Transcripción de documentos
Garantía
PRIMER AÑO
AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓN
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS DE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA DE SELLADO
Amana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza que se compruebe defectuosa
debido a la mano de obra o los materiales.
SEGUNDO AL QUINTO AÑO
Amana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor,
condensador, evaporador y tubería de conexión interna) que se compruebe defectuosa debido a la mano de obra o los
materiales.
RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA:
Comienza en la fecha de compra original.
Conserve este manual para referencia futura. Asegúrese de que el manual permanezca
con el aire acondicionado.
Proporcionar prueba de compra (recibo de venta).
Proporcionar el cuidado y el mantenimiento
normales. Reemplazar los artículos reemplazables
cuando las instrucciones aparezcan en las
instrucciones de instalación del manual de uso y
cuidado.
Se aplica al servicio realizado por un técnico
autorizado de servicio Amana.
RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA:
Contenido
Facilitar el acceso al producto para realizar servicio.
Si la placa de serie es ilegible.
I. Descripción ...................................................
II. Desempacado ...............................................
III. Requisitos eléctricos ....................................
IV. Instalación .....................................................
V. Cuidado y mantenimiento normales ..........
VI. Instrucciones generales de operación ........
VII. Controles .......................................................
Antes de llamar para solicitar servicio ...............
Cuando es necesario solicitar servicio ...............
¿Preguntas? ..........................................................
Pagar por el costo de los servicios principales por
servicio realizado fuera de las horas normales hábiles.
Si el producto se usa comercialmente, para alquilar
o rentar.
Si el producto está instalado en un manguito de pared
que no sea de Amana, si se usa con una rejilla
exterior que no sea de Amana o cualquier otro uso
que cause que la entrada o salida de aire esté
obstruida.
Aire acondicionado para habitación
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO:
Se aplica al producto usado dentro de Estados
Unidos.
Si el producto tiene defectos o daños debido a la
alteración del mismo, a la conexión incorrecta del
suministro eléctrico, si se instaló en un ambiente
corrosivo, o si sufrió algún accidente, incendio,
inundación, descarga eléctrica u otra condición fuera
del control de Amana.
Manual del
propietario
Pagar por las llamadas de servicio relacionadas con
la instalación o el uso del producto.
EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE
HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
EMERGENTES NI INCIDENTALES*
*Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría
tener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos
estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
emergentes ni incidentales, de modo que esta exclusión podría no
corresponder a su caso.
Para obtener respuestas relacionadas con lo anterior o para localizar a un técnico autorizado
de servicio, comuníquese con:
Amana Appliances
Amana, Iowa 52204
1-800-843-0304
1-319-622-5511 fuera de EE.UU.
I. Descripción
Este aire acondicionado para habitación enfría, deshumidifica
y filtra el aire interior de su casa.
Las secciones I a la VI de este manual ofrecen las instrucciones
generales de operación, las de instalación y las de
mantenimiento del aire acondicionado. Estas instrucciones
generales se aplican a todos los modelos. La sección VII
proporciona la información de la operación de los controles de
cada modelo. Después de leer las Secciones 1 a la VI, vaya a
la Sección VII y busque el diagrama de control que corresponda
al modelo específico de su de aire acondicionado. Lea
detenidamente la información de esta página.
40
21
22
22
23
34
35
35
36
39
39
21
Importante: Es importante tanto para su seguridad personal
como para evitar posibles daños al aparato o a su hogar, que
observe las instrucciones de seguridad que se proporcionan
después de este símbolo.
!
RECONOZCA ESTE SÍMBOLO
COMO UNA PRECAUCIÓN
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ESFUERZO A
TEMPERATURAS ALTAS
Este aire acondicionado para habitación no tiene
la finalidad de proporcionar enfriamiento sin
supervisión ni apoyo de vida a personas o animales
que no tengan la capacidad de reaccionar a la falla
del producto.
La falla de un aire acondicionado que esté
desatendido podría causar que se calentara
demasiado el espacio acondicionado y hacer que
se sobrecaliente el espacio causando el
sobrecalentamiento o la muerte de las personas o
animales. Deben tomarse precauciones para evitar
dichas ocurrencias.
II. Desempacado
III. Requisitos eléctricos
Cuando es necesario solicitar servicio
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA
Este aparato está equipado con una clavija de tres puntas como
protección contra posibles peligros de descargas eléctricas. Si
tiene un tomacorriente de pared de dos puntas, es necesario
que el consumidor se comunique con un electricista calificado
y reemplace el tomacorriente de dos puntas por uno de tres
apropiadamente conectado a tierra de acuerdo con el Código
eléctrico nacional.
Para evitar la muerte, lesiones personales o
daños materiales debido a descargas
eléctricas, esta unidad debe estar conectada a
tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite
la punta redonda de conexión a tierra de la
clavija. No use un adaptador de dos puntas.
Para evitar la muerte, lesiones personales o
daños materiales debido a descargas
eléctricas, no use una extensión eléctrica. No
pellizque el cordón eléctrico. No quite la
etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.
Tipo de clavija
de la unidad
NÚMERO DE FABRICACIÓN
Tomacorriente
requerido
Nombre del propietario
Clasificación del
cortacircuitos o
fusible de tiempo
diferido
Clasificación del
voltaje en la placa
de datos de la unidad
125V-15AMP
115V
250V-15AMP
230/208V
clasificados a
12 amperios o menos
250V-20AMP
230/208V
clasificados sobre
12 amperios pero a no
más de 16 amperios
NEMA No. 5-15P NEMA No. 5-15R
Dirección
Código postal
NEMA No. 6-15P
NEMA No. 6-15R
Fecha de compra
NEMA No. 6-20P
NEMA No. 6-20R
Dirección
(
250V-30AMP
Código postal
(No es una línea de apoyo técnico
para los distribuidores.)
