cámbiela por 2 pilas alcalinas tipo AA (consulte
la sección Baterías).
Para cambiar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Remington
(para saber cuál es el lugar más cercano, consulte la tarjeta que se incluye).
Las cuchillas no se mueven:
Las cuchillas pueden estar sucias o tapadas. Limpie la máquina como se
indica en la sección Limpieza y Mantenimiento.
Si necesita ayuda
Información y ubicación sobre servicios
de reparación:
Llame al 1-800-736-4648 para saber cuál es el Centro de Servicio Remington
más cercano a su domicilio o llame a uno de los Centros de Servicio Remington
que aparecen en la tarjeta que se incluye en este paquete.
Si es necesario cargar el recortador MB-50, pero la luz de carga no se
enciende, cuando el adaptador de carga està conectado, es posible que las
baterías hayan estado completamente descargadas o no se hayan cargado
durante un largo período de tiempo. Conecte el cargador al recortador y
enchufe el cargador al tomacorriente de 120 VCA. Después de tres minutos,
encienda el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), y apàguelo. Siga
cargando el recortador durante 24 horas.
Retiro de las baterías
(MB-30, MB-35, MB-40, MB-45
, MB-50
)
Cuando su Afeitadora para Barba y Bigote recargable
llegue al final de su vida útil, se deben quitar las
baterías y reciclarlas o desecharlas adecuadamente
de acuerdo a los requisitos locales o estatales de
su zona.
Para quitar las baterías se debe hacer lo siguiente:
Asegúrese de que su afeitadora esté desenchufada para
evitar el riesgo de choque eléctrico.
Saque el dispositivo protector siguiendo las instrucciones
de la sección que indica cómo removerlo.
Quite los cuatro tornillos de la afeitadora (hay 2 en la parte
trasera y 2 debajo del peine) con un destornillador Phillips
pequeño.
Tire o separe con cuidado las dos mitades de la afeitadora
para dejar las baterías a la vista.
Saque los paneles laterales de goma de las ranuras y pón-
galos a un lado.
Saque o levante las baterías del tablero de circuito impreso.
Retuerza las baterías para romper los cables. También
puede cortar los cables.
PRECAUCION: LAS BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO DEBEN SER RECICLADAS
O DESECHADAS DE ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES ESTATALES Y
LOCALES.
No las queme ni las destruya pues podrían explotar o emanar mate-
rial tóxico. No haga un cortocircuito con ellas pues esto podría causar que-
maduras.
BATTERY MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
CONTAINS NICKEL-
CADMIUM BATTERY.
Garantía de desempeño
Servicio de garantía
Oferta de reembolso de dinero de
Remington
®
Usted acaba de comprar una de las mejores afeita-
doras en el mercado hoy en día. Si por algún motivo,
dentro de los 30 días de la compra de su Afeitadora
Precision
®
de Remington
®
, usted no estuviera satis-
fecho con su afeitadora y quisiera obtener la devolu-
ción de su dinero, simplemente devuelva su afeita-
dora, junto con el recibo de compra, al comercio
minorista donde la hubiera adquirido. Remington le
devolverá el dinero a todos los comerciantes
minoristas que acepten afeitadoras dentro de los 30
días de la compra. Si tiene alguna pregunta acerca
de la garantía de reembolso de dinero, haga el favor
de llamar al 800-736-4648 en los Estados Unidos o
al 888 277-6333 en Canadá.
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que este producto, con excepción de lo declar-
ado más abajo, está libre de defectos de material y de fabricación al
momento de la compra. Remington se compromete a reparar todo
producto defectuoso sin cargo alguno si usted devuelve el producto
completo ya sea en persona o por correo con franqueo pagado, a un
Centro de Servicio de propiedad de la empresa Remington o a un
concesionario de servicio autorizado, dentro de los dos años de la
fecha de compra del producto devuelto.
No devuelva el producto al comercio minorista donde lo compró.
Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato,
abuso, ni por conexión de un accesorio no autorizado ni por
alteración del producto, ni por someter el producto a un voltaje y
corriente que no sea el especificado en el mansual de instrucciones
acompañante, ni por cualquier otra circunstancia fuera de nuestro
control. REMINGTON NO ASUME RESPONSABILIDAD POR NINGUN
DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL NI CONSECUENTE. ADEMAS ESTA
GARANTIA NO INCLUYE LAS CUCHILLAS DE NUESTRA AFEITADORA
PARA BARBA Y BIGOTE.
Si desea realizar preguntas o comentarios, le rogamos nos escriba a:
Remington Products Remington Products (Canada) Inc.
Company, L.L.C. 61 Amber Street
20 Constitution BLVD. South Markham, Ontario
P.O. Box 884 Canada L3R 3J7
Shelton, CT 06484-0884 Attn: Consumer Affairs
Attn: Customer Service
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA
A GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN DE PROPÓSITO O DE
COMERCIABILIDAD, ESTA LIMITADA A UNA DURACION DE DOS
AÑOS DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos
y es posible que usted tenga otros derechos que varían de
un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten
la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o conse-
cuentes ni limitaciones de la duración de la garantía implícita, de
manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente
pueden no aplicarse en su caso.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligación
por la instalación o mantenimiento de este producto. El servicio
de garantía debe ser llevado a cabo por un Centro de Servicio de
propiedad de la empresa Remington o por un concesionario de ser-
vicio autorizado y el daño o pérdida de cualquier tipo resultado de la
reparación por cualquier otra persona no cubierta por esta garantía
no estará cubierta. Se incluye un listado de Centros de Servicios de
propiedad de la empresa. Los concesionarios de centros autorizados
de servicio se pueden encontrar en las páginas amarillas de la guía
telefónica. Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo paga-
do a Remington Products Company, 60 Main Street, Bridgeport, CT
06604 Attention: Service Department.
U.S. Servicio de garantía
En los Estados Unidos, el servicio lo proporciona los
centros de servicio de propiedad de la empresa
además de 300 concesionarios de servicio autori-
zados. Para saber la dirección del concesionario de
servicio autorizado más cercano a su domicilio, le
rogamos consultar las páginas amarillas de la guía en
la sección de afeitadoras eléctricas, reparación. Si lo
desea, puede enviar el producto con franqueo paga-
do a Remington Products Company L.L.C., 60 Main
Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service
Department.
Servicio de garantía internacional
Se puede obtener servicio bajo la garantía de
Remington fuera de los Estados Unidos contactan-
do a un distribuidor y concesionario autorizado de
Remington. Le rogamos consultar
la guía telefónica de su localidad para obtener la
ubicación más cercana a su domicilio.
El sello de reciclado de baterías RBRC® certificado por la EPA que se
encuentra en las baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que la empresa
Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un
programa de la industria para juntar y reciclar esas baterías al terminar su
vida útil, cuando se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadá.El
programa RBRC® brinda una conveniente alternativa a la poner las
baterías usadas de Ni-Cd en la basura o en la recolección
de basura municipal, lo cual puede ser ilegal en su zona.
Para mayor información sobre las prohibiciones y restric-
ciones en el reciclado y desechado de baterías de
Ni-Cd en su zona, le rogamos llamar al 1-800-BATTERY
SM
.
La participación de Remington Products Company, L.L.C. en
este programa es parte de nuestro compromiso con la preservación del
medio ambiente y con la conservación de los recursos naturales.
Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 en
los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá.
Visite nuestro sitio web: www.remington-products.com
Remington y Precision son marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C. en Estados
Unidos. Remington es marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C. en Canada.
© 2003 R.P.C, L.L.C. Job #GO3-017 4/03 P/N 13708
MB-30 Patente de diseño de Estados Unidos: 454,979. Patente del diseño Canadiense
96,794
.
MB-40/50 Patente de diseño de Estados Unidos: 454,978. Patente del diseño Canadiense
96,929
.
Remington Products Company, L.L.C.
60 Main Street
Bridgeport, CT 06604
Remington Products (Canada) Inc.
