Dyson 206033-01 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
OPERATING MANUAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY ARMADO
clik
clik
clik
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
5 year warranty.
REGISTRE HOY
3 maneras faciles de registrarse
sus 5 años de garantía.
UP14
4
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN
LA MÁQUINA
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir
riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
PELIGRO
Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como
a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. Esta máquina Dyson no fue diseñada para que ser utilizada por niños o personas débiles
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de conocimiento y
experiencia al respecto, a menos que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones por parte
de una persona responsable.
2. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es
utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con la máquina.
3. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún
otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de
ayuda de servicio al cliente Dyson.
4. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
5. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
6. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas.
7. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá
ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente
capacitada a fin de evitar un peligro.
8. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda
de servicio al cliente Dyson.
9. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera
mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas o incendios.
10. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies calientes.
No apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas. Acomode
el cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o cause
tropiezos. No pise el cable con la máquina.
11. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable.
No es recomendable utilizar una extensión de cable.
12. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda
haber este tipo de líquido.
13. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las
aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a
los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
15. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene alguna
abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que
pueda reducir la circulación del aire.
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson.
17. Para evitar un peligro de tropiezo, enrolle el cable cuando no este en uso.
18. No utilice si el compartimiento cubo transparente y extractor de polvo el ci no están colocados en
su lugar.
19. No se aleje de la máquina si está conectato. Desconéctelo si no lo está usando y antes de
darle servicio.
20. No utilice el cable para jalar o transortar la máquina, ni use el cable como si fuera una asa.
21. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No trabaje con la máquina
por encima de usted en la escalera.
22. Apague todos los controles antes de desconectar. Desenchufe antes de conectar cualquier
herramienta o accesorio.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCIONES DE POLARIZACIÓN
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, esta máquina lleva un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Este enchufe se conecta a una toma de corriente polarizada
de una sola forma. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, dé la vuelta
al enchufe. Si sigue sin entrar bien, póngase en contacto con un electricista calificado para
instalar una toma de corriente correcta. No intente violar este dispositivo de seguridad, ni haga
modificación alguna al enchufe.
No jale el cable. No guarde la
máquina cerca de
fuentes de calor.
No utilice la
máquina cerca de
una llama.
No pise el cable
con la máquina.
No aspire agua
o líquidos.
No aspire
objetos que se
estén quemando.
No utilice el
aparato por encima
de su cabeza si se
encuentra sobre
una escalera.
No coloque las
manos cerca del
cepillo cuando
el aparato esté
en funcionamiento.
6
7
clik
clik
Tool attachments
Accesorios de herramientas
Carpets or hard floors
Alfombras o pisos
Operation
Funcionamiento
Emptying the clear bin and cleaning the shroud
Vaciado del cubo transparente y limpieza de la tapa
Storage
Almacenamiento
Carrying the machine
Para trasladar el aparato
6
7
10
11
Note your serial number for future reference.
This illustration is for example purposes only.
BRUSH BAR – CLEARING OBSTRUCTIONS
If your brush bar is obstructed, it may shut ‘OFF. If this happens, you will need
to remove the blockage.
Switch ‘OFF’ and unplug before proceeding. Failure to do so could result in
personal injury.
Beware of sharp objects when clearing obstructions.
If you still cannot clear the obstruction, please follow the instructions below
to remove the base plate. This gives more access to the obstruction.
Alternatively, contact a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit the website.
Clearing brush bar obstructions is not covered by your warranty.
BASE PLATE – DISASSEMBLY/REASSEMBLY
Switch ‘OFF’ and unplug before proceeding. Failure to do so could result in
personal injury.
Lie the machine on its front.
Detach the red ‘C’ clip which is on the connection between the cleaner head
and the machine. It is quite firm, but do not pull it off roughly. Use a constant,
firm pressure.
Pull the cleaner head away from the machine. Use a constant, firm pressure.
At each end of the cleaner head there are 2 levers:
swing them out at right angles
hinge the base plate open.
Beware of sharp objects when clearing obstructions.
To refit the base plate, hinge it closed.
To secure the base plate push both levers back into position so they are flush
with the surface of the cleaner head.
Refit the red ‘C’ clip onto the cleaner head. The flatter edge of the clip fits
against the cleaner head. It is easier to slide one lug into its slot before the other.
Lay the machine on its back.
Attach the cleaner head by sliding it on to the connections on the lower front
part of the ball. Ensure the electrical plug on the cleaner head fits into the twin -
block connection on the body of the machine, which is directly above the airway.
Push firmly: the cleaner head will click into place.
BRUSH BAR – TROUBLESHOOTING
If the brush bar has stopped spinning, follow the instructions above on clearing
obstructions. Alternatively, contact a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit
the website.
To view a short online video visit:
www.dyson.com/up14brushbarmaintenance
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON MACHINE
If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with
your serial number and details of where and when you bought the machine.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff.
If your Dyson machine needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss
the available options. If your Dyson machine is under warranty, and it is a
covered repair, it will be repaired at no cost.
Your serial number can be found on your rating plate which is behind the
clear bin.
PLEASE REGISTER AS A DYSON MACHINE OWNER
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson machine owner. There are three ways to do this:
Online at www.dyson.com
By telephoning the Dyson helpline on 1-866-277-4649.
Complete the enclosed warranty form and mail it to us.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 5 YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
Your Dyson machine is warranted against original defects in materials and
workmanship for a period of 5 years from the date of purchase, when used for
normal domestic purposes in accordance with the Dyson Operating Manual.
Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase,
your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to
Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and
parts necessary to ensure your machine is in proper operating condition during
the warranty period. The replacement of any part of your machine under
warranty will not extend the period of warranty. Any parts which are returned
and replaced by Dyson will become the property of Dyson. Please call the
Dyson Helpline at 1-866-277-4649 for more information.
This limited warranty is subject to the following terms:
WHAT IS NOT COVERED
Dyson shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of,
due to, or from:
Purchases of machines from unauthorized dealers.
Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or
use not in accordance with the Dyson Operating Manual.
Use of the machine other than for normal domestic purposes within the
United States, e.g. for commercial or rental purposes.
Use of parts not in accordance with the Dyson Operating Manual.
External sources such as weather, electrical outages or power surges.
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
Clearing blockages from your machine.
Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt,
filter, brush bar, hose assembly and power cord (or where external damage or
abuse is diagnosed), carpet or floor damage due to use not in accordance with
manufacturer’s instructions or failure to turn the brush bar off when necessary.
Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
Use of this machine on rubble, ash, plaster, drywall, liquids, or wet surfaces.
Additionally, this limited warranty does not apply to any machine that has had
the serial number altered or removed.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
Any implied warranties relating to your machine including but not limited to
warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are
limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some
States and so this limitation may not apply to you.
Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service
described above. Dyson will not be liable for any consequential damages or
incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of
your machine. This limitation is not allowed by some States and so this limitation
may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary by State.
This limited warranty is not transferable.
WARRANTY SERVICE
Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact
the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and
place of purchase.
Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have
this information.
All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents.
Any replaced defective parts will become the property of Dyson.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your machine is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at
1-866-277-4649. Most issues can be rectified over the telephone by our trained
Customer Care staff.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
If you chose to receive communications from us, your details will be held by
Dyson or others on behalf of Dyson so that we can assist you more quickly with
our Dyson Helpline. From time to time, Dyson may send you special offers and
news of our latest innovations. Check the box on the Warranty Form within the
Dyson Operating Manual or refrain from opting-in online or via the
Dyson Helpline if you do not wish to receive marketing or promotional
information from Dyson.
