Amana AAC071FRA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Garantía
AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓN
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS DE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA DE SELLADO
PRIMER AÑO
Amana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza que se compruebe defectuosa
debido a la mano de obra o los materiales.
SEGUNDO AL QUINTO AÑO
Amana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor,
condensador, evaporador y tubería de conexión interna) que se compruebe defectuosa debido a la mano de obra o los
materiales.
RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA:
Comienza en la fecha de compra original.
Se aplica al producto usado dentro de Estados
Unidos.
Se aplica al servicio realizado por un técnico
autorizado de servicio Amana.
RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA:
Si la placa de serie es ilegible.
Si el producto se usa comercialmente, para alquilar
o rentar.
Si el producto tiene defectos o daños debido a la
alteración del mismo, a la conexión incorrecta del
suministro eléctrico, si se instaló en un ambiente
corrosivo, o si sufrió algún accidente, incendio,
inundación, descarga eléctrica u otra condición fuera
del control de Amana.
Si el producto está instalado en un manguito de pared
que no sea de Amana, si se usa con una rejilla
exterior que no sea de Amana o cualquier otro uso
que cause que la entrada o salida de aire esté
obstruida.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO:
Proporcionar prueba de compra (recibo de venta).
Proporcionar el cuidado y el mantenimiento
normales. Reemplazar los artículos reemplazables
cuando las instrucciones aparezcan en las
instrucciones de instalación del manual de uso y
cuidado.
Facilitar el acceso al producto para realizar servicio.
Pagar por el costo de los servicios principales por
servicio realizado fuera de las horas normales hábiles.
Pagar por las llamadas de servicio relacionadas con
la instalación o el uso del producto.
EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE
HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
EMERGENTES NI INCIDENTALES*
*Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría
tener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos
estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
emergentes ni incidentales, de modo que esta exclusión podría no
corresponder a su caso.
Para obtener respuestas relacionadas con lo anterior o para localizar a un técnico autorizado Amana Appliances
de servicio, comuníquese con: Amana, Iowa 52204
1-800-843-0304
1-319-622-5511 fuera de EE.UU.
I. Descripción
Este aire acondicionado para habitación enfría, deshumidifica
y filtra el aire interior de su casa.
Las secciones I a la VI de este manual ofrecen las instrucciones
generales de operación, las de instalación y las de
mantenimiento del aire acondicionado. Estas instrucciones
generales se aplican a todos los modelos. La sección VII
proporciona la información de la operación de los controles de
cada modelo. Después de leer las Secciones 1 a la VI, vaya a
la Sección VII y busque el diagrama de control que corresponda
al modelo específico de su de aire acondicionado. Lea
detenidamente la información de esta página.
Importante: Es importante tanto para su seguridad personal
como para evitar posibles daños al aparato o a su hogar, que
observe las instrucciones de seguridad que se proporcionan
después de este símbolo.
RECONOZCA ESTE SÍMBOLO
COMO UNA PRECAUCIÓN
DE SEGURIDAD
Contenido
I. Descripción ................................................... 21
II. Desempacado ............................................... 22
III. Requisitos eléctricos .................................... 22
IV. Instalación ..................................................... 23
V. Cuidado y mantenimiento normales .......... 34
VI. Instrucciones generales de operación ........ 35
VII. Controles ....................................................... 35
Antes de llamar para solicitar servicio ............... 36
Cuando es necesario solicitar servicio ............... 39
¿Preguntas? .......................................................... 39
Manual del
propietario
Aire acondicionado para habitación
Conserve este manual para referencia futura. Asegúrese de que el manual permanezca
con el aire acondicionado.
!
40
21
22
III. Requisitos eléctricos
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA
Este aparato está equipado con una clavija de tres puntas como
protección contra posibles peligros de descargas eléctricas. Si
tiene un tomacorriente de pared de dos puntas, es necesario
que el consumidor se comunique con un electricista calificado
y reemplace el tomacorriente de dos puntas por uno de tres
apropiadamente conectado a tierra de acuerdo con el Código
eléctrico nacional.
Los aires acondicionados para habitación están diseñados para
operar de acuerdo con los requisitos de la placa de datos y como se
muestra en la Tabla 1. Las capacidades de los fusibles o del
cortacircuitos deben estar en conformidad con la etiqueta de
instrucciones del fusible y como se muestra en la Tabla 1 y la etiqueta
del cordón eléctrico. No conecte los modelos marcados con
Úsese en un circuito de distribución
individual solamente
en un circuito que tenga otro aparato o lámpara.
Para evitar la muerte, lesiones personales o
daños materiales debido a descargas
eléctricas, esta unidad debe estar conectada a
tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite
la punta redonda de conexión a tierra de la
clavija. No use un adaptador de dos puntas.
Para evitar la muerte, lesiones personales o
daños materiales debido a descargas
eléctricas, no use una extensión eléctrica. No
pellizque el cordón eléctrico. No quite la
etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.
Tabla 1
PELIGRO DE ESFUERZO A
TEMPERATURAS ALTAS
E
ste aire acondicionado para habitación no tiene
la finalidad de proporcionar enfriamiento sin
supervisión ni apoyo de vida a personas o animales
que no tengan la capacidad de reaccionar a la falla
del producto.
La falla de un aire acondicionado que esté
desatendido podría causar que se calentara
demasiado el espacio acondicionado y hacer que
se sobrecaliente el espacio causando el
sobrecalentamiento o la muerte de las personas o
animales. Deben tomarse precauciones para evitar
dichas ocurrencias.
II. Desempacado
Cuando desempaque la unidad, inspecciónela visualmente.
Informe cualquier daño de inmediato al transportista de entrega.
Retire y deseche todos los materiales de empaque. En algunos
modelos los herrajes del juego de montaje del frente o de los
lados podrían estar empacados por separado.
Registre el modelo, el número de serie y los números de
fabricación de la unidad en el espacio que se proporciona a
continuación. Esta información se encuentra en la placa de
datos ubicada en el lado derecho de la caja exterior del aire
acondicionado. El voltaje, el amperaje y la capacidad nominales
para el modelo específico también se encuentran en esta placa
de datos. Lea la garantía que aparece en la última página de este
manual. Conserve este manual y una copia de su recibo de
compra para usarlos como referencia futura. Es posible que
también sea buena idea registrar en el espacio provisto la fecha
de compra y el nombre del distribuidor.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DEL PROPIETARIO
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
NÚMERO DE FABRICACIÓN
Nombre del propietario
Dirección
Ciudad Estado Código postal
Fecha de compra
Distribuidor autorizado
Dirección
Ciudad Estado Código postal
Número de teléfono
( )
NEMA No. 5-15P
NEMA No. 6-15P
NEMA No. 6-20P
NEMA No. 6-30P
NEMA No. 5-15R
NEMA No. 6-15R
NEMA No. 6-20R
NEMA No. 6-30R
Tipo de clavija
de la unidad
Tomacorriente
requerido
Clasificación del
cortacircuitos o
fusible de tiempo
diferido
Clasificación del
voltaje en la placa
de datos de la unidad
125V-15AMP
250V-15AMP
250V-20AMP
250V-30AMP
115V
230/208V
clasificados a
12 amperios o menos
230/208V
clasificados sobre
12 amperios pero a no
más de 16 amperios
230/208V
clasificados a
24 amperios o menos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
39
Cuando es necesario solicitar servicio
Para obtener respuesta a sus preguntas o para localizar a un
técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) dentro de EE.UU. o al 319-622-5511 fuera
de EE.UU. El servicio bajo garantía debe realizarlo un
técnico de servicio autorizado. Amana Appliances
recomienda que se comunique con un técnico autorizado de
servicio si necesita servicio después de que la garantía se
venza.
¿Preguntas?
Si tiene alguna duda que no pueda resolver el distribuidor
local de Amana, o si desea información acerca de otros
productos calentadores o enfriadores, electrodomésticos
para la cocina o accesorios de Amana, llámenos a:
Para obtener más información acerca de éste u otro
producto Amana, visite nuestro sitio Web en
www.amana.com
o
llame al Departamento de asuntos del cliente al
1-800-843-0304
Amana se complace en ofrecer protección de servicio a largo
plazo para este nuevo aire acondicionado para habitación. El
Plan de servicio extendido Asure
TM
está diseñado
especialmente para complementar la excelente garantía de
Amana. Asure
TM
proporciona una cobertura económica para
el aire acondicionado para habitación por hasta cinco años
completos e incluye piezas, mano de obra y gastos de
transportación.
Los distribuidores de Amana participantes tienen la
información o comuníquese a:
Amana Appliances
Amana, IA 52204
1-800-528-2682
LÍNEA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
gratuita de Amana al
1-800-843-0304
(No es una línea de apoyo técnico
para los distribuidores.)
Plan de servicio extendido Asure
TM
38
IV. INSTALACIÓN
Antes de comenzar
la instalación
Requisitos de instalación
23
Considere Descripción
Ubicación
Para que el aire acondicionado funcione apropiadamente todas las ventilas,
dentro y fuera, deben estar libres de obstrucciones.
Estudie minuciosamente la ubicación de la instalación. Las obstrucciones en el
interior incluyen, entre otras, muebles, cortinas o plantas. Las obstrucciones en
el exterior incluyen, entre otras, plantas y materiales de paisaje, diseños
estructurales o caminos.
Use las dimensiones del marco de las ventanas que se muestran en este
manual para facilitar la instalación.
El juego de montaje instantáneo, que se proporciona con la unidad, es
diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin
ventanas contra tormentas.
Para acomodar la unidad en el marco de la ventana con ventana contra
tormentas, modifique el antepecho añadiéndole unas tiras de madera al
antepecho interior y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia
del marco de la ventana contra tormentas.
Requisitos eléctricos
Para las unidades designadas como “Úsese en un circuito de
distribución individual solamente”
se requiere usar un
circuito por separado.
NO use una extensión eléctrica. Si el cordón de suministro eléctrico del aire
acondicionado no llega hasta el tomacorriente de la pared, llame a un
electricista calificado para que instale el tomacorriente (o lo coloque) hasta
donde quede cerca de la unidad.
NO use una clavija adaptadora. Si la clavija del aire acondicionado no
corresponde al tomacorriente designado, llame a un electricista calificado para
reemplazarlo por uno del tipo correcto.
Para obtener información eléctrica más específica, vea la sección de requisitos
del cordón eléctrico de este manual.
Consideraciones
especiales
El aire acondicionado pesa entre 80 y 150 libras (dependiendo del modelo).
Obtenga ayuda adicional para levantarlo y transportarlo.
50
37
New
Haven
Albany
Rochester
Fargo
Eugene
Reno
Sacramento
Fresno
Las
Vegas
Flagstaff
Phoenix
Tucson
Pueblo
Wichita
San Antonio
Birmingham
Atlanta
Charlotte
Columbus
Green Bay
1
Región 1
3
Región 3
2
Región 2
¿Tiene el tamaño correcto de aire acondicionado
para el tamaño de habitación que desea enfriar?
Consulte la siguiente guía y compruébelo.
Instrucciones
1. Mida los pies cuadrados de la
habitación que enfriará.
2. Seleccione la región (1, 2 ó 3) que se
ajuste mejor a su ubicación en el
mapa.
3. Usando la tabla que corresponda a
su región, encuentre la columna
marcada (tamaño en pies cuadrados
del área a enfriarse).
4. Siguiendo la columna apropiada,
seleccione el número que se acerque
más al tamaño de la habitación.
5. Siga esta hilera a lo ancho hasta la
columna que describe la dirección de
la exposición del aire acondicionado,
las características de la habitación.
6. El número que seleccione será el
tamaño aproximado de btu que
necesitará para enfriar la habitación.
Condiciones adicionales:
· Si la ocupación promedio del área es para más de
dos personas, añada 600 btu/hora por persona. Si el promedio es una persona, reste 600 btu/hora.
· Añada 1200 btu/hora si el área incluye la cocina.
· Si la habitación tiene mucha sombra, reste el 10 por ciento de la capacidad. Aumente la capacidad en un 10 por ciento si el
área es muy soleada.
Nota: Para obtener los mejores resultados, seleccione un aire acondicionado para habitación con una capacidad de enfriamiento
(clasificación btu/hora) lo más cercana, pero que no sobrepase, el tamaño aproximado.
R
E
G
I
Ó
N
1
24
NORTE O SOMBREADA
ESTE O SUR
OESTE
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
150 3,200 3,500 4,400 5,100 5,400 6,200 6,200 6,500 7,300
200 3,600 4,000 5,200 5,500 5,900 7,000 6,600 7,000 8,100
250 4,000 4,400 5,900 6,000 6,400 7,800 7,100 7,500 8,900
300 4,300 4,900 6,600 6,400 6,900 8,600 7,500 8,000 9,800
350 4,700 5,300 7,400 6,800 7,400 9,400 7,900 8,500 10,600
400 5,100 5,800 8,200 7,200 7,900 10,300 8,300 9,000 11,400
450 5,500 6,200 8,900 7,600 8,400 11,100 8,700 9,500 12,200
500 5,800 6,600 9,600 8,000 8,900 11,900 9,100 10,000 13,000
550 6,200 7,100 10,400 8,400 9,400 12,700 9,500 10,500 13,800
600 6,600 7,600 11,100 8,900 9,900 13,500 10,000 11,000 14,600
650 6,900 8,000 11,800 9,300 10,400 14,300 10,400 11,500 15,400
700 7,300 8,400 12,600 9,700 10,900 15,100 10,800 12,000 16,200
750 7,700 8,900 13,400 10,100 11,400 15,900 11,200 12,500 17,000
800 8,000 9,400 14,100 10,600 11,900 16,700 11,700 13,000 17,800
850 8,300 9,800 14,900 11,000 12,400 17,500 12,100 13,500 18,600
900 8,700 10,200 15,600 11,400 12,900 18,300 12,500 14,000 19,400
950 9,100 10,700 16,300 11,800 13,400 19,100 12,900 14,500 20,200
1000 9,400 11,100 17,100 12,300 14,000 19,900 13,400 15,100 21,000
1100 10,100 12,000 18,500 13,100 14,900 21,400 14,200 16,000 22,600
1200 10,900 12,900 20,000 13,900 15,900 23,000 15,000 17,000 24,200
1300 11,600 13,800 21,500 14,700 16,900 24,700 15,800 18,000 25,800
1400 12,300 14,700 23,000 15,600 17,900 26,300 16,700 19,100 27,400
Antes de llamar para solicitar servicio
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, gire el control
del ventilador a la posición off (apagar) y desconecte la clavija de la unidad del tomacorriente
antes de realizar alguna inspección o trabajo de mantenimiento.
A continuación se encuentra una lista de problemas que suceden en ocasiones cuando se una un aire acondicionado. En
cada problema se ofrecen las causas posibles y los remedios sugeridos.
Si no se puede solucionar el problema usando los remedios sugeridos, vea la sección CUANDO ES NECESARIA UNA
VISITA DE SERVICIO.
36
PROBLEMA
LA UNIDAD NO FUNCIONA
ENFRÍA POCO O NADA
UNIDAD RUIDOSA
NO ESTÁ INSTALADO EL
SOPORTE DE MONTAJE
HAY HIELO EN EL
SERPENTÍN INTERIOR
HUELE MAL AL ENFRIAR
CAUSA POSIBLE
No hay energía en la unidad.
Obstrucción en el flujo de aire interior o exterior.
Filtros de aire sucios.
Unidad de menor tamaño que el necesario para la
aplicación.
Control de temperatura sin ajustar apropiadamente.
El frente del ensamble de montaje está flojo.
Construcción débil.
El agua le está pegando a la hoja del ventilador.
La unidad es de capacidad excesiva para la aplicación. (El
ciclo del compresor se enciende y apaga con frecuencia.)
Se ha instalado una ventana contra tormentas en el
marco de la ventana.
Filtro de aire sucio.
Normal en temperaturas exteriores bajas.
Unidad de capacidad excesiva.
Tiene moho o algas en las superficies húmedas.
REMEDIO SUGERIDO
Ajuste el control del ventilador en una posición que no sea OFF
(APAGAR).
Asegúrese de que la clavija esté bien insertada en el
tomacorriente.
Revise si hay algún fusible fundido o cortacircuitos botado.
Llame para solicitar servicio.
Quite la obstrucción de la rejilla interior o de las persianas
exteriores.
Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la Sección V.
Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad
apropiada de la unidad para la aplicación.
Para enfriar, gire el control de temperatura a un número más alto.
Llame para solicitar servicio.
Apriete las piezas sueltas.
Proporcione apoyo adicional a la unidad.
Normal en humedad alta. Detenga el ruido quitando el tapón de
drenaje o añadiendo un drenaje de condensación.
Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad
apropiada de la unidad para la aplicación.
Algunos modelos requieren que el marco de ventana contra
tormentas se quite antes de la instalación.
Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la sección V.
Gire el control de la temperatura a un número menor para reducir
los episodios y la duración de la condición de formación de
hielo.
Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad
apropiada de la unidad para la aplicación.
Para reducir la formación use una tableta de algecida en la
bandeja inferior de la unidad o quite el tapón de drenaje o añada
un drenaje de condensación adicional. Limpie la unidad a fondo.
Vea la Sección V.
ADVERTENCIA
R
E
G
I
Ó
N
2
R
E
G
I
Ó
N
3
25
NORTE O SOMBREADA ESTE O SUR
OESTE
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
150 3,600 3,900 5,000 5,800 6,100 7,100 7,100 7,400 8,400
200 4,100 4,500 5,900 6,300 6,700 8,100 7,600 8,000 9,400
250 4,500 5,000 6,700 6,800 7,300 9,000 8,100 8,600 10,300
300 4,900 5,500 7,600 7,300 7,900 10,000 8,600 9,200 11,300
350 5,300 6,000 8,500 7,800 8,500 10,900 9,100 9,800 12,200
400 5,800 6,600 9,400 8,300 9,100 11,900 9,600 10,400 13,200
450 6,200 7,100 10,200 8,700 9,600 12,800 10,000 10,900 14,100
500 6,600 7,600 11,100 9,200 10,200 13,700 10,500 11,500 15,000
550 7,000 8,100 12,000 9,700 10,800 14,700 11,000 12,100 16,000
600 7,500 8,700 12,900 10,200 11,400 15,600 11,500 12,700 16,900
650 7,900 9,200 13,700 10,700 12,000 16,600 12,000 13,300 17,900
700 8,300 9,700 14,600 11,200 12,600 17,500 12,500 13,900 18,800
750 8,800 10,300 15,500 11,700 13,200 18,500 13,000 14,500 19,800
800 9,200 10,800 16,400 12,200 13,800 19,400 13,500 15,100 20,700
850 9,600 11,300 17,300 12,700 14,400 20,300 14,000 15,700 21,600
900 10,000 11,800 18,100 13,200 15,000 21,300 14,500 16,300 22,600
950 10,500 12,400 19,000 13,700 15,600 22,200 15,000 16,900 23,500
1000 10,900 12,900 19,900 14,200 16,200 23,200 15,500 17,500 24,500
1100 11,700 13,900 21,600 15,100 17,300 25,000 16,400 18,600 26,300
1200 12,600 15,000 23,400 16,100 18,500 26,900 17,400 19,800 28,200
1300 13,400 16,000 25,100 17,100 19,700 28,800 18,400 21,000 30,100
1400 14,300 17,100 26,900 18,100 20,900 30,700 19,400 22,200 32,000
NORTE O SOMBREADA ESTE O SUR
OESTE
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Habitación
encima
Techo
aislado
Techo sin
aislante
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
Capacidad de enfriamiento requerida
por el acondicionador de aire btu/hora
150 4,000 4,300 5,600 6,500 6,800 8,000 8,000 8,300 9,500
200 4,500 5,000 6,600 7,100 7,500 9,100 8,600 9,000 10,600
250 5,000 5,600 7,600 7,600 8,200 10,200 9,100 9,700 11,700
300 5,500 6,200 8,600 8,200 8,900 11,300 9,700 10,400 12,800
350 6,000 6,800 9,600 8,800 9,600 12,400 10,300 11,100 13,800
400 6,500 7,400 10,600 9,400 10,300 13,500 10,900 11,800 14,900
450 6,900 8,000 11,600 9,900 10,900 14,500 11,400 12,400 16,000
500 7,400 8,600 12,600 10,400 11,500 15,600 11,900 13,000 17,100
550 7,900 9,200 13,600 11,000 12,200 16,700 12,500 13,700 18,200
600 8,400 9,800 14,600 11,500 12,900 17,800 13,000 14,400 19,300
650 8,900 10,400 15,600 12,100 13,600 18,900 13,600 15,100 20,400
700 9,400 11,000 16,600 12,700 14,300 19,900 14,200 15,800 21,500
750 9,900 11,600 17,600 13,300 15,000 21,000 14,800 16,500 22,600
800 10,400 12,200 18,700 13,800 15,700 22,100 15,300 17,200 23,600
850 10,900 12,800 19,700 14,400 16,400 23,200 15,900 17,900 24,700
900 11,400 13,400 20,700 15,000 17,100 24,300 16,500 18,600 25,800
950 11,900 14,100 21,700 15,600 17,800 25,400 17,100 19,300 26,900
1000 12,400 14,700 22,700 16,200 18,500 26,500 17,600 19,900 28,000
1100 13,300 15,900 24,700 17,300 19,700 28,600 18,700 21,200 30,100
1200 14,300 17,100 26,700 18,400 21,100 30,800 19,800 22,600 32,300
1300 15,300 18,300 28,700 19,500 22,500 32,900 21,000 24,000 34,400
1400 16,300 19,500 30,800 20,600 23,900 35,100 22,100 25,300 36,600
WXERGHGUHQDMH
WRUQLOORVGHP P 
GHKRMDGHFRUWLQD
WRUQ LOOR G HPPGH
DQFODMHGHOiQJXORGHOD
EDQGH MDLQIHULRU
HPSDTXHGHOD
KRMDGHOD 
YHQWDQ D
HPSDTXHGHOD
KRMDGHOD YHQWDQD
SDWDDMXVWDEOH
WRUQLOORVGHDQFODMH
GH O D FDMDH [ W HU LR U
WRUQLOORVGHPRQWDMH
GH O UHIX HU]R H[ W H UQ R
iQJX ORGHOD
EDQGH MDLQIHULRU
FRUWLQDVODWH UDOHV
L]TXLHUG D \GHUHFK D
ULHOVXSHULRU
HPSDTXHGHO
ULHOVX SHU LRU
UHIXHU]RVH[WHUQRV
WRUQLOORVGHPPGH
VX MH FLyQ GHOD FR UW LQD
\G HOULHO VXSHULRU
WRUQLOORVGHP P 
GHODKRMD GHODFRUWLQ D
WRUQLOORGHPP GHVXMHFLyQ
GHOiQJXORGHOD
EDQGH MDLQI HULRU
HPSDTXHGHOD
KRMDGHOD 
YHQWDQ D
HPSDTXHGHOD
KRMDGHOD YHQWDQD
WRUQLOORVGHPP
GHVXMHFLyQG HFRUWLQ D\
GHULHOVXSH ULRU
FRGRGHGUHQDMH
SDWDDMXVWDEOH
WRUQLOORVGHDQFODMH
GH O D FDMDH [ W HULRU
WRUQLOORVGHPRQWDMH
GHUHIXHU]RH[WHUQR
iQJX ORG HOD
EDQGH MDLQI HULRU
FRUWLQDVODWH UDOHV
L]TXLHUGD \GHU HFKD
ULHOVXSHULRU
HPSDTXHGHO
ULHOVX SHU LRU
UHIXHU]RVH[WHUQRV
iQJXORGHOD
EDQGHMDLQIHULRU
FRUWLQDVODWHUDOHV
L]TXLHUGD\GHUHFKD
HPSDTXHGH
ODKRMD GH
ODYHQWDQD
HPSDTXH
GHODKR MD
GHODYH QW D QD
WRUQL OOR VGH  PP GH 
ODKRMD GHODFRUWLQD
WRUQLOORVGHP PGHDQFODMH
GHOi QJXORGHODEDQGHMDLQIHULRU
WRUQLOORV
GH P P
GHVXMHFLyQGHFRUWLQDV
HPSDTXHGHOD
KRMD GH ODYH QW D QD
Herramientas
Modelos: AAS141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
Modelo: AAC081SRA
Modelos: AA101SRA, AAC121SRA
Modelo: AAC051FRA, AAC071FRA
Necesitará algunas cosas antes de comenzar
Piezas suministradas
26
Piezas suministradas
Piezas suministradas
Piezas suministradas
WRUQLOORVGHPP
GHKRMDGHFRUWLQD
WRUQLOORGHPPGHDQFODMHGHO
iQJXORGHODEDQGHMDLQIHULRU
HPSDTXHGH
ODKRMDGHOD
YHQWDQD
HPSDTXHGHOD
KRMDGHODYHQWDQD
WRUQLOORVGH
PPGHVXMHFLyQGHOD
FRUWLQD\GHOULHOVXSHULRU
SDWDDMXVWDEOH
WRUQLOORVGHDQFODMH
GHODFDMDH[WHULRU
WRUQLOORVGHPRQWDMH
GHOUHIXHU]RH[WHUQR
iQJXORGHOD
EDQGHMDLQIHULRU
FRUWLQDVODWHUDOHV
L]TXLHUGD\GHUHFKD
ULHOVXSHULRU
HPSDTXHGHO
ULHOVXSHULRU
UHIXHU]RV
H[WHUQRV
35
MODELOS: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA
AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
Control del ventilador
OFF (APAGAR)  Apaga completamente la unidad. Para evitar
que se fundan los fusibles, espere tres minutos después de
apagar la unidad para volver a encenderla.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO)  Seleccione este ajuste
para circular o extraer aire de la habitación sin enfriarlo.