61 Amber Street
Markham, Ontario L3R 3J7
HECHO EN CHINA
®

Transcripción de documentos

® ® MC Guía para el uso y cuidado Precision® Afeitadora para barba y bigote Manual para el uso y cuidado Gracias por comprar una afeitadora Precision® para barba y bigote de Remington®. En este manual usted encontrará sugerencias para el uso y cuidado de su afeitadora que lo ayudarán a lucir de lo mejor. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que utilice la afeitadora para barba y bigote, debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: ■ No intente recuperar una afeitadora que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente. ■ No la utilice mientras se baña o se ducha. ■ No coloque ni guarde la máquina en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o un lavabo. No la coloque ni deje que se caiga al agua u otro líquido. ■ Siempre desenchufe la máquina inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando se esté recargando. ■ Desenchufe la máquina antes de limpiarla. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ADVERTENCIA Modelo: MB-10 MB-30 MB-35 MB-40 MB-45 MB-50 Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas eléctricas y lesiones a las personas: ■ Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no esté presente, excepto cuando se esté recargando. ■ Es necesario un estrecho control cuando esta máquina es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca de ellos. ■ Utilice esta máquina únicamente para el uso previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. ■ Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. ■ ■ ■ No utilice nunca esta afeitadora si el cordón está dañado, si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio para que sea examinada y reparada. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas. No la utilice mientras está al aire libre, ni donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté administrando oxígeno. No utilice esta máquina con una cuchilla dañada o rota ya que puede provocar lesiones faciales. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina y luego en la toma de corriente. Para desconectarla, ponga todos los botones en la posición de apagado OFF, desenchufe el adaptador del tomacorriente y luego desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla. Guarde siempre su afeitadora y el adaptador en un lugar seco. Asegúrese de que el cordón esté desconectado de la afeitadora. Deseche las baterías usadas adecuadamente. No las incinere. Las baterías podrían explotar si se recalientan. No las envuelva en papel metálico ni de aluminio. Envuélvalas en papel de diario antes de descartarlas. Le sugerimos comunicarse con las autoridades de su localidad o municipalidad para determinar cuáles son los lugares adecuados para descartar baterías en su zona. No trate de recargar baterías alcalinas, de larga duración ni comunes en un cargador para baterías de níquel-cadmio. Para uso en ambiente cerrado únicamente. Para uso exclusivo en el hogar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ■ El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco. Evite el uso de lociones antes de usar la afeitadora. ■ Asegúrese de que el dispositivo protector de la afeitadora se encuentre en la posición deseada. Cuando use la afeitadora por primera vez, le convendrá ponerla en una posición alta (No. 9 – pelo más largo) para no recortar demasiado pelo en un principio. ■ Para uso por primera vez, o si el recortador no se ha usado durante un período prolongado, para MB-30, MB-35, MB-40, MB-45 y MB-50, tendrá que cargar las pilas durante 14 a 16 horas para obtener la capacidad completa de la operación inalámbrica. Después del primer uso, la rasuradora MB-50 se recargará dentro de 1 a 3 horas. ■ Utilice solamente el adaptador suministrado con la unidad. ■ Peine el pelo hacia afuera para que esté en su largo máximo y todos hacia el mismo lado. ■ Limpie las cuchillas con frecuencia (consulte la sección mantenimiento). ■ Nunca utilice la afeitadora con una cuchilla dañada o rota. Para recibir asistencia o ayuda, llame al departamento de Atención al Cliente al 1-800-736-4648. MB-10/30/35/40/45/50 Características del producto Su nueva afeitadora Antes de