For more information about our data collection practices, please refer to the
Dyson privacy policy at www.dyson.com/privacy
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials.
Recycle where possible.
USO DE SU MÁQUINA DYSON
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS ‘INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES’ DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON.
PLACA DE ESPECIFICACIONES
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones ubicada dets
del cubo transparente.
Compruebe la alimentación ectrica para asegurarse de que corresponda a la
que aparece en la placa de especificaciones. La máquina solo debe utilizarse
según las especificaciones.
ARMADO
Recueste la máquina.
Deslice el cepillo sobre las conexiones que se encuentran en la parte frontal
inferior de la esfera giratoria para conectarlo. Asegúrese de que el enchufe
eléctrico del cepillo se ajuste a la conexn de bloques gemelos ubicada en la
estructura de la máquina, exactamente sobre el conducto de aire. Empuje con
fuerza: oirá un chasquido cuando el cepillo encaje en su lugar.
Levante la máquina y colóquela en posición vertical.
Deslice la manija del tubo sobre la parte superior de la máquina para colocarla
en su lugar. Se oirá un chasquido cuando el broche de resorte de la manija
encaje en su lugar.
Aserese de que la manguera esté derecha. Presione el botón rojo de la
manguera. Inserte el tubo en la manguera.
Aserese de que el tubo y la manguera queden fijos en la hendidura de la
manija. Inserte el extremo del tubo en la manija para asegurarlo.
Cierre la tapa del tubo.
Deslice el portaherramientas hacia el costado del conducto, tal como se
muestra en la ilustración.
Aserese de que la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo
transparente queden fijos en la estructura principal del aparato.
Coloque las herramientas tal como se muestra en la ilustración. Mientras se
utilice la máquina, las herramientas deben estar conectadas a la manguera
o al tubo.
Enrolle el cable alrededor de los ganchos para cables. Ajústelo con el broche.
Para ver un breve video en linea, visite:
www.dyson.com/up14gettingstarted
FUNCIONAMIENTO
Desenrolle el cable.
Conecte la máquina al suministro de corriente eléctrica
Para cambiar a encendido o apagado, presione el bon rojo de alimentación
que se encuentra donde se muestra en la imagen.
Para usar la máquina, baje la manija. El soporte estabilizador se
levantará automáticamente.
Después de su uso, vuelva a colocar la máquina en posición vertical y aserese
de que quede firme. Las ruedas estabilizadoras descenderán automáticamente.
Luego, desconecte la máquina, enrolle el cable con seguridad y guarde
la máquina.
Apague la máquina, descoctela y colóquela en posición vertical antes de:
cambiar o usar accesorios
quitar la manguera o las piezas para inspeccionar el paso del aire.
Utilice la manija de transporte del extractor de polvo para trasladar la máquina.
ACCESORIOS
Para liberar el tubo, abra la tapa y tire del tubo rojo hacia arriba para quitarlo
de la manija, hasta que oiga un chasquido cuando encaje en su lugar.
Si desea utilizar la manguera sin el tubo, siga los pasos anteriores y presione el
botón rojo para liberar el tubo de la manguera.
ALFOMBRAS O PISOS
Como opción predeterminada, el cepillo estará siempre activado (girando)
cada vez que encienda el aparato y lo baje para limpiarlo.
El cepillo no girará cuando la máquina esté en posición vertical.
Para cambiar el cepillo a APAGADO (por ejemplo, para utilizar la máquina en
tapetes o pisos delicados):
Encienda la máquina.
Bájela.
Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) del cepillo para que el
cepillo deje de girar.
El cepillo deja de funcionar automáticamente si se produce una obstrucción.
Consulte ‘Cepillo: para eliminar obstrucciones’.
Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de
limpieza que recomienda el fabricante.
Es posible que algunas alfombras produzcan pelusa si se utiliza un cepillo
giratorio durante la aspiracn. Si esto sucede, se recomienda aspirarlas con el
cepillo en posicn APAGADO y consultar con el fabricante del piso.
Es posible que el cepillo de la máquina dañe algunos tipos de alfombras.
Si tiene dudas, apague el cepillo.
Revise el cepillo de forma regular y limpie cualquier desecho (como pelos).
Los desechos que queden en el cepillo pueden dañar los pisos al aspirar.
CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON
No realice ninn tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las
indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le
sugiera en la línea de ayuda de Dyson.
Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo poda
anular su garantía.
Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura
es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura
ambiente antes de ponerlo en funcionamiento.
Limpie máquina únicamente con un po seco. No utilice ninn lubricante,
agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina.
Si se utiliza en una cochera, limpie siempre la place base y la esfera giratoria
con un paño seco luego de aspirar para limpiar arena, residuos o grava que
puedan dañar pisos delicados.
PARA ASPIRAR
No utilice si el compartimiento cubo transparente y extractor de polvo el ci no
están colocados en su lugar.
La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en
pequeñas cantidades.
No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños,
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina.
Al aspirar, algunas alfombras se pueden generar pequeñas descargas de
estática en el cubo transparente o en el tubo. Éstas son totalmente inofensivas
y no esn asociadas al suministro de corriente ectrica. Para minimizar los
efectos de esta ligera carga estática, no coloque la mano ni introduzca ningún
objeto en el cubo transparente, a menos que lo haya vaciado y enjuagado
previamente con agua fría (ver “mo limpiar el cubo transparente”).
No utilice la máquina por encima de usted en la escalera. Cuando limpie una
escalera, se recomienda que la manija no esté extendida y que utilice una
herramienta en el extremo de la manguera en lugar del tubo.
No suba la máquina a sillas, mesas, etc.
Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo,
verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
No deje el cabezal de la aspiradora en un solo lugar si está sobre
pisos delicados.
CÓMO VACIAR EL CUBO TRANSPARENTE
Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo.
Evite sobrecargarlo.
Apague y desconecte el aparato antes de vaciar el cubo transparente.
Para quitar la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo
transparente, presione el bon rojo que se encuentra en la parte superior de la
manija del extractor de polvo.
Para retirar la suciedad, presione completamente hasta abajo el mismo bon
rojo que se encuentra en la parte superior de la manija de transporte del
extractor de polvo.
Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado,
introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido.
Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa.
Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo.
Para volver a colocarlo:
Aserese de que el conducto de aire de la base del cubo no tenga polvo
ni suciedad.
Cierre la base del compartimiento cubo transparente de modo que oiga un
chasquido cuando encaje en su lugar.
Empuje la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo
transparente para insertarla en la estructura principal de la máquina, oirá un
chasquido cuando encaje en su lugar.
Aserese de que la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo
transparente quede fija.
CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE
Quite el extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente
(Consulte 'Cómo vaciar el cubo transparente').
Para separar el extractor de polvo del cubo transparente presione el botón rojo
para abrir la base del cubo. Presione el botón plateado y desprenda la unidad
del extractor de polvo del cubo transparente.
Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con agua fría.
No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
limpiar el compartimiento.
No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
No sumerja todo el extractor en agua ni vierta agua sobre él.
Limpie la tapa del extractor con un paño o con el cepillo proporcionado para
eliminar las pelusas y el polvo.