Plan de servicio extendido AsureTM
NEMA No. 6-30P NEMA No. 6-30R
)
Tabla 1
Número de teléfono
22
Para obtener más información acerca de éste u otro
producto Amana, visite nuestro sitio Web en
www.amana.com
o
llame al Departamento de asuntos del cliente al
ADVERTENCIA
NÚMERO DE SERIE
Estado
1-800-843-0304
ADVERTENCIA
NÚMERO DE MODELO
Ciudad
LÍNEA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
gratuita de Amana al
en un circuito que tenga otro aparato o lámpara.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DEL PROPIETARIO
Distribuidor autorizado
Si tiene alguna duda que no pueda resolver el distribuidor
local de Amana, o si desea información acerca de otros
productos calentadores o enfriadores, electrodomésticos
para la cocina o accesorios de Amana, llámenos a:
Úsese en un circuito de distribución
individual solamente
Registre el modelo, el número de serie y los números de
fabricación de la unidad en el espacio que se proporciona a
continuación. Esta información se encuentra en la placa de
datos ubicada en el lado derecho de la caja exterior del aire
acondicionado. El voltaje, el amperaje y la capacidad nominales
para el modelo específico también se encuentran en esta placa
de datos. Lea la garantía que aparece en la última página de este
manual. Conserve este manual y una copia de su recibo de
compra para usarlos como referencia futura. Es posible que
también sea buena idea registrar en el espacio provisto la fecha
de compra y el nombre del distribuidor.
Estado
¿Preguntas?
Los aires acondicionados para habitación están diseñados para
operar de acuerdo con los requisitos de la placa de datos y como se
muestra en la Tabla 1. Las capacidades de los fusibles o del
cortacircuitos deben estar en conformidad con la etiqueta de
instrucciones del fusible y como se muestra en la Tabla 1 y la etiqueta
del cordón eléctrico. No conecte los modelos marcados con
Cuando desempaque la unidad, inspecciónela visualmente.
Informe cualquier daño de inmediato al transportista de entrega.
Retire y deseche todos los materiales de empaque. En algunos
modelos los herrajes del juego de montaje del frente o de los
lados podrían estar empacados por separado.
Ciudad
Para obtener respuesta a sus preguntas o para localizar a un
técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) dentro de EE.UU. o al 319-622-5511 fuera
de EE.UU. El servicio bajo garantía debe realizarlo un
técnico de servicio autorizado. Amana Appliances
recomienda que se comunique con un técnico autorizado de
servicio si necesita servicio después de que la garantía se
venza.
230/208V
clasificados a
24 amperios o menos
1-800-843-0304
Amana se complace en ofrecer protección de servicio a largo
plazo para este nuevo aire acondicionado para habitación. El
Plan de servicio extendido AsureTM está diseñado
especialmente para complementar la excelente garantía de
Amana. AsureTM proporciona una cobertura económica para
el aire acondicionado para habitación por hasta cinco años
completos e incluye piezas, mano de obra y gastos de
transportación.
Los distribuidores de Amana participantes tienen la
información o comuníquese a:
Amana Appliances
Amana, IA 52204
1-800-528-2682
39
IV. INSTALACIÓN
Requisitos de instalación
Antes de comenzar
la instalación
Considere
Descripción
Ubicación
Para que el aire acondicionado funcione apropiadamente todas las ventilas,
dentro y fuera, deben estar libres de obstrucciones.
Estudie minuciosamente la ubicación de la instalación. Las obstrucciones en el
interior incluyen, entre otras, muebles, cortinas o plantas. Las obstrucciones en
el exterior incluyen, entre otras, plantas y materiales de paisaje, diseños
estructurales o caminos.
Use las dimensiones del marco de las ventanas que se muestran en este
manual para facilitar la instalación.
El juego de montaje instantáneo, que se proporciona con la unidad, está
diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin
ventanas contra tormentas.
Para acomodar la unidad en el marco de la ventana con ventana contra
tormentas, modifique el antepecho añadiéndole unas tiras de madera al
antepecho interior y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia
del marco de la ventana contra tormentas.
Requisitos eléctricos
“Úsese en un circuito de
distribución individual solamente” se requiere usar un
Para las unidades designadas como
circuito por separado.
NO use una extensión eléctrica. Si el cordón de suministro eléctrico del aire
acondicionado no llega hasta el tomacorriente de la pared, llame a un
electricista calificado para que instale el tomacorriente (o lo coloque) hasta
donde quede cerca de la unidad.
NO use una clavija adaptadora. Si la clavija del aire acondicionado no
corresponde al tomacorriente designado, llame a un electricista calificado para
reemplazarlo por uno del tipo correcto.
Para obtener información eléctrica más específica, vea la sección de requisitos
del cordón eléctrico de este manual.
Consideraciones
especiales
El aire acondicionado pesa entre 80 y 150 libras (dependiendo del modelo).
Obtenga ayuda adicional para levantarlo y transportarlo.
50
38
23
¿Tiene el tamaño correcto de aire acondicionado
para el tamaño de habitación que desea enfriar?
Consulte la siguiente guía y compruébelo.
Instrucciones
1.
Mida los pies cuadrados de la
habitación que enfriará.
Seleccione la región (1, 2 ó 3) que se
ajuste mejor a su ubicación en el
mapa.
Usando la tabla que corresponda a
su región, encuentre la columna
marcada (tamaño en pies cuadrados
del área a enfriarse).
Siguiendo la columna apropiada,
seleccione el número que se acerque
más al tamaño de la habitación.
Siga esta hilera a lo ancho hasta la
columna que describe la dirección de
la exposición del aire acondicionado,
las características de la habitación.
El número que seleccione será el
tamaño aproximado de btu que
necesitará para enfriar la habitación.
2.
3.
4.
5.
6.
Rochester
Fargo
Eugene
Albany
Green Bay
Reno
New
Haven
Columbus
Sacramento
Pueblo
Fresno
Wichita
Charlotte
Flagstaff
Las
Vegas
Atlanta
Phoenix
Birmingham
San Antonio
Tucson
1
3
2
Condiciones adicionales:
Región 2
Región 1
· Si la ocupación promedio del área es para más de
dos personas, añada 600 btu/hora por persona. Si el promedio es una persona, reste 600 btu/hora.
Región 3
· Añada 1200 btu/hora si el área incluye la cocina.
· Si la habitación tiene mucha sombra, reste el 10 por ciento de la capacidad. Aumente la capacidad en un 10 por ciento si el
área es muy soleada.
