Tristar VS-3905 Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTAS INPORTANTES
Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar la cocina a vapor
Antes del primer uso, compruebe cuidadosamente si todas las piezas están en buen estado. Si este no
fuera el caso, póngase en contacto con su distribuidor o fabricante
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. Compruébelo regularmente en busca de
daños.
Compruebe que el voltaje de la cocina a vapor coincida con el de su instalación eléctrica. Conecte el
enchufe a una toma cercana con toma de tierra
Ponga la cocina a vapor sobre una superficie horizontal y manténgala alejada de fuentes de calor
Mantenga la cocina a vapor alejada de los niños
No toque nunca el chasis antes de que se enfríe
No sumerja nunca el cable ni el enchufe en agua u otro líquido
No saque la tapa durante la cocción
La cocina a vapor sólo es diseñada para uso familiar
Conserve el manual de instrucciones
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Rellene el depósito con la cantidad de agua necesaria. No supere el nivel máximo ni descienda del nivel
mínimo indicado.
Saque la mezcla de aceite y agua de la bandeja cada 35 minutos aproximadamente para evitar que la
mezcla entre en el depósito.
Ponga los alimentos en el recipiente para vapor
Ponga la tapa sobre recipiente para vapor y vaya con cuidado de que las asas coincidan
completamente con las asas del recipiente para vapor
Ponga el recipiente para vapor sobre el depósito
Vaya con cuidado al sacar el recipiente de vapor del depósito, saque la tapa con cuidado para evitar
quemaduras
Desconecte el enchufe y deje que la cocina a vapor se enfríe antes de limpiarla
Use agua jabonosa y un trapo suave para limpiar el recipiente de vapor y la tapa
Antes de limpiar el depósito, vacíe el agua de su interior. Limpie el interior con un trapo húmedo y seque
la cocina a vapor
Es preferible poner alimentos en el recipiente inferior (indicado núm. 1) y los alimentos en grandes
piezas deberían cortarse en trozos pequeños. Es igualmente preferible poner distintos tipos de
alimentos en distintos recipientes, según el tipo de alimentos.
La tapa se ajusta a los 3 recipientes. Seleccione los recipientes adecuados para montar según sus
Recipiente superior
Recipiente medio
Recipiente inferior
necesidades.
Procedimiento de uso
Conecte el enchufe y el LCD mostrará 00:00
Seleccione los programas de cocción adecuados pulsando + o
Programa núm. Alimento Tiempo de
referencia (minutos)
1 Arroz 33
2 Pollo 30
3 Pescado 26
4 Huevos 23
5 Gambas 21
6 Verduras 35
7 Fruta 20
8 Otros manual
0 Apagar pantalla
Tras seleccionar el programa de cocción de 1 a 7, pulse INICIO/APAGADO para empezar a cocer.
Mientras el reloj contará hacia atrás, y el indicador estará encendido. Cuando se muestre 00:00 en el
LCD, se escuchará cuatro veces una señal y el indicador parpadeará continuamente para mostrar que
la cocción ha terminado.
Si selecciona el programa 8, puede establecer el tiempo que precise para sus alimentos. Tras
seleccionar el programa 8, pulse INICIO/APAGADO, y el 0 izquierdo del LCD parpadeará. Pulse +
para configurar el tiempo. Pulse –” para cambiar la posición del 0 parpadeante. Tras establecer el
tiempo, pulse INICIO/APAGADO para empezar a cocinar y el reloj empezará la cuenta atrás.
Con 00:00 en el LCD, pulse PROG para preprogramar la cocción. Cuando se muestre el 0
parpadeando en el LCD, pulse + para establecer el tiempo, pulse “–” para establecer la posición del
0 parpadeando. Tras establecer el tiempo, pulse PROG de Nuevo para introducir el proceso,
seleccionando el programa adecuado. Cuando termine de seleccionarlo, pulse INICIO/APAGADO y el
reloj iniciará la cuenta atrás. Cuando el tiempo restante sea el mismo que el del programa seleccionado,
el indicador se encenderá y el aparato empezará a cocer.
Producto núm.: VS-3905. Nombre de producto: cocina inoxidable de vapor
Voltaje: CA 220~240V, 50Hz
Consumo: 800W
Indicador de
TECLA INICIO /APAGADO
Pantalla LCD
Nivel de agua
Tecla PROG
Tecla -
Tecla +
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier
op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage
voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Renseignements pour la protection de lenvironnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits
électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode demploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées
pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of recollection..