Aserese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
Para reajustar:
ajuste la tapa del extractor de polvo en el cubo transparente, de manera que
el botón plateado emita un chasquido al acoplarse
cierre la base del cubo transparente hasta que escuche un chasquido cuando
se ajuste en su lugar
empuje la unidad de extractor de polvo y cubo transparente en el cuerpo
principal del aparato; se escuchará un chasquido cuando se asiente en
su lugar
compruebe que la unidad de extractor de polvo y cubo transparente esté
bien fija.
PARA ELIMINAR BLOQUEOS: SISTEMA DE
DESCONEXN TÉRMICA
Esta máquina posee un sistema de desconexn térmica.
Es posible que los objetos de mayor tamo bloqueen las herramientas o la
entrada del tubo. Si alguna parte se bloquea, es probable que la máquina se
sobrecaliente y se desconecte automáticamente.
Si esto sucede, siga las instrucciones que se detallan a continuación en 'mo
buscar obstrucciones'.
CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES
Apague y desconecte antes de buscar obstrucciones. Si no lo hace, podría
sufrir lesiones.
Deje enfriar durante 1 o 2 horas antes de verificar si hay obstrucciones.
Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento.
Compruebe que no haya obstrucciones en el tubo, en los conductos de aire y
en el cepillo.
Para liberar la manguera de la máquina, deberá quitar el tubo.
12
13
Abra la tapa de liberación del tubo.
Tire del tubo hacia arriba y quítelo de la manija.
Presione el botón rojo de liberacn del collar de conexn y retire el tubo de
la manguera.
Quite la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente.
Luego desconecte la manguera de la máquina. Para hacerlo, presione la
lengüeta roja de la manguera (se puede ver en la parte frontal de la máquina).
Revise la manguera para detectar que no haya obstrucciones.
Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
Para volver a colocar la manguera, alinee las guías de la base de la manguera
con los canales del cuello del conducto de aire. Aserese de que la leneta
roja esté orientada hacia la parte frontal de la máquina. Empuje la manguera
hacia adentro. Se oirá un chasquido cuando encaje en su lugar. Para volver a
colocar el tubo, siga las instrucciones detalladas anteriormente en la
‘FUNCIONAMIENTO’ sección.
A quitar la placa base, consulte ‘Armado y desarmado de la placa base’.
Para revisar el conducto de aire frontal que se encuentra entre la esfera
giratoria y el cepillo a fin de detectar que no haya obstrucciones, deberá quitar
el cepillo: para saber cómo hacerlo, consulte la sección ‘Armado y desarmado
de la placa base’ a continuación.
Para revisar el conducto de aire trasero que se encuentra entre la esfera
giratoria y el cepillo a fin de detectar que no haya obstrucciones, deberá liberar
la manguera. Sostenga y deslice hacia afuera el maguito rojo.
Compruebe detalladamente que no haya obstrucciones y vuelva a colocar
la pieza en su lugar.
Para detectar que no haya obstrucciones en la esfera giratoria, abra la entrada
de pstico transparente que se encuentra en la parte superior.
Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
CEPILLO: PARA ELIMINAR OBSTRUCCIONES
Si el cepillo tiene alguna obstrucción, es posible que se apague. Si esto sucede,
deberá eliminar la obstrucción.
Apague y desconecte antes de proceder. Si no lo hace, podría sufrir lesiones.
Cuando elimine las obstrucciones, tenga cuidado con los objetos cortantes.
Si no puede eliminarla, siga los siguientes pasos para saber cómo quitar
la placa base. De este modo obtendrá acceso a la obstrucción. O bien,
comuníquese con un técnico especializado de Dyson a tras de la Línea
Directa de Asistencia al Cliente de Dyson o visite el sitio web. La eliminación de
obstrucciones en el cepillo no está cubierta en la garantía.
ARMADO Y DESARMADO DE LA PLACA BASE
Apague y desconecte antes de proceder. Si no lo hace, podría sufrir lesiones.
Recueste la máquina sobre su parte frontal.
Separe el broche rojo C que se encuentra en la conexión entre el cepillo y la
quina. Está bastante firme pero no tire bruscamente. Ejerza una presión
firme y constante.
Tire del cepillo para quitarlo de la máquina. Ejerza una presión firme
y constante.
En cada extremo del cepillo hay 2 palancas:
colóquelas en ángulo recto
abra la placa base desde un lateral.
Cuando elimine las obstrucciones, tenga cuidado con los objetos cortantes.
Cierre la placa base.
Para fijar la placa base, empuje nuevamente las dos palancas hasta su posición
de manera que queden alineadas con la superficie del cepillo.
Vuelva a colocar el broche rojo C sobre el cepillo. El borde más plano del
broche se ajusta contra el cepillo. Es más fácil deslizar las lengüetas hacia el
interior de la ranura de a una por vez.
Recueste la máquina.
Deslice el cepillo sobre las conexiones que se encuentran en la parte frontal
inferior de la esfera giratoria para conectarlo. Asegúrese de que el enchufe
eléctrico del cepillo se ajuste a la conexn de bloques gemelos ubicada en la
estructura de la máquina, exactamente sobre el conducto de aire. Empuje con
fuerza: oirá un chasquido cuando el cepillo encaje en su lugar.
REPARACIÓN DE AVEAS DE LA BARRA
DE CEPILLO
Si el cepillo ha dejado de girar, siga las instrucciones anteriores para eliminar
obstrucciones. Alternativamente, comuníquese con un experto de Dyson a la
línea de ayuda de Dyson o visite el sitio web.
Para ver un breve video en linea, visite:
www.dyson.com/up14brushbarmaintenance
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON
Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda
de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró
la máquina.
Si tiene más preguntas, puede consultar por tefono a algún miembro de la
línea de ayuda.
Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson
para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y
la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin
costo alguno.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones ubicada dets
del cubo transparente.
POR FAVOR RESTRESE COMO PROPIETARIO DE
UNA MÁQUINA DYSON
Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por
favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras
de hacerlo:
En línea en www.dyson.com
Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-866-277-4649.
Enviando por correo el formulario de garana que se anexa, dirigido a
nuestra dirección.
5 AÑOS DE GARANA LIMITADA
RMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANT ÍA LIMITADA DE 5AÑOS
DE DYSON
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de materiales
o mano de obra por un peodo de 5 años a partir de la fecha de compra,
cuando se utilice para fines dosticos normales y de acuerdo con el Manual
de Instrucciones de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la
factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los
90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson.
Esta garana proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas
para poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el
plazo de garana. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía
no extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se reemplacen o se
devuelvan a Dyson se convertirán en propiedad de Dyson. Comuníquese con
la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 1-866-277-4649 para
obtener más información.
Esta garana está sujeta a los siguientes términos:
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados
como resultado de o debido a lo siguiente:
Compras de máquinas de un proveedor no autorizado.
El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de
mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones
de Dyson.
El uso de la máquina contrario a los usos dosticos normales dentro de los
Estados Unidos de Arica, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler.
El uso de piezas que no esn contempladas en el Manual de Instrucciones
de Dyson.
Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas
de energía.
Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes
no autorizados.
Eliminación de obstrucciones en el aparato.
Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como cubo
transparente banda, filtro, cepillo, ensamble de la manguera, y cable de
corriente (o donde se diagnostique daño o abuso externo), do a la alfrombra
o piso debido al uso no de acuerdo con las instrucciones del fabricante dado al
caso de no apager el cepillo cuando es necesario.
Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa
de especificaciones.
Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o
superficies húmedas.