Nota: Para obtener los mejores resultados, seleccione un aire acondicionado para habitación con una capacidad de enfriamiento
(clasificación btu/hora) lo más cercana, pero que no sobrepase, el tamaño aproximado.
Techo sin
aislante
Techo
aislado
Habitación
encima
OESTE
Techo sin
aislante
Techo
aislado
ESTE O SUR
Habitación
encima
Techo sin
aislante
Techo
aislado
Habitación
encima
NORTE O SOMBREADA
7DPDxR
GHOiUHDD
HQIULDU
HQSLHV
R
E
G
I
Ó
N
1
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
FXDGUDGRV
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1100
1200
1300
1400
3,200
3,600
4,000
4,300
4,700
5,100
5,500
5,800
6,200
6,600
6,900
7,300
7,700
8,000
8,300
8,700
9,100
9,400
10,100
10,900
11,600
12,300
3,500
4,000
4,400
4,900
5,300
5,800
6,200
6,600
7,100
7,600
8,000
8,400
8,900
9,400
9,800
10,200
10,700
11,100
12,000
12,900
13,800
14,700
4,400
5,200
5,900
6,600
7,400
8,200
8,900
9,600
10,400
11,100
11,800
12,600
13,400
14,100
14,900
15,600
16,300
17,100
18,500
20,000
21,500
23,000
5,100
5,500
6,000
6,400
6,800
7,200
7,600
8,000
8,400
8,900
9,300
9,700
10,100
10,600
11,000
11,400
11,800
12,300
13,100
13,900
14,700
15,600
24
5,400
5,900
6,400
6,900
7,400
7,900
8,400
8,900
9,400
9,900
10,400
10,900
11,400
11,900
12,400
12,900
13,400
14,000
14,900
15,900
16,900
17,900
6,200
7,000
7,800
8,600
9,400
10,300
11,100
11,900
12,700
13,500
14,300
15,100
15,900
16,700
17,500
18,300
19,100
19,900
21,400
23,000
24,700
26,300
6,200
6,600
7,100
7,500
7,900
8,300
8,700
9,100
9,500
10,000
10,400
10,800
11,200
11,700
12,100
12,500
12,900
13,400
14,200
15,000
15,800
16,700
6,500
7,000
7,500
8,000
8,500
9,000
9,500
10,000
10,500
11,000
11,500
12,000
12,500
13,000
13,500
14,000
14,500
15,100
16,000
17,000
18,000
19,100
7,300
8,100
8,900
9,800
10,600
11,400
12,200
13,000
13,800
14,600
15,400
16,200
17,000
17,800
18,600
19,400
20,200
21,000
22,600
24,200
25,800
27,400
37
Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la Sección V.
Unidad de menor tamaño que el necesario para la
aplicación.
Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad
apropiada de la unidad para la aplicación.
Control de temperatura sin ajustar apropiadamente.
Para enfriar, gire el control de temperatura a un número más alto.
Llame para solicitar servicio.
El frente del ensamble de montaje está flojo.
Apriete las piezas sueltas.
Construcción débil.
Proporcione apoyo adicional a la unidad.
El agua le está pegando a la hoja del ventilador.
Normal en humedad alta. Detenga el ruido quitando el tapón de
drenaje o añadiendo un drenaje de condensación.
La unidad es de capacidad excesiva para la aplicación. (El
ciclo del compresor se enciende y apaga con frecuencia.)
Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad
apropiada de la unidad para la aplicación.
NO ESTÁ INSTALADO EL
SOPORTE DE MONTAJE
Se ha instalado una ventana contra tormentas en el
marco de la ventana.
Algunos modelos requieren que el marco de ventana contra
tormentas se quite antes de la instalación.
HAY HIELO EN EL
SERPENTÍN INTERIOR
Filtro de aire sucio.
Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la sección V.
Normal en temperaturas exteriores bajas.
Gire el control de la temperatura a un número menor para reducir
los episodios y la duración de la condición de formación de
hielo.
Unidad de capacidad excesiva.
Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad
apropiada de la unidad para la aplicación.
UNIDAD RUIDOSA
HUELE MAL AL ENFRIAR
Para reducir la formación use una tableta de algecida en la
bandeja inferior de la unidad o quite el tapón de drenaje o añada
un drenaje de condensación adicional. Limpie la unidad a fondo.
Vea la Sección V.
Tiene moho o algas en las superficies húmedas.
2
Techo sin
aislante
Techo
aislado
Habitación
encima
Techo sin
aislante
Habitación
encima
5,800
6,300
6,800
7,300
7,800
8,300
8,700
9,200
9,700
10,200
10,700
11,200
11,700
12,200
12,700
13,200
13,700
14,200
15,100
16,100
17,100
18,100
NORTE O SOMBREADA
6,100
6,700
7,300
7,900
8,500
9,100
9,600
10,200
10,800
11,400
12,000
12,600
13,200
13,800
14,400
15,000
15,600
16,200
17,300
18,500
19,700
20,900
7,100
8,100
9,000
10,000
10,900
11,900
12,800
13,700
14,700
15,600
16,600
17,500
18,500
19,400
20,300
21,300
22,200
23,200
25,000
26,900
28,800
30,700
7,100
7,600
8,100
8,600
9,100
9,600
10,000
10,500
11,000
11,500
12,000
12,500
13,000
13,500
14,000
14,500
15,000
15,500
16,400
17,400
18,400
19,400
ESTE O SUR
7,400
8,000
8,600
9,200
9,800
10,400
10,900
11,500
12,100
12,700
13,300
13,900
14,500
15,100
15,700
16,300
16,900
17,500
18,600
19,800
21,000
22,200
8,400
9,400
10,300
11,300
12,200
13,200
14,100
15,000
16,000
16,900
17,900
18,800
19,800
20,700
21,600
22,600
23,500
24,500
26,300
28,200
30,100
32,000
OESTE
7DPDxR
GHOiUHDD
HQIULDU
HQSLHV
R
E
G
I
Ó
N
3
36
5,000
5,900
6,700
7,600
8,500
9,400
10,200
11,100
12,000
12,900
13,700
14,600
15,500
16,400
17,300
18,100
19,000
19,900
21,600
23,400
25,100
26,900
Techo sin
aislante
Filtros de aire sucios.
