AVENTICS Series NL Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
AVENTICS
| NL1 | R412003503–BAL–001–AC 2
3. Allineare il secondo modulo (c) parallelamente al
primo modulo (b) ed inserirlo nelle mollette di
chiusura.
4. Ribaltare verso il basso le mollette di chiusura.
Le mollette di chiusura si agganciano.
Español
Montaje
Estas instrucciones de montaje contienen información
importante para montar la escuadra de fijación y el juego
de fijación de la serie NL1, así como unir los módulos de la
serie NL1 con el juego de unión de un modo seguro y
apropiado.
Montar la escuadra de fijación
1. Desplazar la escuadra de fijación (a) desde arriba
mediante el botón de ajuste.
2. Empujar la tuerca del panel (b) a través del botón de
ajuste y apretar.
Juego de fijación
Montaje (I)
1. Insertar el juego de fijación (a) desde el lado.
2. Presionar la clavija corrediza desde atrás con un
objeto afilado (p. ej. destornillador).
Desmontaje (II)
1. Empujar la clavija corrediza desde el lado con un
objeto afilado hacia atrás.
2. Extraer el juego de fijación lateralmente.
NOTA
Le mollette di chiusura (a) hanno spine di innesto di
diversa lunghezza. Inserire la spina di innesto più corta
sempre in direzione della punta della freccia che indica
la direzione di flusso (ved. la figura sopra).
NOTA
Estas instrucciones de montaje no sustituyen las
instrucciones de servicio de otros componentes de la
serie NL1. Tenga en cuenta siempre las instrucciones
adjuntas.
ATENCIÓN
Peligro originado por la posición de montaje y
dirección de flujo incor.
O Montar el filtro, el regulador de filtro y el nebulizador
de aceite en las unidades de mantenimiento o como
aparato individual sólo en posición vertical.
O Respetar la dirección de flujo (a) que se señala en
los módulos.
Unir los módulos con un juego de unión
1. Colocar el anillo obturador.
2. Insertar las grapas de acoplamiento (a) en los orificios
previstos de un módulo (b) y alinearlas
horizontalmente.
3. Alinear el segundo módulo (c) de forma paralela al
primer módulo (b) e insertar en las grapas de
acoplamiento.
4. Plegar las grapas de acoplamiento hacia abajo.
Las grapas de acoplamiento se encajan.
NOTA
Las grapas de acoplamiento (a) tienen clavijas de
encaje de longitud diferente. Insertar la clavija de
encaje corta siempre en la dirección de la flecha de la
dirección de flujo (véase fig. arriba).
a
b
c
a
a
3. Orienter le seconde module (c) parallèlement au
premier module (b), puis l'enficher sur les agrafes de
couplage.
4. Rabattre les agrafes de couplage vers le bas.
Les agrafes de couplage s'enclenchent.
Italiano
Montaggio
Le istruzioni di montaggio contengono informazioni
importanti per installare l’angolare ed il set di fissaggio
della serie NL1 e per collegare i moduli della serie NL1 con
il set per il montaggio in batteria nel rispetto delle norme.
Montaggio dell’angolare di fissaggio
1. Spingere l’angolare di fissaggio (a) dall’alto sopra la
testata di regolazione.
2. Spingere la ghiera di fissaggio per montaggio a quadro
(b) sopra la testata di regolazione e avvitare.
Set di fissaggio
Montaggio (I)
1. Introdurre il set di fissaggio (a) dal lato.
2. Premere in dentro il cuneo scorrevole dal dietro con un
oggetto appuntito (p. es. un cacciavite).
Smontaggio (II)
1. Spingere il cuneo scorrevole all’indietro, dal lato, con
un oggetto appuntito.
2. Estrarre il set di fissaggio lateralmente.
Collegamento dei moduli con set di
montaggio in batteria
1. Appoggiare l'anello di tenuta.
2. Inserire le mollette di chiusura (a) nei fori previsti di un
modulo (b) ed allineare orizzontalmente.
NOTA
Queste istruzioni di montaggio non sostituiscono le
istruzioni d’uso di altri componenti della serie NL1.
Osservare sempre le istruzioni allegate.
ATTENZIONE
Pericolo dovuto a posizione di montaggio e direzione
di flusso errate
O Montare filtri, regolatori filtri e lubrificatori nei
gruppi di trattamento aria o come apparecchi singoli
solo verticalmente.
O Rispettare la direzione di flusso (a) marcata sui
moduli.
II
1.
2.
a
b
a
I
1.
2.
a

