SDMO BOOSTER 2000 User And Maintenance Manual

Tipo
User And Maintenance Manual
1/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
Índice
1. Preámbulo
2. Descripción general
3. Preparación antes de la puesta en marcha
4. Utilización del grupo
5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de
características)
6. Programa de mantenimiento
7. Método de mantenimiento
8. Almacenado del grupo
9. Localización de averías menores
10. Características
11. Sección de cable
12. Cláusulas de garantía
13. Declaración de conformidad " C.E. "
1. Preámbulo
1.1. Recomendaciones
Queremos darle nuestro más sincero agradecimiento por la compra de nuestros grupos electrógenos. Le
recomendamos que lea atentamente este manual y que respete escrupulosamente las normas relativas a la
seguridad, el uso y mantenimiento de su grupo electrógeno.
La información contenida en este manual proviene de los datos técnicos disponibles en el momento de su
impresión. Debido al afán de mejora permanente de la calidad de nuestros productos, estos datos son
susceptibles de ser modificados sin previo aviso.
!Sus comentarios nos interesan!
Este manual se actualiza regularmente. Sus comentarios y sugerencias nos interesan y nos permiten hacer
evolucionar este documento para hacer de él un manual cada vez más asequible.
Para hacernos llegar cualquier comentario o sugerencia, se puede poner en contacto con nosotros:
- por fax: servicio de documentación técnica, número +33 (0)2 98 41 16 12
- por e-mail: doctech@sdmo.com
1.2. Pictogramas y placas que figuran en los grupos y su significado
Peligro
Atención, riesgo de descarga
eléctrica
Tierra
Atención, riesgo de
quemaduras
1 2 3
1 - Atención, consulte la documentación proporcionada con el grupo electrógeno
2 - Atención, emisión de gases de escape tóxicos. No lo utilice en espacios cerrados o mal ventilados
3 - Pare el motor antes de proceder al llenado de carburante
Atención, el grupo electrógeno se entrega sin aceite. Verifique el nivel de aceite antes de poner en marcha el
grupo.
2/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
A = Modelo del grupo
B = Potencia del grupo
C = Tensión de corriente
D = Amperaje
E = Frecuencia de corriente
F = Factor de potencia
Ejemplo de placa de identificación
G = Clase de protección
H = Potencia acústica
del grupo
I = Masa del grupo
J = Norma de referencia
K = Número de serie
1.3. Instrucciones y normas de seguridad
1.3.1 Avisos
En este manual pueden aparecer representados varios signos de aviso.
Peligro
Este símbolo indica un peligro inminente para la vida o la salud de las personas expuestas. Si
no se respeta la norma correspondiente se pueden producir consecuencias graves para la salud
y la vida de las personas expuestas.
Aviso
Este símbolo centra su atención sobre los riesgos para la vida y la salud de las personas
expuestas. Si no se respeta la norma correspondiente se pueden producir consecuencias graves
para la salud y la vida de las personas expuestas.
Atención
Este símbolo indica una situación peligrosa cuando el caso así lo requiere.
Si no se respeta la norma correspondiente se corre el riesgo de provocar heridas leves a las
personas expuestas o deteriorar cualquier otro elemento.
1.3.2 Consejos generales
Uno de los factores elementales de seguridad es respetar la periodicidad de mantenimiento (véase la tabla de
mantenimiento). Por otro lado, nunca intente hacer reparaciones u operaciones de mantenimiento si le falta
experiencia o si carece de las herramientas necesarias.
En el momento de la recepción de su grupo electrógeno, compruebe el buen estado del material y de la totalidad
de su pedido. La manipulación de un grupo debe realizarse sin movimientos bruscos ni sacudidas y habiendo
tomado la precaución preparar con antelación el lugar de almacenamiento o de uso.
3/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
Aviso
Es necesario, antes de cualquier uso, saber parar inmediatamente el grupo y entender a la
perfección todos los comandos y maniobras.
No deje nunca a otras personas utilizar el grupo electrógeno sin haberles dado antes las instrucciones necesarias.
No deje nunca a un niño tocar el grupo electrógeno, aunque esté parado. Evite poner en marcha el grupo
electrógeno en presencia de animales (pueden ponerse nerviosos, sentir miedo, etc.)
No ponga nunca en marcha el motor sin filtro de aire o sin escape.
No intercambie nunca los bornes positivo y negativo de las baterías (si el equipo las lleva) durante su montaje.
Una inversión puede acarrear daños graves en el equipo eléctrico.
No cubra nunca el grupo electrógeno con ningún material durante su funcionamiento o justo después de su
parada (espere a que se enfríe el motor).
No cubra nunca el grupo electrógeno con una fina capa de aceite para protegerlo de la corrosión. Algunos aceites
de conservación son inflamables. Además, otros son peligrosos en caso de inhalación.
En cualquier caso, respete los reglamentos locales vigentes sobre el uso de grupos electrógenos.
1.3.3 Precauciones contra la electrocución
Peligro
Los grupos electrógenos, durante su uso, desprenden corriente eléctrica.
Conecte el grupo electrógeno a tierra cada vez que lo utilice para protegerse de una posible
electrocución.
No toque nunca los cables pelados o las conexiones desenchufadas.
No manipule nunca un grupo electrógeno con las manos o los pies húmedos.
No exponga nunca el material a proyecciones de líquido o a la intemperie, ni lo deje sobre suelo mojado.
Mantenga siempre los cables eléctricos y las conexiones en buen estado.
No utilice material en mal estado que pueda provocar electrocuciones o dañar el equipo.
Coloque un dispositivo de protección diferencial entre el grupo electrógeno y el equipo si la longitud de los
cables de uso es superior a un metro.
Utilice cables blandos y resistentes, con recubrimiento de goma, según la norma IEC 60245-4 o cables
equivalentes.
No conecte el grupo electrógeno a otras fuentes de potencia, como la red de distribución pública. En los casos
concretos en los que se cuente con una conexión de reserva con las redes eléctricas existentes, sólo debe
utilizarla un electricista cualificado, que debe tener en cuenta las diferencias de funcionamiento del equipo según
se utilice la red de distribución pública o el grupo electrógeno.
La protección contra las descargas eléctricas se ha realizado con disyuntores especialmente diseñados para el
grupo electrógeno. Si estos últimos se deben sustituir, deben utilizarse disyuntores con valores nominales y
características idénticos.
1.3.4 Precauciones contra incendios
Peligro
Aleje los productos inflamables o explosivos (gasolina, aceite, trapos, etc.) durante el
funcionamiento del grupo.
El motor no debe funcionar en entornos en los que haya productos explosivos; si los
componentes eléctricos y mecánicos no están blindados pueden producirse chispas.
1.3.5 Precauciones contra los gases de escape
Peligro
Los gases de escape contienen una sustancia muy tóxica: el óxido de carbono. Esta sustancia
puede provocar la muerte si el nivel de concentración en el aire es muy alto.
Por ello, utilice siempre su grupo electrógeno en lugares bien ventilados donde no se acumulen
gases.
Es necesaria una buena ventilación para el correcto funcionamiento de su grupo electrógeno. En caso contrario,
el motor funcionaría muy rápido a una temperatura excesiva que podría provocar accidentes o dañar el material y
los bienes cercanos. No obstante, si es necesaria una operación dentro de un edificio, hay que prever una
ventilación apropiada de manera que las personas o animales presentes no resulten afectados. Es obligatorio
evacuar los gases de escape al exterior.
4/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
1.3.6 Llenado del depósito de carburante
Peligro
El carburante es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos.
Está prohibido fumar, acercar una llama o producir chispas durante el llenado del depósito.
El llenado debe realizarse con el motor parado. Elimine cualquier resto de carburante con un
trapo limpio.
Coloque siempre el grupo electrógeno sobre un suelo bien nivelado, plano y horizontal para evitar que el
carburante del depósito no se vierta sobre el motor. El almacenamiento y manipulación de los productos
derivados del petróleo se hará de acuerdo con la ley. Cierre el grifo de carburante (si existe) después de cada
llenado. Llene el depósito con la ayuda de un embudo con cuidado de no derramar el carburante, y vuelva a
enroscar el tapón del depósito de carburante tras la operación de llenado. Nunca añada carburante mientras el
grupo electrógeno esté en funcionamiento o aún caliente.
1.3.7 Precauciones contra las quemaduras
Aviso
No toque nunca el motor ni el silenciador de escape durante el funcionamiento del grupo
electrógeno o justo después de pararse.
El aceite caliente produce quemaduras, evite el contacto directo con la piel. Asegúrese de que el sistema no está
bajo presión antes de cualquier intervención. No arranque ni haga girar nunca el motor con el tapón de llenado
quitado, ya que existe el riesgo de que salga despedido aceite.
1.3.8 Precauciones de uso de las baterías
Peligro
No colocar nunca la batería cerca de una llama o del fuego.
Utilice sólo herramientas aisladas.
No utilice nunca ácido sulfúrico o agua acidificada para completar el nivel de electrolito.
1.3.9 Protección del medio ambiente
No vacíe nunca o tire el aceite del motor directamente al suelo, hágalo en un recipiente previsto para tal fin.
Evite, en la medida de lo posible, la reverberación de sonidos en las paredes u otras construcciones, ya que el
volumen se vería amplificado. Si el silenciador de escape de su grupo electrógeno no lleva incorporado un
parachispas y debe utilizarlo en zona boscosas, de monte o campos de hierba no cultivados, tenga cuidado de que
las chispas no provoquen incendios (desbroce una zona lo suficientemente amplia para colocar el grupo
electrógeno).
1.3.10 Peligro de las piezas giratorias
Aviso
No se acerque nunca a una pieza giratoria en
funcionamiento con ropa suelta o pelo largo sin red de protecciَn en la
cabeza. No intente parar, ralentizar o bloquear una pieza giratoria en funcionamiento.
1.3.11 Capacidad del grupo electrógeno (sobrecarga)
Nunca exceda la capacidad (en Amperios y/o Watios) de la potencia nominal del grupo electrógeno durante el
funcionamiento en servicio continuo.
Antes de conectar y de hacer funcionar el grupo electrógeno, calcule la potencia eléctrica solicitada por los
aparatos eléctricos (expresada en Watios). Esta potencia eléctrica generalmente viene indicada en la placa del
fabricante de las bombillas, de los aparatos eléctricos, motores, etc. El total de todas las potencias de los aparatos
utilizados no deberá exceder al mismo tiempo la potencia nominal del grupo.
5/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
1.3.12 Condiciones de uso
Las prestaciones mencionadas de los grupos electrógenos se obtienen en las condiciones de referencia
estipuladas por la norma ISO 3046-1:
+27° C, 100 m sobre el nivel del mar, grado de humedad relativa igual al 60%, o
+20° C, 300 m sobre el nivel del mar, grado de humedad relativa igual al 60%.
Las prestaciones de los grupos electrógenos se reducen en un 4% aprox. por cada 10°C de aumento de
temperatura y/o alrededor del 1% por cada 100 m de de elevación.
2. Descripción general
2.1. Descripción del grupo (figura A)
Starter (ref. 1) Motor de arranque – rebobinador
(ref. 2)
Grifo de carburante (ref. 3)
Toma de tierra (ref. 4) Tapón del depósito de carburante
(ref. 5)
Contacto del arranque (ref. 6)
Cubierta (ref. 7) Silenciador de escape (ref. 8) Indicador de funcionamiento (ref. 9)
Indicador de ½ carga (ref. 10) Indicador de carga 4/4 (ref. 11) Indicador de sobrecarga (ref. 12)
Indicador de defecto de presión de
aceite (ref. 13)
Tomas de corriente alterna (ref. 14) Tomas de corriente continua (ref.
15)
Disyuntor de corriente continua (ref.
16)
3. Preparación antes de la puesta en marcha
3.1. Verificación del nivel de aceite (figuras A y B)
Atención
Verifique antes de cada arranque el nivel de aceite del motor
La verificación, así como el nivelado de aceite, se llevará a cabo con el grupo colocado en una superficie
horizontal.
Abra la cubierta (ref. 7, fig. A) con un destornillador
Desenrosque y retire el tapón de llenado de aceite (fig. B), seque la varilla de nivel e introdúzcala por el
cuello de llenado sin enroscarla
Retire la varilla y verifique visualmente el nivel de aceite
Si es necesario añadir aceite, hágalo hasta alcanzar la parte superior del tubo de llenado (fig. B) con aceite
nuevo y homologado. Elimine el exceso de aceite con un trapo limpio.
Coloque de nuevo el tapón de llenado de aceite y enrósquelo.
3.2. Verificación del nivel de carburante (fig. C)
Peligro
Pare el motor antes de proceder al llenado de carburante y llene el depósito en un lugar
ventilado.
No fume ni acerque llamas o chispas cerca del lugar de llenado ni cerca del lugar de
almacenamiento del carburante.
Utilice solamente carburante limpio sin presencia de agua.
No llene demasiado el depósito (no debe haber carburante en el cuello de llenado).
Una vez lleno, compruebe que el tapón del depósito está correctamente cerrado.
Tenga cuidado de no derramar carburante durante el llenado del depósito.
Antes de poner en marcha el grupo electrógeno, si se ha derramado carburante, asegúrese de
que éste se ha secado y de que los vapores se han disipado.
Compruebe el nivel de carburante y llene el depósito en caso necesario hasta el nivel máximo (fig. C).
6/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
3.3. Verificación del filtro de aire
Compruebe que el filtro de aire esté limpio y en buen estado (apartado 7.1)
3.4. Toma de tierra del grupo
Para hacer la conexión a tierra del grupo, utilice un hilo de cobre de 10 mm
2
fijado a la toma de tierra del
grupo y a un piquete de tierra de acero galvanizado hundido 1 metro en el suelo. Esta toma de tierra disipa
también la electricidad estática generada por las máquinas eléctricas.
3.5. Emplazamiento de uso
Coloque el grupo electrógeno sobre una superficie plana y horizontal y lo suficientemente resistente para que el
grupo no se hunda (la inclinación del grupo en cualquier dirección no debe superar los 10°).
Elija un lugar limpio, aireado y protegido de la intemperie y tenga previsto el abastecimiento de aceite y de
carburante cerca del lugar de uso del grupo respetando una cierta distancia de seguridad.
4. Utilización del grupo
Peligro
No ponga en marcha el grupo electrógeno si la cubierta no está en su sitio.
No saque la cubierta con el grupo electrógeno en marcha
4.1. Procedimiento para la puesta en marcha (figuras A y D)
Compruebe que el cable de tierra esté bien conectado al tornillo (ref. 4, fig. A)
Ponga el contactor de arranque/parada (ref. 6, fig. A) en la posición de contacto "I".
Ponga el grifo de carburante en "ON" (ref. 3, fig. A)
Ponga el starter (ref. 1, fig. A) en la posición
Agarre el mango del arranque (ref. 2, fig. A) y tire lentamente de él hasta notar una cierta resistencia; haga
volver lentamente el mango hacia el arranque. Agarre de nuevo el mango del arranque y tire fuerte y
rápidamente del mango (con las 2 manos si es necesario). El motor arranca. Vuelva a colocar lentamente
con la mano el mango en el arranque.