Además, esta garana limitada no se aplica a ninn aparato cuyo número de
serie se haya alterado o quitado.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin
limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un
prosito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación
no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no
aplicarse a usted.
El recurso por el incumplimiento de esta garana se limita al servicio de
garana descrito anteriormente. Dyson no será responsable de ninn daño
consecuente o incidental en el que se pueda incurrir en conexn con la compra
y uso de su máquina. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por
lo que esta limitacn puede no aplicarse a usted.
Esta garana le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien
tener otros derechos los cuales vaan de acuerdo al estado.
Esta garana limitada no es transferible.
SERVICIO DE GARANTÍA
Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garana limitada requieren
que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número
de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra.
Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
tener esta información.
Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados.
Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson.
El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma.
Si su máquina no funciona correctamente, comuquese a la línea de ayuda
de Dyson al 1-866-277-4649. Nuestro personal de Atención al cliente pod
rectificar telenicamente la mayoría de los problemas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA
PROTECCN DE DATOS
Si opta por recibir nuestras comunicaciones, sus datos personales serán
conservados por Dyson, o terceros en representacn de Dyson, de manera
que nuestra línea directa de Asistencia al Cliente Dyson pueda ayudarlo con
mayor rapidez. En ocasiones, es posible que Dyson le ene ofertas especiales
y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Seleccione la casilla
del Formulario de la garana del Manual de funcionamiento de Dyson o
absténgase de seleccionar esta opcn en línea o si se comunica con la línea
directa de Asistencia al Cliente de Dyson si no desea recibir información
promocional o de marketing de Dyson.
Para obtener másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de
datos, consulte lapotica de privacidad de Dyson en www.dyson.com/privacy
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta
calidad. Recíclelo siempre que sea posible.
Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o
regulaciones locales.
Anote su número de serie para futuras consultas.
Esta figura es únicamente para mostrar un ejemplo.
www.dyson.comJN.62512 PN.206521-01-02 31.07.14
1. What is the purpose of your Dyson purchase?
My first Dyson purchase
A further Dyson purchase - I have previously owned other
Dyson machines
A replacement vacuum
2. Have you ever recommended Dyson machines to other
people?
Sometimes
Never
3. Why did you decide to buy a Dyson vacuum?
Cleaning performance
Advanced Technology/ Features
Style / Design
Warranty
Recommendation
Promotion
No loss of suction
4. What type of machine did you previously own?
Upright vacuum
Canister vacuum
Cordless/handheld vacuum
None of the above
5. Where did you buy your Dyson vacuum?
Bed, Bath & Beyond
Best Buy
Costco
Home Depot
Internet
Kohl’s
Lowes
Macy’s
Mail order catalog
Received as a gift
Sam’s Club
Sears
Target
TV shopping network
Wal-Mart
Other
6. Where did you first hear of Dyson vacuums?
TV/radio
Friends/family
Website
In-store
Consumer magazine
Other newspaper/magazine
Dyson Email
Dyson Event
Don’t remember
Other
1. ¿Cuál es el motivo de su compra de un producto Dyson?
Es mi primera compra de productos Dyson
Compré anteriormente un producto Dyson – Tuve antes otras
máquinas Dyson
Una aspiradora de repuesto
2. ¿Alguna vez ha recomendado máquinas Dyson a otras
personas?
A veces
Nunca
3. ¿Por qué decidió comprar una aspiradora Dyson?
Capacidad de limpieza
Tecnología avanzada / Funciones
Estilo / Diseño
Garantía
Recomendación
Promoción
No pierde succión
4. ¿Qué tipo de máquina tuvo antes?
Aspiradora vertical
Aspiradora tipo canasta
Aspiradora portátil inalámbrica
Ninguna de las anteriores
5. Dónde compró su aspiradora Dyson?
Bed, Bath & Beyond
Best Buy
Costco
Home Depot
Internet
Kohl’s
Lowes
Macy’s
Catálogo de pedidos por correo
Fue un regalo
Sam’s Club
Sears
Target
Red de compras de TV
Wal-Mart
Otro
6. ¿Dónde escuchó por primera vez sobre las aspiradoras Dyson?
TV/radio
Amigos/familia
Sitio web
En una tienda
En una revista de productos
En otra revista/periódico
Correo electrónico de Dyson
Evento de Dyson
No me acuerdo
Otro Gato / Perro
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO
DYSON CONTACT DETAILS
Website:www.dyson.com
Dyson Helpline: 1-866-277-4649
Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST
Servicio de atención al cliente Dyson: 1-866-277-4649
lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro; sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer
Care Helpline with your serial number and details of where and when you
bought the appliance, or contact us via the Dyson website.
Servicio de atención al cliente Dyson
Si tiene alguna duda acerca de su aparato Dyson, llame a la linea de
ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde
compró el producto.
WARRANTY FORM CONTINUED
CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA
Title | Tratamiento
Surname | Apellido
First name | Nombre
Telephone | Teléfono
email | email
Zip Code | Código postal
Address | Dirección
From time to time, we’d like to tell you about new
Dyson technology and services or get your opinion
about your purchase. If you’d prefer us NOT to
keep in touch, please tick this box.
De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la
nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su
opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si
prefiere que NO mantengamos contacto con usted.
Date of purchase | Fecha de compra
/ /
Serial number | Número de série
WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA
MAIL
Complete and return
the form in the envelope
supplied.
POR CORREO
Complete este formulario y envíelo.
PHONE
Dyson Helpline:
1-866-277-4649
(Mon-Fri 8am to 8pm CST;
Sat 9am to 6pm CST).
POR TELÉFONO
Servicio de atención al cliente Dyson:
1-866-277-4649lunes a viernes de
8 a.m. – 8 p.m., hora Centro;
sábados de 9 a.m. – 6 p.m.,
hora Centro
ONLINE
Convenient and instant.
www.dyson.com/register
EN LÍNEA
Conveniente y al instante.