Avvertenza per la tutela dellambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non
smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili
in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo
importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete allamministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta
situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de
aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de
eliminação de resíduos responsável.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para
el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma,
contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos
correspondientes.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Recipiente superior Recipiente medio Recipiente inferior NOTAS INPORTANTES ◆ Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar la cocina a vapor ◆ Antes del primer uso, compruebe cuidadosamente si todas las piezas están en buen estado. Si este no fuera el caso, póngase en contacto con su distribuidor o fabricante ◆ Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. Compruébelo regularmente en busca de daños. ◆ Compruebe que el voltaje de la cocina a vapor coincida con el de su instalación eléctrica. Conecte el enchufe a una toma cercana con toma de tierra ◆ Ponga la cocina a vapor sobre una superficie horizontal y manténgala alejada de fuentes de calor ◆ Mantenga la cocina a vapor alejada de los niños ◆ No toque nunca el chasis antes de que se enfríe ◆ No sumerja nunca el cable ni el enchufe en agua u otro líquido ◆ No saque la tapa durante la cocción ◆ La cocina a vapor sólo está diseñada para uso familiar ◆ Conserve el manual de instrucciones RECOMENDACIONES IMPORTANTES ◆ Rellene el depósito con la cantidad de agua necesaria. No supere el nivel máximo ni descienda del nivel mínimo indicado. ◆ Saque la mezcla de aceite y agua de la bandeja cada 35 minutos aproximadamente para evitar que la mezcla entre en el depósito. ◆ Ponga los alimentos en el recipiente para vapor ◆ Ponga la tapa sobre recipiente para vapor y vaya con cuidado de que las asas coincidan completamente con las asas del recipiente para vapor ◆ Ponga el recipiente para vapor sobre el depósito ◆ Vaya con cuidado al sacar el recipiente de vapor del depósito, saque la tapa con cuidado para evitar quemaduras ◆ Desconecte el enchufe y deje que la cocina a vapor se enfríe antes de limpiarla ◆ Use agua jabonosa y un trapo suave para limpiar el recipiente de vapor y la tapa ◆ Antes de limpiar el depósito, vacíe el agua de su interior. Limpie el interior con un trapo húmedo y seque la cocina a vapor ◆ Es preferible poner alimentos en el recipiente inferior (indicado núm. 1) y los alimentos en grandes piezas deberían cortarse en trozos pequeños. Es igualmente preferible poner distintos tipos de alimentos en distintos recipientes, según el tipo de alimentos. ◆ La tapa se ajusta a los 3 recipientes. Seleccione los recipientes adecuados para montar según sus necesidades. Procedimiento de uso ◆ Conecte el enchufe y el LCD mostrará “00:00” ◆ Seleccione los programas de cocción adecuados pulsando “ + ” o “ – ” Programa núm. 1 2 3 4 5 6 7 8 0 ◆ ◆ ◆ Alimento Arroz Pollo Pescado Huevos Gambas Verduras Fruta Otros Apagar pantalla Tiempo de referencia (minutos) 33 30 26 23 21 35 20 manual Tras seleccionar el programa de cocción de 1 a 7, pulse “INICIO/APAGADO” para empezar a cocer. Mientras el reloj contará hacia atrás, y el indicador estará encendido. Cuando se muestre “00:00” en el LCD, se escuchará cuatro veces una señal y el indicador parpadeará continuamente para mostrar que la cocción ha terminado. Si selecciona el programa “8”, puede establecer el tiempo que precise para sus alimentos. Tras seleccionar el programa “8”, pulse “INICIO/APAGADO”, y el “0” izquierdo del LCD parpadeará. Pulse “+” para configurar el tiempo. Pulse “–” para cambiar la posición del “0” parpadeante. Tras establecer el tiempo, pulse “INICIO/APAGADO” para empezar a cocinar y el reloj empezará la cuenta atrás. Con “00:00” en el LCD, pulse “PROG” para preprogramar la cocción. Cuando se muestre el “0” parpadeando en el LCD, pulse “+” para establecer el tiempo, pulse “–” para establecer la posición del “0” parpadeando. Tras establecer el tiempo, pulse “PROG” de Nuevo para introducir el proceso, seleccionando el programa adecuado. Cuando termine de seleccionarlo, pulse “INICIO/APAGADO” y el reloj iniciará la cuenta atrás. Cuando el tiempo restante sea el mismo que el del programa seleccionado, el indicador se encenderá y el aparato empezará a cocer. Producto núm.: VS-3905. Nombre de producto: cocina inoxidable de vapor Voltaje: CA 220~240V, 50Hz Pantalla LCD Consumo: 800W Nivel de agua Indicador de Tecla “-“ Tecla PROG Tecla “+” TECLA INICIO /APAGADO Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Renseignements pour la protection de l’environnement Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.. Avvertenza per la tutela dell’ambiente Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente. Indicações para a protecção ambiental Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável. Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Tristar VS-3905 Manual de usuario

Categoría
Cocinas de vapor
Tipo
Manual de usuario