Una vez que ha arrancado el motor, espere a que la temperatura del motor empiece a subir y vaya soltando
poco a poco la palanca del starter hasta su posición inicial.
4.2. Funcionamiento
4.2.1 Corriente alterna (figura E)
Una vez que el grupo ha estabilizado la velocidad (unos 3 min):
Compruebe que el indicador de funcionamiento esté encendido
Enchufe las tomas macho en las tomas hembra del grupo.
4.2.2 Corriente continua (figura F)
La corriente continua de 12 V sólo sirve para cargar baterías de automóvil.
Atención
El grupo electrógeno debe estar parado antes de conectar los cables eléctricos.
No intente arrancar un motor de automóvil si el grupo electrógeno está conectado a la batería.
conecte los cables a las tomas de corriente continua del grupo electrógeno respetando las polaridades (el + del
grupo en el + de la batería y el – del grupo en el – de la batería)
Arranque el grupo electrógeno para cargar la batería.
7/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
4.3. Parada (figura G)
Aviso
Tras la parada del grupo, el motor apagado sigue desprendiendo calor.
Una vez parado, el grupo debe ventilarse adecuadamente.
Para detener el grupo electrógeno rápidamente, coloque el contacto de arranque/parada en
posición parada "О".
Desenchufe las tomas para dejar al motor girar en vacío durante 1 ó 2 min.
Ponga el contacto de arranque/parada en posición parada "О"; el grupo se para
Cierre el grifo de carburante.
5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características)
5.1. Seguridad aceite
Este mecanismo de seguridad ha sido diseñado para prevenir daños en el motor provocados por una falta de
aceite en el cárter del motor. Detiene automáticamente el motor (en este caso, el indicador rojo de alarma del
nivel de aceite se enciende e impide el arranque). Si el motor se para y no arranca, verifique el nivel de aceite del
motor antes de buscar cualquier otra causa de avería.
5.2. Disyuntor
El circuito eléctrico del grupo está protegido por varios interruptores magnetotérmicos, diferenciales o térmicos.
Posibles sobrecargas y/o cortocircuitos interrumpen la distribución de energía eléctrica.
5.3. Sobrecarga
En caso de sobrecarga eléctrica, el indicador de sobrecarga se enciende y la producción de corriente eléctrica se
para en menos de 20 segundos.
6. Programa de mantenimiento
6.1. Recordatorio de la utilidad
La frecuencia del mantenimiento y las operaciones a realizar vienen descritas en el programa de mantenimiento.
No obstante, cabe señalar que el entorno en el que funciona el grupo electrógeno es el que determina este
programa. Además, si el grupo electrógeno se utiliza en condiciones severas, sería necesario adoptar intervalos
entre operaciones más cortos.
Estos períodos de mantenimiento son de aplicación solamente a los grupos que funcionan con carburante y aceite
según las especificaciones que se facilitan en este manual.
6.2. Tabla de mantenimiento
realice las operaciones de mantenimiento
a principios de cada
vencimiento alcanzado
elemento
En cada
uso
primer
mes o 20
horas
3 meses
o 50
horas
6 meses
o 100
horas
3 años o
300
horas
Verifique el nivel
Aceite motor
Renovación
Verifíquelo
Filtro de aire
Limpiar
Bujía Compruebe – limpie
de encendido Sustitúyalo
Limpieza del grupo electrógeno
Válvulas * Compruebe - ajuste Una vez al año
Filtro de carburante * Limpiar Una vez al año
Nota: * estas operaciones debe realizarlas uno de nuestros agentes
8/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
7. Método de mantenimiento
Aviso
Pare el motor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Para prevenir cualquier arranque accidental, interrumpa el contacto del motor y desconecte la o
las cazoleta(s) de la o las bujías de encendido. Utilice únicamente piezas originales o
equivalentes. El uso de piezas de recambio de distinta calidad puede provocar el deterioro del
grupo electrógeno.
7.1. Limpieza del filtro de aire (figura H)
Peligro
No utilice nunca gasolina u otros disolventes fácilmente inflamables para limpiar el filtro del
aire, ya que podría producirse un incendio o una explosión.
Abra la cubierta con la ayuda de un destornillador
Extraiga la tapa del filtro de aire (1), saque los componentes y sepárelos. Compruebe con atención que los
elementos no presenten desgarros o agujeros y sustitúyalos si están dañados.
Lave el elemento de espuma (2) con detergente doméstico diluido en agua tibia. Déjelo secar completamente.
Sacuda golpeando ligeramente el elemento de papel (3). sobre una superficie dura para extraer el exceso de
suciedad. No intente nunca eliminar la suciedad con un cepillo. El cepillado incrustaría la suciedad entre las
fibras. Sustituya el elemento de papel si está muy sucio.
Vuelva a montar los elementos del filtro de aire y la tapa en el orden inverso al del desmontaje.
Cierre la cubierta.
7.2. Renovación del aceite del motor (figura I)
Vacíe el aceite cuando el motor está aún caliente para conseguir un vaciado completo y rápido.
Abra la cubierta con la ayuda de un destornillador
Extraiga el tapón de llenado de aceite y el tapón de vaciado y vacíe el aceite en un recipiente adecuado.
A continuación, apriete a fondo el tapón de vaciado y llene de aceite hasta el límite superior de la varilla de
nivel con aceite recomendado (véase apartado 3.1).
Compruebe que no haya escapes
Cierre la cubierta.
7.3. Control de la bujía de encendido (figura J)
Retire la caperuza de la bujía de encendido y utilice una llave para bujías para sacar la bujía de encendido.
Revise visualmente la bujía de encendido y sustitúyala por una nueva si los electrodos están gastados o si el
aislante está agrietado o pelado. En caso de reutilización, limpie las bujías con un cepillo metálico.
Mida visualmente la separación entre los electrodos con la ayuda de un calibre de espesor. La separación debe
ser de 0,6 a 0,7 mm. Compruebe que la arandela de la bujía de encendido está en buen estado y atornille la
bujía con la mano para que no se retuerzan los hilos.
Una vez colocada la bujía en su sitio, apriétela con una llave para bujías para ajustar la arandela.
Nota: para montar una bujía nueva, una vez asentada apriétela 1/2 vuelta para comprimir la arandela. Para
montar una bujía usada, una vez asentada apriétela 1/8 –1/4 de vuelta para comprimir la arandela.
7.4. Control de los pernos, tuercas y tornillos
Un control diario y minucioso de toda la tornillería es necesario para prevenir cualquier incidente o avería.
Inspeccione el conjunto del grupo electrógeno antes de cada arranque y después de cada uso.
Apriete todos los tornillos que tengan juego.
Nota: el ajuste de los pernos de la culata lo deberá hacer un especialista. Consulte a su agente de la zona.
7.5. Limpieza del grupo
Retire el polvo y restos acumulados alrededor del tubo de escape y limpie el grupo con un trapo y un cepillo
(se desaconseja el lavado con chorro de agua).
Limpie cuidadosamente las entradas y salidas de aire del motor y del alternador.
Compruebe el estado general del grupo y cambie las piezas defectuosas en caso necesario.