www.dyson.com/register
3 EASY WAYS TO REGISTER YOUR 5 YEAR WARRANTY.
3 MANERAS FACILES DE REGISTRARSE SUS 5 AñOS DE GARANA.

Transcripción de documentos

OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY ARMADO clik clik REGISTER TODAY clik 3 easy ways to register your 5 year warranty. REGISTRE HOY 3 maneras faciles de registrarse sus 5 años de garantía. UP14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTA MÁQUINA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN LA MÁQUINA Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 4 19. No se aleje de la máquina si está conectato. Desconéctelo si no lo está usando y antes de darle servicio. 20. No utilice el cable para jalar o transortar la máquina, ni use el cable como si fuera una asa. 21. Tenga mucho cuidado cuando utilice la máquina sobre una escalera. No trabaje con la máquina por encima de usted en la escalera. 22. Apague todos los controles antes de desconectar. Desenchufe antes de conectar cualquier herramienta o accesorio. PELIGRO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Estas advertencias se aplican a la máquina, a todas las herramientas y accesorios, así como a lo que corresponda a cualquier cargador o adaptador de alimentación. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: Esta máquina Dyson no fue diseñada para que ser utilizada por niños o personas débiles con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de conocimiento y experiencia al respecto, a menos que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones por parte de una persona responsable. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es utilizada por o cerca a un niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la máquina. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún otro mantenimiento que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson. Adecuada SOLAMENTE para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos. No manipule el enchufe o de la máquina con las manos mojadas. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá ser reemplazado por Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente capacitada a fin de evitar un peligro. Si la máquina no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera mantenimiento o reparación. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o incendios. No estire el cable ni permita que ejerza presión. Manténgalo alejado de superficies calientes. No apriete el cable cuando cierre la puerta ni tire del cable en bordes o puntas filosas. Acomode el cable de tal modo que quede alejado de áreas transitadas y lugares donde se lo pise o cause tropiezos. No pise el cable con la máquina. No desconecte la máquina tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable. No es recomendable utilizar una extensión de cable. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda haber este tipo de líquido. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca. No obstruya las aberturas de la máquina con ningún objeto. No utilice la máquina si tiene alguna abertura obstruida; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson. Para evitar un peligro de tropiezo, enrolle el cable cuando no este en uso. No utilice si el compartimiento cubo transparente y extractor de polvo el ci no están colocados en su lugar. ESTA MÁQUINA DYSON ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCIONES DE POLARIZACIÓN Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, esta máquina lleva un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe se conecta a una toma de corriente polarizada de una sola forma. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar bien, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar una toma de corriente correcta. No intente violar este dispositivo de seguridad, ni haga modificación alguna al enchufe. No jale el cable. No guarde la máquina cerca de fuentes de calor. No utilice la máquina cerca de una llama. No pise el cable con la máquina. No aspire agua o líquidos. No aspire objetos que se estén quemando. No utilice el aparato por encima de su cabeza si se encuentra sobre una escalera. No coloque las manos cerca del cepillo cuando el aparato esté en funcionamiento. 5 Storage Almacenamiento Operation Funcionamiento Carrying the machine Para trasladar el aparato Tool attachments Accesorios de herramientas clik Emptying the clear bin and cleaning the shroud Vaciado del cubo transparente y limpieza de la tapa Carpets or hard floors Alfombras o pisos clik 6 7 Brush bar – clearing obstructions • • • • If your brush bar is obstructed, it may shut ‘OFF’. If this happens, you will need to remove the blockage. Switch ‘OFF’ and unplug before proceeding. Failure to do so could result in personal injury. Beware of sharp objects when clearing obstructions. If you still cannot clear the obstruction, please follow the instructions below to remove the base plate. This gives more access to the obstruction. Alternatively, contact a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit the website. Clearing brush bar obstructions is not covered by your warranty. Base plate – disassembly/reassembly • • • • • • • • • • • Switch ‘OFF’ and unplug before proceeding. Failure to do so could result in personal injury. Lie the machine on its front. Detach the red ‘C’ clip which is on the connection between the cleaner head and the machine. It is quite firm, but do not pull it off roughly. Use a constant, firm pressure. Pull the cleaner head away from the machine. Use a constant, firm pressure. At each end of the cleaner head there are 2 levers: –– swing them out at right angles –– hinge the base plate open. Beware of sharp objects when clearing obstructions. To refit the base plate, hinge it closed. To secure the base plate push both levers back into position so they are flush with the surface of the cleaner head. Refit the red ‘C’ clip onto the cleaner head. The flatter edge of the clip fits against the cleaner head. It is easier to slide one lug into its slot before the other. Lay the machine on its back. Attach the cleaner head by sliding it on to the connections on the lower front part of the ball. Ensure the electrical plug on the cleaner head fits into the twin block connection on the body of the machine, which is directly above the airway. Push firmly: the cleaner head will click into place. • • • • • • • • • • • • • BRUSH BAR – TROUBLESHOOTING • • If the brush bar has stopped spinning, follow the instructions above on clearing obstructions. Alternatively, contact a Dyson expert on the Dyson Helpline or visit the website. To view a short online video visit: –– www.dyson.com/up14brushbarmaintenance THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON MACHINE WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS • Any implied warranties relating to your machine including but not limited to warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration of this warranty. This limitation is not allowed by some States and so this limitation may not apply to you. Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described above. Dyson will not be liable for any consequential damages or incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of your machine. This limitation is not allowed by some States and so this limitation may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by State. This limited warranty is not transferable. Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this information. All work will be coordinated by Dyson or its authorized agents. Any replaced defective parts will become the property of Dyson. Service under this warranty will not extend the period of this warranty. If your machine is not functioning properly, please call the Dyson Helpline at 1-866-277-4649. Most issues can be rectified over the telephone by our trained Customer Care staff. IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION • DYSON CUSTOMER CARE If you have a question about your Dyson machine, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the machine. Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Helpline staff. If your Dyson machine needs service, call the Dyson Helpline so we can discuss the available options. If your Dyson machine is under warranty, and it is a covered repair, it will be repaired at no cost. Your serial number can be found on your rating plate which is behind the clear bin. • WARRANTY SERVICE • • If you chose to receive communications from us, your details will be held by Dyson or others on behalf of Dyson so that we can assist you more quickly with our Dyson Helpline. From time to time, Dyson may send you special offers and news of our latest innovations. Check the box on the Warranty Form within the Dyson Operating Manual or refrain from opting-in online or via the Dyson Helpline if you do not wish to receive marketing or promotional information from Dyson. For more information about our data collection practices, please refer to the Dyson privacy policy at www.dyson.com/privacy DISPOSAL INFORMATION • Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where possible. PLACA DE ESPECIFICACIONES • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Your Dyson machine is warranted against original defects in materials and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase, when used for normal domestic purposes in accordance with the Dyson Operating Manual. Please retain your proof of purchase. If you do not have your proof of purchase, your warranty will start 90 days after the date of manufacture, according to Dyson’s records. This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your machine is in proper operating condition during the warranty period. The replacement of any part of your machine under warranty will not extend the period of warranty. Any parts which are returned and replaced by Dyson will become the property of Dyson. Please call the Dyson Helpline at 1-866-277-4649 for more information. This limited warranty is subject to the following terms: • • Para liberar el tubo, abra la tapa y tire del tubo rojo hacia arriba para quitarlo de la manija, hasta que oiga un chasquido cuando encaje en su lugar. Si desea utilizar la manguera sin el tubo, siga los pasos anteriores y presione el botón rojo para liberar el tubo de la manguera. ALFOMBRAS O PISOS • This illustration is for example purposes only. • • • • • WHAT IS NOT COVERED • Dyson shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of, due to, or from: Purchases of machines from unauthorized dealers. Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in accordance with the Dyson Operating Manual. Use of the machine other than for normal domestic purposes within the United States, e.g. for commercial or rental purposes. Use of parts not in accordance with the Dyson Operating Manual. External sources such as weather, electrical outages or power surges. Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents. Clearing blockages from your machine. • Como opción predeterminada, el cepillo estará siempre activado (girando) cada vez que encienda el aparato y lo baje para limpiarlo. El cepillo no girará cuando la máquina esté en posición vertical. Para cambiar el cepillo a APAGADO (por ejemplo, para utilizar la máquina en tapetes o pisos delicados): –– Encienda la máquina. –– Bájela. –– Presione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) del cepillo para que el cepillo deje de girar. El cepillo deja de funcionar automáticamente si se produce una obstrucción. Consulte ‘Cepillo: para eliminar obstrucciones’. Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de limpieza que recomienda el fabricante. Es posible que algunas alfombras produzcan pelusa si se utiliza un cepillo giratorio durante la aspiración. Si esto sucede, se recomienda aspirarlas con el cepillo en posición APAGADO y consultar con el fabricante del piso. Es posible que el cepillo de la máquina dañe algunos tipos de alfombras. Si tiene dudas, apague el cepillo. Revise el cepillo de forma regular y limpie cualquier desecho (como pelos). Los desechos que queden en el cepillo pueden dañar los pisos al aspirar. CÓMO CUIDAR SU MÁQUINA DYSON • • • • 10 Desenrolle el cable. Conecte la máquina al suministro de corriente eléctrica Para cambiar a encendido o apagado, presione el botón rojo de alimentación que se encuentra donde se muestra en la imagen. Para usar la máquina, baje la manija. El soporte estabilizador se levantará automáticamente. Después de su uso, vuelva a colocar la máquina en posición vertical y asegúrese de que quede firme. Las ruedas estabilizadoras descenderán automáticamente. Luego, desconecte la máquina, enrolle el cable con seguridad y guarde la máquina. Apague la máquina, desconéctela y colóquela en posición vertical antes de: –– cambiar o usar accesorios –– quitar la manguera o las piezas para inspeccionar el paso del aire. Utilice la manija de transporte del extractor de polvo para trasladar la máquina. ACCESORIOS Terms and conditions of the Dyson 5 year limited warranty • Recueste la máquina. Deslice el cepillo sobre las conexiones que se encuentran en la parte frontal inferior de la esfera giratoria para conectarlo. Asegúrese de que el enchufe eléctrico del cepillo se ajuste a la conexión de bloques gemelos ubicada en la estructura de la máquina, exactamente sobre el conducto de aire. Empuje con fuerza: oirá un chasquido cuando el cepillo encaje en su lugar. Levante la máquina y colóquela en posición vertical. Deslice la manija del tubo sobre la parte superior de la máquina para colocarla en su lugar. Se oirá un chasquido cuando el broche de resorte de la manija encaje en su lugar. Asegúrese de que la manguera esté derecha. Presione el botón rojo de la manguera. Inserte el tubo en la manguera. Asegúrese de que el tubo y la manguera queden fijos en la hendidura de la manija. Inserte el extremo del tubo en la manija para asegurarlo. Cierre la tapa del tubo. Deslice el portaherramientas hacia el costado del conducto, tal como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente queden fijos en la estructura principal del aparato. Coloque las herramientas tal como se muestra en la ilustración. Mientras se utilice la máquina, las herramientas deben estar conectadas a la manguera o al tubo. Enrolle el cable alrededor de los ganchos para cables. Ajústelo con el broche. Para ver un breve video en linea, visite: –– www.dyson.com/up14gettingstarted FUNCIONAMIENTO 5 YEAR LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones ubicada detrás del cubo transparente. Compruebe la alimentación eléctrica para asegurarse de que corresponda a la que aparece en la placa de especificaciones. La máquina solo debe utilizarse según las especificaciones. No realice ningún tipo de mantenimiento o reparaciones que no sean las indicadas y descritas en este Manual de Funcionamiento Dyson o que se le sugiera en la línea de ayuda de Dyson. Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría anular su garantía. Almacene la máquina en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura es menor de 37.4° F (3° C). Compruebe que la máquina está a temperatura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. Limpie máquina únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante, agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del máquina. Si se utiliza en una cochera, limpie siempre la place base y la esfera giratoria con un paño seco luego de aspirar para limpiar arena, residuos o grava que puedan dañar pisos delicados. PARA ASPIRAR • • • • ARMADO • • • To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson machine owner. There are three ways to do this: Online at www.dyson.com By telephoning the Dyson helpline on 1-866-277-4649. Complete the enclosed warranty form and mail it to us. • ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS ‘INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES’ DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DYSON. Note your serial number for future reference. PLEASE REGISTER AS A DYSON MACHINE OWNER • • • USO DE SU MÁQUINA DYSON Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, filter, brush bar, hose assembly and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or floor damage due to use not in accordance with manufacturer’s instructions or failure to turn the brush bar off when necessary. Damage as a result of use not in accordance with the rating plate. Use of this machine on rubble, ash, plaster, drywall, liquids, or wet surfaces. Additionally, this limited warranty does not apply to any machine that has had the serial number altered or removed. • • • • No utilice si el compartimiento cubo transparente y extractor de polvo el ci no están colocados en su lugar. La suciedad fina, como el polvo de harina, deberá aspirarse sólo en pequeñas cantidades. No utilice la máquina para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños, alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar la máquina. Al aspirar, algunas alfombras se pueden generar pequeñas descargas de estática en el cubo transparente o en el tubo. Éstas son totalmente inofensivas y no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar los efectos de esta ligera carga estática, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo transparente, a menos que lo haya vaciado y enjuagado previamente con agua fría (ver “Cómo limpiar el cubo transparente”). No utilice la máquina por encima de usted en la escalera. Cuando limpie una escalera, se recomienda que la manija no esté extendida y que utilice una herramienta en el extremo de la manguera en lugar del tubo. No suba la máquina a sillas, mesas, etc. Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo, verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no tienen objetos extraños que puedan producir marcas. No deje el cabezal de la aspiradora en un solo lugar si está sobre pisos delicados. Cómo vaciar el cubo transparente • • • • • • • • Vacíe el compartimiento cuando la basura llegue al nivel máximo. Evite sobrecargarlo. Apague y desconecte el aparato antes de vaciar el cubo transparente. Para quitar la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente, presione el botón rojo que se encuentra en la parte superior de la manija del extractor de polvo. Para retirar la suciedad, presione completamente hasta abajo el mismo botón rojo que se encuentra en la parte superior de la manija de transporte del extractor de polvo. Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado, introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido. Quite cuidadosamente el compartimiento cubo transparente de la bolsa. Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo. Para volver a colocarlo: –– Asegúrese de que el conducto de aire de la base del cubo no tenga polvo ni suciedad. –– Cierre la base del compartimiento cubo transparente de modo que oiga un chasquido cuando encaje en su lugar. –– Empuje la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente para insertarla en la estructura principal de la máquina, oirá un chasquido cuando encaje en su lugar. –– Asegúrese de que la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente quede fija. Cómo limpiar el cubo transparente • • • • • • • • • Quite el extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente (Consulte 'Cómo vaciar el cubo transparente'). Para separar el extractor de polvo del cubo transparente presione el botón rojo para abrir la base del cubo. Presione el botón plateado y desprenda la unidad del extractor de polvo del cubo transparente. Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con agua fría. No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para limpiar el compartimiento. No limpie el compartimiento en un lavavajillas. No sumerja todo el extractor en agua ni vierta agua sobre él. Limpie la tapa del extractor con un paño o con el cepillo proporcionado para eliminar las pelusas y el polvo. Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo. Para reajustar: –– ajuste la tapa del extractor de polvo en el cubo transparente, de manera que el botón plateado emita un chasquido al acoplarse –– cierre la base del cubo transparente hasta que escuche un chasquido cuando se ajuste en su lugar –– empuje la unidad de extractor de polvo y cubo transparente en el cuerpo principal del aparato; se escuchará un chasquido cuando se asiente en su lugar –– compruebe que la unidad de extractor de polvo y cubo transparente esté bien fija. PARA ELIMINAR BLOQUEOS: SISTEMA DE DESCONEXIÓN TÉRMICA • • • Esta máquina posee un sistema de desconexión térmica. Es posible que los objetos de mayor tamaño bloqueen las herramientas o la entrada del tubo. Si alguna parte se bloquea, es probable que la máquina se sobrecaliente y se desconecte automáticamente. Si esto sucede, siga las instrucciones que se detallan a continuación en 'Cómo buscar obstrucciones'. Cómo buscar obstrucciones • • • • • Apague y desconecte antes de buscar obstrucciones. Si no lo hace, podría sufrir lesiones. Deje enfriar durante 1 o 2 horas antes de verificar si hay obstrucciones. Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento. Compruebe que no haya obstrucciones en el tubo, en los conductos de aire y en el cepillo. Para liberar la manguera de la máquina, deberá quitar el tubo. 11 • • • • • • • • • • • • • • Abra la tapa de liberación del tubo. Tire del tubo hacia arriba y quítelo de la manija. Presione el botón rojo de liberación del collar de conexión y retire el tubo de la manguera. Quite la unidad del extractor de polvo y el compartimiento cubo transparente. Luego desconecte la manguera de la máquina. Para hacerlo, presione la lengüeta roja de la manguera (se puede ver en la parte frontal de la máquina). Revise la manguera para detectar que no haya obstrucciones. Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones. Para volver a colocar la manguera, alinee las guías de la base de la manguera con los canales del cuello del conducto de aire. Asegúrese de que la lengüeta roja esté orientada hacia la parte frontal de la máquina. Empuje la manguera hacia adentro. Se oirá un chasquido cuando encaje en su lugar. Para volver a colocar el tubo, siga las instrucciones detalladas anteriormente en la ‘FUNCIONAMIENTO’ sección. A quitar la placa base, consulte ‘Armado y desarmado de la placa base’. Para revisar el conducto de aire frontal que se encuentra entre la esfera giratoria y el cepillo a fin de detectar que no haya obstrucciones, deberá quitar el cepillo: para saber cómo hacerlo, consulte la sección ‘Armado y desarmado de la placa base’ a continuación. Para revisar el conducto de aire trasero que se encuentra entre la esfera giratoria y el cepillo a fin de detectar que no haya obstrucciones, deberá liberar la manguera. Sostenga y deslice hacia afuera el maguito rojo. Compruebe detalladamente que no haya obstrucciones y vuelva a colocar la pieza en su lugar. Para detectar que no haya obstrucciones en la esfera giratoria, abra la entrada de plástico transparente que se encuentra en la parte superior. Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones. Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo. Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones. Cepillo: para eliminar obstrucciones • • • • • • • • • • • • • • • Si el cepillo tiene alguna obstrucción, es posible que se apague. Si esto sucede, deberá eliminar la obstrucción. Apague y desconecte antes de proceder. Si no lo hace, podría sufrir lesiones. Cuando elimine las obstrucciones, tenga cuidado con los objetos cortantes. Si no puede eliminarla, siga los siguientes pasos para saber cómo quitar la placa base. De este modo obtendrá acceso a la obstrucción. O bien, comuníquese con un técnico especializado de Dyson a través de la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson o visite el sitio web. La eliminación de obstrucciones en el cepillo no está cubierta en la garantía. • • • • Términos y condiciones de la garant ía limitada de 5 años de Dyson QUÉ ESTÁ CUBIERTO • • • • • • • • • • • • • Si tiene alguna duda acerca de su máquina Dyson, llame a la línea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró la máquina. Si tiene más preguntas, puede consultar por teléfono a algún miembro de la línea de ayuda. Si su máquina Dyson necesita reparación llame a la Línea de ayuda de Dyson para poder analizar las opciones disponibles. Si su máquina tiene garantía y la reparación necesaria está incluida dentro de esa garantía, se reparará sin costo alguno. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones ubicada detrás del cubo transparente. 12 • • Si opta por recibir nuestras comunicaciones, sus datos personales serán conservados por Dyson, o terceros en representación de Dyson, de manera que nuestra línea directa de Asistencia al Cliente Dyson pueda ayudarlo con mayor rapidez. En ocasiones, es posible que Dyson le envíe ofertas especiales y noticias sobre nuestras más recientes innovaciones. Seleccione la casilla del Formulario de la garantía del Manual de funcionamiento de Dyson o absténgase de seleccionar esta opción en línea o si se comunica con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson si no desea recibir información promocional o de marketing de Dyson. Para obtener másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de datos, consulte lapolítica de privacidad de Dyson en www.dyson.com/privacy INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS • • Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta calidad. Recíclelo siempre que sea posible. Deseche o recicle las baterías de conformidad con las ordenanzas o regulaciones locales. Anote su número de serie para futuras consultas. Dyson no será responsable de los costos, daños o reparaciones originados como resultado de o debido a lo siguiente: Compras de máquinas de un proveedor no autorizado. El funcionamiento o manejo descuidado, uso indebido y/o falta de mantenimiento o el uso de forma contraria al Manual de Instrucciones de Dyson. El uso de la máquina contrario a los usos domésticos normales dentro de los Estados Unidos de América, por ejemplo, para el uso comercial o alquiler. El uso de piezas que no estén contempladas en el Manual de Instrucciones de Dyson. Fuentes externas como el clima, las interrupciones eléctricas o las sobrecargas de energía. Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por partes o agentes no autorizados. Eliminación de obstrucciones en el aparato. Uso y desgaste normal, incluido desgaste normal de partes como cubo transparente banda, filtro, cepillo, ensamble de la manguera, y cable de corriente (o donde se diagnostique daño o abuso externo), daño a la alfrombra o piso debido al uso no de acuerdo con las instrucciones del fabricante dado al caso de no apager el cepillo cuando es necesario. Daño como resultado de un uso que contravenga las indicaciones de la placa de especificaciones. Uso de esta máquina sobre goma, ceniza, masilla, paredes de yeso o superficies húmedas. Además, esta garantía limitada no se aplica a ningún aparato cuyo número de serie se haya alterado o quitado. Esta figura es únicamente para mostrar un ejemplo. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA • • • • SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON GRACIAS POR ELEGIR COMPRAR UNA MÁQUINA DYSON Su máquina Dyson está garantizado contra defectos originales de materiales o mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, cuando se utilice para fines domésticos normales y de acuerdo con el Manual de Instrucciones de Dyson. Conserve su factura de compra. Si no tiene la factura de compra, la validez de la garantía empezará a contar desde los 90 días posteriores a la fecha de fabricación, según los registros de Dyson. Esta garantía proporciona, sin costo para usted, toda la mano de obra y piezas para poner su máquina en perfectas condiciones de funcionamiento durante el plazo de garantía. El reemplazo de cualquier pieza de la máquina con garantía no extiende el período de la garantía. Todas las piezas que se reemplacen o se devuelvan a Dyson se convertirán en propiedad de Dyson. Comuníquese con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson al 1-866-277-4649 para obtener más información. Esta garantía está sujeta a los siguientes términos: INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PROTECCIÓN DE DATOS QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO Apague y desconecte antes de proceder. Si no lo hace, podría sufrir lesiones. Recueste la máquina sobre su parte frontal. Separe el broche rojo C que se encuentra en la conexión entre el cepillo y la máquina. Está bastante firme pero no tire bruscamente. Ejerza una presión firme y constante. Tire del cepillo para quitarlo de la máquina. Ejerza una presión firme y constante. En cada extremo del cepillo hay 2 palancas: –– colóquelas en ángulo recto –– abra la placa base desde un lateral. Cuando elimine las obstrucciones, tenga cuidado con los objetos cortantes. Cierre la placa base. Para fijar la placa base, empuje nuevamente las dos palancas hasta su posición de manera que queden alineadas con la superficie del cepillo. Vuelva a colocar el broche rojo C sobre el cepillo. El borde más plano del broche se ajusta contra el cepillo. Es más fácil deslizar las lengüetas hacia el interior de la ranura de a una por vez. Recueste la máquina. Deslice el cepillo sobre las conexiones que se encuentran en la parte frontal inferior de la esfera giratoria para conectarlo. Asegúrese de que el enchufe eléctrico del cepillo se ajuste a la conexión de bloques gemelos ubicada en la estructura de la máquina, exactamente sobre el conducto de aire. Empuje con fuerza: oirá un chasquido cuando el cepillo encaje en su lugar. Si el cepillo ha dejado de girar, siga las instrucciones anteriores para eliminar obstrucciones. Alternativamente, comuníquese con un experto de Dyson a la línea de ayuda de Dyson o visite el sitio web. Para ver un breve video en linea, visite: –– www.dyson.com/up14brushbarmaintenance Para ayudarnos a asegurarle que reciba un servicio rápido y eficaz, por favor regístrese como propietario de una máquina Dyson. Hay dos maneras de hacerlo: En línea en www.dyson.com Llamando por teléfono a la Línea de ayuda de Dyson, 1-866-277-4649. Enviando por correo el formulario de garantía que se anexa, dirigido a nuestra dirección. 5 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Armado y desarmado de la placa base REPARACIÓN DE AVERÍAS DE LA BARRA DE CEPILLO • POR FAVOR REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE UNA MÁQUINA DYSON Cualquier garantía implícita relacionada con su máquina, incluyendo pero sin limitarse a una garantía de comerciabilidad o garantía de idoneidad para un propósito en particular, se limita a la duración de esta garantía. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted. El recurso por el incumplimiento de esta garantía se limita al servicio de garantía descrito anteriormente. Dyson no será responsable de ningún daño consecuente o incidental en el que se pueda incurrir en conexión con la compra y uso de su máquina. Esta limitación no está permitida por algunos estados, por lo que esta limitación puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tembien tener otros derechos los cuales varían de acuerdo al estado. Esta garantía limitada no es transferible. SERVICIO DE GARANTÍA • • • • • • Antes de llevar a cabo el servicio, los términos de la garantía limitada requieren que usted se comunique a la línea de ayuda de Dyson con el nombre o número de su modelo, el número de serie, así como el lugar y la fecha de compra. Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de tener esta información. Todo trabajo será coordinado por Dyson o sus agentes autorizados. Cualquier pieza defectuosa que se reponga es propiedad de Dyson. El servicio que ampara esta garantía no amplía el período de la misma. Si su máquina no funciona correctamente, comuníquese a la línea de ayuda de Dyson al 1-866-277-4649. Nuestro personal de Atención al cliente podrá rectificar telefónicamente la mayoría de los problemas. 13 WARRANTY FORM CONTINUED CONTINUACIÓN DEL FORMULARIO DE GARANTÍA Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website. Servicio de atención al cliente Dyson Si tiene alguna duda acerca de su aparato Dyson, llame a la linea de ayuda de Dysonal con el número de serie e información de cuándo y dónde compró el producto. Please take a few moments to answer our questions. They will help us develop new products for the future. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro. 1. What is the purpose of your Dyson purchase? 1. ¿Cuál es el motivo de su compra de un producto Dyson? ■ My first Dyson purchase ■ A further Dyson purchase - I have previously owned other ■ A replacement vacuum ■ Es mi primera compra de productos Dyson ■ Compré anteriormente un producto Dyson – Tuve antes otras ■ Una aspiradora de repuesto Dyson machines máquinas Dyson DYSON CONTACT DETAILS Website:www.dyson.com 2. Have you ever recommended Dyson machines to other people? Dyson Helpline: 1-866-277-4649 Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST Servicio de atención al cliente Dyson: 1-866-277-4649 lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro; sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro ■ Sometimes ■ Never 3. Why did you decide to buy a Dyson vacuum? ■ Cleaning performance ■ Advanced Technology/ Features ■ Style / Design ■ Warranty ■ Recommendation ■ Promotion ■ No loss of suction 4. What type of machine did you previously own? ■ Upright vacuum ■ Canister vacuum ■ Cordless/handheld vacuum ■ None of the above 5. Where did you buy your Dyson vacuum? ■ Bed, Bath & Beyond ■ Best Buy ■ Costco ■ Home Depot ■ Internet ■ Kohl’s ■ Lowes ■ Macy’s ■ Mail order catalog ■ Received as a gift ■ Sam’s Club ■ Sears ■ Target ■ TV shopping network ■ Wal-Mart ■ Other 6. Where did you first hear of Dyson vacuums? JN.62512 PN.206521-01-02 31.07.14 www.dyson.com ■ TV/radio ■ Friends/family ■ Website ■ In-store ■ Consumer magazine ■ Other newspaper/magazine ■ Dyson Email ■ Dyson Event ■ Don’t remember ■ Other 2. ¿Alguna vez ha recomendado máquinas Dyson a otras personas? ■ A veces ■ Nunca 3. ¿Por qué decidió comprar una aspiradora Dyson? ■ Capacidad de limpieza ■ Tecnología avanzada / Funciones ■ Estilo / Diseño ■ Garantía ■ Recomendación ■ Promoción ■ No pierde succión 4. ¿Qué tipo de máquina tuvo antes? ■ Aspiradora vertical ■ Aspiradora tipo canasta ■ Aspiradora portátil inalámbrica ■ Ninguna de las anteriores 5. Dónde compró su aspiradora Dyson? ■ Bed, Bath & Beyond ■ Best Buy ■ Costco ■ Home Depot ■ Internet ■ Kohl’s ■ Lowes ■ Macy’s ■ Catálogo de pedidos por correo ■ Fue un regalo ■ Sam’s Club ■ Sears ■ Target ■ Red de compras de TV ■ Wal-Mart ■ Otro 6. ¿Dónde escuchó por primera vez sobre las aspiradoras Dyson? ■ TV/radio ■ Amigos/familia ■ Sitio web ■ En una tienda ■ En una revista de productos ■ En otra revista/periódico ■ Correo electrónico de Dyson ■ Evento de Dyson ■ No me acuerdo ■ Otro Gato / Perro THANK YOU FOR YOUR TIME • GRACIAS POR DEDICARNOS SU TIEMPO WARRANTY FORM • FORMULARIO DE GARANTÍA Date of purchase | Fecha de compra / / Serial number | Número de série Title | Tratamiento Surname | Apellido First name | Nombre Address | Dirección Zip Code | Código postal email | email Telephone | Teléfono From time to time, we’d like to tell you about new Dyson technology and services or get your opinion about your purchase. If you’d prefer us NOT to keep in touch, please tick this box. De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si prefiere que NO mantengamos contacto con usted. 3 easy ways to register your 5 year warranty. 3 maneras faciles de registrarse sus 5 años de garantía. ONLINE Convenient and instant. www.dyson.com/register EN LÍNEA Conveniente y al instante. www.dyson.com/register PHONE Dyson Helpline: 1-866-277-4649 (Mon-Fri 8am to 8pm CST; Sat 9am to 6pm CST). POR TELÉFONO Servicio de atención al cliente Dyson: 1-866-277-4649lunes a viernes de 8 a.m. – 8 p.m., hora Centro; sábados de 9 a.m. – 6 p.m., hora Centro MAIL Complete and return the form in the envelope supplied. POR CORREO Complete este formulario y envíelo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Dyson 206033-01 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas