Black & Decker SmartBoil JKC550 Series Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
5
BUILT-IN SCALE FILTER
Lime scale forms over time when water is heated. Though scale is natural and
harmless, it may produce a powdery substance or mineral-like chunks that can get
into your hot beverages and affect the taste. While the concealed heating element
in this kettle is designed to help reduce scale buildup, the filter helps prevent
particles from pouring into your beverage.
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled
completely. Empty any remaining water from the kettle.
Wash the inside of the kettle and the built-in scale filter with soapy water and rinse.
NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a
dishwasher.
Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry. The
concealed heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not
affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use and the
hardness of the water in your area. When this happens, it is time for descaling. Use
a scale/lime remover and follow its manufacturer's directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by circling it around the niches.
Place excess plug outside the base.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales,
no sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido.
Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son
utilizados por niños o cerca de ellos.
Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar piezas, y antes de limpiarlo.
No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe
dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal
o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al
servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen
o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
No lo utilice a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes.
No coloque el electrodoméstico sobre una hornilla de gas o eléctrico,
ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente.
Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo,
coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe
de la toma de corriente de la pared.
No use el electrodoméstico con un fin distinto del aquel para el que
fue diseñado.
Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante
el ciclo de preparación de la infusión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 6
8
7
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene
tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna
duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente
sea una de tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Hervidor de 1,7L (60 Oz)
2. Filtro de sarro integrado
3. Tapa
4. Interruptor On/Off (encendido/apagado)
5. Manija
6. Botón de liberación de la tapa
7. Luz indicadora
8. Marcas de nivel de agua en dos lados
9. Almacenamiento del cable
†10. Base giratoria de 360º (Pieza n.° JKC905-01
Reemplazable/removible por el consumidor
12 cups
60oz.
8 cups
40oz.
10 cups
50oz.
6 cups
30oz.
4 cups
20oz.
JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 8
10
9
Como usar
Este aparato es sólo para uso doméstico y sólo para hervir agua.
Antes de usar por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro de sarro
integrado con agua jabonosa y enjuague.
COMO HERVIR AGUA
1. Para hervir agua, presione el botón de liberación de la tapa
ubicado dentro de la manija, para abrir la tapa (A). La tapa
se engancha en la posición abierta.
2. Llene el hervidor con agua hasta el nivel deseado. Este
hervidor tiene marcas de nivel en dos lados de manera que
usted puede medir ya sea en onzas/tazas o litros.
Asegúrese de no exceder la línea MAX de la marca para
nivel de agua (B).
3. Presione firmemente hacia abajo sobre la tapa hasta que
quede asegurada en el hervidor.
IMPORTANTE: nunca abra la tapa cuando el agua esté
hirviendo.
4. Coloque la base giratoria de 360° sobre una superficie
plana y luego coloque el hervidor sobre la base (C).
Conecte a un toma de corriente en la pared.
5. Para encender el hervidor, presione el interruptor
I/O (encendido/apagado) que se encuentra en la parte
superior de la manija, para que quede en la posición I
(encendido) (D). Se encenderá la luz indicadora (E).
6. En la parte inferior del hervidor se encuentra un elemento
de calentamiento escondido, cuyo fin es hervir
el agua y reducir la acumulación de sarro. Cuando haya
hervido el agua, el hervidor se apaga automáticamente
y también se apaga la luz indicadora.
Advertencia: Después de hervir agua, el exterior del hervidor
estará caliente. Levántelo sólo de la manija.
No agarre el cuerpo del hervidor con ambas manos.
Nota: la base giratoria permanece a temperatura ambiente.
Tanto el hervidor como la base giratoria se pueden colocar
con seguridad sobre superficies secas.
Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/secado que apaga
automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir
o cuando ya no queda agua en el interior.
7. Si usted desea hervidr más agua, simplemente repita los pasos 1-6.
8. Desconecte el hervidor cuando no esté en uso.
FILTRO DE SARRO INTEGRADO
Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar agua. Si bien el sarro
es natural e inofensivo, puede producir una sustancia polvorienta o partículas de
mineral que pueden caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el
elemento oculto de este hervidor está diseñado para ayudar a reducir la
acumulación de sarro, el filtro previene que las partículas caigan en su bebida.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir
mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que
el hervidor se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor.
Lave el interior de el hervidor y el filtro contra sarro integrado con agua jabonosa
y enjuague. NUNCA SUMERJA LA HERVIDOR EN AGUA O EN OTROS
LÍQUIDOS, ni la coloque en el lavaplatos.
Limpie el exterior y la base de el hervidor con un paño o una esponja húmeda,
y seque. El elemento oculto en el fondo del interior se puede decolorar. Esto no
afectará su rendimiento. No use jabones, limpiadores ni esponjillas abrasivas.
Con el tiempo, el hervidor puede calentar pero no hervir, dependiendo del uso
y de la dureza del agua en su área. Cuando suceda esto, es hora de eliminar la cal.
Use un limpiador de cal/sarro y siga las instrucciones del fabricante.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE
Almacene el cable cómodamente por debajo de la base, enrollándolo alrededor
de los nichos. El cable que sobre déjelo por fuera de la base.
A
12 cups
60oz.
8 cups
40oz.
10 cups
50oz.
6 cups
30oz.
4 cups
20oz.
B
D
8 cups
40oz.
10
cups
50oz.
6 cups
30oz.
4 cups
20oz.
C
E
JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 10
17
18
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 18
2006/4-28-62E/S/F
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 100003012-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
1500 W 120 V 60Hz
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 20

Transcripción de documentos

JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 6 BUILT-IN SCALE FILTER Lime scale forms over time when water is heated. Though scale is natural and harmless, it may produce a powdery substance or mineral-like chunks that can get into your hot beverages and affect the taste. While the concealed heating element in this kettle is designed to help reduce scale buildup, the filter helps prevent particles from pouring into your beverage. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Care and Cleaning Al utilizar equipos electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. ❑ Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la base en agua ni otro líquido. ❑ Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son utilizados por niños o cerca de ellos. ❑ Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar piezas, y antes de limpiarlo. ❑ No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal o se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ❑ No lo utilice a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo, ni que toque superficies calientes. ❑ No coloque el electrodoméstico sobre una hornilla de gas o eléctrico, ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente. ❑ Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para desconectarlo, coloque los controles en “off” (apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. ❑ No use el electrodoméstico con un fin distinto del aquel para el que fue diseñado. ❑ Es posible que se produzcan escaldaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparación de la infusión. This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. • Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled completely. Empty any remaining water from the kettle. • Wash the inside of the kettle and the built-in scale filter with soapy water and rinse. NEVER IMMERSE THE KETTLE IN WATER OR OTHER LIQUIDS or place in a dishwasher. • Wipe the exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry. The concealed heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads. • Over time, the kettle may heat up but will not boil, depending on your use and the hardness of the water in your area. When this happens, it is time for descaling. Use a scale/lime remover and follow its manufacturer's directions. CORD STORAGE Conveniently store the cord beneath the base by circling it around the niches. Place excess plug outside the base. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 5 6 JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 8 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.       