9/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
8. Almacenado del grupo
Los grupos electrógenos que deben permanecer parados durante mucho tiempo deben someterse a unas
operaciones particulares para asegurar una buena conservación. Asegúrese de que la zona de almacenamiento no
esté polvorienta ni húmeda. Limpie el exterior del grupo electrógeno y aplique un producto antioxidante
8.1. Aceite
Con el motor aún caliente, vacíe el aceite del cárter y llénelo con aceite nuevo de la calidad adecuada.
8.2. Carburante
Abra la cubierta con la ayuda de un destornillador
Desconecte la caperuza de la bujía de encendido
Vacíe el depósito de carburante en un recipiente adecuado
Ponga el grifo de carburante en "ON", desenrosque el tornillo de drenado del carburador y vacíe el carburante
en un recipiente adecuado
Empuñe el mango del arranque y tire de él 3 ó 4 veces para vaciar completamente el carburador
Cierre el grifo de carburante, vuelva a enroscar el tornillo de drenaje del carburador, conecte de nuevo la
caperuza de la bujía de encendido y cierre la cubierta.
8.3. Bujía
Desmonte la bujía, vierta una cucharada sopera aproximadamente de aceite de motor en el orificio de la
bujía, accione el motor varias veces para dispersar el aceite en el cilindro y vuelva a montar la bujía
9. Localización de averías menores
Causas probables Acciones correctivas
Grupo electrógeno cargado durante el arranque Quite la carga
Nivel de gasolina insuficiente Realizar el llenado de gasolina
Grifo de carburante cerrado Abra el grifo
Alimentación de carburante obstruido o con escapes Vuelva a poner el sistema en estado de
funcionamiento
Filtro de aire obstruido Limpie el filtro del aire
El motor no
arranca
Mando en "О"
Ponga el mando en "I"
Causas probables Acciones correctivas
Aberturas de ventilación obturadas Limpie los protectores de aspiración y
de descarga
El motor se para
Posible sobrecarga (indicador de sobrecarga
encendido)
Controle la carga, espere 30 segundos y
arranque de nuevo
Causas probables Acciones correctivas
Disyuntor desconectado (corriente continua) Ponga el disyuntor en marcha
Disyuntor defectuoso (corriente continua) Revísela, repárela o sustitúyala
Toma hembra defectuosa Revísela, repárela o sustitúyala
Cable de alimentación de los aparatos defectuoso Cambie el cable
No hay
corriente
eléctrica
Alternador defectuoso Revísela, repárela o sustitúyala
Causas probables Acciones correctivas
Desconexión
del disyuntor
Equipamiento o cable defectuoso Revísela, repárela o sustitúyala
10/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
10. Características
Modelo BOOSTER 2000
Tipo de motor Honda GX 100
Potencia 50 Hz (Watt) 1700
Potencia máxima 50 Hz (KVA) cos ϕ 0,8
2.1
Corriente alterna (tensión y amperaje) 230 V – 7.4 A
Corriente continua (tensión y amperaje) 12 V – 8.3 A
Disyuntor 12 V
Seguridad aceite
Nivel sonoro C.E.E. (Lwa) 92
Peso en kg (sin carburante) 22
Dimensiones L x An x Al en cm 56 x 34 x 41.5
Aceite recomendado SAE 10W-30
Capacidad del cárter de aceite en litros 0.4
Carburante recomendado Gasolina sin plomo
Capacidad del depósito de carburante en litros 7.7
Bujía «NGK»CR5HSB – «DENSO»U16FSR-UB
: serie : opción X : imposible
11. Sección de cable
Longitud de los cables Intensidad
suministrada
(A)
0 – 50 metros 51 – 100 metros 101 – 150 metros
6 1,5 mm
2
1,5 mm
2
2,5 mm
2
8 1,5 mm
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
10 2,5 mm
2
4,0 mm
2
6,0 mm
2
12 2,5 mm
2
6,0 mm
2
10,0 mm
2
16 2,5 mm
2
10,0 mm
2
10,0 mm
2
18 4,0 mm
2
10,0 mm
2
10,0 mm
2
24 4,0 mm
2
10,0 mm
2
16,0 mm
2
26 6,0 mm
2
16,0 mm
2
16,0 mm
2
28 6,0 mm
2
16,0 mm
2
16,0 mm
2
11/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
12. Cláusulas de garantía
Garantías - defectos cubiertos por la garantía.
El vendedor se compromete a solucionar cualquier anomalía de funcionamiento
derivada de un defecto de diseño, de los materiales o de la ejecución. El vendedor
no está obligado a nada en caso de anomalía derivada de materiales proporcionados
por el comprador o de un diseño impuesto por éste. Quedan excluidos de la garantía
los incidentes fortuitos o de fuerza mayor, así como los recambios o reparaciones
derivados del desgaste normal del material, los deterioros o accidentes producidos
por negligencias, falta de vigilancia o de mantenimiento y el uso defectuoso del
material.
La garantía se limita estrictamente a sustituir o reparar en los talleres de fábrica de
manera gratuita las piezas que presenten defectos en el material o la fabricación. El
proveedor no es responsable de las consecuencias directas o indirectas resultantes
de una pieza defectuosa.
Duración e inicio de validez de la garantía
.
Este compromiso, salvo estipulaciones particulares, sólo se aplica en caso de
defectos que se produzcan durante un periodo:
- de 24 meses o 150 horas de funcionamiento (el que se dé primero de los 2
términos) para un uso particular (concierne a la gama OPEN y SILENT).
- De 12 meses o 1000 horas de funcionamiento (el que se dé primero de los
2 términos) para un uso profesional.
NOTA.
Uso particular significa uso ocasional por parte de un consumidor para su
uso personal en tareas de bricolaje.
El período de garantía es válido a partir del día en que el comprador recibe la
notificación por escrito por parte del vendedor conforme el material está a su
disposición. Si se retrasa el envío, el período de garantía se alarga tantos días como
dure el retraso.
Daños y perjuicios
.
La responsabilidad se limita estrictamente a las obligaciones así definidas y se
acuerda expresamente que el vendedor no deberá indemnizar al comprador por
ningún perjuicio del tipo: accidentes a personas, daños producidos a bienes distintos
del objeto del contrato o pérdida de ganancias. La cláusula de garantía sólo es
aplicable al comprador de primera mano y no es transferible a un segundo
comprador.
Seguro del personal
.
En caso de accidentes producidos en cualquier momento o por la causa que fuere, la
responsabilidad del vendedor se limita estrictamente a su personal propio y a su
suministro.
NOTA. Todos los pedidos recibidos por carta o verbalmente, así como la aceptación
de nuestras ofertas, implican del mismo modo la aceptación formal de nuestras
condiciones de venta.
Durante la garantía, los gastos de porte de ida van a cargo del cliente.
CERTIFICADO DE
GARANTÍA
El grupo electrógeno
mencionado a
continuación.
N.° de grupo electrógeno:
N.° de motor:
está garantizado a partir de
esta fecha.
AGENTE:
Sello y firma
12/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
13. Declaración de conformidad " C.E. "
SDMO, con domicilio en 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, declara bajo su
responsabilidad que los grupos electrógenos de tipo: «BOOSTER 2000» cumplen satisfactoriamente las
disposiciones de las directivas del consejo:
- Directiva de máquinas 98/37/C.E.E. del 22 de junio de 1998.
- Directiva de material eléctrico de baja tensión 73/23/C.E.E. del 19 de julio de 1973 modificada por la
directiva
93/68/ C.E.E. del 22 de julio de 1993.
- Directiva 2000/14/EC del 08/05/2000 relativa a las emisiones sonoras en el medio ambiente.
- Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/C.E.E. del 3 de mayo de 1989 modificada por las
directivas 92/31/C.E.E. del de 28 abril de 1992 y por la directiva 93/68/C.E.E. del 22 de julio de 1993 y
cumplen las normas y documentos normativos siguientes:
o EN12601/EN1679-1/EN 60204-1
o IEC 34.1/EN 60034-1
o EN 50081-2/EN 50082-2.
10-2003
G. Le Gall

Transcripción de documentos

Índice 1. Preámbulo 2. Descripción general 3. Preparación antes de la puesta en marcha 4. Utilización del grupo 5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características) 6. Programa de mantenimiento 7. Método de mantenimiento 8. Almacenado del grupo 9. Localización de averías menores 10. Características 11. Sección de cable 12. Cláusulas de garantía 13. Declaración de conformidad " C.E. " 1. Preámbulo 1.1. Recomendaciones Queremos darle nuestro más sincero agradecimiento por la compra de nuestros grupos electrógenos. Le recomendamos que lea atentamente este manual y que respete escrupulosamente las normas relativas a la seguridad, el uso y mantenimiento de su grupo electrógeno. La información contenida en este manual proviene de los datos técnicos disponibles en el momento de su impresión. Debido al afán de mejora permanente de la calidad de nuestros productos, estos datos son susceptibles de ser modificados sin previo aviso. !Sus comentarios nos interesan! Este manual se actualiza regularmente. Sus comentarios y sugerencias nos interesan y nos permiten hacer evolucionar este documento para hacer de él un manual cada vez más asequible. Para hacernos llegar cualquier comentario o sugerencia, se puede poner en contacto con nosotros: - por fax: servicio de documentación técnica, número +33 (0)2 98 41 16 12 - por e-mail: [email protected] 1.2. Pictogramas y placas que figuran en los grupos y su significado Peligro Atención, riesgo de descarga eléctrica Tierra Atención, riesgo de quemaduras 1 2 3 1 - Atención, consulte la documentación proporcionada con el grupo electrógeno 2 - Atención, emisión de gases de escape tóxicos. No lo utilice en espacios cerrados o mal ventilados 3 - Pare el motor antes de proceder al llenado de carburante Atención, el grupo electrógeno se entrega sin aceite. Verifique el nivel de aceite antes de poner en marcha el grupo. 1/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 A = Modelo del grupo B = Potencia del grupo C = Tensión de corriente D = Amperaje E = Frecuencia de corriente F = Factor de potencia G = Clase de protección H = Potencia acústica del grupo I = Masa del grupo J = Norma de referencia K = Número de serie Ejemplo de placa de identificación 1.3. Instrucciones y normas de seguridad 1.3.1 Avisos En este manual pueden aparecer representados varios signos de aviso. Peligro Aviso Atención Este símbolo indica un peligro inminente para la vida o la salud de las personas expuestas. Si no se respeta la norma correspondiente se pueden producir consecuencias graves para la salud y la vida de las personas expuestas. Este símbolo centra su atención sobre los riesgos para la vida y la salud de las personas expuestas. Si no se respeta la norma correspondiente se pueden producir consecuencias graves para la salud y la vida de las personas expuestas. Este símbolo indica una situación peligrosa cuando el caso así lo requiere. Si no se respeta la norma correspondiente se corre el riesgo de provocar heridas leves a las personas expuestas o deteriorar cualquier otro elemento. 1.3.2 Consejos generales Uno de los factores elementales de seguridad es respetar la periodicidad de mantenimiento (véase la tabla de mantenimiento). Por otro lado, nunca intente hacer reparaciones u operaciones de mantenimiento si le falta experiencia o si carece de las herramientas necesarias. En el momento de la recepción de su grupo electrógeno, compruebe el buen estado del material y de la totalidad de su pedido. La manipulación de un grupo debe realizarse sin movimientos bruscos ni sacudidas y habiendo tomado la precaución preparar con antelación el lugar de almacenamiento o de uso. 2/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 Es necesario, antes de cualquier uso, saber parar inmediatamente el grupo y entender a la perfección todos los comandos y maniobras. Aviso No deje nunca a otras personas utilizar el grupo electrógeno sin haberles dado antes las instrucciones necesarias. No deje nunca a un niño tocar el grupo electrógeno, aunque esté parado. Evite poner en marcha el grupo electrógeno en presencia de animales (pueden ponerse nerviosos, sentir miedo, etc.) No ponga nunca en marcha el motor sin filtro de aire o sin escape. No intercambie nunca los bornes positivo y negativo de las baterías (si el equipo las lleva) durante su montaje. Una inversión puede acarrear daños graves en el equipo eléctrico. No cubra nunca el grupo electrógeno con ningún material durante su funcionamiento o justo después de su parada (espere a que se enfríe el motor). No cubra nunca el grupo electrógeno con una fina capa de aceite para protegerlo de la corrosión. Algunos aceites de conservación son inflamables. Además, otros son peligrosos en caso de inhalación. En cualquier caso, respete los reglamentos locales vigentes sobre el uso de grupos electrógenos. 1.3.3 Precauciones contra la electrocución Los grupos electrógenos, durante su uso, desprenden corriente eléctrica. Conecte el grupo electrógeno a tierra cada vez que lo utilice para protegerse de una posible electrocución. Peligro No toque nunca los cables pelados o las conexiones desenchufadas. No manipule nunca un grupo electrógeno con las manos o los pies húmedos. No exponga nunca el material a proyecciones de líquido o a la intemperie, ni lo deje sobre suelo mojado. Mantenga siempre los cables eléctricos y las conexiones en buen estado. No utilice material en mal estado que pueda provocar electrocuciones o dañar el equipo. Coloque un dispositivo de protección diferencial entre el grupo electrógeno y el equipo si la longitud de los cables de uso es superior a un metro. Utilice cables blandos y resistentes, con recubrimiento de goma, según la norma IEC 60245-4 o cables equivalentes. No conecte el grupo electrógeno a otras fuentes de potencia, como la red de distribución pública. En los casos concretos en los que se cuente con una conexión de reserva con las redes eléctricas existentes, sólo debe utilizarla un electricista cualificado, que debe tener en cuenta las diferencias de funcionamiento del equipo según se utilice la red de distribución pública o el grupo electrógeno. La protección contra las descargas eléctricas se ha realizado con disyuntores especialmente diseñados para el grupo electrógeno. Si estos últimos se deben sustituir, deben utilizarse disyuntores con valores nominales y características idénticos. 1.3.4 Precauciones contra incendios Peligro Aleje los productos inflamables o explosivos (gasolina, aceite, trapos, etc.) durante el funcionamiento del grupo. El motor no debe funcionar en entornos en los que haya productos explosivos; si los componentes eléctricos y mecánicos no están blindados pueden producirse chispas. 1.3.5 Precauciones contra los gases de escape Los gases de escape contienen una sustancia muy tóxica: el óxido de carbono. Esta sustancia puede provocar la muerte si el nivel de concentración en el aire es muy alto. Por ello, utilice siempre su grupo electrógeno en lugares bien ventilados donde no se acumulen gases. Peligro Es necesaria una buena ventilación para el correcto funcionamiento de su grupo electrógeno. En caso contrario, el motor funcionaría muy rápido a una temperatura excesiva que podría provocar accidentes o dañar el material y los bienes cercanos. No obstante, si es necesaria una operación dentro de un edificio, hay que prever una ventilación apropiada de manera que las personas o animales presentes no resulten afectados. Es obligatorio evacuar los gases de escape al exterior. 3/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 1.3.6 Llenado del depósito de carburante El carburante es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Está prohibido fumar, acercar una llama o producir chispas durante el llenado del depósito. El llenado debe realizarse con el motor parado. Elimine cualquier resto de carburante con un trapo limpio. Peligro Coloque siempre el grupo electrógeno sobre un suelo bien nivelado, plano y horizontal para evitar que el carburante del depósito no se vierta sobre el motor. El almacenamiento y manipulación de los productos derivados del petróleo se hará de acuerdo con la ley. Cierre el grifo de carburante (si existe) después de cada llenado. Llene el depósito con la ayuda de un embudo con cuidado de no derramar el carburante, y vuelva a enroscar el tapón del depósito de carburante tras la operación de llenado. Nunca añada carburante mientras el grupo electrógeno esté en funcionamiento o aún caliente. 1.3.7 Precauciones contra las quemaduras No toque nunca el motor ni el silenciador de escape durante el funcionamiento del grupo electrógeno o justo después de pararse. Aviso El aceite caliente produce quemaduras, evite el contacto directo con la piel. Asegúrese de que el sistema no está bajo presión antes de cualquier intervención. No arranque ni haga girar nunca el motor con el tapón de llenado quitado, ya que existe el riesgo de que salga despedido aceite. 1.3.8 Precauciones de uso de las baterías Peligro No colocar nunca la batería cerca de una llama o del fuego. Utilice sólo herramientas aisladas. No utilice nunca ácido sulfúrico o agua acidificada para completar el nivel de electrolito. 1.3.9 Protección del medio ambiente No vacíe nunca o tire el aceite del motor directamente al suelo, hágalo en un recipiente previsto para tal fin. Evite, en la medida de lo posible, la reverberación de sonidos en las paredes u otras construcciones, ya que el volumen se vería amplificado. Si el silenciador de escape de su grupo electrógeno no lleva incorporado un parachispas y debe utilizarlo en zona boscosas, de monte o campos de hierba no cultivados, tenga cuidado de que las chispas no provoquen incendios (desbroce una zona lo suficientemente amplia para colocar el grupo electrógeno). 1.3.10 Peligro de las piezas giratorias Aviso No se acerque nunca a una pieza giratoria en funcionamiento con ropa suelta o pelo largo sin red de protecciَn en la cabeza. No intente parar, ralentizar o bloquear una pieza giratoria en funcionamiento. 1.3.11 Capacidad del grupo electrógeno (sobrecarga) Nunca exceda la capacidad (en Amperios y/o Watios) de la potencia nominal del grupo electrógeno durante el funcionamiento en servicio continuo. Antes de conectar y de hacer funcionar el grupo electrógeno, calcule la potencia eléctrica solicitada por los aparatos eléctricos (expresada en Watios). Esta potencia eléctrica generalmente viene indicada en la placa del fabricante de las bombillas, de los aparatos eléctricos, motores, etc. El total de todas las potencias de los aparatos utilizados no deberá exceder al mismo tiempo la potencia nominal del grupo. 4/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 1.3.12 Condiciones de uso Las prestaciones mencionadas de los grupos electrógenos se obtienen en las condiciones de referencia estipuladas por la norma ISO 3046-1: +27° C, 100 m sobre el nivel del mar, grado de humedad relativa igual al 60%, o +20° C, 300 m sobre el nivel del mar, grado de humedad relativa igual al 60%. Las prestaciones de los grupos electrógenos se reducen en un 4% aprox. por cada 10°C de aumento de temperatura y/o alrededor del 1% por cada 100 m de de elevación. 2. Descripción general 2.1. Descripción del grupo (figura A) Starter (ref. 1) Toma de tierra (ref. 4) Cubierta (ref. 7) Indicador de ½ carga (ref. 10) Indicador de defecto de presión de aceite (ref. 13) Disyuntor de corriente continua (ref. 16) Motor de arranque – rebobinador (ref. 2) Tapón del depósito de carburante (ref. 5) Silenciador de escape (ref. 8) Indicador de carga 4/4 (ref. 11) Tomas de corriente alterna (ref. 14) Grifo de carburante (ref. 3) Contacto del arranque (ref. 6) Indicador de funcionamiento (ref. 9) Indicador de sobrecarga (ref. 12) Tomas de corriente continua (ref. 15) 3. Preparación antes de la puesta en marcha 3.1. Verificación del nivel de aceite (figuras A y B) Verifique antes de cada arranque el nivel de aceite del motor Atención La verificación, así como el nivelado de aceite, se llevará a cabo con el grupo colocado en una superficie horizontal. ❶ Abra la cubierta (ref. 7, fig. A) con un destornillador ❷ Desenrosque y retire el tapón de llenado de aceite (fig. B), seque la varilla de nivel e introdúzcala por el cuello de llenado sin enroscarla ❸ Retire la varilla y verifique visualmente el nivel de aceite ❹ Si es necesario añadir aceite, hágalo hasta alcanzar la parte superior del tubo de llenado (fig. B) con aceite nuevo y homologado. Elimine el exceso de aceite con un trapo limpio. ❺ Coloque de nuevo el tapón de llenado de aceite y enrósquelo. 3.2. Verificación del nivel de carburante (fig. C) Pare el motor antes de proceder al llenado de carburante y llene el depósito en un lugar ventilado. No fume ni acerque llamas o chispas cerca del lugar de llenado ni cerca del lugar de almacenamiento del carburante. Peligro Utilice solamente carburante limpio sin presencia de agua. No llene demasiado el depósito (no debe haber carburante en el cuello de llenado). Una vez lleno, compruebe que el tapón del depósito está correctamente cerrado. Tenga cuidado de no derramar carburante durante el llenado del depósito. Antes de poner en marcha el grupo electrógeno, si se ha derramado carburante, asegúrese de que éste se ha secado y de que los vapores se han disipado. Compruebe el nivel de carburante y llene el depósito en caso necesario hasta el nivel máximo (fig. C). 5/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 3.3. Verificación del filtro de aire ❶ Compruebe que el filtro de aire esté limpio y en buen estado (apartado 7.1) 3.4. Toma de tierra del grupo Para hacer la conexión a tierra del grupo, utilice un hilo de cobre de 10 mm2 fijado a la toma de tierra del grupo y a un piquete de tierra de acero galvanizado hundido 1 metro en el suelo. Esta toma de tierra disipa también la electricidad estática generada por las máquinas eléctricas. 3.5. Emplazamiento de uso Coloque el grupo electrógeno sobre una superficie plana y horizontal y lo suficientemente resistente para que el grupo no se hunda (la inclinación del grupo en cualquier dirección no debe superar los 10°). Elija un lugar limpio, aireado y protegido de la intemperie y tenga previsto el abastecimiento de aceite y de carburante cerca del lugar de uso del grupo respetando una cierta distancia de seguridad. 4. Utilización del grupo No ponga en marcha el grupo electrógeno si la cubierta no está en su sitio. No saque la cubierta con el grupo electrógeno en marcha Peligro 4.1. Procedimiento para la puesta en marcha (figuras A y D) ❶ Compruebe que el cable de tierra esté bien conectado al tornillo (ref. 4, fig. A) ❷ Ponga el contactor de arranque/parada (ref. 6, fig. A) en la posición de contacto "I". ❸ Ponga el grifo de carburante en "ON" (ref. 3, fig. A) ❹ Ponga el starter (ref. 1, fig. A) en la posición ❺ Agarre el mango del arranque (ref. 2, fig. A) y tire lentamente de él hasta notar una cierta resistencia; haga volver lentamente el mango hacia el arranque. Agarre de nuevo el mango del arranque y tire fuerte y rápidamente del mango (con las 2 manos si es necesario). El motor arranca. Vuelva a colocar lentamente con la mano el mango en el arranque. ❻ Una vez que ha arrancado el motor, espere a que la temperatura del motor empiece a subir y vaya soltando poco a poco la palanca del starter hasta su posición inicial. 4.2. Funcionamiento 4.2.1 Corriente alterna (figura E) Una vez que el grupo ha estabilizado la velocidad (unos 3 min): ❶ Compruebe que el indicador de funcionamiento esté encendido ❷ Enchufe las tomas macho en las tomas hembra del grupo. 4.2.2 Corriente continua (figura F) La corriente continua de 12 V sólo sirve para cargar baterías de automóvil. El grupo electrógeno debe estar parado antes de conectar los cables eléctricos. No intente arrancar un motor de automóvil si el grupo electrógeno está conectado a la batería. Atención ❶ conecte los cables a las tomas de corriente continua del grupo electrógeno respetando las polaridades (el + del grupo en el + de la batería y el – del grupo en el – de la batería) ❷ Arranque el grupo electrógeno para cargar la batería. 6/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 4.3. Parada (figura G) Aviso Tras la parada del grupo, el motor apagado sigue desprendiendo calor. Una vez parado, el grupo debe ventilarse adecuadamente. Para detener el grupo electrógeno rápidamente, coloque el contacto de arranque/parada en posición parada "О". ❶ Desenchufe las tomas para dejar al motor girar en vacío durante 1 ó 2 min. ❷ Ponga el contacto de arranque/parada en posición parada "О"; el grupo se para ❸ Cierre el grifo de carburante. 5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características) 5.1. Seguridad aceite Este mecanismo de seguridad ha sido diseñado para prevenir daños en el motor provocados por una falta de aceite en el cárter del motor. Detiene automáticamente el motor (en este caso, el indicador rojo de alarma del nivel de aceite se enciende e impide el arranque). Si el motor se para y no arranca, verifique el nivel de aceite del motor antes de buscar cualquier otra causa de avería. 5.2. Disyuntor El circuito eléctrico del grupo está protegido por varios interruptores magnetotérmicos, diferenciales o térmicos. Posibles sobrecargas y/o cortocircuitos interrumpen la distribución de energía eléctrica. 5.3. Sobrecarga En caso de sobrecarga eléctrica, el indicador de sobrecarga se enciende y la producción de corriente eléctrica se para en menos de 20 segundos. 6. Programa de mantenimiento 6.1. Recordatorio de la utilidad La frecuencia del mantenimiento y las operaciones a realizar vienen descritas en el programa de mantenimiento. No obstante, cabe señalar que el entorno en el que funciona el grupo electrógeno es el que determina este programa. Además, si el grupo electrógeno se utiliza en condiciones severas, sería necesario adoptar intervalos entre operaciones más cortos. Estos períodos de mantenimiento son de aplicación solamente a los grupos que funcionan con carburante y aceite según las especificaciones que se facilitan en este manual. 6.2. Tabla de mantenimiento realice las operaciones de mantenimiento a principios de cada vencimiento alcanzado elemento Aceite motor Verifique el nivel Renovación Filtro de aire Verifíquelo Limpiar Bujía Compruebe – limpie de encendido Sustitúyalo Limpieza del grupo electrógeno Válvulas * Compruebe - ajuste En cada uso • • primer 3 meses 6 meses 3 años o mes o 20 o 50 o 100 300 horas horas horas horas • • • Una vez al año • • • Filtro de carburante * Limpiar Una vez al año Nota: * estas operaciones debe realizarlas uno de nuestros agentes 7/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 7. Método de mantenimiento Aviso Pare el motor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Para prevenir cualquier arranque accidental, interrumpa el contacto del motor y desconecte la o las cazoleta(s) de la o las bujías de encendido. Utilice únicamente piezas originales o equivalentes. El uso de piezas de recambio de distinta calidad puede provocar el deterioro del grupo electrógeno. 7.1. Limpieza del filtro de aire (figura H) No utilice nunca gasolina u otros disolventes fácilmente inflamables para limpiar el filtro del aire, ya que podría producirse un incendio o una explosión. Peligro ❶ Abra la cubierta con la ayuda de un destornillador ❷ Extraiga la tapa del filtro de aire (1), saque los componentes y sepárelos. Compruebe con atención que los elementos no presenten desgarros o agujeros y sustitúyalos si están dañados. ❸ Lave el elemento de espuma (2) con detergente doméstico diluido en agua tibia. Déjelo secar completamente. ❹ Sacuda golpeando ligeramente el elemento de papel (3). sobre una superficie dura para extraer el exceso de suciedad. No intente nunca eliminar la suciedad con un cepillo. El cepillado incrustaría la suciedad entre las fibras. Sustituya el elemento de papel si está muy sucio. ❺ Vuelva a montar los elementos del filtro de aire y la tapa en el orden inverso al del desmontaje. ❻ Cierre la cubierta. 7.2. Renovación del aceite del motor (figura I) Vacíe el aceite cuando el motor está aún caliente para conseguir un vaciado completo y rápido. ❶ Abra la cubierta con la ayuda de un destornillador ❷ Extraiga el tapón de llenado de aceite y el tapón de vaciado y vacíe el aceite en un recipiente adecuado. ❸ A continuación, apriete a fondo el tapón de vaciado y llene de aceite hasta el límite superior de la varilla de nivel con aceite recomendado (véase apartado 3.1). ❹ Compruebe que no haya escapes ❺ Cierre la cubierta. 7.3. Control de la bujía de encendido (figura J) ❶ Retire la caperuza de la bujía de encendido y utilice una llave para bujías para sacar la bujía de encendido. ❷ Revise visualmente la bujía de encendido y sustitúyala por una nueva si los electrodos están gastados o si el aislante está agrietado o pelado. En caso de reutilización, limpie las bujías con un cepillo metálico. ❸ Mida visualmente la separación entre los electrodos con la ayuda de un calibre de espesor. La separación debe ser de 0,6 a 0,7 mm. Compruebe que la arandela de la bujía de encendido está en buen estado y atornille la bujía con la mano para que no se retuerzan los hilos. ❹ Una vez colocada la bujía en su sitio, apriétela con una llave para bujías para ajustar la arandela. Nota: para montar una bujía nueva, una vez asentada apriétela 1/2 vuelta para comprimir la arandela. Para montar una bujía usada, una vez asentada apriétela 1/8 –1/4 de vuelta para comprimir la arandela. 7.4. Control de los pernos, tuercas y tornillos Un control diario y minucioso de toda la tornillería es necesario para prevenir cualquier incidente o avería. ❶ Inspeccione el conjunto del grupo electrógeno antes de cada arranque y después de cada uso. ❷ Apriete todos los tornillos que tengan juego. Nota: el ajuste de los pernos de la culata lo deberá hacer un especialista. Consulte a su agente de la zona. 7.5. Limpieza del grupo ❶ Retire el polvo y restos acumulados alrededor del tubo de escape y limpie el grupo con un trapo y un cepillo (se desaconseja el lavado con chorro de agua). ❷ Limpie cuidadosamente las entradas y salidas de aire del motor y del alternador. ❸ Compruebe el estado general del grupo y cambie las piezas defectuosas en caso necesario. 8/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 8. Almacenado del grupo Los grupos electrógenos que deben permanecer parados durante mucho tiempo deben someterse a unas operaciones particulares para asegurar una buena conservación. Asegúrese de que la zona de almacenamiento no esté polvorienta ni húmeda. Limpie el exterior del grupo electrógeno y aplique un producto antioxidante 8.1. Aceite Con el motor aún caliente, vacíe el aceite del cárter y llénelo con aceite nuevo de la calidad adecuada. 8.2. Carburante ❶ Abra la cubierta con la ayuda de un destornillador ❷ Desconecte la caperuza de la bujía de encendido ❸ Vacíe el depósito de carburante en un recipiente adecuado ❹ Ponga el grifo de carburante en "ON", desenrosque el tornillo de drenado del carburador y vacíe el carburante en un recipiente adecuado ❺ Empuñe el mango del arranque y tire de él 3 ó 4 veces para vaciar completamente el carburador ❻ Cierre el grifo de carburante, vuelva a enroscar el tornillo de drenaje del carburador, conecte de nuevo la caperuza de la bujía de encendido y cierre la cubierta. 8.3. Bujía ❶ Desmonte la bujía, vierta una cucharada sopera aproximadamente de aceite de motor en el orificio de la bujía, accione el motor varias veces para dispersar el aceite en el cilindro y vuelva a montar la bujía 9. Localización de averías menores El motor no arranca Causas probables Grupo electrógeno cargado durante el arranque Nivel de gasolina insuficiente Grifo de carburante cerrado Alimentación de carburante obstruido o con escapes Filtro de aire obstruido Mando en "О" Causas probables El motor se para Aberturas de ventilación obturadas No hay corriente eléctrica Desconexión del disyuntor 9/12 Posible sobrecarga (indicador de sobrecarga encendido) Causas probables Disyuntor desconectado (corriente continua) Disyuntor defectuoso (corriente continua) Toma hembra defectuosa Cable de alimentación de los aparatos defectuoso Alternador defectuoso Causas probables Equipamiento o cable defectuoso Ref. GPAO : 33522111601 Acciones correctivas Quite la carga Realizar el llenado de gasolina Abra el grifo Vuelva a poner el sistema en estado de funcionamiento Limpie el filtro del aire Ponga el mando en "I" Acciones correctivas Limpie los protectores de aspiración y de descarga Controle la carga, espere 30 segundos y arranque de nuevo Acciones correctivas Ponga el disyuntor en marcha Revísela, repárela o sustitúyala Revísela, repárela o sustitúyala Cambie el cable Revísela, repárela o sustitúyala Acciones correctivas Revísela, repárela o sustitúyala Ref. Const. 5490 326 4000 10. Características Modelo Tipo de motor Potencia 50 Hz (Watt) Potencia máxima 50 Hz (KVA) cos ϕ 0,8 Corriente alterna (tensión y amperaje) Corriente continua (tensión y amperaje) Disyuntor Seguridad aceite Nivel sonoro C.E.E. (Lwa) Peso en kg (sin carburante) Dimensiones L x An x Al en cm Aceite recomendado Capacidad del cárter de aceite en litros Carburante recomendado Capacidad del depósito de carburante en litros Bujía ● : serie ○ : opción X : imposible BOOSTER 2000 Honda GX 100 1700 2.1 230 V – 7.4 A 12 V – 8.3 A ● 12 V ● 92 22 56 x 34 x 41.5 SAE 10W-30 0.4 Gasolina sin plomo 7.7 «NGK»CR5HSB – «DENSO»U16FSR-UB 11. Sección de cable Intensidad suministrada (A) 6 8 10 12 16 18 24 26 28 10/12 0 – 50 metros Longitud de los cables 51 – 100 metros 101 – 150 metros 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 6,0 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 10,0 mm2 10,0 mm2 10,0 mm2 16,0 mm2 16,0 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2 10,0 mm2 10,0 mm2 10,0 mm2 16,0 mm2 16,0 mm2 16,0 mm2 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000 12. Cláusulas de garantía Garantías - defectos cubiertos por la garantía. El vendedor se compromete a solucionar cualquier anomalía de funcionamiento derivada de un defecto de diseño, de los materiales o de la ejecución. El vendedor no está obligado a nada en caso de anomalía derivada de materiales proporcionados por el comprador o de un diseño impuesto por éste. Quedan excluidos de la garantía los incidentes fortuitos o de fuerza mayor, así como los recambios o reparaciones derivados del desgaste normal del material, los deterioros o accidentes producidos por negligencias, falta de vigilancia o de mantenimiento y el uso defectuoso del material. La garantía se limita estrictamente a sustituir o reparar en los talleres de fábrica de manera gratuita las piezas que presenten defectos en el material o la fabricación. El proveedor no es responsable de las consecuencias directas o indirectas resultantes de una pieza defectuosa. Duración e inicio de validez de la garantía. Este compromiso, salvo estipulaciones particulares, sólo se aplica en caso de defectos que se produzcan durante un periodo: - de 24 meses o 150 horas de funcionamiento (el que se dé primero de los 2 términos) para un uso particular (concierne a la gama OPEN y SILENT). - De 12 meses o 1000 horas de funcionamiento (el que se dé primero de los 2 términos) para un uso profesional. NOTA. Uso particular significa uso ocasional por parte de un consumidor para su uso personal en tareas de bricolaje. El período de garantía es válido a partir del día en que el comprador recibe la notificación por escrito por parte del vendedor conforme el material está a su disposición. Si se retrasa el envío, el período de garantía se alarga tantos días como dure el retraso. Daños y perjuicios. La responsabilidad se limita estrictamente a las obligaciones así definidas y se acuerda expresamente que el vendedor no deberá indemnizar al comprador por ningún perjuicio del tipo: accidentes a personas, daños producidos a bienes distintos del objeto del contrato o pérdida de ganancias. La cláusula de garantía sólo es aplicable al comprador de primera mano y no es transferible a un segundo comprador. Seguro del personal. En caso de accidentes producidos en cualquier momento o por la causa que fuere, la responsabilidad del vendedor se limita estrictamente a su personal propio y a su suministro. NOTA. Todos los pedidos recibidos por carta o verbalmente, así como la aceptación de nuestras ofertas, implican del mismo modo la aceptación formal de nuestras condiciones de venta. Durante la garantía, los gastos de porte de ida van a cargo del cliente. 11/12 Ref. GPAO : 33522111601 CERTIFICADO DE GARANTÍA El grupo electrógeno mencionado a continuación. N.° de grupo electrógeno: N.° de motor: está garantizado a partir de esta fecha. AGENTE: Sello y firma Ref. Const. 5490 326 4000 13. Declaración de conformidad " C.E. " SDMO, con domicilio en 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, declara bajo su responsabilidad que los grupos electrógenos de tipo: «BOOSTER 2000» cumplen satisfactoriamente las disposiciones de las directivas del consejo: - Directiva de máquinas 98/37/C.E.E. del 22 de junio de 1998. - Directiva de material eléctrico de baja tensión 73/23/C.E.E. del 19 de julio de 1973 modificada por la directiva 93/68/ C.E.E. del 22 de julio de 1993. - Directiva 2000/14/EC del 08/05/2000 relativa a las emisiones sonoras en el medio ambiente. - Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/C.E.E. del 3 de mayo de 1989 modificada por las directivas 92/31/C.E.E. del de 28 abril de 1992 y por la directiva 93/68/C.E.E. del 22 de julio de 1993 y cumplen las normas y documentos normativos siguientes: o EN12601/EN1679-1/EN 60204-1 o IEC 34.1/EN 60034-1 o EN 50081-2/EN 50082-2. 10-2003 G. Le Gall 12/12 Ref. GPAO : 33522111601 Ref. Const. 5490 326 4000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

SDMO BOOSTER 2000 User And Maintenance Manual

Tipo
User And Maintenance Manual

en otros idiomas