LOW COOL (FRÍO BAJO)  Filtra y circula el aire de la
habitación con el ventilador funcionando continuamente en la
velocidad baja. También enfría y elimina la humedad
mientras el compresor está funcionando. Seleccione este
ajuste para tener una operación de enfriamiento silenciosa.
MEDIUM COOL (FRÍO MEDIO)  Filtra y circula el aire de la
habitación con el ventilador funcionando continuamente en la
velocidad media. También enfría y elimina la humedad
mientras el compresor está funcionando.
HIGH COOL (FRÍO ALTO)  Filtra y circula el aire de la
habitación con el ventilador funcionando continuamente en la
velocidad alta. También enfría y elimina la humedad cuando
el compresor está funcionando. Seleccione este ajuste para
obtener la máxima circulación de aire y efecto de enfriado.
HIGH FAN (VENTILADOR ALTO)  Seleccione este ajuste
para circular o extraer aire de la habitación sin enfriarla.
Control de temperatura
Gire este control a la izquierda para obtener una temperatura
menos fría de la habitación, a la derecha para obtener una
temperatura más fría de la habitación.
Control del ventilador
(No está disponible en todos los modelos)
Elija uno de los siguientes dos ajustes deslizando el control
del ventilador debajo de la marca apropiada:
OPEN (ABIERTO)  Extrae aire de la habitación hacia el
exterior. También circula y filtra el aire de la habitación. Esta
posición puede usarse para extraer aire rancio o humo.
CLOSED (CERRADO)  El regulador del tiro de escape está
cerrado. La unidad circula y filtra el aire de la habitación. Esta
posición debe usarse para la operación normal de enfriado.
VI. Instrucciones generales de operación
La operación y el control de todas las unidades son muy
similares, sin embargo, varían un poco entre los modelos.
La sección VII muestra el tablero de control de la unidad que
ha comprado y le ofrece información detallada sobre la
operación de los controles.
ARRANQUE Y ENFRIAMIENTO INICIALES
Seleccione la velocidad más alta del ventilador y ajuste el
control de temperatura a la posición más fría. Una vez que se
alcance la temperatura deseada, mueva lentamente el
control de temperatura hacia un ajuste menos frío hasta que
el compresor se apague. El termostato comenzará a apagar
o encender los ciclos del compresor para mantener esta
temperatura seleccionada. Ajuste la velocidad del ventilador
a la circulación de aire deseada.
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE DE
LOS DEFLECTORES
Todas las unidades están equipadas con deflectores de flujo
de aire que permiten que dirija el aire del flujo central a la
derecha o a la izquierda. Las unidades también tienen
persianas inclinables que ofrecen un flujo hacia arriba o
hacia abajo. Ajuste los deflectores ajustables y las persianas
inclinables para obtener el patrón de flujo de aire que desee.
FLUJO DE AIRE ALREDEDOR DE LA UNIDAD
Revise la rejilla interior y las persianas exteriores para
asegurarse de que no haya obstrucciones en el flujo de aire.
No obstruya el flujo de aire que entra ni el que sale de la
unidad. Si se obstruye o se desvía hacia atrás de la unidad,
el compresor del aire acondicionado podría encender y
apagar los ciclos del compresor rápidamente. Esto podría
dañar la unidad.
VII. Controles
MODELOS: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA
PU SHPU S H
PU SHPU S H
Hi E f fici enc y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TEMP CONTROL FAN SPEED
WAIT THREE MINUTES BEF ORE RESTARTING
LO W
FAN
LOW
COOL
MED
COOL
OFF
HIGH
FAN
HIGH
COOL
(VSiWXODHVWiQGDU
1LYHO
'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV
&XFKLOOR
/ODYHSDUDWXHUFDV
GHFP
RFDVTXLOOR
&LQWDGHPHGLU
7DODGUR\EURFD
GHFP
*XDQWHV
Información
importante de
seguridad
Para evitar el riesgo de lesiones personales o la muerte a
causa de descargas eléctricas:
Acerca de los cables de
conexión a tierra
En caso de un cortocircuito eléctrico, el
cable de tierra reduce el riesgo de descargas
eléctricas ya que proporciona un cable de
escape para la corriente eléctrica.
Los códigos de color estándar para los
cables de tierra son el verde o verde con
una raya amarilla.
Los cables de tierra y los cables del mismo
color que los de tierra NO deben usarse
como conductores de corriente.
Observe todos los códigos y
reglamentos locales.
Desconecte la energía eléctrica
de la unidad antes de darle
servicio.
Conecte a tierra correctamente
la unidad.
Consulte con un electricista
calificado si no está seguro que
el aparato esté conectado a
tierra correctamente.
NO lo conecte a tierra en la
tubería de gas.
NO lo conecte a tierra en la
tubería de agua fría si la tubería
tiene interrupciones de plástico,
empaques no metálicos u otros
materiales aislante (no
conductores).
NO modifique la clavija del
cordón eléctrico. Si la clavija no
cabe en el tomacorriente, llame a
un electricista calificado para que
le instale uno apropiado.
NO tenga un fusible en el circuito
de tierra o neutro. Hacerlo podría
causar descargas eléctricas.
NO use una extensión eléctrica
con este aparato.
NO use una clavija adaptadora.
NO pellizque el cordón eléctrico.
Instrucciones de conexión a tierra
Por razones de seguridad, el aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Todos
los cordones de energía eléctrica están equipados con clavijas de conexión a tierra
de tres puntas. El tomacorriente donde se conecte el cordón debe ser apropiado, es
decir, tiene que estar instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con los
códigos y los reglamentos locales. No modifique la clavija del cordón eléctrico del aire
acondicionado. Si la clavija no queda en el tomacorriente, llame a un electricista
calificado para que instale uno apropiado.
Acerca de la protección personal
Siempre use lentes de seguridad y guantes de trabajo ajustados cuando maneje el
aire acondicionado, o sus piezas.
Modelos AAC051FRA y AAC071FRA
2
ENSAMBLE LAS
CORTINAS
Desempaque la unidad en el piso junto
a la ubicación donde se instalará.
Deslice el ensamble de la cortina del
lado izquierdo dentro de los extremos
izquierdos de los rieles superior e
inferior. Repita con el lado derecho el
ensamble de la cortina. Sujete las tiras
de retención de la cortina a los lados
de la caja exterior con seis tornillos de
10 mm.
1
Precaución: Nunca exponga el frente
de plástico ni la rejilla a
temperaturas extremosas.
27
APLIQUE EL
ANTEPECHO
Y EL EMPAQUE
DE LA HOJA
Levante la hoja interior. Mida el ancho de la
hoja de la ventana. Corte el empaque de la hoja
de la ventana a la medida y colóquelo en la parte
inferior de la hoja de la ventana. Corte el empaque
del antepecho de la ventana y colóquelo.
34
Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA,
AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
MÉTODO DOS:
1. Empuje la rejilla delantera en las esquinas superior e
inferior del lado derecho.
2. Abata la rejilla para abrirla y ver el filtro.
3. Saque el filtro y quítelo.
LIMPIEZA DE LA REJILLA DELANTERA
Y EL GABINETE
La rejilla y todo el gabinete pueden limpiarse con agua
tibia y jabón o detergente suave. No se recomiendan los
compuestos ni los pulidores de limpieza, ya que pueden
dañar las superficies de plástico.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio reduce la eficiencia del funcionamiento
de la unidad. Debe inspeccionarse el filtro cuando menos
una vez por semana durante la operación. Puede limpiarse
con una aspiradora o puede lavarse con agua tibia y
detergente suave. Debe secarse completamente el filtro
antes de volver a colocarlo. No opere la unidad sin el
filtro puesto.
MOTOR DEL VENTILADOR
El motor del ventilador está permanentemente lubricado
para ofrecer una larga vida útil. No hay necesidad de aceitar
el motor.
V. Cuidado y mantenimiento normales
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, lesiones personales o la muerte,
coloque el control del ventilador en la
posición off (apagado) y desconecte la
clavija de la unidad del tomacorriente de la
pared antes de realizar alguna inspección o
trabajo de mantenimiento.
INSPECCIÓN ANUAL
Se sugiere que el distribuidor o un técnico de servicio
inspeccione la unidad una vez al año. Es recomendable que
se quite la caja exterior y que la unidad se limpie a fondo.
Nota: La vida útil de la unidad podría reducirse
considerablemente si vive en un ambiente de aire salado u
otro tipo corrosivo. Bajo estas circunstancias la unidad debe
quitarse de su caja y limpiarse completamente cuando
menos una vez al año. En ese momento las rayaduras o
ampollas en las superficies pintadas deben lijarse y
volverse a pintar. Se sugiere que se coloque una tableta
algecida en la parte exterior de la bandeja inferior de la
unidad en donde es común la formación de algas. Amana
recomienda los siguientes limpiadores algecidas
PanGuard
®
de Control Released Technologies, Inc. y CDC
Anti-Clog
®
de Virginia KMP.
REMOCIÓN DE LA REJILLA DELANTERA Y EL FILTRO
La parte delantera contiene un filtro de aire desmontable.
Para limpiarlo, use uno de los métodos siguientes.
Modelos: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA
MÉTODO UNO:
Sujete el asa del filtro y deslícelo fuera de la unidad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ANTEPECHO
Tira de
madera
1/2"
(1.27cm)
mínimo
E
X
T
E
R
I
O
R
Marco de la
ventana contra
tormetas
1 1/2"
(3.81 cm)
mínimo
I
N
T
E
R
I
O
R
1 1/2"
(3.81 cm) mínimo
Tira de
madera
I
N
T
E
R
I
O
R
E
X
T
E
R
I
O
R
Marco de
la ventana
Debe ser cuando
menos de1/2" (1.27 cm) para
librar el riel
inferior de la unidad
Tornillos de 25 mm
Ángulo de la
bandeja inferior
Tornilla delantero
de sujeción
A
B
El tomacorriente eléctrico
debe estar localizado a
menos de 5 pies (1.53 m)
de este punto
Madera de
la armadura
A
B
Madera
de la
armadura
AAC051SRA
AAC081SRA 14 1/2 21 7 1/2
AAC101SRA 17 22 1/2 10 5/8
AAC121SRA 17 22 1/2 10 5/8
AAC141SRA 18 1/8 26 1/2 10 5/8
AAC182SRA 19 1/8 28 1/8 11 5/16
AAC202SRA 19 1/8 28 1/8 11 5/16
A B C
Modelo Dimensión
33
PRECAUCIÓN
La instalación de un aire acondicionado a través de una
ventana requiere tener amplia experiencia en carpintería y
albañilería. Las instalaciones a través de las paredes
realizadas por personas sin experiencia o no calificadas
pueden causar en costosos daños a la casa.
Instrucciones de instalación a
través de la pared
PREPARE LA
VENTANA PARA LA
INSTALACIÓN
Inspeccione el carril de la ventana, la
hoja y el antepecho para ver la
capacidad de soporte del peso del
aire acondicionado.
Mida el ancho entre las molduras de la
ventana para garantizar que el juego
de montaje de ventana Montaje
instantáneo se ajustará al marco de la
ventana. Los modelos para montar
están diseñados para ventanas de 24"
(61 cm) a 34" (86 cm).
El juego Montaje instantáneo que se
incluye con la unidad está diseñado
para montarse en la mayoría de las
ventanas de guillotina sin ventana
contra tormentas. Para instalarlo en
el marco de la ventana con ventana
contra tormentas, modifique el
antepecho añadiendo tiras de
madera al antepecho interior y al
exterior. Esto levanta la unidad y
elimina la interferencia del marco de
la ventana contra tormentas.
3
Instalación en ventanas de casas
móviles
Añada la tira de madera (cuando menos
de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo
ancho del antepecho de la ventana. La
anchura de la tira de madera debe ser
igual la altura del labio delantero del
marco de la ventana. Sujete la tira de
madera al antepecho cuando menos
con tres tornillos de cabeza embutida
para madera (no se suministran con el
juego). Esto proporciona una superficie
lisa para montar el aire acondicionado.
Instalación en ventanas contra
tormentas
Si el marco de la ventana contra
tormentas no permite el suficiente
espacio debajo del antepecho (se
requiere ½" [1.27 cm]), quite el marco de
la ventana contra tormentas o cree un
espacio añadiendo una tira de madera
(cuando menos de 1½" [3.81 cm] de
ancho) a todo lo ancho del antepecho.
Sujete la tira de madera cuando menos
con tres tornillos de cabeza embutida
para madera (no se suministran con el
juego). Esto proporciona una superficie
lisa para montar el aire acondicionado.
4
INSTALE LA UNIDAD EN LA
VENTANA
Coloque la unidad en la ventana. Baje la hoja hasta que
toque la parte posterior de la pestaña del riel superior.
El riel inferior debe estar por detrás del antepecho de la
ventana. Con un nivel ajuste la unidad a ½ burbuja de
inclinación hacia la parte posterior para que el agua
drene apropiadamente.
INSTALE EL ÁNGULO DE LA
BANDEJA INFERIOR
Afloje varias vueltas el tornillo delantero de sujeción y
deslice el ángulo de la bandeja inferior sobre la cabeza
del tornillo. Acomode el tornillo con el ángulo
descansando en el descanso de la ventana. Instale dos
tornillos de 25 mm a través del ángulo dentro del
descanso de la ventana. Repita el procedimiento en el
lado opuesto.
5
28
ANTEPECHO
Conjunto de la cortina en
secciones para ofrecer claridad.
Hoja de la
ventana
Nivel
Coloque
calafate en
todos los
lados
Dintel y
botaguas
(si se
requieren)
La caja exterior debe
sobresalir un mínimo de
¾" (1.9 cm) de la pared o de la
moldura interior para sujetar
el marco delantero
c
Frente de la caja
exterior a las rejillas
de descarga de
aire laterales
Moldura
opcional
(no incluida)
Instale la
caja
con 3/8"
(0.9 cm) de
inclinación
hacia afuera
para drenar la
condensación
INSTALE EL TUBO Y EL
CODO DE DRENAJE
Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA.
Alinee las lengüetas del tubo de drenaje con la
ranura de la bandeja inferior, inserte el tubo y gírelo
90° para trabarlo en su posición. Instale el codo
empujando el extremo dentro del orificio hasta que
se trabe en su posición.
7
COLOQUE DE NUEVO
EL BASTIDOR EN LA
CAJA EXTERIOR
Pida a una persona que le ayude a colocar de
nuevo el bastidor en la caja exterior. Instale el
sujetador de la bandeja inferior. Coloque el
panel delantero de nuevo y la parrilla. Cuando
sea posible instale dos tornillos en la parte
posterior de la caja exterior, que se hayan
quitado en el paso uno.
IMPORTANTE: Debido a que la hoja de la ventana
ayuda a mantener la unidad en la ventana,
asegúrese de que la hoja de la ventana toque la
caja exterior antes de volver a instalar el bastidor.
8
32
29
Modelos: AAC051SRA, AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA
AAC141SRA, AAC182SRA y AAC202SRA
SUJETE LAS
CORTINAS
LATERALES
Expanda las cortinas tanto como
sea posible. Instale (5) tornillos de
25 mm en la hoja de la ventana. Para los
marcos de madera dura o metal, taladre un
orificio piloto de 1/8" (0.3 cm) para comenzar
a atornillar.
IMPORTANTE: Tenga cuidado de no taladrar el
orificio piloto demasiado profundo. Añada un
pedazo de cinta a la broca del taladro como
calibrador de profundidad. Además manténgase
alejada del vidrio. Tenga cuidado de no dañar el
funcionamiento de la ventana.
6
INSTALE EL
EMPAQUE DE
SELLO
Corte el empaque de sello al ancho de la
ventana. Introduzca el empaque entre el
vidrio por fuera de la ventana y la parte
superior del antepecho interior. Esto
detendrá la entrada del aire que reduce la
eficiencia de la unidad.
7
PREPARE LA
UNIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
Desempaque la unidad en el piso
cerca de donde se instalará.
Quite el tornillo de sujeción. La
ubicación del tornillo depende del estilo
de la unidad. Separe la parte exterior de
la caja del frente con una espátula en
los puntos de trabado designados con
las flechas.
Quite un tornillo que asegura el soporte
de trabado de la bandeja inferior. Quite
dos tornillos que se ubican en la parte
posterior de la caja exterior, los cuales
aseguran la bandeja inferior a la caja
exterior (AAC08, AAC10, AAC12).
Usando las asas de la bandeja inferior,
lenta y uniformemente saque el
bastidor de la caja exterior.
Nota: Cubra la hoja de la espátula con
cinta protectora para cuidar que no se
dañe el acabado de la unidad. No se
incluye el filtro en esta ilustración para
ofrecer más claridad.
1
Precaución: Nunca exponga el
frente de plástico ni la rejilla a
temperaturas extremosas.
ENSAMBLE LAS
CORTINAS Y
EL RIEL SUPERIOR
Quite el papel posterior del empaque del
riel superior y adhiéralo a la parte inferior
del riel superior. Instale el riel superior con
tres o cuatro tornillos de 10 mm
dependiendo del estilo de la unidad.
Deslice el ensamble de la cortina del lado
izquierdo en los rieles superior e inferior.
Repita para ensamblar la cortina del lado
derecho. Sujete las tiras de retención de la
cortina a los lados de la caja exterior con
seis u ocho tornillos de 10 mm
dependiendo del estilo de la unidad.
2
PREPARE LA
VENTANA PARA
LA INSTALACIÓN
Inspeccione las guías, la hoja y el
antepecho de la ventana para ver la
capacidad de soporte de peso del aire
acondicionado.
Mida el ancho entre las molduras de la
ventana para garantizar que el juego de
montaje de ventana Montaje instantáneo
se ajuste al marco de la ventana. Los
modelos Montaje instantáneo están
diseñados para las ventanas de 24"
(61 cm) a 35" (89 cm) de ancho (AAC05,
AAC07), de 25" (63.5 cm) a 35" (89 cm)
de ancho (AAC08), de 26" (66 cm) a 36"
(91 cm) (AAC10, AAC12), de 30" (76 cm)
a 40" (101.6 cm) (AAC14), de 32" (81 cm)
a 44" (111.8 cm) (AAC18, AAC20).
El juego Montaje instantáneo que se
propor-ciona con la unidad está
diseñado para montarse en la mayoría
de las ventanas de guillotina sin
ventanas contra tormentas. Para
instalarlo en el marco de una ventana
contra tormen-tas, modifique el
antepecho añadién-dole tiras de
madera al antepecho interior y al
exterior. Esto levanta la unidad y
elimina la interferencia del marco de la
ventana contra tormentas.
3
Instalación en ventanas de casas
móviles
Añada la tira de madera (cuando menos
de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo
ancho del antepecho de la ventana. La
anchura de la tira de madera debe ser
igual la altura del labio delantero del
marco de la ventana. Sujete la tira de
madera al antepecho cuando menos
con tres tornillos de cabeza embutida
para madera (no se suministran con el
juego). Esto proporciona una superficie
lisa para montar el aire acondicionado.
Instalación en ventanas contra
tormentas
Si el marco de la ventana contra
tormentas no permite el suficiente
espacio debajo del antepecho (se
requiere ½" [1.27 cm]), quite el marco
de la ventana contra tormentas o cree
un espacio añadiendo una tira de
madera (cuando menos de 1½"
[3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del
antepecho. Sujete la tira de madera
cuando menos con tres tornillos de
cabeza embutida para madera (no se
suministran con el juego). Esto ofrece
una superficie lisa para montar el aire
acondicionado.
COLOQUE EL
EMPAQUE EN LA
HOJA DE LA
VENTANA
Levante la hoja de la ventana. Mida el
ancho de la hoja, incluyendo la
porción de adentro de las guías de la
ventana. Corte el empaque de la hoja
de la ventana a lo largo y colóquelo
en la parte inferior de la hoja de la
ventana. Corte y coloque el empaque
del antepecho de la ventana.
4
30
ANTEPECHO
Tira de
madera
1/2"
(1.27 cm) mínimo
E
X
T
E
R
I
O
R
Marco de la
ventana contra
tormentas
1 1/2"
(3.81 cm)
mínimo
I
N
T
E
R
I
O
R
1 1/2"
(3.81 cm) mínimo
Tira de
madera
I
N
T
E
R
I
O
R
E
X
T
E
R
I
O
R
Marco de
la ventana
Debe ser cuando
menos de 1/2" (1.27 cm)
para librar el riel
inferior de la unidad
31
INSTALE EL ÁNGULO
DE LA BANDEJA
INFERIOR Y EL
EMPAQUE DE SELLO
DE LA VENTANA
Coloque el ángulo de la bandeja inferior al ras
contra la caja exterior. Inserte los tornillos de
25 mm en el resalte de la ventana para evitar
que la unidad se mueva.
Corte el empaque de sello de la ventana al
ancho de la ventana. Introduzca la tira de sello
de la ventana entre el vidrio exterior y la parte
superior del antepecho interior. Esto detendrá
la entrada de aire que hace que se reduzca la
eficiencia.
6
INSTALE LA CAJA EXTERIOR
EN LA VENTANA
Coloque la caja exterior en la ventana. Baje la hoja hasta que
toque la parte posterior de la pestaña delantera del riel
superior. El riel inferior debe descansar detrás del antepecho
de la ventana.
5
Instale los soportes exteriores en la
parte inferior de la caja exterior. Monte
los soportes exteriores tan cerca del
antepecho como sea posible.
PRECAUCIÓN: Use un bloque de
madera dura entre la pata de ajuste y
la superficie que pueda tocar. Esto
protegerá la superficie contra daños.
Gire cada pata de ajuste hasta que
comience a tocar el bloque de madera.
Con un nivel ajuste la unidad hasta
que quede ½ burbuja de inclinación
hacia atrás para que el agua drene
apropiadamente.
Expanda ambas cortinas para
que toquen el marco de la ventana.
Instale cinco tornillos de 25 mm a través
de las cortinas y del riel superior. Instale dos
tornillos de anclaje de la caja exterior en el
antepecho de la ventana.
NOTA: Para que los tornillos entren con más
facilidad, taladre un orificio piloto con una broca de
1/8" (0.3 cm) en la hoja a través del orificio de
espacio en las cortinas y el riel superior.
Tornillos de
25 mm
Ángulo de la
bandeja inferior
ANTEPECHO
No se incluye el
ensamble de la
cortina para
dar más claridad.
Hoja de la
ventana
Nivel

Transcripción de documentos

Garantía PRIMER AÑO AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIÓN GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE SELLADO Amana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier pieza que se compruebe defectuosa debido a la mano de obra o los materiales. SEGUNDO AL QUINTO AÑO Amana Appliances reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y tubería de conexión interna) que se compruebe defectuosa debido a la mano de obra o los materiales. RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA: • Comienza en la fecha de compra original. Conserve este manual para referencia futura. Asegúrese de que el manual permanezca con el aire acondicionado. • Proporcionar prueba de compra (recibo de venta). • Proporcionar el cuidado y el mantenimiento normales. Reemplazar los artículos reemplazables cuando las instrucciones aparezcan en las instrucciones de instalación del manual de uso y cuidado. • Se aplica al servicio realizado por un técnico autorizado de servicio Amana. RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA: Contenido • Facilitar el acceso al producto para realizar servicio. • Si la placa de serie es ilegible. I. Descripción ................................................... II. Desempacado ............................................... III. Requisitos eléctricos .................................... IV. Instalación ..................................................... V. Cuidado y mantenimiento normales .......... VI. Instrucciones generales de operación ........ VII. Controles ....................................................... Antes de llamar para solicitar servicio ............... Cuando es necesario solicitar servicio ............... ¿Preguntas? .......................................................... • Pagar por el costo de los servicios principales por servicio realizado fuera de las horas normales hábiles. • Si el producto se usa comercialmente, para alquilar o rentar. • Si el producto está instalado en un manguito de pared que no sea de Amana, si se usa con una rejilla exterior que no sea de Amana o cualquier otro uso que cause que la entrada o salida de aire esté obstruida. Aire acondicionado para habitación RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO: • Se aplica al producto usado dentro de Estados Unidos. • Si el producto tiene defectos o daños debido a la alteración del mismo, a la conexión incorrecta del suministro eléctrico, si se instaló en un ambiente corrosivo, o si sufrió algún accidente, incendio, inundación, descarga eléctrica u otra condición fuera del control de Amana. Manual del propietario • Pagar por las llamadas de servicio relacionadas con la instalación o el uso del producto. EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES NI INCIDENTALES* *Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños emergentes ni incidentales, de modo que esta exclusión podría no corresponder a su caso. Para obtener respuestas relacionadas con lo anterior o para localizar a un técnico autorizado de servicio, comuníquese con: Amana Appliances Amana, Iowa 52204 1-800-843-0304 1-319-622-5511 fuera de EE.UU. I. Descripción Este aire acondicionado para habitación enfría, deshumidifica y filtra el aire interior de su casa. Las secciones I a la VI de este manual ofrecen las instrucciones generales de operación, las de instalación y las de mantenimiento del aire acondicionado. Estas instrucciones generales se aplican a todos los modelos. La sección VII proporciona la información de la operación de los controles de cada modelo. Después de leer las Secciones 1 a la VI, vaya a la Sección VII y busque el diagrama de control que corresponda al modelo específico de su de aire acondicionado. Lea detenidamente la información de esta página. 40 21 22 22 23 34 35 35 36 39 39 21 Importante: Es importante tanto para su seguridad personal como para evitar posibles daños al aparato o a su hogar, que observe las instrucciones de seguridad que se proporcionan después de este símbolo. ! RECONOZCA ESTE SÍMBOLO COMO UNA PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO DE ESFUERZO A TEMPERATURAS ALTAS Este aire acondicionado para habitación no tiene la finalidad de proporcionar enfriamiento sin supervisión ni apoyo de vida a personas o animales que no tengan la capacidad de reaccionar a la falla del producto. La falla de un aire acondicionado que esté desatendido podría causar que se calentara demasiado el espacio acondicionado y hacer que se sobrecaliente el espacio causando el sobrecalentamiento o la muerte de las personas o animales. Deben tomarse precauciones para evitar dichas ocurrencias. II. Desempacado III. Requisitos eléctricos Cuando es necesario solicitar servicio INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA Este aparato está equipado con una clavija de tres puntas como protección contra posibles peligros de descargas eléctricas. Si tiene un tomacorriente de pared de dos puntas, es necesario que el consumidor se comunique con un electricista calificado y reemplace el tomacorriente de dos puntas por uno de tres apropiadamente conectado a tierra de acuerdo con el Código eléctrico nacional. Para evitar la muerte, lesiones personales o daños materiales debido a descargas eléctricas, esta unidad debe estar conectada a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la punta redonda de conexión a tierra de la clavija. No use un adaptador de dos puntas. Para evitar la muerte, lesiones personales o daños materiales debido a descargas eléctricas, no use una extensión eléctrica. No pellizque el cordón eléctrico. No quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico. Tipo de clavija de la unidad NÚMERO DE FABRICACIÓN Tomacorriente requerido Nombre del propietario Clasificación del cortacircuitos o fusible de tiempo diferido Clasificación del voltaje en la placa de datos de la unidad 125V-15AMP 115V 250V-15AMP 230/208V clasificados a 12 amperios o menos 250V-20AMP 230/208V clasificados sobre 12 amperios pero a no más de 16 amperios NEMA No. 5-15P NEMA No. 5-15R Dirección Código postal NEMA No. 6-15P NEMA No. 6-15R Fecha de compra NEMA No. 6-20P NEMA No. 6-20R Dirección ( 250V-30AMP Código postal (No es una línea de apoyo técnico para los distribuidores.) Plan de servicio extendido AsureTM NEMA No. 6-30P NEMA No. 6-30R ) Tabla 1 Número de teléfono 22 Para obtener más información acerca de éste u otro producto Amana, visite nuestro sitio Web en www.amana.com o llame al Departamento de asuntos del cliente al ADVERTENCIA NÚMERO DE SERIE Estado 1-800-843-0304 ADVERTENCIA NÚMERO DE MODELO Ciudad LÍNEA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR gratuita de Amana al en un circuito que tenga otro aparato o lámpara. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DEL PROPIETARIO Distribuidor autorizado Si tiene alguna duda que no pueda resolver el distribuidor local de Amana, o si desea información acerca de otros productos calentadores o enfriadores, electrodomésticos para la cocina o accesorios de Amana, llámenos a: “Úsese en un circuito de distribución individual solamente” Registre el modelo, el número de serie y los números de fabricación de la unidad en el espacio que se proporciona a continuación. Esta información se encuentra en la placa de datos ubicada en el lado derecho de la caja exterior del aire acondicionado. El voltaje, el amperaje y la capacidad nominales para el modelo específico también se encuentran en esta placa de datos. Lea la garantía que aparece en la última página de este manual. Conserve este manual y una copia de su recibo de compra para usarlos como referencia futura. Es posible que también sea buena idea registrar en el espacio provisto la fecha de compra y el nombre del distribuidor. Estado ¿Preguntas? Los aires acondicionados para habitación están diseñados para operar de acuerdo con los requisitos de la placa de datos y como se muestra en la Tabla 1. Las capacidades de los fusibles o del cortacircuitos deben estar en conformidad con la etiqueta de instrucciones del fusible y como se muestra en la Tabla 1 y la etiqueta del cordón eléctrico. No conecte los modelos marcados con Cuando desempaque la unidad, inspecciónela visualmente. Informe cualquier daño de inmediato al transportista de entrega. Retire y deseche todos los materiales de empaque. En algunos modelos los herrajes del juego de montaje del frente o de los lados podrían estar empacados por separado. Ciudad Para obtener respuesta a sus preguntas o para localizar a un técnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) dentro de EE.UU. o al 319-622-5511 fuera de EE.UU. El servicio bajo garantía debe realizarlo un técnico de servicio autorizado. Amana Appliances recomienda que se comunique con un técnico autorizado de servicio si necesita servicio después de que la garantía se venza. 230/208V clasificados a 24 amperios o menos 1-800-843-0304 Amana se complace en ofrecer protección de servicio a largo plazo para este nuevo aire acondicionado para habitación. El Plan de servicio extendido AsureTM está diseñado especialmente para complementar la excelente garantía de Amana. AsureTM proporciona una cobertura económica para el aire acondicionado para habitación por hasta cinco años completos e incluye piezas, mano de obra y gastos de transportación. Los distribuidores de Amana participantes tienen la información o comuníquese a: Amana Appliances Amana, IA 52204 1-800-528-2682 39 IV. INSTALACIÓN Requisitos de instalación Antes de comenzar la instalación Considere Descripción Ubicación Para que el aire acondicionado funcione apropiadamente todas las ventilas, dentro y fuera, deben estar libres de obstrucciones. Estudie minuciosamente la ubicación de la instalación. Las obstrucciones en el interior incluyen, entre otras, muebles, cortinas o plantas. Las obstrucciones en el exterior incluyen, entre otras, plantas y materiales de paisaje, diseños estructurales o caminos. Use las dimensiones del marco de las ventanas que se muestran en este manual para facilitar la instalación. El juego de montaje instantáneo, que se proporciona con la unidad, está diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin ventanas contra tormentas. Para acomodar la unidad en el marco de la ventana con ventana contra tormentas, modifique el antepecho añadiéndole unas tiras de madera al antepecho interior y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia del marco de la ventana contra tormentas. Requisitos eléctricos “Úsese en un circuito de distribución individual solamente” se requiere usar un Para las unidades designadas como circuito por separado. NO use una extensión eléctrica. Si el cordón de suministro eléctrico del aire acondicionado no llega hasta el tomacorriente de la pared, llame a un electricista calificado para que instale el tomacorriente (o lo coloque) hasta donde quede cerca de la unidad. NO use una clavija adaptadora. Si la clavija del aire acondicionado no corresponde al tomacorriente designado, llame a un electricista calificado para reemplazarlo por uno del tipo correcto. Para obtener información eléctrica más específica, vea la sección de requisitos del cordón eléctrico de este manual. Consideraciones especiales El aire acondicionado pesa entre 80 y 150 libras (dependiendo del modelo). Obtenga ayuda adicional para levantarlo y transportarlo. 50 38 23 ¿Tiene el tamaño correcto de aire acondicionado para el tamaño de habitación que desea enfriar? Consulte la siguiente guía y compruébelo. Instrucciones 1. Mida los pies cuadrados de la habitación que enfriará. Seleccione la región (1, 2 ó 3) que se ajuste mejor a su ubicación en el mapa. Usando la tabla que corresponda a su región, encuentre la columna marcada (tamaño en pies cuadrados del área a enfriarse). Siguiendo la columna apropiada, seleccione el número que se acerque más al tamaño de la habitación. Siga esta hilera a lo ancho hasta la columna que describe la dirección de la exposición del aire acondicionado, las características de la habitación. El número que seleccione será el tamaño aproximado de btu que necesitará para enfriar la habitación. 2. 3. 4. 5. 6. Rochester Fargo Eugene Albany Green Bay Reno New Haven Columbus Sacramento Pueblo Fresno Wichita Charlotte Flagstaff Las Vegas Atlanta Phoenix Birmingham San Antonio Tucson 1 3 2 Condiciones adicionales: Región 2 Región 1 · Si la ocupación promedio del área es para más de dos personas, añada 600 btu/hora por persona. Si el promedio es una persona, reste 600 btu/hora. Región 3 · Añada 1200 btu/hora si el área incluye la cocina. · Si la habitación tiene mucha sombra, reste el 10 por ciento de la capacidad. Aumente la capacidad en un 10 por ciento si el área es muy soleada. Nota: Para obtener los mejores resultados, seleccione un aire acondicionado para habitación con una capacidad de enfriamiento (clasificación btu/hora) lo más cercana, pero que no sobrepase, el tamaño aproximado. Techo sin aislante Techo aislado Habitación encima OESTE Techo sin aislante Techo aislado ESTE O SUR Habitación encima Techo sin aislante Techo aislado Habitación encima NORTE O SOMBREADA 7DPDxR GHOiUHDD HQIULDU HQSLHV R E G I Ó N 1 Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora FXDGUDGRV  150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 3,200 3,600 4,000 4,300 4,700 5,100 5,500 5,800 6,200 6,600 6,900 7,300 7,700 8,000 8,300 8,700 9,100 9,400 10,100 10,900 11,600 12,300 3,500 4,000 4,400 4,900 5,300 5,800 6,200 6,600 7,100 7,600 8,000 8,400 8,900 9,400 9,800 10,200 10,700 11,100 12,000 12,900 13,800 14,700 4,400 5,200 5,900 6,600 7,400 8,200 8,900 9,600 10,400 11,100 11,800 12,600 13,400 14,100 14,900 15,600 16,300 17,100 18,500 20,000 21,500 23,000 5,100 5,500 6,000 6,400 6,800 7,200 7,600 8,000 8,400 8,900 9,300 9,700 10,100 10,600 11,000 11,400 11,800 12,300 13,100 13,900 14,700 15,600 24 5,400 5,900 6,400 6,900 7,400 7,900 8,400 8,900 9,400 9,900 10,400 10,900 11,400 11,900 12,400 12,900 13,400 14,000 14,900 15,900 16,900 17,900 6,200 7,000 7,800 8,600 9,400 10,300 11,100 11,900 12,700 13,500 14,300 15,100 15,900 16,700 17,500 18,300 19,100 19,900 21,400 23,000 24,700 26,300 6,200 6,600 7,100 7,500 7,900 8,300 8,700 9,100 9,500 10,000 10,400 10,800 11,200 11,700 12,100 12,500 12,900 13,400 14,200 15,000 15,800 16,700 6,500 7,000 7,500 8,000 8,500 9,000 9,500 10,000 10,500 11,000 11,500 12,000 12,500 13,000 13,500 14,000 14,500 15,100 16,000 17,000 18,000 19,100 7,300 8,100 8,900 9,800 10,600 11,400 12,200 13,000 13,800 14,600 15,400 16,200 17,000 17,800 18,600 19,400 20,200 21,000 22,600 24,200 25,800 27,400 37 Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la Sección V. Unidad de menor tamaño que el necesario para la aplicación. Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad apropiada de la unidad para la aplicación. Control de temperatura sin ajustar apropiadamente. Para enfriar, gire el control de temperatura a un número más alto. Llame para solicitar servicio. El frente del ensamble de montaje está flojo. Apriete las piezas sueltas. Construcción débil. Proporcione apoyo adicional a la unidad. El agua le está pegando a la hoja del ventilador. Normal en humedad alta. Detenga el ruido quitando el tapón de drenaje o añadiendo un drenaje de condensación. La unidad es de capacidad excesiva para la aplicación. (El ciclo del compresor se enciende y apaga con frecuencia.) Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad apropiada de la unidad para la aplicación. NO ESTÁ INSTALADO EL SOPORTE DE MONTAJE Se ha instalado una ventana contra tormentas en el marco de la ventana. Algunos modelos requieren que el marco de ventana contra tormentas se quite antes de la instalación. HAY HIELO EN EL SERPENTÍN INTERIOR Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire. Vea los detalles en la sección V. Normal en temperaturas exteriores bajas. Gire el control de la temperatura a un número menor para reducir los episodios y la duración de la condición de formación de hielo. Unidad de capacidad excesiva. Consulte con el distribuidor para determinar la capacidad apropiada de la unidad para la aplicación. UNIDAD RUIDOSA HUELE MAL AL ENFRIAR Para reducir la formación use una tableta de algecida en la bandeja inferior de la unidad o quite el tapón de drenaje o añada un drenaje de condensación adicional. Limpie la unidad a fondo. Vea la Sección V. Tiene moho o algas en las superficies húmedas. 2 Techo sin aislante Techo aislado Habitación encima Techo sin aislante Habitación encima 5,800 6,300 6,800 7,300 7,800 8,300 8,700 9,200 9,700 10,200 10,700 11,200 11,700 12,200 12,700 13,200 13,700 14,200 15,100 16,100 17,100 18,100 NORTE O SOMBREADA 6,100 6,700 7,300 7,900 8,500 9,100 9,600 10,200 10,800 11,400 12,000 12,600 13,200 13,800 14,400 15,000 15,600 16,200 17,300 18,500 19,700 20,900 7,100 8,100 9,000 10,000 10,900 11,900 12,800 13,700 14,700 15,600 16,600 17,500 18,500 19,400 20,300 21,300 22,200 23,200 25,000 26,900 28,800 30,700 7,100 7,600 8,100 8,600 9,100 9,600 10,000 10,500 11,000 11,500 12,000 12,500 13,000 13,500 14,000 14,500 15,000 15,500 16,400 17,400 18,400 19,400 ESTE O SUR 7,400 8,000 8,600 9,200 9,800 10,400 10,900 11,500 12,100 12,700 13,300 13,900 14,500 15,100 15,700 16,300 16,900 17,500 18,600 19,800 21,000 22,200 8,400 9,400 10,300 11,300 12,200 13,200 14,100 15,000 16,000 16,900 17,900 18,800 19,800 20,700 21,600 22,600 23,500 24,500 26,300 28,200 30,100 32,000 OESTE 7DPDxR GHOiUHDD HQIULDU HQSLHV R E G I Ó N 3 36 5,000 5,900 6,700 7,600 8,500 9,400 10,200 11,100 12,000 12,900 13,700 14,600 15,500 16,400 17,300 18,100 19,000 19,900 21,600 23,400 25,100 26,900 Techo sin aislante Filtros de aire sucios. N 3,900 4,500 5,000 5,500 6,000 6,600 7,100 7,600 8,100 8,700 9,200 9,700 10,300 10,800 11,300 11,800 12,400 12,900 13,900 15,000 16,000 17,100 Techo aislado Quite la obstrucción de la rejilla interior o de las persianas exteriores. Ó Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Habitación encima Obstrucción en el flujo de aire interior o exterior. I 3,600 4,100 4,500 4,900 5,300 5,800 6,200 6,600 7,000 7,500 7,900 8,300 8,800 9,200 9,600 10,000 10,500 10,900 11,700 12,600 13,400 14,300 Techo sin aislante Ajuste el control del ventilador en una posición que no sea OFF (APAGAR). Asegúrese de que la clavija esté bien insertada en el tomacorriente. Revise si hay algún fusible fundido o cortacircuitos botado. Llame para solicitar servicio. G 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 Techo aislado No hay energía en la unidad. E Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Habitación encima ENFRÍA POCO O NADA REMEDIO SUGERIDO OESTE FXDGUDGRV  Techo sin aislante LA UNIDAD NO FUNCIONA CAUSA POSIBLE R Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Techo aislado PROBLEMA HQIULDU HQSLHV Habitación encima Si no se puede solucionar el problema usando los remedios sugeridos, vea la sección CUANDO ES NECESARIA UNA VISITA DE SERVICIO. ESTE O SUR 7DPDxR GHOiUHDD A continuación se encuentra una lista de problemas que suceden en ocasiones cuando se una un aire acondicionado. En cada problema se ofrecen las causas posibles y los remedios sugeridos. Techo sin aislante Habitación encima ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, gire el control del ventilador a la posición off (apagar) y desconecte la clavija de la unidad del tomacorriente antes de realizar alguna inspección o trabajo de mantenimiento. Techo aislado NORTE O SOMBREADA Techo aislado Antes de llamar para solicitar servicio Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora Capacidad de enfriamiento requerida por el acondicionador de aire btu/hora FXDGUDGRV  150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 4,000 4,500 5,000 5,500 6,000 6,500 6,900 7,400 7,900 8,400 8,900 9,400 9,900 10,400 10,900 11,400 11,900 12,400 13,300 14,300 15,300 16,300 4,300 5,000 5,600 6,200 6,800 7,400 8,000 8,600 9,200 9,800 10,400 11,000 11,600 12,200 12,800 13,400 14,100 14,700 15,900 17,100 18,300 19,500 5,600 6,600 7,600 8,600 9,600 10,600 11,600 12,600 13,600 14,600 15,600 16,600 17,600 18,700 19,700 20,700 21,700 22,700 24,700 26,700 28,700 30,800 6,500 7,100 7,600 8,200 8,800 9,400 9,900 10,400 11,000 11,500 12,100 12,700 13,300 13,800 14,400 15,000 15,600 16,200 17,300 18,400 19,500 20,600 25 6,800 7,500 8,200 8,900 9,600 10,300 10,900 11,500 12,200 12,900 13,600 14,300 15,000 15,700 16,400 17,100 17,800 18,500 19,700 21,100 22,500 23,900 8,000 9,100 10,200 11,300 12,400 13,500 14,500 15,600 16,700 17,800 18,900 19,900 21,000 22,100 23,200 24,300 25,400 26,500 28,600 30,800 32,900 35,100 8,000 8,600 9,100 9,700 10,300 10,900 11,400 11,900 12,500 13,000 13,600 14,200 14,800 15,300 15,900 16,500 17,100 17,600 18,700 19,800 21,000 22,100 8,300 9,000 9,700 10,400 11,100 11,800 12,400 13,000 13,700 14,400 15,100 15,800 16,500 17,200 17,900 18,600 19,300 19,900 21,200 22,600 24,000 25,300 9,500 10,600 11,700 12,800 13,800 14,900 16,000 17,100 18,200 19,300 20,400 21,500 22,600 23,600 24,700 25,800 26,900 28,000 30,100 32,300 34,400 36,600 Necesitará algunas cosas antes de comenzar Herramientas *XDQWHV &XFKLOOR 1LYHO 'HVWRUQLOODGRU3KLOOLSV /ODYHSDUDWXHUFDV GH FP RFDVTXLOOR &LQWDGHPHGLU (VSiWXODHVWiQGDU Piezas suministradas HPSDTXH GHODKRMD GHODYHQWDQD HPSDTXHGH ODKRMDGH ODYHQWDQD VI. Instrucciones generales de operación 7DODGUR\EURFD GH FP WRUQLOORVGHPPGH ODKRMDGHODFRUWLQD iQJXORGHOD EDQGHMDLQIHULRU HPSDTXHGHOD KRMDGHODYHQWDQD WRUQLOORVGHPPGHDQFODMH WRUQLOORV GHOiQJXORGHODEDQGHMDLQIHULRU GHPP FRUWLQDVODWHUDOHV GHVXMHFLyQGHFRUWLQDV L]TXLHUGD\GHUHFKD Modelo: AAC051FRA, AAC071FRA Piezas suministradas HPSDTXHGHOD KRMDGHODYHQWDQD HPSDTXHGHO ULHOVXSHULRU WRUQLOORVGHPP GHODKRMDGHODFRUWLQD WRUQLOORVGHDQFODMH GHODFDMDH[WHULRU iQJXORGHOD WRUQLOORGHPPGHVXMHFLyQ EDQGHMDLQIHULRU GHOiQJXORGHOD EDQGHMDLQIHULRU WRUQLOORVGHPRQWDMH GHUHIXHU]RH[WHUQR WRUQLOORVGHPP GHVXMHFLyQGHFRUWLQD\ UHIXHU]RVH[WHUQRV SDWDDMXVWDEOH GHULHOVXSHULRU FRGRGHGUHQDMH Modelo: AAC081SRA FRUWLQDVODWHUDOHV L]TXLHUGD\GHUHFKD Piezas suministradas HPSDTXHGHOD KRMDGHOD YHQWDQD HPSDTXHGHOD KRMDGHODYHQWDQD HPSDTXHGHO ULHOVXSHULRU HPSDTXHGHO ULHOVXSHULRU WRUQLOORVGH UHIXHU]RV PPGHVXMHFLyQGHOD H[WHUQRV FRUWLQD\GHOULHOVXSHULRU Seleccione la velocidad más alta del ventilador y ajuste el control de temperatura a la posición más fría. Una vez que se alcance la temperatura deseada, mueva lentamente el control de temperatura hacia un ajuste menos frío hasta que el compresor se apague. El termostato comenzará a apagar o encender los ciclos del compresor para mantener esta temperatura seleccionada. Ajuste la velocidad del ventilador a la circulación de aire deseada. Revise la rejilla interior y las persianas exteriores para asegurarse de que no haya obstrucciones en el flujo de aire. No obstruya el flujo de aire que entra ni el que sale de la unidad. Si se obstruye o se desvía hacia atrás de la unidad, el compresor del aire acondicionado podría encender y apagar los ciclos del compresor rápidamente. Esto podría dañar la unidad. 26 HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) – Seleccione este ajuste para circular o extraer aire de la habitación sin enfriarla. FRUWLQDVODWHUDOHV L]TXLHUGD\GHUHFKD Control de temperatura 5 LOW FAN 6 4 Gire este control a la izquierda para obtener una temperatura menos fría de la habitación, a la derecha para obtener una temperatura más fría de la habitación. LOW COOL 7 8 3 FRUWLQDVODWHUDOHV SDWDDMXVWDEOH L]TXLHUGD\GHUHFKD Modelos: AAS141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA LOW FAN (VENTILADOR BAJO) – Seleccione este ajuste para circular o extraer aire de la habitación sin enfriarlo. HIGH COOL (FRÍO ALTO) – Filtra y circula el aire de la habitación con el ventilador funcionando continuamente en la velocidad alta. También enfría y elimina la humedad cuando el compresor está funcionando. Seleccione este ajuste para obtener la máxima circulación de aire y efecto de enfriado. MODELOS: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA MED COOL OFF iQJXORGHOD EDQGHMDLQIHULRU OFF (APAGAR) – Apaga completamente la unidad. Para evitar que se fundan los fusibles, espere tres minutos después de apagar la unidad para volver a encenderla. MEDIUM COOL (FRÍO MEDIO) – Filtra y circula el aire de la habitación con el ventilador funcionando continuamente en la velocidad media. También enfría y elimina la humedad mientras el compresor está funcionando. ULHOVXSHULRU WRUQLOORGHPPGHDQFODMHGHO iQJXORGHODEDQGHMDLQIHULRU WRUQLOORVGHPRQWDMH GHOUHIXHU]RH[WHUQR Control del ventilador LOW COOL (FRÍO BAJO) – Filtra y circula el aire de la habitación con el ventilador funcionando continuamente en la velocidad baja. También enfría y elimina la humedad mientras el compresor está funcionando. Seleccione este ajuste para tener una operación de enfriamiento silenciosa. VII. Controles WRUQLOORGHPPGH DQFODMHGHOiQJXORGHOD WRUQLOORVGHPRQWDMH EDQGHMDLQIHULRU GHOUHIXHU]RH[WHUQR WRUQLOORVGHDQFODMH GHODFDMDH[WHULRU MODELOS: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA FLUJO DE AIRE ALREDEDOR DE LA UNIDAD WRUQLOORVGHPP GHKRMDGHFRUWLQD WRUQLOORVGHDQFODMH GHODFDMDH[WHULRU WRUQLOORVGHPP GHKRMDGHFRUWLQD PU SH Todas las unidades están equipadas con deflectores de flujo de aire que permiten que dirija el aire del flujo central a la derecha o a la izquierda. Las unidades también tienen persianas inclinables que ofrecen un flujo hacia arriba o hacia abajo. Ajuste los deflectores ajustables y las persianas inclinables para obtener el patrón de flujo de aire que desee. iQJXORGHOD EDQGHMDLQIHULRU HPSDTXHGH ODKRMDGHOD YHQWDQD HPSDTXHGHOD KRMDGHODYHQWDQD Hi Ef ficienc y ULHOVXSHULRU WRUQLOORVGHPPGH SDWDDMXVWDEOH VXMHFLyQGHODFRUWLQD UHIXHU]RVH[WHUQRV \GHOULHOVXSHULRU WXERGHGUHQDMH Modelos: AA101SRA, AAC121SRA Piezas suministradas ARRANQUE Y ENFRIAMIENTO INICIALES CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE DE LOS DEFLECTORES ULHOVXSHULRU HPSDTXHGHOD KRMDGHOD YHQWDQD PU SH La operación y el control de todas las unidades son muy similares, sin embargo, varían un poco entre los modelos. La sección VII muestra el tablero de control de la unidad que ha comprado y le ofrece información detallada sobre la operación de los controles. 2 9 1 10 TEMP CONTROL HIGH FAN Control del ventilador (No está disponible en todos los modelos) Elija uno de los siguientes dos ajustes deslizando el control del ventilador debajo de la marca apropiada: HIGH COOL OPEN (ABIERTO) – Extrae aire de la habitación hacia el exterior. También circula y filtra el aire de la habitación. Esta posición puede usarse para extraer aire rancio o humo. FAN SPEED WAIT THREE MINUTES BEFORE RESTARTING CLOSED (CERRADO) – El regulador del tiro de escape está cerrado. La unidad circula y filtra el aire de la habitación. Esta posición debe usarse para la operación normal de enfriado. 35 Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA, AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA V. Cuidado y mantenimiento normales MÉTODO DOS: ADVERTENCIA 1. Empuje la rejilla delantera en las esquinas superior e inferior del lado derecho. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, coloque el control del ventilador en la posición off (apagado) y desconecte la clavija de la unidad del tomacorriente de la pared antes de realizar alguna inspección o trabajo de mantenimiento. 2. Abata la rejilla para abrirla y ver el filtro. 3. Saque el filtro y quítelo. Información importante de seguridad Acerca de los cables de conexión a tierra En caso de un cortocircuito eléctrico, el cable de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas ya que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica. INSPECCIÓN ANUAL Instrucciones de conexión a tierra Por razones de seguridad, el aire acondicionado debe estar conectado a tierra. Todos los cordones de energía eléctrica están equipados con clavijas de conexión a tierra de tres puntas. El tomacorriente donde se conecte el cordón debe ser apropiado, es decir, tiene que estar instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y los reglamentos locales. No modifique la clavija del cordón eléctrico del aire acondicionado. Si la clavija no queda en el tomacorriente, llame a un electricista calificado para que instale uno apropiado. Acerca de la protección personal Siempre use lentes de seguridad y guantes de trabajo ajustados cuando maneje el aire acondicionado, o sus piezas. Los códigos de color estándar para los cables de tierra son el verde o verde con una raya amarilla. Se sugiere que el distribuidor o un técnico de servicio inspeccione la unidad una vez al año. Es recomendable que se quite la caja exterior y que la unidad se limpie a fondo. Nota: La vida útil de la unidad podría reducirse considerablemente si vive en un ambiente de aire salado u otro tipo corrosivo. Bajo estas circunstancias la unidad debe quitarse de su caja y limpiarse completamente cuando menos una vez al año. En ese momento las rayaduras o ampollas en las superficies pintadas deben lijarse y volverse a pintar. Se sugiere que se coloque una tableta algecida en la parte exterior de la bandeja inferior de la unidad en donde es común la formación de algas. Amana recomienda los siguientes limpiadores algecidas PanGuard® de Control Released Technologies, Inc. y CDC Anti-Clog® de Virginia KMP. Los cables de tierra y los cables del mismo color que los de tierra NO deben usarse como conductores de corriente. ADVERTENCIA • • • • • REMOCIÓN DE LA REJILLA DELANTERA Y EL FILTRO La parte delantera contiene un filtro de aire desmontable. Para limpiarlo, use uno de los métodos siguientes. • LIMPIEZA DE LA REJILLA DELANTERA Y EL GABINETE Modelos: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA La rejilla y todo el gabinete pueden limpiarse con agua tibia y jabón o detergente suave. No se recomiendan los compuestos ni los pulidores de limpieza, ya que pueden dañar las superficies de plástico. MÉTODO UNO: Sujete el asa del filtro y deslícelo fuera de la unidad. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio reduce la eficiencia del funcionamiento de la unidad. Debe inspeccionarse el filtro cuando menos una vez por semana durante la operación. Puede limpiarse con una aspiradora o puede lavarse con agua tibia y detergente suave. Debe secarse completamente el filtro antes de volver a colocarlo. No opere la unidad sin el filtro puesto. MOTOR DEL VENTILADOR El motor del ventilador está permanentemente lubricado para ofrecer una larga vida útil. No hay necesidad de aceitar el motor. Para evitar el riesgo de lesiones personales o la muerte a causa de descargas eléctricas: empaques no metálicos u otros Observe todos los códigos y materiales aislante (no reglamentos locales. conductores). Desconecte la energía eléctrica • NO modifique la clavija del de la unidad antes de darle cordón eléctrico. Si la clavija no servicio. cabe en el tomacorriente, llame a Conecte a tierra correctamente un electricista calificado para que la unidad. le instale uno apropiado. Consulte con un electricista • NO tenga un fusible en el circuito calificado si no está seguro que de tierra o neutro. Hacerlo podría el aparato esté conectado a causar descargas eléctricas. tierra correctamente. • NO use una extensión eléctrica NO lo conecte a tierra en la con este aparato. tubería de gas. • NO use una clavija adaptadora. NO lo conecte a tierra en la • NO pellizque el cordón eléctrico. tubería de agua fría si la tubería tiene interrupciones de plástico, Modelos AAC051FRA y AAC071FRA 1 ENSAMBLE LAS CORTINAS Desempaque la unidad en el piso junto a la ubicación donde se instalará. Deslice el ensamble de la cortina del lado izquierdo dentro de los extremos izquierdos de los rieles superior e inferior. Repita con el lado derecho el ensamble de la cortina. Sujete las tiras de retención de la cortina a los lados de la caja exterior con seis tornillos de 10 mm. Precaución: Nunca exponga el frente de plástico ni la rejilla a temperaturas extremosas. 2 APLIQUE EL ANTEPECHO Y EL EMPAQUE DE LA HOJA Levante la hoja interior. Mida el ancho de la hoja de la ventana. Corte el empaque de la hoja de la ventana a la medida y colóquelo en la parte inferior de la hoja de la ventana. Corte el empaque del antepecho de la ventana y colóquelo. 34 27 3 PREPARE LA VENTANA PARA LA INSTALACIÓN Instalación en ventanas contra tormentas Si el marco de la ventana contra tormentas no permite el suficiente Inspeccione el carril de la ventana, la espacio debajo del antepecho (se requiere ½" [1.27 cm]), quite el marco de hoja y el antepecho para ver la la ventana contra tormentas o cree un capacidad de soporte del peso del espacio añadiendo una tira de madera aire acondicionado. (cuando menos de 1½" [3.81 cm] de Mida el ancho entre las molduras de la ancho) a todo lo ancho del antepecho. ventana para garantizar que el juego Sujete la tira de madera cuando menos de montaje de ventana Montaje con tres tornillos de cabeza embutida instantáneo se ajustará al marco de la para madera (no se suministran con el ventana. Los modelos para montar juego). Esto proporciona una superficie están diseñados para ventanas de 24" lisa para montar el aire acondicionado. (61 cm) a 34" (86 cm). El juego Montaje instantáneo que se incluye con la unidad está diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin ventana contra tormentas. Para instalarlo en el marco de la ventana con ventana contra tormentas, modifique el antepecho añadiendo tiras de madera al antepecho interior y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia del marco de la ventana contra tormentas. 1/2" (1.27cm) mínimo 1 1/2" (3.81 cm) mínimo Debe ser cuando menos de1/2" (1.27 cm) para librar el riel inferior de la unidad 1 1/2" (3.81 cm) mínimo Tira de madera ANTEPECHO I N T E R I O R INSTALE LA UNIDAD EN LA VENTANA Coloque la unidad en la ventana. Baje la hoja hasta que toque la parte posterior de la pestaña del riel superior. El riel inferior debe estar por detrás del antepecho de la ventana. Con un nivel ajuste la unidad a ½ burbuja de inclinación hacia la parte posterior para que el agua drene apropiadamente. Nivel Instrucciones de instalación a través de la pared E X T E R I O R 5 INSTALE EL ÁNGULO DE LA BANDEJA INFERIOR 21 22 1/2 22 1/2 26 1/2 28 1/8 28 1/8 C 7 1/2 10 5/8 10 5/8 10 5/8 11 5/16 11 5/16 A c Frente de la caja exterior a las rejillas de descarga de aire laterales Instale la caja con 3/8" (0.9 cm) de inclinación hacia afuera para drenar la condensación A Madera de la armadura B Coloque calafate en todos los lados Tornillos de 25 mm Ángulo de la bandeja inferior Tornilla delantero de sujeción 28 Dimensión B B Moldura opcional (no incluida) Conjunto de la cortina en secciones para ofrecer claridad. 14 1/2 17 17 18 1/8 19 1/8 19 1/8 de la armadura Dintel y botaguas (si se requieren) Hoja de la ventana ANTEPECHO AAC051SRA AAC081SRA AAC101SRA AAC121SRA AAC141SRA AAC182SRA AAC202SRA La caja exterior debe sobresalir un mínimo de ¾" (1.9 cm) de la pared o de la moldura interior para sujetar el marco delantero Madera E X T E R I O R Afloje varias vueltas el tornillo delantero de sujeción y deslice el ángulo de la bandeja inferior sobre la cabeza del tornillo. Acomode el tornillo con el ángulo descansando en el descanso de la ventana. Instale dos tornillos de 25 mm a través del ángulo dentro del descanso de la ventana. Repita el procedimiento en el lado opuesto. A La instalación de un aire acondicionado a través de una ventana requiere tener amplia experiencia en carpintería y albañilería. Las instalaciones a través de las paredes realizadas por personas sin experiencia o no calificadas pueden causar en costosos daños a la casa. Marco de la ventana I N T E R I O R Modelo PRECAUCIÓN Tira de madera Marco de la ventana contra tormetas 4 Instalación en ventanas de casas móviles Añada la tira de madera (cuando menos de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del antepecho de la ventana. La anchura de la tira de madera debe ser igual la altura del labio delantero del marco de la ventana. Sujete la tira de madera al antepecho cuando menos con tres tornillos de cabeza embutida para madera (no se suministran con el juego). Esto proporciona una superficie lisa para montar el aire acondicionado. 33 El tomacorriente eléctrico debe estar localizado a menos de 5 pies (1.53 m) de este punto 7 6 INSTALE EL TUBO Y EL CODO DE DRENAJE Modelos: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA. Alinee las lengüetas del tubo de drenaje con la ranura de la bandeja inferior, inserte el tubo y gírelo 90° para trabarlo en su posición. Instale el codo empujando el extremo dentro del orificio hasta que se trabe en su posición. SUJETE LAS CORTINAS LATERALES Expanda las cortinas tanto como sea posible. Instale (5) tornillos de 25 mm en la hoja de la ventana. Para los marcos de madera dura o metal, taladre un orificio piloto de 1/8" (0.3 cm) para comenzar a atornillar. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no taladrar el orificio piloto demasiado profundo. Añada un pedazo de cinta a la broca del taladro como calibrador de profundidad. Además manténgase alejada del vidrio. Tenga cuidado de no dañar el funcionamiento de la ventana. 7 8 INSTALE EL EMPAQUE DE SELLO Corte el empaque de sello al ancho de la ventana. Introduzca el empaque entre el vidrio por fuera de la ventana y la parte superior del antepecho interior. Esto detendrá la entrada del aire que reduce la eficiencia de la unidad. COLOQUE DE NUEVO EL BASTIDOR EN LA CAJA EXTERIOR Pida a una persona que le ayude a colocar de nuevo el bastidor en la caja exterior. Instale el sujetador de la bandeja inferior. Coloque el panel delantero de nuevo y la parrilla. Cuando sea posible instale dos tornillos en la parte posterior de la caja exterior, que se hayan quitado en el paso uno. Modelos: IMPORTANTE: Debido a que la hoja de la ventana ayuda a mantener la unidad en la ventana, asegúrese de que la hoja de la ventana toque la caja exterior antes de volver a instalar el bastidor. 1 AAC051SRA, AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA AAC141SRA, AAC182SRA y AAC202SRA PREPARE LA UNIDAD PARA LA INSTALACIÓN Desempaque la unidad en el piso cerca de donde se instalará. Quite el tornillo de sujeción. La ubicación del tornillo depende del estilo de la unidad. Separe la parte exterior de la caja del frente con una espátula en los puntos de trabado designados con las flechas. Quite un tornillo que asegura el soporte de trabado de la bandeja inferior. Quite dos tornillos que se ubican en la parte posterior de la caja exterior, los cuales aseguran la bandeja inferior a la caja exterior (AAC08, AAC10, AAC12). Usando las asas de la bandeja inferior, lenta y uniformemente saque el bastidor de la caja exterior. Nota: Cubra la hoja de la espátula con cinta protectora para cuidar que no se dañe el acabado de la unidad. No se incluye el filtro en esta ilustración para ofrecer más claridad. 32 Precaución: Nunca exponga el frente de plástico ni la rejilla a temperaturas extremosas. 29 2 5 ENSAMBLE LAS CORTINAS Y EL RIEL SUPERIOR Coloque la caja exterior en la ventana. Baje la hoja hasta que toque la parte posterior de la pestaña delantera del riel superior. El riel inferior debe descansar detrás del antepecho de la ventana. Nivel Quite el papel posterior del empaque del riel superior y adhiéralo a la parte inferior del riel superior. Instale el riel superior con tres o cuatro tornillos de 10 mm dependiendo del estilo de la unidad. Deslice el ensamble de la cortina del lado izquierdo en los rieles superior e inferior. Repita para ensamblar la cortina del lado derecho. Sujete las tiras de retención de la cortina a los lados de la caja exterior con seis u ocho tornillos de 10 mm dependiendo del estilo de la unidad. 3 PREPARE LA VENTANA PARA LA INSTALACIÓN Inspeccione las guías, la hoja y el antepecho de la ventana para ver la capacidad de soporte de peso del aire acondicionado. Mida el ancho entre las molduras de la ventana para garantizar que el juego de montaje de ventana Montaje instantáneo se ajuste al marco de la ventana. Los modelos Montaje instantáneo están diseñados para las ventanas de 24" (61 cm) a 35" (89 cm) de ancho (AAC05, AAC07), de 25" (63.5 cm) a 35" (89 cm) de ancho (AAC08), de 26" (66 cm) a 36" (91 cm) (AAC10, AAC12), de 30" (76 cm) a 40" (101.6 cm) (AAC14), de 32" (81 cm) a 44" (111.8 cm) (AAC18, AAC20). El juego Montaje instantáneo que se propor-ciona con la unidad está diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin ventanas contra tormentas. Para instalarlo en el marco de una ventana contra tormen-tas, modifique el antepecho añadién-dole tiras de madera al antepecho interior y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia del marco de la ventana contra tormentas. 4 INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA VENTANA Hoja de la ventana Instalación en ventanas contra tormentas Si el marco de la ventana contra tormentas no permite el suficiente espacio debajo del antepecho (se requiere ½" [1.27 cm]), quite el marco de la ventana contra tormentas o cree un espacio añadiendo una tira de madera (cuando menos de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del antepecho. Sujete la tira de madera cuando menos con tres tornillos de cabeza embutida para madera (no se suministran con el juego). Esto ofrece una superficie lisa para montar el aire acondicionado. 1/2" (1.27 cm) mínimo 1 1/2" (3.81 cm) mínimo Instalación en ventanas de casas móviles Añada la tira de madera (cuando menos de 1½" [3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del antepecho de la ventana. La anchura de la tira de madera debe ser igual la altura del labio delantero del marco de la ventana. Sujete la tira de madera al antepecho cuando menos con tres tornillos de cabeza embutida para madera (no se suministran con el juego). Esto proporciona una superficie lisa para montar el aire acondicionado. Debe ser cuando menos de 1/2" (1.27 cm) para librar el riel inferior de la unidad Marco de la ventana 1 1/2" (3.81 cm) mínimo Tira de madera Tira de madera ANTEPECHO I N T E R I O R E X T E R I O R Marco de la ventana contra tormentas I N T E R I O R E X T E R I O R ANTEPECHO No se incluye el ensamble de la cortina para dar más claridad. Expanda ambas cortinas para que toquen el marco de la ventana. Instale cinco tornillos de 25 mm a través de las cortinas y del riel superior. Instale dos tornillos de anclaje de la caja exterior en el antepecho de la ventana. NOTA: Para que los tornillos entren con más facilidad, taladre un orificio piloto con una broca de 1/8" (0.3 cm) en la hoja a través del orificio de espacio en las cortinas y el riel superior. 6 Instale los soportes exteriores en la parte inferior de la caja exterior. Monte los soportes exteriores tan cerca del antepecho como sea posible. PRECAUCIÓN: Use un bloque de madera dura entre la pata de ajuste y la superficie que pueda tocar. Esto protegerá la superficie contra daños. Gire cada pata de ajuste hasta que comience a tocar el bloque de madera. Con un nivel ajuste la unidad hasta que quede ½ burbuja de inclinación hacia atrás para que el agua drene apropiadamente. INSTALE EL ÁNGULO DE LA BANDEJA INFERIOR Y EL EMPAQUE DE SELLO DE LA VENTANA Coloque el ángulo de la bandeja inferior al ras contra la caja exterior. Inserte los tornillos de 25 mm en el resalte de la ventana para evitar que la unidad se mueva. COLOQUE EL EMPAQUE EN LA HOJA DE LA VENTANA Corte el empaque de sello de la ventana al ancho de la ventana. Introduzca la tira de sello de la ventana entre el vidrio exterior y la parte superior del antepecho interior. Esto detendrá la entrada de aire que hace que se reduzca la eficiencia. Levante la hoja de la ventana. Mida el ancho de la hoja, incluyendo la porción de adentro de las guías de la ventana. Corte el empaque de la hoja de la ventana a lo largo y colóquelo en la parte inferior de la hoja de la ventana. Corte y coloque el empaque del antepecho de la ventana. Tornillos de 25 mm Ángulo de la bandeja inferior 30 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Amana AAC071FRA El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para