N
3,900
4,500
5,000
5,500
6,000
6,600
7,100
7,600
8,100
8,700
9,200
9,700
10,300
10,800
11,300
11,800
12,400
12,900
13,900
15,000
16,000
17,100
Techo
aislado
Quite la obstrucción de la rejilla interior o de las persianas
exteriores.
Ó
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Habitación
encima
Obstrucción en el flujo de aire interior o exterior.
I
3,600
4,100
4,500
4,900
5,300
5,800
6,200
6,600
7,000
7,500
7,900
8,300
8,800
9,200
9,600
10,000
10,500
10,900
11,700
12,600
13,400
14,300
Techo sin
aislante
Ajuste el control del ventilador en una posición que no sea OFF
(APAGAR).
Asegúrese de que la clavija esté bien insertada en el
tomacorriente.
Revise si hay algún fusible fundido o cortacircuitos botado.
Llame para solicitar servicio.
G
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1100
1200
1300
1400
Techo
aislado
No hay energía en la unidad.
E
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Habitación
encima
ENFRÍA POCO O NADA
REMEDIO SUGERIDO
OESTE
FXDGUDGRV
Techo sin
aislante
LA UNIDAD NO FUNCIONA
CAUSA POSIBLE
R
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Techo
aislado
PROBLEMA
HQIULDU
HQSLHV
Habitación
encima
Si no se puede solucionar el problema usando los remedios sugeridos, vea la sección CUANDO ES NECESARIA UNA
VISITA DE SERVICIO.
ESTE O SUR
7DPDxR
GHOiUHDD
A continuación se encuentra una lista de problemas que suceden en ocasiones cuando se una un aire acondicionado. En
cada problema se ofrecen las causas posibles y los remedios sugeridos.
Techo sin
aislante
Habitación
encima
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, gire el control
del ventilador a la posición off (apagar) y desconecte la clavija de la unidad del tomacorriente
antes de realizar alguna inspección o trabajo de mantenimiento.
Techo
aislado
NORTE O SOMBREADA
Techo
aislado
Antes de llamar para solicitar servicio
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
FXDGUDGRV
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1100
1200
1300
1400
4,000
4,500
5,000
5,500
6,000
6,500
6,900
7,400
7,900
8,400
8,900
9,400
9,900
10,400
10,900
11,400
11,900
12,400
13,300
14,300
15,300
16,300
4,300
5,000
5,600
6,200
6,800
7,400
8,000
8,600
9,200
9,800
10,400
11,000
11,600
12,200
12,800
13,400
14,100
14,700
15,900
17,100
18,300
19,500
5,600
6,600
7,600
8,600
9,600
10,600
11,600
12,600
13,600
14,600
15,600
16,600
17,600
18,700
19,700
20,700
21,700
22,700
24,700
26,700
28,700
30,800
6,500
7,100
7,600
8,200
8,800
9,400
9,900
10,400
11,000
11,500
12,100
12,700
13,300
13,800
14,400
15,000
15,600
16,200
17,300
18,400
19,500
20,600
25
6,800
7,500
8,200
8,900
9,600
10,300
10,900
11,500
12,200
12,900
13,600
14,300
15,000
15,700
16,400
17,100
17,800
18,500
19,700
21,100
22,500
23,900
8,000
9,100
10,200
11,300
12,400
13,500
14,500
15,600
16,700
17,800
18,900
19,900
21,000
22,100
23,200
24,300
25,400
26,500
28,600
30,800
32,900
35,100
8,000
8,600
9,100
9,700
10,300
10,900
11,400
11,900
12,500
13,000
13,600
14,200
14,800
15,300
15,900
16,500
17,100
17,600
18,700
19,800
21,000
22,100
8,300
9,000
9,700
10,400
11,100
11,800
12,400
13,000
13,700
14,400
15,100
15,800
16,500
17,200
17,900
18,600
19,300
19,900
21,200
22,600
24,000
25,300
9,500
10,600
11,700
12,800
13,800
14,900
16,000
17,100
18,200
19,300
20,400
21,500
22,600
23,600
24,700
25,800
26,900
28,000
30,100
32,300
34,400
36,600
Necesitará algunas cosas antes de comenzar
Herramientas
*XDQWHV
&XFKLOOR
1LYHO
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV
/ODYHSDUDWXHUFDV
GHFP
RFDVTXLOOR
&LQWDGHPHGLU
(VSiWXODHVWiQGDU
Piezas suministradas
HPSDTXH
GHODKRMD
GHODYHQWDQD
HPSDTXHGH
ODKRMDGH
ODYHQWDQD
VI. Instrucciones generales de operación
7DODGUR\EURFD
GHFP
WRUQLOORVGHPPGH
ODKRMDGHODFRUWLQD
iQJXORGHOD
EDQGHMDLQIHULRU
HPSDTXHGHOD
KRMDGHODYHQWDQD
WRUQLOORVGHPPGHDQFODMH
WRUQLOORV
GHOiQJXORGHODEDQGHMDLQIHULRU
GHPP
FRUWLQDVODWHUDOHV
GHVXMHFLyQGHFRUWLQDV
L]TXLHUGD\GHUHFKD
Modelo: AAC051FRA, AAC071FRA
Piezas suministradas
HPSDTXHGHOD
KRMDGHODYHQWDQD
HPSDTXHGHO
ULHOVXSHULRU
WRUQLOORVGHPP
GHODKRMDGHODFRUWLQD
WRUQLOORVGHDQFODMH
GHODFDMDH[WHULRU
iQJXORGHOD
WRUQLOORGHPPGHVXMHFLyQ
EDQGHMDLQIHULRU
GHOiQJXORGHOD
EDQGHMDLQIHULRU
WRUQLOORVGHPRQWDMH
GHUHIXHU]RH[WHUQR
WRUQLOORVGHPP
GHVXMHFLyQGHFRUWLQD\
UHIXHU]RVH[WHUQRV
SDWDDMXVWDEOH
GHULHOVXSHULRU
FRGRGHGUHQDMH
Modelo: AAC081SRA
FRUWLQDVODWHUDOHV
L]TXLHUGD\GHUHFKD
Piezas suministradas
HPSDTXHGHOD
KRMDGHOD
YHQWDQD
HPSDTXHGHOD
KRMDGHODYHQWDQD
HPSDTXHGHO
ULHOVXSHULRU
HPSDTXHGHO
ULHOVXSHULRU
WRUQLOORVGH
UHIXHU]RV PPGHVXMHFLyQGHOD
H[WHUQRV FRUWLQD\GHOULHOVXSHULRU
Seleccione la velocidad más alta del ventilador y ajuste el
control de temperatura a la posición más fría. Una vez que se
alcance la temperatura deseada, mueva lentamente el
control de temperatura hacia un ajuste menos frío hasta que
el compresor se apague. El termostato comenzará a apagar
o encender los ciclos del compresor para mantener esta
temperatura seleccionada. Ajuste la velocidad del ventilador
a la circulación de aire deseada.
Revise la rejilla interior y las persianas exteriores para
asegurarse de que no haya obstrucciones en el flujo de aire.
No obstruya el flujo de aire que entra ni el que sale de la
unidad. Si se obstruye o se desvía hacia atrás de la unidad,
el compresor del aire acondicionado podría encender y
apagar los ciclos del compresor rápidamente. Esto podría
dañar la unidad.
26
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) Seleccione este ajuste
para circular o extraer aire de la habitación sin enfriarla.
FRUWLQDVODWHUDOHV
L]TXLHUGD\GHUHFKD
Control de temperatura
5
LOW
FAN
6
4
Gire este control a la izquierda para obtener una temperatura
menos fría de la habitación, a la derecha para obtener una
temperatura más fría de la habitación.
LOW
COOL
7
8
3
FRUWLQDVODWHUDOHV
SDWDDMXVWDEOH L]TXLHUGD\GHUHFKD
Modelos: AAS141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) Seleccione este ajuste
para circular o extraer aire de la habitación sin enfriarlo.
HIGH COOL (FRÍO ALTO) Filtra y circula el aire de la
habitación con el ventilador funcionando continuamente en la
velocidad alta. También enfría y elimina la humedad cuando
el compresor está funcionando. Seleccione este ajuste para
obtener la máxima circulación de aire y efecto de enfriado.
MODELOS: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA
MED
COOL
OFF
iQJXORGHOD
EDQGHMDLQIHULRU
OFF (APAGAR) Apaga completamente la unidad. Para evitar
que se fundan los fusibles, espere tres minutos después de
apagar la unidad para volver a encenderla.
MEDIUM COOL (FRÍO MEDIO) Filtra y circula el aire de la
habitación con el ventilador funcionando continuamente en la
velocidad media. También enfría y elimina la humedad
mientras el compresor está funcionando.
ULHOVXSHULRU
WRUQLOORGHPPGHDQFODMHGHO
iQJXORGHODEDQGHMDLQIHULRU
WRUQLOORVGHPRQWDMH
GHOUHIXHU]RH[WHUQR
Control del ventilador
LOW COOL (FRÍO BAJO) Filtra y circula el aire de la
habitación con el ventilador funcionando continuamente en la
velocidad baja. También enfría y elimina la humedad
mientras el compresor está funcionando. Seleccione este
ajuste para tener una operación de enfriamiento silenciosa.
VII. Controles
WRUQLOORGHPPGH
DQFODMHGHOiQJXORGHOD
WRUQLOORVGHPRQWDMH
EDQGHMDLQIHULRU
GHOUHIXHU]RH[WHUQR
WRUQLOORVGHDQFODMH
GHODFDMDH[WHULRU
MODELOS: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA
AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
FLUJO DE AIRE ALREDEDOR DE LA UNIDAD
WRUQLOORVGHPP
GHKRMDGHFRUWLQD WRUQLOORVGHDQFODMH
GHODFDMDH[WHULRU
WRUQLOORVGHPP
GHKRMDGHFRUWLQD
PU SH
Todas las unidades están equipadas con deflectores de flujo
de aire que permiten que dirija el aire del flujo central a la
derecha o a la izquierda. Las unidades también tienen
persianas inclinables que ofrecen un flujo hacia arriba o
hacia abajo. Ajuste los deflectores ajustables y las persianas
inclinables para obtener el patrón de flujo de aire que desee.
iQJXORGHOD
EDQGHMDLQIHULRU
HPSDTXHGH
ODKRMDGHOD
YHQWDQD
HPSDTXHGHOD
KRMDGHODYHQWDQD
Hi Ef ficienc y
ULHOVXSHULRU
WRUQLOORVGHPPGH
SDWDDMXVWDEOH
VXMHFLyQGHODFRUWLQD
UHIXHU]RVH[WHUQRV
\GHOULHOVXSHULRU WXERGHGUHQDMH
Modelos: AA101SRA, AAC121SRA
Piezas suministradas
ARRANQUE Y ENFRIAMIENTO INICIALES
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE DE
LOS DEFLECTORES
ULHOVXSHULRU
HPSDTXHGHOD
KRMDGHOD
YHQWDQD
PU SH
La operación y el control de todas las unidades son muy
similares, sin embargo, varían un poco entre los modelos.
La sección VII muestra el tablero de control de la unidad que
ha comprado y le ofrece información detallada sobre la
operación de los controles.
2
9
1
10
TEMP CONTROL
HIGH
FAN
Control del ventilador
(No está disponible en todos los modelos)
Elija uno de los siguientes dos ajustes deslizando el control
del ventilador debajo de la marca apropiada:
HIGH
COOL
OPEN (ABIERTO) Extrae aire de la habitación hacia el
exterior. También circula y filtra el aire de la habitación. Esta
posición puede usarse para extraer aire rancio o humo.
FAN SPEED
WAIT THREE MINUTES BEFORE RESTARTING
CLOSED (CERRADO) El regulador del tiro de escape está
cerrado. La unidad circula y filtra el aire de la habitación. Esta
posición debe usarse para la operación normal de enfriado.
35
Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA,
AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
V. Cuidado y mantenimiento normales
MÉTODO DOS:
ADVERTENCIA
1. Empuje la rejilla delantera en las esquinas superior e
inferior del lado derecho.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones personales o la muerte,
coloque el control del ventilador en la
posición off (apagado) y desconecte la
clavija de la unidad del tomacorriente de la
pared antes de realizar alguna inspección o
trabajo de mantenimiento.
2. Abata la rejilla para abrirla y ver el filtro.
3. Saque el filtro y quítelo.
Información
importante de
seguridad
Acerca de los cables de
conexión a tierra
En caso de un cortocircuito eléctrico, el
cable de tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas ya que proporciona un cable de
escape para la corriente eléctrica.
INSPECCIÓN ANUAL
Instrucciones de conexión a tierra
Por razones de seguridad, el aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Todos
los cordones de energía eléctrica están equipados con clavijas de conexión a tierra
de tres puntas. El tomacorriente donde se conecte el cordón debe ser apropiado, es
decir, tiene que estar instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con los
códigos y los reglamentos locales. No modifique la clavija del cordón eléctrico del aire
acondicionado. Si la clavija no queda en el tomacorriente, llame a un electricista
calificado para que instale uno apropiado.
Acerca de la protección personal
Siempre use lentes de seguridad y guantes de trabajo ajustados cuando maneje el
aire acondicionado, o sus piezas.
Los códigos de color estándar para los
cables de tierra son el verde o verde con
una raya amarilla.
Se sugiere que el distribuidor o un técnico de servicio
inspeccione la unidad una vez al año. Es recomendable que
se quite la caja exterior y que la unidad se limpie a fondo.
Nota: La vida útil de la unidad podría reducirse
considerablemente si vive en un ambiente de aire salado u
otro tipo corrosivo. Bajo estas circunstancias la unidad debe
quitarse de su caja y limpiarse completamente cuando
menos una vez al año. En ese momento las rayaduras o
ampollas en las superficies pintadas deben lijarse y
volverse a pintar. Se sugiere que se coloque una tableta
algecida en la parte exterior de la bandeja inferior de la
unidad en donde es común la formación de algas. Amana
recomienda los siguientes limpiadores algecidas
PanGuard® de Control Released Technologies, Inc. y CDC
Anti-Clog® de Virginia KMP.
Los cables de tierra y los cables del mismo
color que los de tierra NO deben usarse
como conductores de corriente.
ADVERTENCIA
REMOCIÓN DE LA REJILLA DELANTERA Y EL FILTRO
La parte delantera contiene un filtro de aire desmontable.
Para limpiarlo, use uno de los métodos siguientes.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DELANTERA
Y EL GABINETE
Modelos: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA
La rejilla y todo el gabinete pueden limpiarse con agua
tibia y jabón o detergente suave. No se recomiendan los
compuestos ni los pulidores de limpieza, ya que pueden
dañar las superficies de plástico.
MÉTODO UNO:
Sujete el asa del filtro y deslícelo fuera de la unidad.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio reduce la eficiencia del funcionamiento
de la unidad. Debe inspeccionarse el filtro cuando menos
una vez por semana durante la operación. Puede limpiarse
con una aspiradora o puede lavarse con agua tibia y
detergente suave. Debe secarse completamente el filtro
antes de volver a colocarlo. No opere la unidad sin el
filtro puesto.
MOTOR DEL VENTILADOR
El motor del ventilador está permanentemente lubricado
para ofrecer una larga vida útil. No hay necesidad de aceitar
el motor.
Para evitar el riesgo de lesiones personales o la muerte a
causa de descargas eléctricas:
empaques no metálicos u otros
Observe todos los códigos y
materiales aislante (no
reglamentos locales.
conductores).
Desconecte la energía eléctrica
NO modifique la clavija del
de la unidad antes de darle
cordón eléctrico. Si la clavija no
servicio.
cabe en el tomacorriente, llame a
Conecte a tierra correctamente
un electricista calificado para que
la unidad.
le instale uno apropiado.
Consulte con un electricista
NO tenga un fusible en el circuito
calificado si no está seguro que
de tierra o neutro. Hacerlo podría
el aparato esté conectado a
causar descargas eléctricas.
tierra correctamente.
NO use una extensión eléctrica
NO lo conecte a tierra en la
con este aparato.
tubería de gas.
NO use una clavija adaptadora.
NO lo conecte a tierra en la
NO pellizque el cordón eléctrico.
tubería de agua fría si la tubería
tiene interrupciones de plástico,
Modelos AAC051FRA y AAC071FRA
1
ENSAMBLE LAS
CORTINAS
Desempaque la unidad en el piso junto
a la ubicación donde se instalará.
Deslice el ensamble de la cortina del
lado izquierdo dentro de los extremos
izquierdos de los rieles superior e
inferior. Repita con el lado derecho el
ensamble de la cortina. Sujete las tiras
de retención de la cortina a los lados
de la caja exterior con seis tornillos de
10 mm.
Precaución: Nunca exponga el frente
de plástico ni la rejilla a
temperaturas extremosas.
2
APLIQUE EL
ANTEPECHO
Y EL EMPAQUE
DE LA HOJA
Levante la hoja interior. Mida el ancho de la
hoja de la ventana. Corte el empaque de la hoja
de la ventana a la medida y colóquelo en la parte
inferior de la hoja de la ventana. Corte el empaque
del antepecho de la ventana y colóquelo.
34
27
3
PREPARE LA
VENTANA PARA LA
INSTALACIÓN
Instalación en ventanas contra
tormentas
Si el marco de la ventana contra
tormentas no permite el suficiente
Inspeccione el carril de la ventana, la espacio debajo del antepecho (se
requiere ½" [1.27 cm]), quite el marco de
hoja y el antepecho para ver la
la ventana contra tormentas o cree un
capacidad de soporte del peso del
espacio añadiendo una tira de madera
aire acondicionado.
(cuando menos de 1½" [3.81 cm] de
Mida el ancho entre las molduras de la ancho) a todo lo ancho del antepecho.
ventana para garantizar que el juego
Sujete la tira de madera cuando menos
de montaje de ventana Montaje
con tres tornillos de cabeza embutida
instantáneo se ajustará al marco de la para madera (no se suministran con el
ventana. Los modelos para montar
juego). Esto proporciona una superficie
están diseñados para ventanas de 24" lisa para montar el aire acondicionado.
(61 cm) a 34" (86 cm).
El juego Montaje instantáneo que se
incluye con la unidad está diseñado
para montarse en la mayoría de las
ventanas de guillotina sin ventana
contra tormentas. Para instalarlo en
el marco de la ventana con ventana
contra tormentas, modifique el
antepecho añadiendo tiras de
madera al antepecho interior y al
exterior. Esto levanta la unidad y
elimina la interferencia del marco de
la ventana contra tormentas.
1/2"
(1.27cm)
mínimo
1 1/2"
(3.81 cm)
mínimo
Debe ser cuando
menos de1/2" (1.27 cm) para
librar el riel
inferior de la unidad
1 1/2"
(3.81 cm) mínimo
Tira de
madera
ANTEPECHO
I
N
T
E
R
I
O
R
INSTALE LA UNIDAD EN LA
VENTANA
Coloque la unidad en la ventana. Baje la hoja hasta que
toque la parte posterior de la pestaña del riel superior.
El riel inferior debe estar por detrás del antepecho de la
ventana. Con un nivel ajuste la unidad a ½ burbuja de
inclinación hacia la parte posterior para que el agua
drene apropiadamente.
Nivel
Instrucciones de instalación a
través de la pared
E
X
T
E
R
I
O
R
5
INSTALE EL ÁNGULO DE LA
BANDEJA INFERIOR
21
22 1/2
22 1/2
26 1/2
28 1/8
28 1/8
C
7 1/2
10 5/8
10 5/8
10 5/8
11 5/16
11 5/16
A
c
Frente de la caja
exterior a las rejillas
de descarga de
aire laterales
Instale la
caja
con 3/8"
(0.9 cm) de
inclinación
hacia afuera
para drenar la
condensación
A
Madera de
la armadura
B
Coloque
calafate en
todos los
lados
Tornillos de 25 mm
Ángulo de la
bandeja inferior
Tornilla delantero
de sujeción
28
Dimensión
B
B
Moldura
opcional
(no incluida)
Conjunto de la cortina en
secciones para ofrecer claridad.
14 1/2
17
17
18 1/8
19 1/8
19 1/8
de la
armadura
Dintel y
botaguas
(si se
requieren)
Hoja de la
ventana
ANTEPECHO
AAC051SRA
AAC081SRA
AAC101SRA
AAC121SRA
AAC141SRA
AAC182SRA
AAC202SRA
La caja exterior debe
sobresalir un mínimo de
¾" (1.9 cm) de la pared o de la
moldura interior para sujetar
el marco delantero
Madera
E
X
T
E
R
I
O
R
Afloje varias vueltas el tornillo delantero de sujeción y
deslice el ángulo de la bandeja inferior sobre la cabeza
del tornillo. Acomode el tornillo con el ángulo
descansando en el descanso de la ventana. Instale dos
tornillos de 25 mm a través del ángulo dentro del
descanso de la ventana. Repita el procedimiento en el
lado opuesto.
A
La instalación de un aire acondicionado a través de una
ventana requiere tener amplia experiencia en carpintería y
albañilería. Las instalaciones a través de las paredes
realizadas por personas sin experiencia o no calificadas
pueden causar en costosos daños a la casa.
Marco de
la ventana
I
N
T
E
R
I
O
R
Modelo
PRECAUCIÓN
Tira de
madera
Marco de la
ventana contra
tormetas
4
Instalación en ventanas de casas
móviles
Añada la tira de madera (cuando menos
de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo
ancho del antepecho de la ventana. La
anchura de la tira de madera debe ser
igual la altura del labio delantero del
marco de la ventana. Sujete la tira de
madera al antepecho cuando menos
con tres tornillos de cabeza embutida
para madera (no se suministran con el
juego). Esto proporciona una superficie
lisa para montar el aire acondicionado.
33
El tomacorriente eléctrico
debe estar localizado a
menos de 5 pies (1.53 m)
de este punto
7
6
INSTALE EL TUBO Y EL
CODO DE DRENAJE
Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA.
Alinee las lengüetas del tubo de drenaje con la
ranura de la bandeja inferior, inserte el tubo y gírelo
90° para trabarlo en su posición. Instale el codo
empujando el extremo dentro del orificio hasta que
se trabe en su posición.
SUJETE LAS
CORTINAS
LATERALES
Expanda las cortinas tanto como
sea posible. Instale (5) tornillos de
25 mm en la hoja de la ventana. Para los
marcos de madera dura o metal, taladre un
orificio piloto de 1/8" (0.3 cm) para comenzar
a atornillar.
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no taladrar el
orificio piloto demasiado profundo. Añada un
pedazo de cinta a la broca del taladro como
calibrador de profundidad. Además manténgase
alejada del vidrio. Tenga cuidado de no dañar el
funcionamiento de la ventana.
7
8
INSTALE EL
EMPAQUE DE
SELLO
Corte el empaque de sello al ancho de la
ventana. Introduzca el empaque entre el
vidrio por fuera de la ventana y la parte
superior del antepecho interior. Esto
detendrá la entrada del aire que reduce la
eficiencia de la unidad.
COLOQUE DE NUEVO
EL BASTIDOR EN LA
CAJA EXTERIOR
Pida a una persona que le ayude a colocar de
nuevo el bastidor en la caja exterior. Instale el
sujetador de la bandeja inferior. Coloque el
panel delantero de nuevo y la parrilla. Cuando
sea posible instale dos tornillos en la parte
posterior de la caja exterior, que se hayan
quitado en el paso uno.
Modelos:
IMPORTANTE: Debido a que la hoja de la ventana
ayuda a mantener la unidad en la ventana,
asegúrese de que la hoja de la ventana toque la
caja exterior antes de volver a instalar el bastidor.
1
AAC051SRA, AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA
AAC141SRA, AAC182SRA y AAC202SRA
PREPARE LA
UNIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
Desempaque la unidad en el piso
cerca de donde se instalará.
Quite el tornillo de sujeción. La
ubicación del tornillo depende del estilo
de la unidad. Separe la parte exterior de
la caja del frente con una espátula en
los puntos de trabado designados con
las flechas.
Quite un tornillo que asegura el soporte
de trabado de la bandeja inferior. Quite
dos tornillos que se ubican en la parte
posterior de la caja exterior, los cuales
aseguran la bandeja inferior a la caja
exterior (AAC08, AAC10, AAC12).
Usando las asas de la bandeja inferior,
lenta y uniformemente saque el
bastidor de la caja exterior.
Nota: Cubra la hoja de la espátula con
cinta protectora para cuidar que no se
dañe el acabado de la unidad. No se
incluye el filtro en esta ilustración para
ofrecer más claridad.
32
Precaución: Nunca exponga el
frente de plástico ni la rejilla a
temperaturas extremosas.
29
2
5
ENSAMBLE LAS
CORTINAS Y
EL RIEL SUPERIOR
Coloque la caja exterior en la ventana. Baje la hoja hasta que
toque la parte posterior de la pestaña delantera del riel
superior. El riel inferior debe descansar detrás del antepecho
de la ventana.
Nivel
Quite el papel posterior del empaque del
riel superior y adhiéralo a la parte inferior
del riel superior. Instale el riel superior con
tres o cuatro tornillos de 10 mm
dependiendo del estilo de la unidad.
Deslice el ensamble de la cortina del lado
izquierdo en los rieles superior e inferior.
Repita para ensamblar la cortina del lado
derecho. Sujete las tiras de retención de la
cortina a los lados de la caja exterior con
seis u ocho tornillos de 10 mm
dependiendo del estilo de la unidad.
3
PREPARE LA
VENTANA PARA
LA INSTALACIÓN
Inspeccione las guías, la hoja y el
antepecho de la ventana para ver la
capacidad de soporte de peso del aire
acondicionado.
Mida el ancho entre las molduras de la
ventana para garantizar que el juego de
montaje de ventana Montaje instantáneo
se ajuste al marco de la ventana. Los
modelos Montaje instantáneo están
diseñados para las ventanas de 24"
(61 cm) a 35" (89 cm) de ancho (AAC05,
AAC07), de 25" (63.5 cm) a 35" (89 cm)
de ancho (AAC08), de 26" (66 cm) a 36"
(91 cm) (AAC10, AAC12), de 30" (76 cm)
a 40" (101.6 cm) (AAC14), de 32" (81 cm)
a 44" (111.8 cm) (AAC18, AAC20).
El juego Montaje instantáneo que se
propor-ciona con la unidad está
diseñado para montarse en la mayoría
de las ventanas de guillotina sin
ventanas contra tormentas. Para
instalarlo en el marco de una ventana
contra tormen-tas, modifique el
antepecho añadién-dole tiras de
madera al antepecho interior y al
exterior. Esto levanta la unidad y
elimina la interferencia del marco de la
ventana contra tormentas.
4
INSTALE LA CAJA EXTERIOR
EN LA VENTANA
Hoja de la
ventana
Instalación en ventanas contra
tormentas
Si el marco de la ventana contra
tormentas no permite el suficiente
espacio debajo del antepecho (se
requiere ½" [1.27 cm]), quite el marco
de la ventana contra tormentas o cree
un espacio añadiendo una tira de
madera (cuando menos de 1½"
[3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del
antepecho. Sujete la tira de madera
cuando menos con tres tornillos de
cabeza embutida para madera (no se
suministran con el juego). Esto ofrece
una superficie lisa para montar el aire
acondicionado.
1/2"
(1.27 cm) mínimo
1 1/2"
(3.81 cm)
mínimo
Instalación en ventanas de casas
móviles
Añada la tira de madera (cuando menos
de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo
ancho del antepecho de la ventana. La
anchura de la tira de madera debe ser
igual la altura del labio delantero del
marco de la ventana. Sujete la tira de
madera al antepecho cuando menos
con tres tornillos de cabeza embutida
para madera (no se suministran con el
juego). Esto proporciona una superficie
lisa para montar el aire acondicionado.
Debe ser cuando
menos de 1/2" (1.27 cm)
para librar el riel
inferior de la unidad
Marco de
la ventana
1 1/2"
(3.81 cm) mínimo
Tira de
madera
Tira de
madera
ANTEPECHO
I
N
T
E
R
I
O
R
E
X
T
E
R
I
O
R
Marco de la
ventana contra
tormentas
I
N
T
E
R
I
O
R
E
X
T
E
R
I
O
R
ANTEPECHO
No se incluye el
ensamble de la
cortina para
dar más claridad.
Expanda ambas cortinas para
que toquen el marco de la ventana.
Instale cinco tornillos de 25 mm a través
de las cortinas y del riel superior. Instale dos
tornillos de anclaje de la caja exterior en el
antepecho de la ventana.
NOTA: Para que los tornillos entren con más
facilidad, taladre un orificio piloto con una broca de
1/8" (0.3 cm) en la hoja a través del orificio de
espacio en las cortinas y el riel superior.
6
Instale los soportes exteriores en la
parte inferior de la caja exterior. Monte
los soportes exteriores tan cerca del
antepecho como sea posible.
PRECAUCIÓN: Use un bloque de
madera dura entre la pata de ajuste y
la superficie que pueda tocar. Esto
protegerá la superficie contra daños.
Gire cada pata de ajuste hasta que
comience a tocar el bloque de madera.
Con un nivel ajuste la unidad hasta
que quede ½ burbuja de inclinación
hacia atrás para que el agua drene
apropiadamente.
INSTALE EL ÁNGULO
DE LA BANDEJA
INFERIOR Y EL
EMPAQUE DE SELLO
DE LA VENTANA
Coloque el ángulo de la bandeja inferior al ras
contra la caja exterior. Inserte los tornillos de
25 mm en el resalte de la ventana para evitar
que la unidad se mueva.
COLOQUE EL
EMPAQUE EN LA
HOJA DE LA
VENTANA
Corte el empaque de sello de la ventana al
ancho de la ventana. Introduzca la tira de sello
de la ventana entre el vidrio exterior y la parte
superior del antepecho interior. Esto detendrá
la entrada de aire que hace que se reduzca la
eficiencia.
Levante la hoja de la ventana. Mida el
ancho de la hoja, incluyendo la
porción de adentro de las guías de la
ventana. Corte el empaque de la hoja
de la ventana a lo largo y colóquelo
en la parte inferior de la hoja de la
ventana. Corte y coloque el empaque
del antepecho de la ventana.
Tornillos de
25 mm
Ángulo de la
bandeja inferior
30
31