Transcripción de documentos

3. Orienter le seconde module (c) parallèlement au premier module (b), puis l'enficher sur les agrafes de couplage. 4. Rabattre les agrafes de couplage vers le bas. Les agrafes de couplage s'enclenchent. b NOTA Le mollette di chiusura (a) hanno spine di innesto di diversa lunghezza. Inserire la spina di innesto più corta sempre in direzione della punta della freccia che indica la direzione di flusso (ved. la figura sopra). 2. I a Italiano 1. Montaggio a Le istruzioni di montaggio contengono informazioni importanti per installare l’angolare ed il set di fissaggio della serie NL1 e per collegare i moduli della serie NL1 con il set per il montaggio in batteria nel rispetto delle norme. NOTA Queste istruzioni di montaggio non sostituiscono le istruzioni d’uso di altri componenti della serie NL1. Osservare sempre le istruzioni allegate. Montaggio dell’angolare di fissaggio 1. Spingere l’angolare di fissaggio (a) dall’alto sopra la testata di regolazione. 2. Spingere la ghiera di fissaggio per montaggio a quadro (b) sopra la testata di regolazione e avvitare. 2. II a 1. Set di fissaggio 3. Allineare il secondo modulo (c) parallelamente al primo modulo (b) ed inserirlo nelle mollette di chiusura. 4. Ribaltare verso il basso le mollette di chiusura. Le mollette di chiusura si agganciano. Unir los módulos con un juego de unión 1. Colocar el anillo obturador. 2. Insertar las grapas de acoplamiento (a) en los orificios previstos de un módulo (b) y alinearlas horizontalmente. NOTA Las grapas de acoplamiento (a) tienen clavijas de encaje de longitud diferente. Insertar la clavija de encaje corta siempre en la dirección de la flecha de la dirección de flujo (véase fig. arriba). 3. Alinear el segundo módulo (c) de forma paralela al primer módulo (b) e insertar en las grapas de acoplamiento. 4. Plegar las grapas de acoplamiento hacia abajo. Las grapas de acoplamiento se encajan. Español Montaje Estas instrucciones de montaje contienen información importante para montar la escuadra de fijación y el juego de fijación de la serie NL1, así como unir los módulos de la serie NL1 con el juego de unión de un modo seguro y apropiado. NOTA Estas instrucciones de montaje no sustituyen las instrucciones de servicio de otros componentes de la serie NL1. Tenga en cuenta siempre las instrucciones adjuntas. Montaggio (I) 1. Introdurre il set di fissaggio (a) dal lato. 2. Premere in dentro il cuneo scorrevole dal dietro con un oggetto appuntito (p. es. un cacciavite). Smontaggio (II) 1. Spingere il cuneo scorrevole all’indietro, dal lato, con un oggetto appuntito. 2. Estrarre il set di fissaggio lateralmente. Montar la escuadra de fijación 1. Desplazar la escuadra de fijación (a) desde arriba mediante el botón de ajuste. 2. Empujar la tuerca del panel (b) a través del botón de ajuste y apretar. Juego de fijación Montaje (I) ATTENZIONE a b a Pericolo dovuto a posizione di montaggio e direzione di flusso errate O Montare filtri, regolatori filtri e lubrificatori nei gruppi di trattamento aria o come apparecchi singoli solo verticalmente. O Rispettare la direzione di flusso (a) marcata sui moduli. Collegamento dei moduli con set di montaggio in batteria c a 1. Appoggiare l'anello di tenuta. 2. Inserire le mollette di chiusura (a) nei fori previsti di un modulo (b) ed allineare orizzontalmente. 1. Insertar el juego de fijación (a) desde el lado. 2. Presionar la clavija corrediza desde atrás con un objeto afilado (p. ej. destornillador). Desmontaje (II) 1. Empujar la clavija corrediza desde el lado con un objeto afilado hacia atrás. 2. Extraer el juego de fijación lateralmente. ATENCIÓN Peligro originado por la posición de montaje y dirección de flujo incor. O Montar el filtro, el regulador de filtro y el nebulizador de aceite en las unidades de mantenimiento o como aparato individual sólo en posición vertical. O Respetar la dirección de flujo (a) que se señala en los módulos. AVENTICS | NL1 | R412003503–BAL–001–AC 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AVENTICS Series NL Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

en otros idiomas