12 cups 60oz. 10 cups 50oz. 8 cups 40oz.  6 cups 30oz. 4 cups 20oz. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.  1. Hervidor de 1,7L (60 Oz) 2. Filtro de sarro integrado 3. Tapa 4. Interruptor On/Off (encendido/apagado) 5. Manija 6. Botón de liberación de la tapa 7. Luz indicadora 8. Marcas de nivel de agua en dos lados 9. Almacenamiento del cable †10. Base giratoria de 360º (Pieza n.° JKC905-01 † Reemplazable/removible por el consumidor 7 8 JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 10 Como usar Este aparato es sólo para uso doméstico y sólo para hervir agua. Antes de usar por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro de sarro integrado con agua jabonosa y enjuague. COMO HERVIR AGUA 1. Para hervir agua, presione el botón de liberación de la tapa ubicado dentro de la manija, para abrir la tapa (A). La tapa se engancha en la posición abierta. A 12 cups 60oz. 10 cups 50oz. 8 cups 40oz. 6 cups 30oz. 4 cups 20oz. B 10 cups 50oz. 8 cups 40oz. 6 cups 30oz. 4 cups 20oz. 2. Llene el hervidor con agua hasta el nivel deseado. Este hervidor tiene marcas de nivel en dos lados de manera que usted puede medir ya sea en onzas/tazas o litros. Asegúrese de no exceder la línea MAX de la marca para nivel de agua (B). 3. Presione firmemente hacia abajo sobre la tapa hasta que quede asegurada en el hervidor. IMPORTANTE: nunca abra la tapa cuando el agua esté hirviendo. 4. Coloque la base giratoria de 360° sobre una superficie plana y luego coloque el hervidor sobre la base (C). Conecte a un toma de corriente en la pared. C D E 9 Esta unidad tiene una función de seguridad contra hervido/secado que apaga automáticamente el hervidor y la luz indicadora cuando termina de hervir o cuando ya no queda agua en el interior. 7. Si usted desea hervidr más agua, simplemente repita los pasos 1-6. 8. Desconecte el hervidor cuando no esté en uso. FILTRO DE SARRO INTEGRADO Con el correr del tiempo, se forma sarro de cal al calentar agua. Si bien el sarro es natural e inofensivo, puede producir una sustancia polvorienta o partículas de mineral que pueden caer en las bebidas calientes y afectar su sabor. Si bien el elemento oculto de este hervidor está diseñado para ayudar a reducir la acumulación de sarro, el filtro previene que las partículas caigan en su bebida. Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado. • Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que el hervidor se haya enfriado por completo. Vacíe el agua que quede en el hervidor. • Lave el interior de el hervidor y el filtro contra sarro integrado con agua jabonosa y enjuague. NUNCA SUMERJA LA HERVIDOR EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS, ni la coloque en el lavaplatos. • Limpie el exterior y la base de el hervidor con un paño o una esponja húmeda, y seque. El elemento oculto en el fondo del interior se puede decolorar. Esto no afectará su rendimiento. No use jabones, limpiadores ni esponjillas abrasivas. • Con el tiempo, el hervidor puede calentar pero no hervir, dependiendo del uso y de la dureza del agua en su área. Cuando suceda esto, es hora de eliminar la cal. Use un limpiador de cal/sarro y siga las instrucciones del fabricante. ALMACENAMIENTO DEL CABLE Almacene el cable cómodamente por debajo de la base, enrollándolo alrededor de los nichos. El cable que sobre déjelo por fuera de la base. 5. Para encender el hervidor, presione el interruptor I/O (encendido/apagado) que se encuentra en la parte superior de la manija, para que quede en la posición I (encendido) (D). Se encenderá la luz indicadora (E). 6. En la parte inferior del hervidor se encuentra un elemento de calentamiento escondido, cuyo fin es hervir el agua y reducir la acumulación de sarro. Cuando haya hervido el agua, el hervidor se apaga automáticamente y también se apaga la luz indicadora. Advertencia: Después de hervir agua, el exterior del hervidor estará caliente. Levántelo sólo de la manija. No agarre el cuerpo del hervidor con ambas manos. Nota: la base giratoria permanece a temperatura ambiente. Tanto el hervidor como la base giratoria se pueden colocar con seguridad sobre superficies secas. 10 JKC905Pub1000003012 5/18/06 3:45 PM Page 18 ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 17 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza 18 JKC905Pub1000003012 5/18/06 Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 3:45 PM Page 20 del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1500 W 120 V 2006/4-28-62E/S/F 60Hz Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 100003012-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker SmartBoil JKC550 Series Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para