usar su afeitadora Cuchillas con lubricación permanente MB 60 Indicador de posición para el largo de pelo Botón de encendido y apagado Corta bigotes retractable en miniatura (parte trasera de la máquina) (Modelos MB-40 y MB-45 y MB-50 solamente) Cepillo de limpieza Peine modelador Enchufe y cordón del adaptador Perilla de 9 posiciones para el zoom Lados para sostenerla suaves y antideslizantes Indicadores LED (MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50) Toma para el adaptador (MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50) Compartimiento para la batería (MB-10) Cordón de adaptador para modelos de uso con o sin cordón o recargables Dispositivo protector desmontable Bolsa para almacenamiento (MB-30, MB-40, MB-50) ¿Cuál es su modelo? MB-50 MB-45 MB-40 MB-30 MB-35 MB-10 El adaptador permite que se pueda usar con cordón con corriente alterna o recarga la batería para usar la máquina sin cordón. Funcionamiento recargable sin cordón. El adaptador recarga la batería para usar la máquina sin cordón únicamente. Funciona a pilas (Tipo AA alcalinas únicamente) Para usar la afeitadora Carga/Recarga (Modelos MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50) Para recargar estos modelos, use únicamente el adaptador de carga que se incluye. ■ Apague la afeitadora. Coloque el enchufe del adaptador en la parte inferior de la afeitadora, luego enchufe el adaptador en el tomacorriente. La luz del indicador de carga se pondrá verde para indicar que la máquina se está cargando. La carga máxima demorará aproximadamente 14 a 16 horas para los modelos MB-30, MB-35, MB-40 y MB45, y 3 horas para los modelos MB-50. ■ Su afeitadora no se sobrecarga. La puede dejar enchufada entre afeitadas. Sin embargo, si usted no usará la afeitadora por un período largo de tiempo (2 semanas), desenchúfela y recárguela antes de volver a usarla. ■ Cargue la afeitadora a temperaturas entre 4 y 32°C (40 y 90°F), para no acortar la vida útil de la batería. Funcionamiento recargable con cordón (Modelo MB-30 et MB-35) El modelo MB-30 y MB-35 estás diseñado para funcionar únicamente sin cordón. Enchufar el adaptador no proveerá energía a la afeitadora sino que únicamente recargará la batería. Baterías (Modelo MB-10 únicamente) Su afeitadora funciona con 2 baterías alcalinas tipo AA. ■ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. ■ Sostenga la afeitadora de modo que la parte inferior quede un poco más elevada que la parte superior. Apriete las dos lengüetas de cierre en las tapas frontal y trasera y tire de la tapa de las baterías para sacarla de la parte inferior de la máquina. ■ Coloque las baterías de modo que las marcas (+) y (-) de las baterías coincidan con las marcas en el compartimento para baterías. ■ Para volver a colocar la tapa de las baterías, deslícela en la parte inferior de la afeitadora hasta que quede trabada con un sonido de clic. NOTA: La afeitadora no funcionará si las pilas no han sido colocadas correctamente. NOTA: La tapa de las baterías entra de una sola manera. Si la tapa no entra correctamente, dele vuelta. Selector de largo de pelo y dispositivo protector desmontable NOTA: El dispositivo protector debe estar colocado en la afeitadora para poder usar el selector de largo de pelo. El selector de largo de pelo y el dispositivo protector aseguran un corte preciso y ofrecen nueve posiciones ajustables. Posición Tipo de barba Largo del pelo 1 Apariencia de barba de pocos días 1,5 mm 0,06" 2 2,5 mm 0,1" 3 Corta 4 mm 0,16" 4 5,5 mm 0,22" 5 Mediana 7 mm 0,28" 6 9 mm 0,35" 7 11 mm 0,43" 8 Larga 14 mm 0,55" 9 18 mm 0,71" ■ Para ajustarlo, gire la perilla del zoom hacia arriba para pelo más largo y hacia abajo para pelo más corto. La perilla trabará con un clic en una de las nueve posiciones. ■ Utilice una de las posiciones más largas cuando comience a usar la afeitadora (No. 8 ó No. 9 para evitar cortar el pelo demasiado corto por accidente). A medida que se familiariza con las posiciones, ajuste el selector de zoom al largo de corte deseado. Dispositivo protector Quite el dispositivo protector si usted desea: definir la línea de nacimiento del pelo como por ejemplo en las patillas, recortar en la nuca, recortar la línea de nacimiento de la barba en el cuello, o si quiere limpiar el conjunto de cuchillas. Para sacarlo: ■ Asegúrese de que la máquina esté en la posición de apagado, OFF. ■ Mientras sostiene con una mano la afeitadora y la perilla del zoom para que no gire, tire suavemente del dispositivo protector. La perilla del zoom puede estar en cualquier posición para sacar el protector. Para volver a colocarlo: ■ Asegúrese de que la máquina esté en la posición de apagado, OFF. ■ Mientras sostiene con una mano la afeitadora y la perilla del zoom para que no gire, deslice el dispositivo protector por sobre la parte de arriba de la afeitadora hasta que trabe con un clic. NOTA: El dispositivo protector se puede poner en la afeitadora de una sola manera, si no entra bien, sáquelo y delo vuelta. Para recortar la barba Para ralear o disminuir la barba ■ Antes de comenzar, peine el pelo en la dirección en que crece para que esté en su largo máximo y todos hacia el mismo lado. ■ Determine cuánto quiere recortar y ponga el selector de largo de pelo en la posición apropiada. Recuerde que hasta que usted esté más familiarizado con la afeitadora, es preferible en un principio elegir una posición de largo de pelo más largo para no recortar de más. ■ Encienda la afeitadora poniendo el botón en la posición “ON” y comience a recortar. ■ Cuando termine de recortar, ponga el botón en la posición de apagado “OFF”. ■ El dispositivo protector no está colocado. ■ Use el peine modelador o un peine pequeño para peinar y mantener el pelo de la barba en su lugar mientras recorta. ■ Mientras sostiene la afeitadora de modo que el frente de las cuchillas no quede mirando hacia usted, mueva la afeitadora a lo largo del largo del peine. Para recortar el largo del pelo de la barba ■ El dispositivo protector debe estar colocado y en la posición 1 (1,5 mm) ó 2 (2,5 mm). ■ Sostenga la afeitadora de manera horizontal con las cuchillas mirando hacia arriba o hacia abajo. ■ Recorte usando un movimiento hacia arriba o hacia abajo o en la dirección del crecimiento del pelo, como usted prefiera. ■ Para lograr una apariencia de barba más corta saque el selector de largo de pelo y repita los dos pasos anteriores. Tenga cuidado de no recortar demasiado pues podría quedar como un manchón. ■ El dispositivo protector está colocado. ■ Gire la afeitadora de modo que el frente de las cuchillas (del lado de la perilla del zoom) no quede mirando hacia usted. ■ Comience a recortar bajo el mentón y afeite con un movimiento hacia arriba, siguiendo la línea de la mandíbula hasta la oreja y la línea superior de la barba. Permita que el selector de largo de pelo se adapte al contorno de su cara. Puede recortar a contrapelo o en la dirección del crecimiento de la barba, como usted prefiera. Sin dispositivo protector ■ Saque el dispositivo protector ■ Ponga un dedo en el labio superior únicamente para levantar el pelo. ■ Recorte el pelo usando un movimiento hacia arriba. ■ Después de lograr el largo de pelo deseado, empareje el bigote con un movimiento hacia abajo. NOTA: Presione despacio y suavemente. Mucha presión podría hacerle recortar más pelo del deseado. ■ Apague la afeitadora. Para recortar las patillas ■ Peine las patillas en la dirección del crecimiento del pelo. ■ Asegúrese de que el dispositivo protector esté colocado. ■ Sostenga la afeitadora de manera vertical con el frente mirando hacia usted. ■ Recorte las patillas usando un movimiento hacia abajo. ■ Apague la afeitadora. Para crear la apariencia de barba de pocos días Para recortar el pelo de la nuca 7 Para definir la línea de crecimiento de la barba ■ Saque el dispositivo protector ■ Sostenga la afeitadora verticalmente con las cuchillas de frente a usted. ■ Comience con el borde de la línea de la barba y, con las cuchillas apoyadas suavemente contra la piel, use movimientos hacia el borde de la línea de la barba para recortar la barba hasta el lugar deseado en la cara y recorte hacia el lado contrario de la barba en la zona del cuello. Para recortar el bigote y las patillas 7 con el cortapatillas retractable (Modelos MB-40, 45 y 50). Gracias a que este cortapatillas es pequeño resulta rápido y sencillo recortar bordes o definir el bigote y recortar pelos sueltos. ■ Peine el pelo hacia afuera de modo que quede en su largo máximo. ■ Deslice el botón hacia arriba para abrir el cortapatillas retractable. ■ Sostenga la afeitadora de manera perpendicular, como se muestra en la figura, para recortar por sobre el labio. ■ Recorte los pelos sueltos. Atención: Mientras utiliza el cortapatillas retractable, las cuchillas principales siguen funcionando. ■ Deslice el botón de la afeitadora hacia abajo para cerrarla. ■ Apague la máquina. ■ Si hace esto por sí solo, necesitará un espejo de mano. Si el corte lo hace otra persona, no necesitará el espejo. ■ Saque el dispositivo selector de largo de pelo. ■ Con sus dedos levante el pelo de su nuca hacia arriba y fuera del cuello. Su dedo índice debe cubrir las raíces de los pelos que está levantando para evitar que la afeitadora los recorte por accidente. ■ Con su otra mano, sostenga la afeitadora en posición horizontal a la base de su cuello con las cuchillas mirando hacia arriba y mueva la afeitadora a lo largo de la altura del cuello hasta que la máquina toque el dedo que está cubriendo la raíz del pelo de su nuca. Repita este procedimiento para todo el cuello. Asegúrese de mover la máquina despacio cuando haga esto para que la afeitadora no corte las raíces del pelo de la nuca. ■ Utilice el espejo de mano para ver el resultado y asegurarse de que ha recortado todo el pelo a lo largo de la nuca. Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento de su afeitadora Su afeitadora tiene cuchillas de acero templado de alta calidad o cerámica con lubricación permanente. La limpieza debe realizarse únicamente con un cepillo suave como el que se incluye con la máquina. Limpie la afeitadora con frecuencia para evitar acortar la vida útil de la máquina. ■ Desenchufe el adaptador (Modelos MB-30, MB-35 MB-40, MB-45 y MB-50). ■ No presione ni apoye objetos duros sobre las cuchillas. ■ No use limpiadores líquidos en las cuchillas ni productos químicos fuertes ni corrosivos en el cuerpo principal de la máquina. Semanal La afeitadora debe estar siempre apagada. Saque el dispositivo protector de la afeitadora. Sacuda o sople para quitar el pelo que se hubiera acumulado. Afeitadora principal 1. Empuje hacia arriba en los dientes de la cuchilla para abrir las cuchillas. El conjunto de las cuchillas se abrirá hacia arriba y tendrá acceso a la parte de abajo del conjunto de las cuchillas. 2. Sople el pelo suelto que se hubiera acumulado. Limpie el pelo que hubiera quedado en los dientes de la cuchilla y en la cavidad donde se acumula el pelo con el cepillo que se incluye. No enjuague el conjunto de cuchillas en agua ni use líquidos limpiadores, pues podría quitarle la lubricación. Afeitadora en miniatura (MB-40, MB-45, MB-50) ■ Abra la afeitadora en miniatura para ponerla en funcionamiento. ■ Con un cepillo quite el pelo de las cuchillas y sople el pelo de la cavidad que alberga a la afeitadora en miniatura cuando está en posición replegada. Problemas y soluciones Retiro de las baterías (Modelos MB-30, MB-35, MB-40, MB-45 y MB-50) La afeitadora no funciona al encenderla: ■ Se debe recargar la afeitadora 14 a 16 horas completas, para los modelos MB-30, MB-35, MB-40 y MB-45 (3 horas para los modelos MB-50) ■ Para cambiar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Remington (para saber cuál es la localidad más cercana, consulte la tarjeta que se incluye) Las cuchillas no se mueven: ■ Las cuchillas pueden estar sucias o tapadas. Limpie la máquina como se indica en la sección Limpieza y Mantenimiento. La máquina no retiene la carga: ■ Mantenga encendida la máquina hasta que pare para descargar la batería completamente, luego siga las instrucciones para recargar (consulte la sección de Carga/Recarga). Si el tiempo entre recargas no aumenta, es posible que haya que cambiar la batería. Para cambiar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Remington (para saber cuál es el lugar más cercano, consulte la tarjeta que se incluye). (MB-30, MB-35, MB-40, MB-45, MB-50) Cuando su Afeitadora para Barba y Bigote recargable llegue al final de su vida útil, se deben quitar las baterías y reciclarlas o desecharlas adecuadamente de acuerdo a los requisitos locales o estatales de su zona. Problemas y soluciones (MB-10) La afeitadora no funciona al encenderla: ■ Asegúrese de que las baterías han sido instaladas adecuadamente. La afeitadora no funcionará si las pilas no han sido colocadas correctamente. ■ Si la batería se ha gastado, cámbiela por 2 pilas alcalinas tipo AA (consulte la sección Baterías). ■ Para cambiar la batería, comuníquese con un Centro de Servicio Remington (para saber cuál es el lugar más cercano, consulte la tarjeta que se incluye). Las cuchillas no se mueven: ■ Las cuchillas pueden estar sucias o tapadas. Limpie la máquina como se indica en la sección Limpieza y Mantenimiento. Si necesita ayuda … Información y ubicación sobre servicios de reparación: Llame al 1-800-736-4648 para saber cuál es el Centro de Servicio Remington más cercano a su domicilio o llame a uno de los Centros de Servicio Remington que aparecen en la tarjeta que se incluye en este paquete. Si es necesario cargar el recortador MB-50, pero la luz de carga no se enciende, cuando el adaptador de carga està conectado, es posible que las baterías hayan estado completamente descargadas o no se hayan cargado durante un largo período de tiempo. Conecte el cargador al recortador y enchufe el cargador al tomacorriente de 120 VCA. Después de tres minutos, encienda el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), y apàguelo. Siga cargando el recortador durante 24 horas. Ni-Cd CONTAINS NICKELCADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. Para quitar las baterías se debe hacer lo siguiente: ■ Asegúrese de que su afeitadora esté desenchufada para evitar el riesgo de choque eléctrico. ■ Saque el dispositivo protector siguiendo las instrucciones de la sección que indica cómo removerlo. ■ Quite los cuatro tornillos de la afeitadora (hay 2 en la parte trasera y 2 debajo del peine) con un destornillador Phillips pequeño. ■ Tire o separe con cuidado las dos mitades de la afeitadora para dejar las baterías a la vista. ■ Saque los paneles laterales de goma de las ranuras y póngalos a un lado. ■ Saque o levante las baterías del tablero de circuito impreso. ■ Retuerza las baterías para romper los cables. También puede cortar los cables. PRECAUCION: LAS BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO DEBEN SER RECICLADAS O DESECHADAS DE ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES ESTATALES Y LOCALES. No las queme ni las destruya pues podrían explotar o emanar material tóxico. No haga un cortocircuito con ellas pues esto podría causar quemaduras. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN DE PROPÓSITO O DE COMERCIABILIDAD, ESTA LIMITADA A UNA DURACION DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Usted acaba de comprar una de las mejores afeitadoras en el mercado hoy en día. Si por algún motivo, dentro de los 30 días de la compra de su Afeitadora Precision® de Remington®, usted no estuviera satisfecho con su afeitadora y quisiera obtener la devolución de su dinero, simplemente devuelva su afeitadora, junto con el recibo de compra, al comercio minorista donde la hubiera adquirido. Remington le devolverá el dinero a todos los comerciantes minoristas que acepten afeitadoras dentro de los 30 días de la compra. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía de reembolso de dinero, haga el favor de llamar al 800-736-4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá. Garantía completa de dos años Remington garantiza que este producto, con excepción de lo declarado más abajo, está libre de defectos de material y de fabricación al momento de la compra. Remington se compromete a reparar todo producto defectuoso sin cargo alguno si usted devuelve el producto completo ya sea en persona o por correo con franqueo pagado, a un Centro de Servicio de propiedad de la empresa Remington o a un concesionario de servicio autorizado, dentro de los dos años de la fecha de compra del producto devuelto. No devuelva el producto al comercio minorista donde lo compró. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato, abuso, ni por conexión de un accesorio no autorizado ni por alteración del producto, ni por someter el producto a un voltaje y corriente que no sea el especificado en el mansual de instrucciones acompañante, ni por cualquier otra circunstancia fuera de nuestro control. REMINGTON NO ASUME RESPONSABILIDAD POR NINGUN DAÑO INCIDENTAL, ESPECIAL NI CONSECUENTE. ADEMAS ESTA GARANTIA NO INCLUYE LAS CUCHILLAS DE NUESTRA AFEITADORA PARA BARBA Y BIGOTE. Si desea realizar preguntas o comentarios, le rogamos nos escriba a: Remington Products Company, L.L.C. 20 Constitution BLVD. South P.O. Box 884 Shelton, CT 06484-0884 Attn: Customer Service Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street Markham, Ontario Canada L3R 3J7 Attn: Consumer Affairs Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes ni limitaciones de la duración de la garantía implícita, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Garantía de desempeño Servicio de garantía Oferta de reembolso de dinero de Remington® El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni obligación por la instalación o mantenimiento de este producto. El servicio de garantía debe ser llevado a cabo por un Centro de Servicio de propiedad de la empresa Remington o por un concesionario de servicio autorizado y el daño o pérdida de cualquier tipo resultado de la reparación por cualquier otra persona no cubierta por esta garantía no estará cubierta. Se incluye un listado de Centros de Servicios de propiedad de la empresa. Los concesionarios de centros autorizados de servicio se pueden encontrar en las páginas amarillas de la guía telefónica. Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo pagado a Remington Products Company, 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Attention: Service Department. U.S. Servicio de garantía El sello de reciclado de baterías RBRC® certificado por la EPA que se encuentra en las baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que la empresa Remington Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa de la industria para juntar y reciclar esas baterías al terminar su vida útil, cuando se sacan de servicio en los Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC® brinda una conveniente alternativa a la poner las baterías usadas de Ni-Cd en la basura o en la recolección de basura municipal, lo cual puede ser ilegal en su zona. Para mayor información sobre las prohibiciones y restricciones en el reciclado y desechado de baterías de Ni-Cd en su zona, le rogamos llamar al 1-800-BATTERY SM. La participación de Remington Products Company, L.L.C. en este programa es parte de nuestro compromiso con la preservación del medio ambiente y con la conservación de los recursos naturales.  los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canadá. Preguntas y comentarios: Por favor llame al 800-736-4648 en Visite nuestro sitio web: www.remington-products.com En los Estados Unidos, el servicio lo proporciona los centros de servicio de propiedad de la empresa además de 300 concesionarios de servicio autorizados. Para saber la dirección del concesionario de servicio autorizado más cercano a su domicilio, le rogamos consultar las páginas amarillas de la guía en la sección de afeitadoras eléctricas, reparación. Si lo desea, puede enviar el producto con franqueo pagado a Remington Products Company L.L.C., 60 Main Street, Bridgeport, CT 06604, Attention: Service Department. Remington y Precision son marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C. en Estados Unidos. Remington es marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C. en Canada. © 2003 R.P.C, L.L.C. Job #GO3-017 4/03 P/N 13708 MB-30 – Patente de diseño de Estados Unidos: 454,979. Patente del diseño Canadiense 96,794. MB-40/50 – Patente de diseño de Estados Unidos: 454,978. Patente del diseño Canadiense 96,929. Servicio de garantía internacional Remington Products Company, L.L.C. 60 Main Street Bridgeport, CT 06604 Se puede obtener servicio bajo la garantía de Remington fuera de los Estados Unidos contactando a un distribuidor y concesionario autorizado de Remington. Le rogamos consultar la guía telefónica de su localidad para obtener la ubicación más cercana a su domicilio. ® HECHO EN CHINA Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street Markham, Ontario L3R 3J7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Remington MB40 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas