Kenmore 911.47609 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

27" Seff=CJeaning
BuiJt.-Jtn WaJmOven
Homo de Pared E_potrado
de 27'" corl Autoiimpieza
Models, Modelos 911.47602, 47604, 47609
m
Z
63
r=
Z
m
©
r =
229C4020P277
(SR-10472)
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60'179 U.S.A. www.sears.corn
27"SELF-CLEANINGOVEN
TableofConfenfs
Oven Safety ......................... 3-4
Features of Your Oven ......... 5
Removal of Packaging Tape .....5
Oven Control, Clock, Timer ..... 6
Control Display ................... 7
Clock ..................................... 8
Kitchen Timer .................. 8
Tones ..................................... 9
F Codes .................................. 9
Oven Cooking Tips ........ 10-12
Baking ............................ 13
Broiling ............................... 14
Setting Special Features ,. 15-19
Self-Cleaning Cycle .......... 20-21
Control Panel ...................... 22
Broiler Pan and Grid .............. 22
Self-Cleaning Oven Interior .... 22
Oven Light Bulb ................. 22
Oven Racks ..................... 23
Oven Door ..................... 23-24
Before Calling for
Service ......................... 25-26
Temperature Adjustment ....... 27
Warranty ....................... 28
Consumer Service Numbers .,, 56
For your convenience and future reference, please write down your model
and serial numbers in the space provided. They are located on the vertical
side trim, when the door is opened.
MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER:
© Sears Roebuck and Co,,
2
SAVe: THESe: UHSTRUCTDONS
Read all instructions before using this appliance. When using gas or
electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
IMPORTANT: To ensure safety for
yourself, family and home, please
read your Use and Care Guide
carefully. Keep it handy for
reference. Pay close attention to
Safety Sections. BE SURE your
appliance is installed and grounded
by a qualified technician.
DO NOT leave children alone
or unattended near an appliance
in use.
o
o
TEACH CHILDREN not to play
with controls or any part of the
appliance, and not to sit, climb or
stand on the door or any parts of
the appliance
CAUTION: NEVER STORE items
of interest to children in cabinets
above the appliance Children
climbing on the appliance could
be seriously injured.
KEEP THIS book for later use.
NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this guide.
All other work should be done by a
qualified technician
NEVER USE your appliance for
warming or heating the room
ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths,
towels, potholders, and other linens
a safe distance from the appliance
3
NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a pothotder Make sure the
potholder is dry Moist potholders
could cause steam burns, DO NOT
let potholders touch hot surfaces
, ALWAYS KEEP the appliance
area free from things that will burn,
Food, wooden utensils, and grease
buildup could catch fire Plastic
utensils could melt and canned
foods could explode, Your
appliance should never be
used as a storage area.
ALWAYS KEEP your appliance
clear of things that wil! burn
(gasoline and other flammable
vapors or liquids)
- NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury
° NEVER LEAVE containers of fat or
drippings in your oven.
NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious
fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns,
NEVER WEAR loose fitting clothing
when using your appliance.
BE SURE the oven is securely
installed in a cabinet that is firmly
attached to the house structure
LARGE SCRATCHES OR
IMPACTS to glass doors can lead
to broken or shattered glass.
SALTY
DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough
to cause burns even though they are
dark in color. During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
materia! contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool. Other surfaces near the oven
vent openings, oven door, and
window may also be hot enough to
cause burns.
o PLACE OVEN RACKS in the desired
position while the oven is cool If racks
must be moved while oven is hot, do
not let potholder contact the hot oven
element,
oAFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them Leftover grease in the
broiler pan cou!d catch fire the next
time you use your oven
o ALWAYS USE care when opening
the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods.
o NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom. Improper use of foil
could start a fire, or electrical shock
could result.
o NEVER BLOCK the oven vent
opening.
CLEAN ONLY the parts listed in
this manual. Follow all cleaning
instructions
. NEVER RUB, move, clean or damage
the door gasket on self-cleaning ovens
It is essential for a good seal
NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts or broiler
pan and grid in the self-clean cycle
° DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or protective
coating of any kind, should be used in
or around any part of the oven
° IF THE SELF-CLEANING mode
malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply Have it
serviced by a qualified technician
UMPORTAHT SAFETY NOTllCEZ
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requires the
governor of California to publish a list
of substances known to the state to
cause birth defects or other
reproductive harm and requires
businesses to warn their customers
of potential exposure to such
substances. The fiberglass insulation
in a self-cleaning oven will give off a
very small amount of carbon monoxide
during the cleaning cycle. Exposure
can be minimized by venting with an
open door or window or using a
ventilation fan or hood.
liMPORTANT: The health of some
birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to
another well.ventilated room.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home knows
what to do in case of fire. Never use
water on a grease fire; it will only
spread the flames.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
2. If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam, or haton
type extinguisher
4
OPERWION
FEATURESOFYOUROVEN
Oven Vent
Oven Control
;lock Set Pad
Oven Light
Self-Clean
Automatic
Door Latch
Broil
Oven Light
Broiler Pan
And Grid
Model & Serial
Number Location
Automatic Oven
Light Switch
Oven Rack Guides
Self-Cleaning
Dven Interior
Removable Oven
Bake Element
Self-Cleaning
Door Gasket
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil With a soft cloth rub into the area and allow to
soak. Rinse and dry well, Repeat procedure using an appliance polish to ensure
no damage is done This should be done before the oven is turned on for
the first time. The tape cannot be removed once the oven has heated.
Packaging tape may be found in the following areas: door handle, control panel
area, door trim and oven area
5
OPERATION
OvenContrd,ClockandTimer
f.
I _t_v e_E _LP,:,,I _'_ _= _/
@@
TEMP HOUR MIN
@ @@
TIMED OVEN KITCItEN
TIMER
J
Your new touch pad oven control will allow you to set various functions with ease.
Below are the different types of functions and a description of each.
BAKE- Cooks foods in the traditional (_(_
oven with a temperature range of 170°F HOUR MKN
550°F @@
BROIL -- Cooks foods at 550°F HI broil or
450°F LO broil from the direct heat of the
upper element, Broiling should be done
with the door opened to the broil stop
position.
CLEAN -- Cleans the inside area of the
oven for you, When the cycle isfinished,
the oven will turn off automatically
NOTE: The oven door will automatically
latch and will only unlatch once the oven
has cooled down
TEMP
@
@
Set the amount of time you
want foods to cook or the oven
to clean, The oven turns off
automatically at the end of this
time.
Setthe time of day you want
the oven to turn on. The oven
will turn on automatically at the
time you have set, When
DELAY START TIME is used
with OVEN COOKING TIME,
the oven wiil also turn off
automatically, at the end of
the cooking time
6
KITCHEN
TIMER
The HOURtMIN UP and DOWN
arrow pads set the time of
day, length of cooking time,
length of cleaning time, the
delayed start time, and the
time set on the Kitchen Timer.
The TEMP UP and
DOWN arrow pads set the
temperature used for
cooking,
The START pad must be
pressed to activate any oven
function
The CLEAR/OFF pad is used
to cancel any oven function
and the end of cycle tone. It
will not cancel the Clock or
Kitchen Timer.
The KITCHEN TIMER ON/OFF
pad is used to turn the Kitchen
Timer on or off, It will not
control any of the other oven
functions.
The CLOCK pad is used to set
the time of day
Turns oven light on or off
OFAT#ON
ControlDisplay
Oven Temperature IndicatorToLet You
Indicator Knowthe OvenHas
\ l TurnedOn
FlashingIndicator f .................., ? ' _-
-r..^_.... v..,, T.. ( S h_=_h'==_t==_O/ S h'=_ b'==_,h'==_£==_"_ Location For The Time
SetATem_erature_fr _ _ o_n _ _ ._ in l _ J -_n -_.J .._D -=-t-uruayL;lOCK, l_11[cnen
nrA Tim=,P _ [ Il==JV==JP.==_NL_ V.=,#I==J L_' P===_'| Timer,DelayStart
........... _._L'!\_;_IED_L_, _T _/;_ Time, Or Oven Cooldn,
Oven Function Oven Function
Indicator Indicator
The Control Display is an easy
reference for using your oven control
Below are descriptions of how the
Control Display works
OVEN TEMPERATURE INDICATOR --
This indicator has a multiple purpose
. Displays the temperature
Displays error code "ERR"
If the oven temperature indicator
flashes "ERR", then you have set
an invalid time or temperature.
o Displays Oven Problems -- if your
control flashes "F" and a number or
letter, you have experienced an
oven problem Please read the
section on F-CODES in your
manual
"ON" INDICATOR -- Will light when
the oven turns on.
SET INDICATORS -- The set
indicator wil! flash in combination with
an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or
temperature, Example: "SET" and
"BAKE" will flash to let you know you
need to set the bake temperature_
TIMED INDICATOR -- Displays the
time of day, cooking time, delay start
time, cleaning time or the time set on
the Kitchen Timer.
Displays reminder code "PUSH
START" -- If the time indicator
flashes the word "PUSH START",
then you need to press the START
pad to activate your setting,
OVEN FUNCTION INDICATORS-
Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed,
7
OPERAtiON
Clockand Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly. The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function.
HOW TO SET THE CLOCK
HOUR MtN
@@
1. Press the CLOCK pad
2. Press the HOURiMIN UP andlor
DOWN arrow pads to set the time
3. Press the START pad
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day. The current
time of day will show in the displayr
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and wit! be incorrect. Reset your
clock
Any oven cooking function that was in
process will need to be reset
The Kitchen Timer is used to time
cooking processes or other
household activities It does not
control the oven. it can be set for up
to 9 hours and 59 minutes It will
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control wilt beep once When the
countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER ON!OFF pad is
pressed The 6 second beep can be
removed for future cycles if desired
For directions on removing this
continuous beep, see Tones on the
following page
HOW "TO SET THE TIMER
HOUR MIN
1, Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad
2. Press the HOUR/MIN UP and/or
DOWN arrow pads to set time
3. Press the START pad
4. When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad to turn off the beep
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad TWICE.
8
OPERATION
OvenControl,Clockand Timer
Your new control has a series of tones
that will sound at different times. These
tones may sound while you set the
control for an oven function, or at the
end of the oven function It wilt also alert
you that there may be a problem with
the functions Below are the types of
tones and a brief description of each,
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL-- When you press a touch
pad you wilt hear a beep This beep will
let you know you have placed enough
pressure on the pad to activate it, (The
arrow pads do not beep )
END OF TIMED CYCLE TONE --At
the end of a timed cooking function,
you will hear 3 short beeps followed by
1 beep every 6 seconds, This 6-second
beep will continue to sound until the
CLEAR/OFF pad is pressed or you may
select the special feature to cancel this
6 second beep from sounding at the
end of future cycles
TO CANCEL THE 6 SECOND DEEP
1. Press and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SF"
2. Press the KITCHEN TIMER ON/OFF
pad, The display will show "CON
DEEP" (continuous beep)
3. Press the KITCHEN TIMER ON/OFF
pad again The display will show
"DEEP" (beep canceled).
4. Press the START pad to cancel the
6 second beep and leave the
special feature mode
if you would like to return the 6 second
beep, repeat steps above until the
display shows your choice and press
the START pad
ATTENTION TONE -- This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed,
b. Setting function and not pressing the
START pad,
c. Pressing an additional function pad
without first setting a temperature or
time
dw
ERR wilt flash if you set an invalid
temperature. Press the CLEAR/OFF
pad to clear the control and reset the
oven function,
Any of these can be quickly identified
by watching the display.
PREHEAT TONE -- When you set an
oven temperature, the oven
automatically starts to heat, When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
wil! sound to let you know the oven is
ready for baking
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F-4" or "FI," there may be
a problem with the control or oven.
Simply press the CLEARIOFF pad
and wait about an hour. Try setting the
function again If the code repeats, write
down the flashing code and call for
service. Tell the technician what code
was flashing
9
OPERAtiON
OvenCookingTips
tt is normal to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate the
room by opening a window or using
a vent hood,
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish To
prevent staining from spitlovers, you
may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet below foods which
may spill over
The oven vent is located under the
control panel. This area could become
hot during oven use. It is normal for
steam to come out of the vent and/or
collect moisture underneath when the
oven is in use. The vent is important
for proper air circulation Never block
this vent.
Oven Vent
Location
©pening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results.
Preheating is bringing the
temperature up to the temperature
you will be using during baking. Let
the oven preheat thoroughly when
recipes call for preheating
To prolong the life of your
oven light bulbs, follow this
helpful tip: Always turn the
lights off when the oven is not in use
or during a clean cycle. If your oven
lights are left on for an extended
period of time, the oven will be
warm when the door is opened
due to the heat generated from
the oven light bulbs
In the back of the oven you will notice
a small tube This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven. Never move or bend this tube,
1 _. _ Oven
lt_._;_ Temperature Sensor
I0
The low temperature zone of your
oven (between 170°F and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm, However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours
OPERATION
OvenCooking Tips
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc, should
never sit more than I hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth.
Baking results will be better if baking
pans are centered in the oven as
much as possible, If baking with more
than one pan, place the pans so each
has at least 1 to tl/_" of air space
around it. Stagger pans on the rack
so one is not directly above the other.
' i :::'"
Most recipes for baking have been
developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat
by weight--the federal requirement
for products labeled "margarine")
You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies or candies are made
with tow-fat spreads. Low-fat spreads
contain less fat and more water The
high moisture content of these
spreads affects the texture and flavor
of favorite baked recipes, The lower
the fat content of a spread product,
the more noticeable these differences
become. To ensure best results, use
margarine, butter or stick spreads
containing at least 70% vegetable oil_
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven. To keep a constant set
temperature, the elements wil! cycle
(turn on and off during cooking)
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads
that need a light brown crust.
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKEWARE,
absorb heat, and can be used for
yeast breads, pie crust or foods
that need a brown crust The oven
temperature, when using these pans
should be reduced by 25°F,
11
OPERATION
OvenCookingTips
The oven racks are designed with
stops, a convenience as well as a
safety precaution. The guides have a
bump to prevent the racks from tilting
when racks are pulled out of the oven
This design allows the racks to be
inserted in only one way,
You may fee! that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks
to become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide. If you feel your
oven is too hot or too cool for your
cooking preference, see Do-it-Yourself
Temperature Adjustment in the back
of this manual to make the
adjustment.
Your oven has four (4) rack positions.
The area above the top guide cannot
be used for a rack position.
4_
3_
2_
Guide
_4
_3
_2
--t
Always place oven racks in the
proper position while oven is cool.
12
@
TEiVIP
@
2_
Press the
BAKE pad
Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use
3. Press theSTART pad
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically
1. Press the
BAKE pad
2.
TEMP
@
HOUR M!N
@@
Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use
Press the
OVEN COOKING
TIME pad.
Press the HOUR/
MIN UP and/or
DOWN arrow pads
to set the amount of
time you prefer your
foods to cook
Press the
START pad.
To set the oven to turn on at
a later time of day, cook for a
specific amount of time and turn
off automatically
1. Press the BAKE pad
TEMP
@
Q Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use
3. Press the
OVEN COOKING
TIME pad,
HOUR MIN
@@
Press the HOUR/MIN
UP and/or DOWN
arrow pads to set the
amount of time you
prefer your foods to
cook
Press the DELAY
START TIME pad,
HOUR MIN
@@
Press the HOUR/MIN
UP and/or DOWN
arrow pads to set the
time of day you
prefer the oven to
turn on
(_) 7. Press theSTART pad
These oven operations may be
used when roasting.
The oven will out off at the end of the
cooking time unless the cook and
hold feature has been activated
13
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element, The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiling
It is not necessary to preheat the
oven when broiling, Use the broiler
pan and grid that came with your
oven_ Both are designed for proper
drainage of fat and liquids
If foil is used it must be
molded tightly to the
grid and slits cut into
the foil to match those
of the grid. This allows fats and
liquids to drain into the broiler
pan, preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and grid
from the oven. Storing or
forgetting a soiled
broiler pan in the oven
is a potential smoke or
fire hazard.
The U.S Department of Agriculture
recommends to cook meat and
poultry thoroughly--meat to at least
an INTERNAL temperature of 160° F
and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180 ° F, Cooking to
these temperatures usually protects
against food-borne illness,
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center
Moving meats away from the element
wil! allow the meat to cook to the
center while browning on the outside
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2 If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broi!
foods longer
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat wil! affect
broiling This chart is based on meats
at refrigerator temperature_
FOOD
Steak 1" thick
Ground beef
patties
1" thick
Pork Chops-
1/2" thick
Fish (fillets)
Chicken (pieces)
RACK
POSITION
3
TOTAL
TIME(MIX.)
9-11
3 16-18
3
3
2
27-2"9
11-13
4,5-55
la.
lb.
Press the BROIL pad (This will
automatically set HI Broil)
While the set indicator is flashing
in the display, press the BROIL
pad again if you prefer to use Lo
Broil. Use Lo Broil to cook foods
such as poultry or thick cuts of
meat thoroughly without over-
browning them
2. Press the START pad_
3, When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad
14
OPERATION
SettingSpecialFeatures
Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use, After making your
selection, if you want to change that
setting, follow the steps until the
display shows your choice,
m
(a) Press the BROIL pad_ The
control display will show the
degrees sign and "F,."
(b) Press the BROIL pad again.
This wilt change F° (Fahrenheit) to
C° (Celsius),
3. Press the START pad,
The control is automatically set to turn
off the oven after 12 hours baking or 3
hours broiling should you forget and
leave the oven on If you want to
remove this feature:
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display
shows "SF"
2. Press the DELAY START TIME
pad, The display shows "12Shdn"
(12 hour shut-off)
Press the DELAY START TIME
pad again, The display will show
"no Shdn" (no shut-off)
3. Press the START pad
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections.
Most recipes are given using the
Fahrenheit scale You can change
this to use the Celsius selection
1, Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display
shows "SE"
Your control is set to use the 12 hour
clock tf you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display
shows "SF"
2. (a) Press the CLOCK pad,
The display shows "12hr,"
If this is your choice press the
START pad,
or
(b) Press the CLOCK pad again.
The display will show "24hr"
Example: 5:00 on the !2 hour
clock will show 17:00 hours on the
military clock. If this is your choice
press the START pad
or
(c) Press the CLOCK pad again
The display will show "OFF," If
this is your choice press the
START pad The display will not
show time. (The Delay Start Time
feature will not operate,)
15
OPERATION
SettingSpecia!Features
Your control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be
activated when pressed If you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display
shows "SF"
2. (a) Press the CLEAN pad. The
display shows "LOC OFF"
(lockout off).
(b) Press the CL.EAN pad again
The display will show "LOC ON"
(lockout on)
3. Press the START pad.
This feature can only be set when
the oven is not in use.
When this feature is on, the display
will show "LOC," if a touch pad is
pressed (This feature wilt not affect
the Clock, Timer or Oven Light pads )
Your new control has a cook and hold
feature for timed cooking only that will
keep hot cooked foods warm up to 3
hours after the timed cooking is
finished. To activatethis feature:
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display
shows "SF."
R
(a) Press the OVEN COOKING
TIME pad, The display will show
"HLd OFF"
(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the
feature The display wilt show
"HLd ON"
3. Press the START pad,
This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow up to #5 which
means speed of change is fast
To set the speed you prefer, follow
these steps:
1. Press and hold, at the same time,
the BAKE and BROIL pads for
3 seconds, until the display
shows "SF"
2. Press the UP arrow pad. The
display witl show the current set
speed
3. Press the UP arrow to increase the
speed up to the number 5
or
Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number 1
4. Press the START pad
16
OPERATION
SettingSpecial Features
(Designed for use on the Jewish
Sabbath and Holidays.)
(in some models)
The Sabbath feature can be used
for baking/roasting only It cannot
be used for broiling, self-cleaning,
or Delay Start cooking
NOTE: The oven light comes on
automatically (on some models)
when the door is opened and goes
off when the door is closed The bulb
may be removed See the Oven Light
Replacement section On models with
an OVEN LIGHT pad, the oven light
may be turned on and left on
HOW TO SET FOR REGULAR
BAKING/ROASTING
NOTE: To understand how the oven
control works, practice using regular
baking (non-Sabbath) before entering
the Sabbath mode
Make sure the clock shows the
correct time of day and the oven
is off
1. Touch and hold both
the BAKE and BROIL
HI/LO pads, at the
same time, until the
display shows "SF"
2. Tap the DELAY START
TIME pad until "SAb
bAtH" appears in the
display
3. Touch the START pad
and D will appear in the
display
4. Touch the BAKE pad
No signal wilt be given
TEMP
@
5_
The preset starting
temperature will
automatically be set to
350°F Tap the UP or
DOWN arrow pads to
increase or decrease
the temperature in 5°
increments The
temperature can be set
between 170°F and
550°E No signal or
temperature will be given
Touch the START pad.
After a random delay
period of approximately
30 seconds to 1 minute,
c will appear in the
display indicating that the
oven is baking/roasting
If _ c does not appear in
the display, start again at
Step 4
To adjust the oven temperature,
touch the BAKE pad and tap the UP
or DOWN arrow pads to increase or
decrease the temperature in 5°
increments. Touch the START pad
NOTES:
o When the display shows D the
oven is set in Sabbath When the
display shows D c the oven is
baking/roasting
,, The CLEAR/OFF and OVEN
COOKING TIME pads are active
during the Sabbath feature.
17
OPERATION
SettingSpecialFeatures
HOW TO SET FOR TIMED BAKING!
ROASTING-IMMEDIATE START
AND AUTOMATIC STOP
NOTE: To understand how the oven
control works, practice using regular
(non-Sabbath) Immediate Start and
Automatic Stop before entering the
Sabbath mode.
Make sure the clock shows the
correct time of day and the oven
is off,
'1.
@
4.
HOUR MIN
@@
Touch and hold both
the BAKE and BROIL
HI/LO pads, at the
same time, until the
display shows "SF"
Tap the DELAY START
TIME pad until "SAb
bAtH" appears in the
display
3. Touch the START pad
and D will appear in the
display,
Touch the OVEN
COOKING TIME pad,
No signal will be given
Touch the UP or DOWN
arrow pads to set the
desired length of
cooking time between
1 minute and 9 hours
and 59 minutes. The
cooking time that
you entered wilt be
displayed_
6, Touch the START pad
TEMP
@
7_
am
Touch the BAKE pad.
No signal will be given,
The preset starting
temperature will
automatically be set to
350 °, Tap the UP or
DOWN arrow pads to
increase or decrease
the temperature in 5°
increments, The
temperature can be
set between 170°F and
550°F, No signal or
temperature wil! be
given.
Touch the START pad.
After a random delay
period of approximately
30 seconds to 1 minute,
c will appear in the
display indicating that
the oven is baking/
roasting, If _ c does not
appear in the display,
start again at Step 7
To adjust the oven temperature,
touch the BAKE pad and tap the UP
or DOWN arrow pads to increase or
decrease the temperature in 5°
increments. Press the START pad
NOTES:
o When the display shows D the
oven is set in Sabbath When the
display shows D c the oven is
bakinglroasting
o When cooking is finished, the
display will change from D c to D
and 0:00 will appear, indicating
that the oven has turned OFF but
is still set in Sabbath Remove the
cooked food
18
OPERATION
SettingSpecialFeatures
HOW TO EXIT THE SABBATH
FEATU RE
1. Touch the CLEAR/OFF
pad
2. If the oven is cooking,
wait for a random delay
period of approximately
30 seconds to 1 minute,
until only D is in the
display.
3. Touch and hold both
the BAKE and BROIL
HI!LO pads, at the
same time, until the
display shows "SF"
4, Tap the DELAY START
TIME pad until "12
shdn" or "no shdn"
appears in the display,
"12 shdn" indicates
that the oven will
automatically turn
off after I2 hours. "no
shdn" indicates that
the oven will not
automatically turn off
5, Touch the START pad
NOTE: If a power outage occurred
while the oven was in Sabbath mode,
the oven will automatically turn off and
the oven control must be reset
19
CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
#
Remove the broiler pan and grid,
utensils and any foi! that may be
in the oven
2, If you oven is equipped
with nickel oven racks, they
should be removed If your
oven is equipped with gray
porcelain-coated oven racks,
they may stay in the oven during
the self-clean cycle
3. Soil on the front frame and
outside the gasket of the door
liner will need to be cleaned
by hand,
S
Front Frame
Clean these areas with hot water,
soap-filled pads or cleansers such as
Soft Scrub ®to remove any soil. Rinse
well with clean water and dry
Do not use oven cleaners-
no commercial oven cleaner or
protective coating of any kind should be
used in or around any part of the oven
4_
5_
Wipe up any heavy spiltovers on the
oven bottom
Do not clean the door gasket The
fiberglass material of the oven door
gasket cannot withstand abrasion. It
is essential for the gasket to remain
intact if you notice it becoming
worn or frayed, it should be
replaced
The door gasket is designed to have
a 5"-6" gap at the bottom of the door
This allows for proper air circulation.
DoorPanel Gasket
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the oven. This is due to
the gasket, The location of the gasket
on the door maintains a good seal and
prevents any heat loss
_ tensils should never be
left in the oven during a
self-clean cycle.
Nickel oven racks may be
cleaned during the self-clean
cycle, but will lose their luster
and become hard to slide. If you
choose to leave them in during
the cycle, wiping them down with
vegetable oil after the cycle will
help them slide easier.
Gray porcelain-coated oven
racks may safely be cleaned in
the oven during a self-clean
cycle. It will be necessary to
grease the edges of the oven
rack with a light coating of
vegetable oil after a clean cycle.
This will help maintain the ease
of sliding the racks in and out of
the oven.
For the first clean cycle, vent the
room with an opened window or
hood vent. This will reduce the
odor when heating new parts.
20
CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including cool down
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled, up to 5 hours if
oven is heavily soiled
1. Press the CLEAN
pad 4 hours wilt
show in the display
HOUR MIN
@@
2_
If you want to
change the length
of clean time press
the HOURtMIN UP
and/or DOWN
arrow pad
3. Press theSTART pad,
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven Just wipe it up
with a damp cloth or sponge°
If white spots remain, scrub them
with a soapofitled steel wool pad, Be
sure to rinse thoroughly These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle,
If your oven is equipped with
porcelain oven racks, it will be
necessary to grease the edges with a
light coating of vegetable oil after the
clean cycle This will help maintain
the ease of sliding the racks in and
out of the oven
If for any reason you are not
satisfied with the cleaning results,
just repeat the cycle.
Simply press the CLEAR/OFF pad
You will need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx. 1 hour) before
attempting to open the door
21
1. Press the
CLEAN pad,
HOUR MIH
@@
HOUR MIN
@@
2. If you want to
change the length
of clean time
press the FLOUR/
MIN UP andlor
DOWN arrow
pads
3, Press the DELAY
START pad
=
5,
Press the HOUR/
b11NUP and/or
DOWN arrow
pads to set the
time you prefer the
clean cycle to
start
Press the
START pad
CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
- Warm water
o Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners or bleach.
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
° Warm water
° Soap-filled scouring pad
Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak, Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel. Rinse and dry welt Scour as
needed. You may also place both the
pan and grid in the dishwasher.
Clean only as touch-up between
clean cycles. Use dishwashing liquid,
warm water, or a soap-filled pad
Rinse well after cleaning and dry
NEVER USE OVEN CLEANERS
IN OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
CAUTBON: Disconnect
electrical power to the
oven at the main circuit
breaker or fuse box before
attempting to replace the oven
light bulb. Do not touch a hot
light bulb with wet hands or a
wet cloth. Wait until the bulb has
cooled and use a dr,] cloth.
Glass
Live Collar
Bul
Glas = Cover
TO REMOVE THE COVER
1. Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box
2M,
Grasp the glass cover and turn
1/4 turn counterclockwise until the
tabs of the glass cover clear the
grooves of the glass retainer
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt appliance bulb
TO REPLACE COVER
la
Place the tabs of the glass cover
into the grooves of the glass
retainer
2. Turn the glass cover I/4 turn in the
clockwise direction
3. Reconnect the electrical power to
the oven
For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently using
a wet cloth. Caution: This should
only be done when the oven is
completely cool.
22
CAREAN#CLEANINQ
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
= Dishwashing detergent
o Warm water
° Scouring pad or soap-filled pad
Bump in
Rack Guide
Raised Back
of the Rack
TO REMOVE
1. Fully open the
door
e
Push the hinge
locks down
toward the door
frame, to the
unlocked Slot
position,
This may
require a
flat-blade
screwdriver
Hinge Lock
(Unlocked
Position)
Hinge Arm
TO REMOVE
1, Pull the racks out to the stop lock
position
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent
For hard to remove stains, gently scrub
with a scouring pad or a soap-filled
pad Rinse wel! Gray porcelain-coated
oven racks may be cleaned in the oven
during the self-clean cycle
TO REPLACE
1, Place the raised back of the rack
onto the rack guides
2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides
3, Slide the rack all the way back
23
=
4_
=
Firmly grasp both
sides of the door
at the top,
Close door to the
door removal
position, which is
halfway between
the broil stop
and fully closed
Lift door up Removal Position
and out until the
hinge arm is clear
of the slot,
TO REPLACE
_t
2_
Firmly grasp both Bottom Hinge
sides of the door Edge of Arm
Slot
at the top
With the door at
the same angle
as the removal
position, seat the
indentation of the
hinge arm into
the bottom edge of
the hinge slot The
notch in the hinge
arm must be fully
seated into the
bottom of the slot
Indentation
CAREANDCLEANING
RemovableParts(cont.)
Removable Oven Door (cont.)
3. Fully open the Locked
Position
door
4. Push the hinge
locks up against
the front frame of
the oven cavity, to
the locked
position.
5, Close the oven
door.
Sealed Hinge
Arm
TO CLEAN OUTSIDE OF DOOR
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may also
use a glass cleaner to clean the
glass on the outside of the door. Do
not let water drip into the vent
openings.
= Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces, and basting
materials containing acids may
cause discoloration and should be
wiped up immediately When
surface is cool, clean and rinse
o Do not use oven cleaners, cleaning
powders, or harsh abrasives on the
outside of the door
O
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive
cleaner and a sponge scrubber for
best results
TO CLEAN INSIDE OF DOOR
Because the area inside the gasket
is cleaned during the self-clean
cycle, you do not need to clean this
by hand.
The area outside the gasket and
the door liner can be cleaned with
a soap-filled pad, hot water, and
detergent. Rinse well with a vinegar
and water solution
24
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call check the list below for any
problem you may feel you have with the performance of your oven ff the problem is
something you cannot fix, use the Consumer Service Numbers located at the back of
this guide When making any calls, have the Model No., Serial No., Repair Parts list,
Use and Care Guide and the Date of Purchase available,
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The display of your Oven malfunction
control is flashing "F"
followed by a number or
letter.
Oven and oven a. No power to oven
control will not work.
b. The clock is in the
black-out mode,
Press the CLEAR/OFF pad
Let the oven cool for 1 hour
and enter an oven or
cleaning operation, If code
repeats, call for service
a. Check the circuit breaker
or fuse, Make sure the
power cord is plugged in.
b, See the "Setting Special
Features" section of this
manual.
Oven temperature Oven control calibration See the temperature
seems inaccurate, adjustment instructions
following this section,
Oven will not Clean cycle is not finished Oven temperature must drop
unlock, below the lock temperature
before the door will unlock.
Oven light will a. Light switch in off a. Check oven light switch
not work. position on the control panel
b. Oven light bulb loose bo Check the oven
or burned out light bulb
Oven did not clean
or results were poor.
a. Controls were not set
properly
b. Oven was soiled
heavily
a. Check the self-cleaning
section of this manual.
b_
Heavy spillovers should
be removed before the
cycle is set You can also
repeat the cycle
c. Clean cycle was c. The normal clean cycle
interrupted, should last 4 hours
Oven rack does not Racks were left in the Wipe the racks down with
slide easily, oven during a self-clean vegetable oil
cycle,
25
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Oven smokes, a. Dirty oven
b. improper use of
aluminum foil
POSSIBLE SOLUTION
a, Check for heavy
spillover
b, Use of foil not
recommended,
c. Broiler pan containing c. Clean pan and grid after
grease left in the oven each use
Foods do not bake a. Oven was not
properly, preheated
b. Improper rack or pan
placement,
C=
d.
e,
Oven vent blocked or
covered
Improper use of foil
Improper temperature
setting for utensil used,
a, Be sure to preheat until
the tone sounds, when
recipe calls for it,
b. Maintain uniform air
space around pans and
utensils See oven
cooking section
c, Keep vent clear,
d, Racks should not be
covered during baking
e. Reduce temperature 25
degrees for glass or
dull/darkened pans°
f. Oven temperature
needs adjustment
f. Check the temperature
adjustment following this
section,
g. Oven and oven rack
not level
h. Oven controls
improperly set,
g, Check the installation
instructions for leveling
h. See the baking section,
Foods do not broil a. Improper rack position
properly.
b. Oven preheated
c, Improper use of foit,
d. Oven door closed
during broiling
e. Low voltage
(208 Volts),
a. Checkbroil panplacement;
seebroilingsection
b. Do not preheat when
broiling
c, Check broiling section.
d, Open door to broil stop,
e. Use higher rack position
and/or longer cooking
time,
f. Improper broiling time,
g, Oven controls
improperly set
26
f. Check broiling chart in
broiling section,
g, See the broiling section
"DOiT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced, We
recommend that you use your new oven
a few weeks to become more familiar
with it, following the times given in your
recipes as a guide
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked), you can
adjust the temperature yourself, The
appearance and texture of foods is a
be_er indicator of oven accuracy than
an oven thermometer. These
thermometers can vary by
20-40 degrees (from the true
temperature of the oven), fn addition,
the oven door must be opened to
read these thermometers Opening
the door will change the temperature
of the oven,
To decide how much to change the
temperature, set the oven temperature
25 degrees higher (if foods are
undercooked) or 25 degrees lower (if
foods are burning) than the temperature
in your recipe, then bake The results of
this "test" should give you an idea of
how much the temperature should be
changed.
+
1,
Press and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows "SE"
TEMP
@
2. Pressthe BAKE pad A
factory set 2 digit
number will show in the
display, usually "00."
if you think the oven
is not hot enough,
3a. Press the TEMP UP
arrow pad to increase
(+) the temperature up
to +35°F,
If you think the oven
is too hot,
3b. Press the TEMP
DOWN arrow pad _o
decrease (-) the
temperature down to
.35°F.
4. Pressthe START pad
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated A power failure will not affect
this setting
The broil and self-clean temperatures
will not be affected
27
BUILToiN
WALLOVENWARRANTY
f
FULL ONE YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
If, within one year from the date of installation, any part fails to function
properly due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or
replace it, at our option, free of charge
If this product is subjected to other than private family use, the above
warranty is effective for only 90 days
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state,
Sears Roebuck and Co Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
,,,,. J
To further add to the value of your Oven,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage
'1. Replacement of Defective Parts
2. Annual Preventive Maintenance
Check at your request
1st Year
W
MA
2nd Year
MA
3rd Year
MA
MA MA
..)
MA - Maintenance AgreementW - Warranty
Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of
dependable operation. Yet, any appliance may require service from time to time
The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program
for your product,
The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance Agreement
offers compared to a Sears Warranty.
Contact your Sears Saies Associate or local Sears Service Center to purchase a
Sears Maintenance Agreement.
28
HORNODE27" CONAUTOLIMPIEZA
indite
Seguridad el uso
de la estufa ............ 30-31
Caracteristicas de su homo ..... 32
COmo sacar la cinta
de empaque ................... 32
Control de homo, reloj y
crondmetro ......................... 33
Panel de control ................... 34
Reloj ................................... 35
CronOmetro de ta cocina .............. 35
Tonos ............................ 36
COdigos F ....................... 36
Consejos para cocinar en el
homo ............................ 37-39
COmo hornear ................. 40
COmo asar a la parritta ........... 41
COmo Seleccionar programas
especiales ................. 42-46
El cicto de autolimpieza ...... 47-48
Panel de control .............................. 49
Cacerola y parrilla para asar a la
parrilla ................................ 49
Interior del homo con
autotimpieza ............................ 49
Foco de fa luz del homo ............. 49
Parriltas del horno .................. 50
Puerta del homo ............ 50-51
Antes de llamar para
un servicio ............ 52-53
Ajustes a la temperatura ............ 54
Garantfa ............................ 55
Numeros para servicio del
consumidor ........................... 56
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el n_mero de modelo y
serie en el espacio que se provee. Estos est_n Iocalizados en el panel lateral vertical,
cuando la puerta es abierta.
Ndmero de modelo: Nt_mero de serie:
© Sears Roebuck and Co,
29
GUARDE ESTA$ mHSTRUCCBOHES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use
aparatos a gas o el6ctricos, se deberian seguir precauciones de seguridad,
incluyendo Io siguiente:
IMPORTANTE: Para garantizar su
segufidad, la de su familia y la de slu
hogar, por favor keasu Guia para el Uso y
Cuidado cuidadosamente Mantengalo a
la mano para referencias Ponga mucha
atencidn a las secciones de seguridad
ASEGORESE que su estufa sea instalada
por un tecnico especializado y que haga
tierra adecuadamente
NO DEJE a los ni_os sin vigitancia cerca
de una estufa que se est_ usando,
ENSEIqE A LOS NINOS A no jugar con
los controfes o cuaiquier parte de la
estufa, no sentarse, subirse o pararse
sobre la puerta det homo o cualquier
otra parte de este aparato
PRECAUClON: NUNCA GUARDE
artfculos que sean de interes para los
ni_os en los gabinetes sobre la estufa
Los niSos que se suban sobre la estufa
podrfan resultar gravemente heridos
- GUARDE ESTE libro para un uso
futuro.
NUNCA TRATE de reparar o
reemptazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en
este guia. Todq otro trabajo debeda ser
hecho pot un tecnico especializado.
NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habkaci6n
SIEMPRE MANTENGA Jos
revestimientos combustibles de las
paredes cortinas y otros paf_os a una
distancia prudente de ]a estufa
NUNCA USE una toatla u otro pa¢_o
abultado como agarradera. AsegOrese
que ta agarradera este seca, Las
agarraderas hLimedas poddan causar
quemaduras por vapor. NO PERMITA
que las agarraderas toquen las
superficies para cocinar calientes
SIEMPRE MANTENGA el _rea de ta
estufa despejada de cosas que se
podr[an quemar Los alimentos, los
utensilios de madera0 la acumutaciOn
de grasa, la gasotina y otros vapores o
lfquidos inffamables se poddan
incendiar Los utensilios de pl_stico se
poddan derretir y las comidas en
conservas poddan exp/otar. Su homo
nunca de deber[a usar para almacenar
COSaS
" SIEMPRE MANTENGA la estufa
despejada de cosas que se podrtan
quemar (gasolina y otros vapores o
ffquidos inflamables)
. NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados El aumento de ia
presi6n puede causar que el
contenedor explore y cause heridas
NUNCA DEJE contenedores con grasa
o goteaduras dentro del homo.
NUNCA TRATE de limpiar una cubierta
caliente Algunos limpiadores producen
vapores t0xicos, y Ios pa_os o esponjas
mojadas podrfan causar quemaduras
por vapor
- NUNOA USE ropa suelta cuando use el
estufa..
ASEGORESE que el homo est_
instalado firmemente en un gabinete que
est6 bien pegado a la pared
RASGUNOS GRANDES O IMPACTOS
sobre fas superficies de vidrio de las
puertas podrian romper o agrietar el
vidri,
3O
NO TOQUE las superficies para catentar, las
superficies cerca de eftaso las superficies
interiores Estas podrian estar
sulicientemente catientes para quemar
aunque se vean de color oscuro Durante y
despu6s del uso, no toque o permita que la
ropa o materiales inftamables hagan contacto
con las superficies calientes hasta que hayan
tenido tiempo de enffiarrse Las otras
suprficies cerca de las ventanillas de
ventilaci0n del homo, puertas, ventanas y las
superficies para cocinar tambi_n podr[an
estar su{icientemente calientes para causar
quemaduras
, COLOQUE LAS PARRILLAS DEL HORNO
en la posici6n deseada mientras el homo
est6 frio Si las parrillas se deben mover
mientras ethomo estb.catiente, no permita
que la agarradera haga contacto con el
quemador caliente del homo
DESPUES DEASARA LA PARRtLLA,
siempre saque la cacerola y ta parrilla para
asar del homo y limpielas Los sobrados de
grasa en la cacerola para asar poddan
incendiarse fa prOxima vez que usted use el
homo
* SlEMPRE TENGA CUIDADO cuando abra la
puerta del homo Deje que el aire caliente y
el vapor escapen antes de mover los
alimentos
° NUNCA USE papet de aluminio para forrar el
rondo del homo El uso inadecuado det
papef de aluminio podria resultar en un golpe
de corriente o en un incendio
NUNCA OBSTRUYA ta abertura de la
ventilacbn del homo
° LIMPtE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza
NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie o dane
el setto de la puerta en los hornos con
autolimpieza Esesencial para un buen
sellado
31
NUNCA TRATE de limpiar los utensitios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en el ciclo de autolimpieza
NO USE limpiadores para hornos -No se
deberia usar ninguna clase de limpiador para
homos dentro o alrededor de cuafquier parte
def homo
Sl LA FUNClON DE AUTOLIMPIEZA
fall& apague el homo y desconecte la
electricidad H_gafe un servicio por un
tecnico calificado
;ADVERTEI_CnA DE
SEGURIIDAD |MPORTANTE!
California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requiere que el gobernador
de California publique una lista de
substancias que el estado sepa que
producen defectos de nacimiento u otros
daSos reproductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a sus
clientes del contacto potencial a tales
substancias. E! aislante de fibra de vidrio en
el homo con autolimpieza emitirb una muy
pequeSa cantidad de monbxido de carbono
durante el ciclo de autolimpieza. El contacto
se puede minimizar ventilando con una
puerta o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de ventilacibn.
IlMPORTANTE: La salud de algunos
p&jaroses extremadamente sensitiva a los
vapores producidos por el cicto de
autolimpieza de cuatquier homo. Ponga los
p_jaros en otra habitacibn que est6 bien
ventitada,
;LEA Y COMPRENDA ESTA
INFORMACION AHORA!
Aseg_rese que todos en su hogar sepan qu6
hacer en caso de incendio. Nunca use agua
sobre un incendio de grasa, esto solamente
extender_ las llamas_
FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover la cacerolat
1, Cierre la puerta de[ homo y apague los
controles
24 Si el incendio continua, cuidadosamente
abra ta puerta, arroje soda para cocinar
sobre el fuego, o use un extintor de
quimico seco, espuma o "halon"
OPERACION
CARACTEHIST#CASDESUHORNO
Ventilacibn del
ho
Cerrojo
automdtico
para
autolim "
Elemento
para asar a
la parrilla
Luz del
horno
Cacerola y
parrilla para
asar a
la parri
Ubicacibn del
n_mero de
modelo y
Elemento
para
Control de la
estufa,\
I
Sello de la puerta
para autolimpieza
,Botbn del reloj
lnterruptor de
luz del horno
Interruptor
autom_tico de la
homo
Guias para
_arrillas del horno
Interior del homo
autolimpieza
Parrillas de homo
Puerta removible
_el homo
Para sacar et residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use detergente l[quido para
platos, aceite mineral o aceite para cocinar, Con un paso suave fr6telos sobre el Area y
permita que se remoje, Enjague y seque bien, Esto se deberia hater antes de eneender
al estufa por primera vez. La cinta no se puede saear una vez que el homo se haya
calentado, La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes Area: manifla de la
puerta, Area de! panel de control, moldura de la puerta y Area del homo,
32
OPERACIOH
ControlDel Homo,Relej YCronOmetm
Del_aCocina
© oo
It0un MIN
0 O0
Su nuevo control de homo a botones le permitir& programar las varias funciones con facilidad M_s
abajo est_n los diferentes tipos de funciones y Is descripciOn de cada uno
HORNEAR -- Cocina los afimentos en el homo
tradicional a una temperatura que varis de
170°Fa 550°F
ASAR A LA PARRILLA- Ass los alimentos
en ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a calor
directo del elemento superior Elasado s la
parritta so debe hacer con la puerta abierta en
la posiciOnde tope para asar a la parrilla
LIMPIEZA -- Limpia el area interior def homo
per usted Cuando el ciclo terrains, e! homo se
apagar_, automg,ticamente
NOTA: La puerta del homo se cerrar_,con
cerrojo autom_.ticamente y el cerrojo se abrir_
s01ocuando el homo se hays enfriado
HOUR MIN
@@
TEMP
@
_ rograma la cantidad de tiempo
en que usted desea cocinar los
atimentos o en que el homo se
limpie Et homo se apaga
autom#,ticamente al final de
esta cantidad de tiempo
Seleccione fa hora del dia en la
cual desea que el homo se
encienda E1homo se encender_
automd_ticarnente a la hora que
usted haya seleccionado, Cuando
se use la HeRA DE COMIENZO
DEMORADO con el TIEMPO PARA
COClNAR EN EL HORNO, el homo
tambi_n se apagar_,
autom_ticamente al final de la
cantidad de tiempo para cocinar
33
KITCHEN
TIMER
Los botones con las flechas
para SUBIR y/o BAJAR las
HORAS/MINUTOS programan
la hera deLdia, la cantidad de
tiempo para cocinar, la cantidad
de tiempo para limpiar, ta hera
para un comienzo demorado, y
la hera del cronOmetro de la
cocina
Los botones TEMP con tas
flechas seleccionan la
temperatura para cocinar
El botOn START debe
empujarse para activar
cualquier funciOn del homo
El bot6n CLEAR/OFF se usa
para cancelar cualquier funci0n
del homo y et tone de fin de
cicio No cancelar_ el Reloj o
el Cron6metro de ta Coeina.
El botOn KITCHEN TIMER ON/
OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
se usa para encender o apagar
el CronOmetro de ia Cocina, No
controlar_ ninguna otra funciOn
del homo
El bot6n def RELOJ se usa para
poner la hera del dia
Enciende y apaga la luz del
homo
OPERACfON
PanelBe Control
Luz intermitente
para avisar que
programe una
temperatura o un
tiempo
Indicador que le avisa
Indicador de que el horno se ha
temperatura encendido
\ /
-I 'CaCO0 N' COCO'CaCQT
! DEU_¥,AKECLaN STARTCLOCKCLEAN!
BROILLOCi(ElIOOR COOK",,_TIP/ ,/TIMER
lndicador de Indicador de
funciones del funciones
horno automdticas
Ubicacibn para la
hora del dia en el
reloj, cronbmetro de
la cocina, hora de
comienzo demorado,
coccibn en el horno
o tiempo de limpieza,
Et Dial de Control es una referencia f,_cil
para utilizar el control de! homo MAs
abajo estAn las descripciones para indicar
c6mo funciona el Dial de Control
INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL
HORNO -- Este indicador tiene un
prop6sito mQItipie.
lVluestra la temperatura
Muestra un cbdigo de error "ERR" _ Si
el indicador de temperatura del homo
pestanea "ERR", entonces usted ha
programatic un tiempo ouna
temperatura incorrecta,
, Muestra problemas el horno _ Si el
control pesta_ea "F" y un n0mero o
tetra, usted estA experimentando un
problema def homo, Por favor lea ta
secciOn CODIGOS-F en su manual
INDICADOR DE ENCENDIDO i Se
encender_ cuando se programe una
funciOn del homo,
INDICADORES DE PROGRAMA _ El
indicador de programa pesta_ear_ en
combinaci6n con una funci6n del homo o
una funciOn autom_tica para avisarle que
necesita programar un tiempo o una
temperatura.. Ejemplo: "SET" y "BAKE"
pestaSear&n para avisarle que necesita
programar la temperatura det homo
INDlCADOR DE LA HORA -- Muestra la
hora del dia, ]a cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar, o
la hora programada en el cron6melro de Ia
cocina,
Muestra un cbdigo para recordar
"PUSH START" -- Si el indicador de
ta hora del homo pestaRea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el bot6n START para
activar su programa
INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO -- Muestran qu_ funck3n
ha sido programada, cuando la puerta del
homo estA enganchada, y si la funci6n es
demorada,
34
OFERACIOH
Reloj YCron6metro
El reloj debe ponerse a la correcta hora
del dia antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente. La hora
del d[a no se puede cambiar durante una
funciOn automAtica del homo, pero se
puede cambiar durante una funci0n para
hornear o para asar a la parrilta
COMO PONER EL RELOJ
HOUR MIN
.
2.
Empuje el bot6n CLOCK
Empuje los botones con las fiechas
para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para poner la hora correcta
del dia.
3. Empuje et bot6n START
PARAVOLVER ALRELOJ
Mientras este usando el homo para
cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si
desea ver la hora del dia La hora
presente del d[a se ver_ en el dial
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un carte de corriente, la
hora pesta_ear_, en el dia! y estar_
incorrecta Ponga nuevamente el retoj a la
hora
Cualquier funcidn para cocinar del horno
que estaba en proceso tendrA que ser
reprogramada.
El crondmetro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar No
controla el horno Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_. hacia
atr_.s en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el
control sonar,_ una vez Cuando la cuenta
llegue a CERO, el control sonar_ 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que et baton KITCHEN TIMER
ON/OFF se empuje El sonido de cada
6 segundos se puede eliminar para ciclos
futuros si se desea Para las instrucciones
de cOmo etiminar estos sonidos continuos,
yea TONOS en la p_gina siguiente
COMO PROGRAMAR EL CRONOMETRO
1. Empuje et bot6n KITCHEN TIMER
ONfOFF
2. Empuje los botones can las flechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora
3. Empuje el bot6n START
4. Cuando la cuenta Ilegue a :0, empuje
el bot6n KITCHEN TIMER ON/OFF
Para cancelar el cronOmetro durante la
cuenta, empuje el botOn KITCHEN TIMER
ON/OFF DOS VECES
35
OPERACION
CenlroiDelHorno,Reloj Y
CronOmefro
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar_n a tiempos diferentes, Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funciOn del homo, o al final
de una funciOn det homo Tambi_n le
avisar_ si existe un probtema con una de
las funciones M_s abajo est_.n los tipos
de tonos y una breve descripciOn de cada
uno.
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL-- Cuando empuje un botOn
usted escuchar_ un tono Este tono fe har_
saber que aplic6 suficiente presiOn sobre
el botOn para activarlo (Los botones con
las flechas no suenan.)
TONO AL FINAL, DE UN ClCLO
AUTOMATICO-- Despu_s de una
funci0n para cocinar autom_.tica, usted
escucharb, tres tonos cortos seguidos por
un tono cada 6 segundos. El tono de cada
6 segundos seguir,_ sonando hasta que
empuje el botOn CLEARIOFF o usted
decida seleccionar et programa especial
para cancelar y eyitar que el tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro.
COMO CANCELAR EL TONO DE 6
SEGUNDOS
1. Empuje y sujete los botches
BAKE y BROIL, a la misma vez
por 3 segundos, hasta que et dial
muestre "SF".
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ONIOFF El dial mostrar_ "CON
BEEP" (tono continuo)
3. Empuje el botOn KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente. El dial mostrarb.
"BEEP" (tono cancelado).
4. Empuje el botOn START, para
cancelar et tono y salir de este modulo
especial.
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecciOn y empuje
el bot6n para el comienzo (START).
36
TONO DE ATENCION -- Este tono
sonar_ si hace un error u omite algo
mientras programa una funci6n del
homo
Unos ejempfos serian:
a. Programar un ciclo de limpieza y ia
puerta del homo no est,. bien cerrada
bo Programar una funciOn y no empujar el
bot6n START
d_
Empujar un bot6n para una funciOn
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo
ERR pestaOear& si usted programa
una temperatura inv_lida Empuje et
botOn CLEARIOFF para poner el dial
en btanco y reprogramar la funciOn del
homo,
Cualquiera de estos se puede identificar
rdpidamente con mirar et dial.
TONO DE PRECALENTAMIENTO -
Cuando programa una temperatura en e!
homo, el homo empieza a calentarse
automAticamente Cuando la temperatura
dentro del homo llega a la temperatura
que usted program0, sonar_ un tono para
avisarle que e! homo estA listo para
hornear.
Si usted programa una funci0n def
homo y el control suena mientras el dial
hace pestanear una "F" y un numero o
tetra tat como "F-4" o "FI", es posible
que exista un problema con el control
o con el homo Simpfemente empuje el
boron CLEAR/OFF y espere una hora
Trate de programar esa funciOn
nuevamente Si et cOdigo se repite,
escriba el cOdigo que pestafiea y Ilame
para un servicio. Dfgale al tecnico que
c6digo estaba pestaOeando
OPERACION
ConsejosPara Cocinar
EnE!Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando
use su homo per primera vez Esto es
causado per el calentamiento de las
partes nuevas y del aistante. Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n,
Si abre ia puerta frecuentemente para
mirar los alimentos, causar_ una perdida
de calory males resu!tados cuando
hornee,
El precalentamiento es subir la
temtoeratura a la temperatura que va a
usar cuando hornee Permita que el homo
se precaliente bien cuando las recetas
requieren precalentamiento
tMPORTANTE: Nunca cubra el fondo det
homo ofa parrilla deI homo con papel de
aluminio El use inadecuado puede causar
una mata circulaci6n del calor, pobres
resultados al hornear, y podria da_ar et
acabado de] homo Para prevenir
manchas debido a derrames, usted podria
colocar un pedazo de papel de aluminio o
una bandeja para galletas sobre la parrilla
debajo de la comida que se podria
derramar
Para prolongar la vida del foco
de las luces del homo, siga
estos consejos: Siempre apague
las luces cuando e! homo no est_ en use 6
durante un cic!o de fimpieza Si la luz def
homo se deja encendida per un largo
perfodo de tiempo, el homo estarA tibio
cuando abra la puerta debido al calor
generado per el foco de las luces del
La ventilaciOn del homo est_ ubicada
debajo del panel de control Esta _rea se
podda calentar mucho durante el use del
homo, Es normal que salga vapor de ta
ventilaciOn ylo que se produzca humedad
debajo cuando el homo no est_ en use La
ventilaci6n es importante para la correota
circutaciOn del aire Nunea obstruya la
ventitaci6n
En la parte trasera del homo usted notar_
un pequeNo tube= Esto es un sensor de
calor que mantiene la temperatura del
horno, Nunca mueva o doble este tube,
_'_" __== Sensor de
l[_ temperatura del horno
La zona de temperatura baja de
su homo (entre t70°F y 200°F) estA
disponible para mantener los alimentos
tibios Sin embargo, los alimentos no se
deberi'an mantener a estas bajas
temperaturas per m_s de 2 horas
37"
OPERACiON
ConsejosPara Cocinar
EnEl Homo
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos IActeos, pescado, aves,
etc, nunca se debedan dejar expuestos
por mAs de una hora antes de ser
cocinados. La temperatura ambiente y el
calor de la tuz del homo promueven el
crecimiento de bacterias.
Los resultados de! horneado serA
mejor si tas cacerolas para hornear est_n
centradas en el homo Io m_s posible, Si
estA horneando con m_s de un utensilio,
colOquelos de rnanera que cada uno
tenga por lo menos de l"a 1 1t2" de
espacio de aire a su atrededor Coloque
los utensifios de manera que ninguno
quede directamente encima de otto
La mayorra de las recetas para hornear
han sido desarroliadas utitizando
productos con un alto contenido de
manteca tales como mantequilla y
margarina (80% de manteca por peso - el
requerimiento federal para los productos
marcados "margarina"). Usted obtendr_
malos resuttados si los queques, pastetes,
tortas, galletas, o dulces son hechos con
mantequilla con bajo contenido de
manteca Las mantequillas y margarinas
con bajo contenido de aceite contienen
menos manteca y m_s agua. Et alto
contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta la textura y el sabor de
sus recetas para hornear favoritas..
Mientras m_s bajo sea et contenido de
manteca de la mantequilta o margarina,
m_,s se notar_n estas diferencias.. Para
asegurar los mejores resultados, use
margarina, mantequilla u otras barras de
estos productos que contengan pot 1o
menos 70% de aceite vegetal.
El Sensor de Temperatura del Horno en la
parte trasera del homo mide y controta
continuamente la temperatura dentro del
horno Para rnantener una temperatura
programada constante, los elementos
har_n un ciclo de encendido y apagado
mientras et homo cocina.
BANDEJAS BAJAS PARA GALLETAS,
sin lados, permiten que el aire circule
afrededor de tas galletas para que se
doren en forma pareja
t
LAS BANDEJAS BRILLANTES reflejan el
calor, y son perfectas para los queques y
panecillos r_pidos que deben quedar con
una corteza de color caf_ claro
UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR LA EDAD, absorven el calor
y pueden ser usados para panes con
ievadura, cortezas para pasteles o
alimentos que tengan una corteza cafe,
La temperatura det homo se deberia reducir
en 25°F,
38
OPERJiCION
ConsejosPara Cocinar
EnElHomo
Las parriflas det homo estAn disePiadas
con topes, una conveniencia y tambi_n
una precauciOn de seguridad, Cuando las
parrillas est_n colocadas correctamente
en el homo, las guias tienen un tope para
prevenir que tas parrillas se den vuelta
cuando se sacan det homo, Este diseRo
permite que tas parri!las puedan ser
insertadas de solo una manera,
Tope en
Usted podria pensar que su homo
nuevo cocina diferentemente a] homo que
reemplazO Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se famifiarice m_s con _1,siguiendo los
tiempos que se dan en ta receta como
una guia Si cree que su homo est_
funcionando demasiado caliente o fifo
para su preferencia, vea Ajustes-H_galos
Usted Mismo en ]a parte de atrAs de este
manual para hacer los ajustes
Su homo tiene cuatro (4) posiciones La
posiciOn de m_,s arriba es solamente una
guia, La guia de m_s arriba no se puede
usar como una posiciOn para la parrilfa
4_
3--
2--
t--
Guias
_4
_3
_2
Siempre coloque las parrillas del homo
en la posici6n correcta cuando el homo
est_ frio.
39
@
TEMP
@
1. Empuje el bot6n BAKE,
m
Empuje los botones con las
flechas para SUBIR y/o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS, para programar fa
temperatura del homo que
desea usar
3. Empuje el bot6n START.
Para programar que el homo cocine por un
tiempo determinado y se apague
autom__ticamente:
TEMP
HOUR MIN
@@
1. Empuje el
bot6n BAKE
2_
3,
.
5_
Empuje el bot6n con
las flechas para SUBIR
y/o BAJAR la
temperatura para
seleccionar ta
temperatura def homo
que usted desea usar.
Empuje et
bot6n OVEN
COOKING TIME
Empuje el bot6n con
tas flechas para SUBIR
y!o BAJAR las
HORAS/MINUTOS
para seleccionar la
cantidad de tiempo en
que desea que los
alimentos se cocinen.
Empuje el bot6n
START,
Para programar que et homo se encienda a
una hora posterior del dia, cocine por una
cantidad de tfempo especffica y se apague
autom_,ticamente
1. Empuje el bot6n BAKE.
@
TEMP
@
2_
Empuje et bot6n con las
flechas para SUBIR yio
BAJAR la temperatura para
seteccionar la temperatura
del homo que prefiere usar
HOUR MIN
@@
HOUR MIN
@@
Empuje e! bot6n OVEN
COOKING TIME
Empuje el bot6n con las
flechas para SUBIR y/o
BAJAR tas HORAS/
MINUTOS para seleccionar
la cantidad de tiempo en
que desea cocinar los
alimentos
Empuje el bot6n BELAY
START TIME,
Empuje el bot6n con las
flechas para SUBIR y/o
BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar
ia hora det dia en la cua!
desea que el homo en
encienda
7. Empuje el botOn START
Estas operaciones del homo se pueden
usar para asar.
El homo se apagar_ al termino del tiempo
para cocinar a menos que el programa para
mantenci6n de temperatura se haya
activado,
40
OPERACION
C6meAsar A LaParriila
Asar es cocinar al calor directo del elemento
superior La puerta del homo deberia
perrnanecer abierta en ta posiciOn de tope
para asar cuando ase a la parrilla
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a fa parrilla Use la cacerola y
la parritla para asar que viene con su homo
Ambas est_n dise_adas para drenar
adecuadamente la grasa y los liquidos
Cuando use papel de
I _ ,,1 aluminio, el papel de
t'x._/l_t_/aluminio debe estar
moldeado firmemente a la
parrilla y los cortes en el papel deben
coincidir con los cortes de la parrilla.
Esto permite que la grasa y los
tiquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un incendio
y humo e×cesivo.
Siempre saque la
cacerola y ia parrilla
del horno. Guardar y
olvidar una cacerola
para asar sucia eri el
horno es un peligro para producir un
incendio o humoo
El Departamento de Agricultura de !os
Estados Unidos recomienda cocinar la came
y las aves completamente--la came a un
ca!or INTERNO de pot to menos 160°F y las
ayes a un calor INTERNO de pot to menos
180°F El cocinar a estas temperaturas
generalmente protege contra enfermedades
causadas por los alimentos
Mientras m&s cerca coloque los atimentos
dei elemento para asar, m_s r_pido se
dorar_n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro
Colocando tas carnes lejos del etemento
permitir_, que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado t
por Io menos 2 minutos m_s que el lado 2,
Si su homo estb_conectado a 208 voltios,
usted podfia usar una posici6n de parril]a
m_s alta y/o cocinar los alimentos por m_s
tiempo
El tamaCio, peso, grosor, temperatura inicial
y su preferencia personal afectar& el asado
a ta parrilla Esta tabla est_ basada en
carnes a la temperatura def refrigerador
la.
ALIMENTO POSICION
DE
PARRILLA
3
TIEMPO TOTAL
(minulos)
Bistac 1" de grueso 9-11
Tortas
do came molida -
1" de grueso 3 16-18
Chuletas de cerdo
I/2" de grueso 3 27-29
Pescado (flletes) 3 11-1:3
Polio (presas) 2 45-.55
'lb.
Empuie el bot6n BROIL (Esto
autom_ticamente programa ASADO
en HI-ALTO)
Mientras el indicador de programa
pesta_ea en el dial, empuje
nuevamente el botOn BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO) Ase en
LO (BAJO) para cocinar bien
alimentos tales como aves o cortes de
came gruesos sin que se doren
demasiado
2. Empuje et bot0n START
3. Cuando termine de asar, empuje el
bot6n CLEAR/OFF
41
OPERACION
C6moSeleccionarProgramas
EspeciaiesDel Conlro#
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar Despu_s de hacer su
selecci6n, si desea cambiar esa posici6n,
siga los pasos hasta que el dial muestre
su selecci6n,
2. (a) Empuje el bot6n BROIL El dial
del control mostrarA el signo para
grado y "F"
(b) Empuje el bot6n BROIL
nuevamente. Esto cambiar_ F°
(Fahrenheit) a C° (Centfgrado)
3. Empuje e! bot6n START
El control se programa automb, ticamente
para apagarse despues de hornear por
12 horas o despues de asar a la parrilfa
por 3 horas en caso que sefe olvide y
deje el homo encendido Si desea eliminar
este programa:
1, Empuje y sujete, al mismo tiempo,
el bot6n BAKE y BROIL per
3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF+"
2. Empuje el bot6n DELAY SXART
TIME. El dial muestra "12Shdn"
(apagado en 12 betas)
Empuje e! bot6n DELAY START TIME
nuevamente, El dial mostrar_, "no
Shdn" (no apagado)
3, Empuje el bot6n START.
Su control est_ programado para usar el
re]oj en I2 horas Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dial en
blanco, se hace asf:
Empuje y sujete, a la misma vez,
el botdn BAKE y BROIL por
3 segundos, hasta que et dial
muestre "SF."
2. (a) Empuje el bot6n CLOCK El
dial mostrar_, "12hr." Si _sta es su
selecci6n, empuje e! bot6n START
O
(b) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente El dial mostrarA "24hr"
Ejemplo: 5:00 en el reloj de 12 horas
leerA t7:00 en el reloj de 24 horas
Empuje el bot6n START
O
(c) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente El dial ahora mostrarA
"OFE" Si esta es su selecci6n,
empuje et boron START, La hora no
se mostrar_ en el dial, (La funcidn
delay start no funcionar_,,)
El control del homo est_ programado
para la selecci6n de temperaturas en
Fahrenheit, La mayorfa de las recetas se
dan usando la escafa Fahrenheit Usted
puede cambiar esto y usar una setecci6n
en Centfgrados
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo,
los botones BAKE y BROIL per
3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
42
OPERACION
C6moSeleccionar
ProgramasEspecia/es
El control le permitir_ cerrar los botones de
manera que no se puedan activar cuando
los empuje. Si se preocupa de dejar el homo
sin supervisi6n, active este programa
1. Empuje y sujete, a la misma vez por
3 segundos,et bot6n BAKE y BROIL,
hasta que el dial muestre "SF,"
2. (a) Empuje el bot6n CLEAN, El dial
muestra "LOC OFF" (cierre inactivo),
(b) Empuje el botOn CLEAN
nuevamente E1dial mostrar_ "LOC
ON" (cierre activado)
3. Empuje el bot6n START
Este programa se puede seleecionar
solamente cuando el horno no est_
en usoo
Cuando este programa este activado, el
control sonar_ y el dial mostrar_ "LOC," si
se empuja un bot6n_ Los botones Clock,
Timer o Oven Light no son afectados
Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y mantener la temperatura para
cocinar autom_.ticamente sofamente que
mantendr,€ los alimentos tibios hasta 3 horas
despu6s que el cocinado autom_tico haya
terminado Para activar esta funci6n:
.
Empuje y sujete, a la misma vez,
los botones BAKE y BROIL por
3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
b
4
(a) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME El dial mostrarb. "HLd OFF"
(b) Empuje el botOn OVEN COOKING
TIME nuevamente para activar este
programa El diaFmostrar_ "HLd ON"
Empuje el bot6n START
Este Programa Especial le permitir_ cambiar
la velocidad; #t significa que et cambio de
velocidad es lento hasta #5 que significa
que el cambio de velocidad es r_pido, Para
seleccionar la velocidad que prefiere, siga
estos pasos:
1. Empuje y sujete, a la misma vez,
los botones BAKE y BROIL por
3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
2. Empuje el bot6n con la flecha SUBIR.
E! dial fe mostrara una posici0n de
velocidad entre 1 y 5
3, Empuje la flecha SUBIR para aurnentar
la vetocidad hasta el n0mero 5.
1
o
Empuje el boron con la flecha BAJAR
para disminuir la ve!ocidad hasta el
n0mero 1,
Empuje el botOn START
43
OP RACION
CSmoSeleccionar
ProgramasEspeciales
(Dise_ado para usar los Sdbados
Judios y los dias festivos.)
(En algunos modelos)
La caracterfstica de los SAbados puede
ser usada solamente para hornear/asar,
No puede ser usada para convecci6n,
asado a la parritla, limpieza autom_,tica, o
cocci6n de Inicio Retrasado
NOTA: La tuz del homo se enciende
autom_ticamente (en afgunos modefos)
cuando la puerta es abierta y se apaga
cuando ta puerta es cerrada. La bombilla
puede ser removida Ver la Secci6n sobre
C6mo cambiar la bombilta de! homo.. En
los rnodelos con el bot6n de OVEN LIGHT
la luz del homo podria encenderse y
dejarse encendida.
COMO AJUSTAR LA FUNClON
REGULAR DE HORNEADO/ASADO
NOTA: Para entender c0mo trabaja et
control del homo, practique utitizando la
funci6n de horneado regular (no S_bado)
antes de usar la funci6n det S_bado.
Cerci6rese de que el reloj rnuestra fa hora
correcta del dta y de que el horno est_
apagado.,
t. Empuje y sostenga
empujados ambos
botones, BAKE
(Horneado) y BROIL
(Asado), al mismo
tiempo, hasta que ta
pantalta muestre "SF"
2. Toque el bot6n de DELAY
START TIME hasta que
aparezca SAb bAtH en la
pantafla
3. Empuje el bot6n START
y :3 aparecer_ en la
pantaila.
4. Toque el botOn BAKE No
aparecer_ ninguna sepal,
44
TEMP
@
m
La temperatura inicial
preprogramada se ajustar_.
autom_ticamente a 350°_
Toque los botones UP o
DOWN que se seRalan con
flechas para aumentar o
disrninuir la temperatura en
incrementoss de 5° La
temperatura se puede ajustar
entre 170° y 550 ° No
aparecer_ ninguna serial o
temperatura,
Empuje el botOn START,
Despu_s de un per[odo de
retraso al azar de
aproximadamente 30
segundos a 1 minuto, las
se5ales _ c aparecerAn en
la pantalla indicando que el
homo ha sido ajustado para
horneariasar. Si las se_ales
c no aparecen en la
pantatta, comience desde el
Paso 4
Para ajustar la temperatura del homo,
empuje el bot6n BAKE y toque los
botones UP o DOWN que se senalan con
flechas para aumentar o disminuir la
temperatura en incrementos de 5°, Empuje
el bot6n START,
NOTAS:
o Cuando la pantalla muestra ::::),la
funci6n del S_.bado estA activada
Cuando la pantalla muestra _ c , et
homo est_ en la funci6n de horneado/
asado.
o Los botones CLEAR/OFF y OVEN
COOKING TIME estAn activos durante
el uso de fa funci6n del S_bade
OPERACION
C6moSeleccionar
ProgramasEspeciaies
COMO SELECCIONAR EL
HORNEADO/ASADO POR TIEMPO -
INICIO INMEDIATO Y PARADA
AUTOIVi.,_TICA
NOTA: Para entender cdmo et control del
horno trabaja, practique utilizando las
funciOnes de Inicio Inmediato y Parada
Autom_tica regulares (no SAbado) antes
de usar ta funciOn del SAbado
CerciOrese de que et reloj muestra la hora
correcta del dfa y de que el homo est,1
apagado.
1. Empuje y sostenga
empujados ambos
botones, BAKE
(Homeado) y BROIL
(Asado), al mismo
tiempo, hasta que la
pantalta muestre "SF."
2. Toque el boron de DELAY
START TIME hasta que
aparezca SAb bAtH en fa
pantalla.
3.
HOUR MIN
Empuje et bot6n START
y _ aparecer_, en la
pantafla
Toque el bot0n OVEN
COOKING TIME No
aparecer_ ninguna sehal
Empuje los botones LIP
o DOWN que se se_alan
con flechas para entrar el
tiempo de cocci6n
deseado entre t minuto
y 9 horas y 59 minutos
El tiempo de cocciOn
seleccionado aparecer_
en ta pantalla
6. Empuje el botOn START.
7o Toque el bot6n BAKE. No
aparecer_ ninguna sepal.
TEMP
@
8_
La temperatura inicial
preprogramada se
colocarA automb,ticamente
en 350 ° Toque los botones
UP o DOWN que se
se#alan con flechas para
aumentar o disminuir la
temperatura en
incrementos de 5°. La
temperatura se puede
ajustar entre 170°F y
550°F No aparecer_
ninguna serhal o
temperatura
Empuje e! botOn START
Despues de un periodo de
retraso al azar de
aproximadamente 30
segundos a 1 minuto, las
set,ales D c aparecer&n
en la pantalfa indicando
que el homo ha sido
ajustado para hornear/asar,
Si las seP,ales _ c: no
aparecen en _apantalla,
comience desde et Paso 7
Para ajustar la temperatura del homo,
empuje el bot6n BAKE y toque los
botones UP o DOWN que se set,alan
con flechas para aumentar o disminuir
la temperatura en incrementos de 5°
Empuje el botOn START.
NOTAS:
o Cuando la pantatla muestra -_, la
funci6n del S_bado esta activada
Cuando la pantalla muestra :::3c:, el
homo est_ en la funciOn de horneado/
asado
Cuando _acocci0n haya terminado, _a
visualizaci0n en la pantalla cambiar_
de ::3 c a ::::)y "0:00" aparecer&
indicando que el homo se ha apagado
(OFF), pero que todavia estA en al
funci6n del S_.bado Remueva los
atimentos cocinados
45
OPERA£,ION
CGmoSeleccionar
ProgramasEspeciales
COMO SALIR DE LA FUNCION DEL
SABADO
C_E-'-_R"/ 1. Empuje et bot6n
2.CLEAR/OFF
Si et homo est& cocinando,
espere por un periodo de
tiempo de retraso al azar
de aproximadamente
30 segundos a 1 minu'_o,
hasta que tas se_ales
aparezcan en la
pantalla
3. Empuje y sostenga
empujados ambos
botones, BAKE
(Homeado) y BROIL HI!
LO (Asado Alto/Bajo), al
mismo tiempo, basra que
la pantatla muestre "SF"
4. Toque el botOn de DELAY
START TIME hasta que
"12 Shdn" o "no Shdn"
aparezca en la pantalla,
"12 Shdn" indica que el
homo se apagar_
autom_ticamente despues
de 12 horas "no Shdn"
indica que et homo no se
apagar_ autom_ticamente
5o Ernpuje el botOn START,
NOTA: Si ocurriera una interrupci6n
del suministro electrico mientras et homo
est#. en ia funci6n_,del S_,bado, el homo
se apagar_ autom_tticarnente y
permanecerA apagado cuando la
energfa sea restablecida Et control
del homo debe ser reiniciado
46
CUIBADOYLIMPIE
Ciclo Be Aufoiimpieza
El seilo de la puerta est_ diseNado para
que tenga un espacio de 5"-6" en el fondo
de] homo
=
2_
3_
Saque la cacerola y la parrifla para
asar, utensilios, y cualquier papel de
aluminio que podria quedar en el
homo.
Si su homo est_ equipado con
parrillas de nrquel, las mismas
deben set removidas Si su homo estb.
equipado con parrillas cubiertas de
porcelana gris, las mismas deben ser
removidas durante el ciclo de limpieza
automAtica.
La suciedad sobre el marco frontal
y afuera deI sello del revestimiento
de la puerta necesitar_ ser limpiada
a mano
Marco Frontal
de la puerta
Limpie estas _reas con agua caliente,
lanillas con iabOn o limpiadores como Soft
Scrub ® para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque
No use limpiadores de hornos - Ningun
limpiador de hornos para usos comerciales
o revestimiento de protecciOn debe ser
usado en el interior o alrededor del horno
4. Limpie cualquier derrame pesado del
fondo deI homo
e
No limpie el sello de la puerta del
horno El material de fibra de vidrio de
ta puerta del homo no soporta la
abrasion Es esenciat que el sello
permanezca intacto Si nota que se
est,. gastando o trizando, deberfa ser
reemplazado.
47"
Panel de la puerta. Sello
u, I.-0..-4 '
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaciOn adecuada
del aire. Es normal que su homo d6 ta
apariencia de no tener un buen selto
sobre ef homo Esto se debe al sello
La ubicaciOn del sello sobre la puerta
mantiene la puerta sellada y previene
cualquier perdida de calor.
Los utensilios nunca se
deberian dejar dentro del
homo durante un cicio
de autolimpieza.
Las parrillas de nlquel
del homo se podrian limpiar durante
el ciclo de autolimpieza, pero
perder_n su brillo y se pondr&n
dificiles de deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de limpieza,
p_seles aceite vegetal para que se
deslicen m_s f_cilmente.
Las parrillas cubiertas de porcelana
gris pueden ser limpiadas con
seguridad en el interior del horno
durante el ciclo de limpieza
autom_tica. Ser& necesario para
engrasar los extremos de la parrilla
del horno con una capa ligera de
aceite vegetal despu_s de un ciclo de
limpieza. Esto ayudar_ a que se haga
f_cil deslizar los estantes o rejillas en
el homo.
Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitaciOn con una ventana
abierta o una campana de ventilacibn.
Esto evitard el olor fuerte producido
por el calentamiento de las partes
nuevas.
CUIBADOYLIMPIE
CicleBeAutolimpieza
El Oiclo de Limpieza, incluyendo et tiempo
de enfriamiento, estb. programado
autom_ticamente por 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est,. tevemente sucio a 5 horas si el horno
est_ muy sucio.
1, Empuje el botOn
CLEAN Mostrar_
4 horas en el dial.
HOUR MIN
@@
Empuje el botOn con
las flechas para SUBIR
y/o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para
seleccionar la cantidad
de tiempo que usted
desee que dure el
ciclo,
3. Empuje el botdn
START.
Simplemente empuje el botOn CLEAR/
OFF. Usted necesitarb, esperar a que la
temperatura del homo baje mAsque la
ternperatura de enganche (aprox 1 hora)
antes de tratar de abrir ]a puerta. "Locked
door" desaparecerA del dial.
Despues def ciclo usted podffa notar un
poco de cenizas blancas en el homo.
Simplemente limpielas con un paNo o
esponja humeda
Si algunas manchas blancas persisten,
frieguetas con una lanilla de acero con
jabOn. Asegurese de enjuagar bien Estas
son generalmente depOsitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo,.
Si su homo est_ equipado con parrillas de
porcelana, ser& necesario para engrasar
los extremos con una capa ligera de
aceite vegetal despues del ciclo de
limpieza. Esto ayudarA a que se haga f_.cil
deslizar los estantes o rejiltas en el homo.
Si per alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita el ciclo.
HOUR MIN
@@
_ 3.
@@°.
HOUR MIN
@@
5_
Empuje el botOn
CLEAN
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para limpiar, empuje los
botones con las flechas
para SUBIR y/o BAJAR
las HORAS/MINUTOS,
Empuje el
bot6n DELAY
START TIME
Empuje los botones con
las fiechas para SUBIR
y!o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para
seteccionar la hora del
dia en que prefiere que
el ciclo de limpieza
empiece,
Empuje el botd_n
START.
48
CUIDADOYUIVIFIE
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente tiquido para platos
. Agua tibia
. PaSo suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
o Detergente liquido para platos
o Agua tibia
= Lanillas de acero con jabOn
= Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPtAR
Permita que la cacerola se remoje Ponga
detergente para platos sobre la parrilla y
cubra con un paso o una toalla h0meda
por un rato Friegue a medida que sea
necesario Lave, enjuague, y seque bien.
Usted tambi_n podrta poner la cacerola y
la parrilia en la lavadora de platos
Limpie solamente como un toque entre
cic]os de limpieza Use detergente llquido,
agua tibia, o laniita con iab0n Enjuague
bien despues de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES DE
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.
Cuando timpie, asegurese de no dobtar o
desplazar el sensor de temperatura
ubicado en la pared trasera del homo
49
_:_ ,L,_._,L....... ",,, ,,...... ,-,,,., ................. :. : : : :--:--- .I11I
_ RECAUCIIOH: Desconecte
el poder el_ctrico hacia el
homo en la caja del circuito
principal o en la caja de los
fusibles antes de tratar de reemplazar
el foco de la luz dei horno. No toque
un foco de la luz caliente con las
manos mojadas o con un paso
ht_medo. Espere a que el foco se
enfrie y use un patio seco.
Collar con
Sujetador /f/_ electricidad
del vidrio------ff/ J} /
Cubierta de
vidrio
COMO SACAR LA CUBIERTA
.
Desconecte el paso de la electricidad
al homo en el interruptor del circuito
principal o en la caja de los fusibles
Tome la cubierta de vidrio y h_gala
girar 1/4 de vuelta contra el reloj hasta
que las aletillas de la cubierta de vidrio
pasen por sobre las ranuras del
sujetador del vidrio.
COMO REEiViPLAZAR EL FOCO
DE LA LUZ
Desatomi/fe el _oco de la iuz y reempt_ce_o
con un foco para aparator electricos de
40 watts
PARA REEMPLAZAR LA CUBIERTA
1. Coloque las aletiltas de ta cubierta de
vidrio en la ranura del sujetador det
vidrio
2, Haga girar la cubierta de vidrio 1/4 de
vue_ta en direcci6n de_ re_o)
3. Reconecte ta electricidad al homo
Para mejorar la luz dentro del homo, limpie
la cubierta de vidrio frecuentemente con
un patio mojado Preeauci6n: Esto se
deberia hacer solamente cuando el
horno est& completamente frio.
CUIDADOFLIMPIE
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
. Lanas para fregar o lanilla con jabOn
%.
COMO SACAR
1. Tire las parritlas hasta la posiciOn de
tope,
2. Levante el frente de la parrilla y
desl[cela bajo el tope de fa gufa para
las parri]las
PARALIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente. Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilla con
jab6n. Enjuague bien,, Las parrillas
cubiertas de porcelana gris pueden ser
limpiadas con seguridad en el interior det
homo durante et ciclo de fimpieza
autom_.tica
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Cofoque la parte levantada de atrAs de
la parrilla sobre ias gufas
2. Levante el frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atr_s se
deslice por debajo del tope de las
guias
3. Deslice la parrilla hasta atr_s
COMO SACAR
2.
Abra la puerta
completamente,
Empuje los topes
de tas bisagras
hacia abajo hacia
el marco de la
puerta, a la
posiciOn de
abierto, Salga
Esto podrfa
requerir un
destornillador de
cabeza plana,
Cerradura de
bisagra
(posicibn
abierta)
_ :,_
Brazo de la
bisagra
3_
4_
5_
Tome firmemente
los fados de la
puerta de arriba
Cierre la puerta
a ]a posiciOn de
saque la cuat se
enouentra entre
la posiciOn
intermedia y
totalmente
cerrada
Levante ta puerta y
haga un movimiento
de extracci6n hasta que
el brazo de ]a bisagra
satga de fa ranura,
_ _ !::i:i
_ : :i :: ;::
Posici6n
de saque
50
COMO PONERLA
NUEVAMENTE
2_
Tome firmemente
los dos lados de
la puerta de arriba.
Con la puerta en el
mismo Anguto de
extracci6n, cotoque
la hendidura del brazo/
de la bisagra dentro /
det borde del rondo /
de la ranura de ]a
bisagra La muesca "\
en el brazo de la \
bisagra debe estar
totalmente asentada en
el rondo de la ranura
Ranura
del Brazo
horde de la
dei bisagra
fondo
Indencidn
CUlDADOYUMPIEZA
PartesRemovibles(cont.)
Puerta removible del horno (conL)
3. Abra completamente
la puerta
4. Empuje los topes de
las bisagras hacia
arriba contra el
marco frontal de la
cavidad del homo, a
la posiciOn de cierre
5. Cierre ia puerta del
homo
Posicibn de
cierre
Brazo de bisagra
seltada
COMO LIIVIPIAR AFUERA DE LA
PUERTA
Use jab6n y agua para limpiar bien la
superficie, iados, y frente de la puerta
del homo Enjuague bien Usted tambi¢n
podrfa usar un iimpiador de vidrio para
limpiar el vidrio exterior de la puerta No
permita que el agua gotee dentro de fas
aberturas de fa ventilaciOn.
Los derrames de salsas para ali_ar,
jugos de fruta, salsas de tomate, y
materiates para sasonar que contengan
Acidos podrian causar una
descoloraciOn y se deberfan limpiar
inmediatamente Cuando la superficie se
enfrie, limpie y enjuague
, No use limpiadores para hornos, pofvos
para iimpiar, o abrasivos duros en la
parte exterior de la puerta
° Si cuatquier mancha sobre ta moldura
de la ventilaciOn de la puerta persiste,
use un limpiador abrasivo suave y un
fregador de esponja para mejores
resultados
COMO LIMPIAR ADENTRO DE LA
PUERTA
- Debido a que el _rea dentro del setlo se
limpia durante el ciclo de autolimpieza,
usted no necesita limpiar esto a mano,
o El Area afuera del seflo y el revestimiento
de la puerta se pueden limpiar con una
lanilla tlena con jab6n, agua caliente, y
detergente, Enjuague bien con una
soluci6n de vinagre y agua
51
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de Ilamar para un servicio, revise la lista de m_s
abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su
homo Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los NtJmeros de Servicio
para el Consumidor que se encuentran al final de este gala Cuando haga un Iiamado,
tenga disponible el m'Jmero de modelo, ndmero de serie, lista de partes para
reparaciones, guia de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El dial del control pestafiea
una "F" seguida por un
n_mero o letra.
Mal funcionamiento def homo Empuje el bot6n CLEAR/OFF
Permita que la estufa se enfde
pot una hora y ponga
nuevamente el homo en
funcionamiento Si el probtema
se repite, llame para un servicio
El homo y los a. No pasa a. Revise la caja del circuito o
controles del homo electricidad al los fusibles AsegL_reseque el
no funcionan° homo cord6n de la corriente est_
enchufado,
b. E1reloj estA en
la funci6n en
blanco
bo Yea la secciOn de "C6mo
Programmar Funciones
Especiales" en este manual
La temperatura CaiibraciSn del Vea las instrucciones para ajustar
dei homo parece control del homo la temperatura que siguen esta
estar inexacta, secciOn
La puerta del El ciclo de limpieza no ha
horno no se terminado
desengancha.
La temperatura del horno debe
bajar a menos de la temperatura
de enganche antes que la puerta
pueda abrirse
La luz del horno
no funciona.
a, ]nterruptor de la luzen
posici6n de apagado
a. Revise la posiciOndel
interruptor de la luz del
homo
b. Foco de faluz est_ b. Revise el foco de la luz del
quernado homo
a. Los controles no se
pusieron bien
b. El homo estaba
demasiado sucio
c. El ciclo de fimpieza rue
interrumpido
E! homo no se
limpi6 o los
resultados
fueron males.
a. Lea la secci_n de
autolimpieza de este manual
bo Los derrames grandes se
debeflan limpiar antes de
programar un ciclo Usted
tambi6n podria repetir el
ciclo
c, E1ciclo de limpieza normal
deberia ser de 4 horas
.,,; .... ,,,, ........... :......:,.::, ...................
La parrilta del Las parrillas fueron dejadas
horno no se en el interior del homo
desliza con durante el proceso de
facilidad, limpieza autom_tica
P_sele un trapo parciafmente
empapado con aceite vegetal
para limpiarlo
52
ANTESBEL MAR FARAUNSERVICIO
PROBLEMA
El horno humea.
POSIBLE CAUSA
ao Homo sucio
bo Mal uso de papel de
aluminio
co Cacerola para asar con
grasa se dej6 en el homo
POSIBLE SOLUCION
a. Yea que no hayan derrames
b. No se recomienda et papel
de aluminio
c. Limpie la cacerola y la parfitta
despu_s de cada uso
a. Elhomo no se a. AsegQrese de precalentar
Los alimentos
no se hornean
adecuadamente.
b_
precalent6 1osuficiente
Posici6n incorrecta de la
parrilla o ia cacerola
c. La ventilaci6n dei homo
est_ obstruida o
cubierta
d. Uso incorrecto del papel
de aluminio
e. Temperatura incorrecta
para el utensmilio usado
La temperatura del
homo necesita ajuste
basra que suene et tono,
cuando a receta Iorequiera
b. Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las
otfas y utensilios Vea la
secciOn para cocinar en et
homo
c. Mantenga la ventilaci6n
despejada
d. No cubra ias parriltas cuando
hornee
e. Reduzca la ternperatura en 25
grados para utensilios de
vidrio, oscuros u opacos
f. Revise la secciOn de aiustes a
la ternperatura que sigue esta
secci6n
g. El homo la parrilla del g. Yea tas instrucciones de
homo no est_n instalaci6n para la nivelaciOn
niveladas
ho Controles del homo rnai h. Vea ]asecci6n para hornear
puestos
Los alimentos a. Posici6n incorrecta de la
no se asan parrilla
adecuadamente.
b. El homo se precalent6
c. Mal uso de pape! de
aluminio
d, La puerta del homo se
cerr6 durante el asado a
la parrilla
e. Bajo voltage
(208 Voftios)
f. Cantidad detiempo
incorrecta para asar
g. Controtes del homo mal
puestos 5'3
a. Revise la posiciOn de las
cacerolas; yea la secci6n para
asar a la parrilla
b. No precaliente cuando ase a
la parrifla
c. Lea lasecciOn para asar a la
parrifla
d. Abra ta puerta a la posici6n
de tope para asar
e. Use una posici6n de parrilta
m_s alta y/o ase per m&s
tiempo
f. Vea tatabla para asar en la
secciOn de cOmo asar a la
parritta
g. Vea la secci6n para asar
AJUSTESDET MFERATURA-
"HAGALOSUSTEBMISMO"
Usted podria pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente a! homo que
reemplaz6. Recomendamos que use su
horno nuevo unas pocas semanas para
que se farniliarice con el, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gula
Si cree que stJ nuevo homo est_
funcionando demasiado catiente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura. La
apariencia y la textura de los atimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro. Estos
term6metros pueden variar entre 20-40
grados de la verdarer temperatura de1
homo Adem,:4.s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos termOmetros. Abrir la
puerta cambiar_ la temperatura de! horno
Para decidir en cuAnto cambiar la
temperatura, suba la temperatura de!
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si fa comida se
quema) de la temperatura de la receta,
Iuego hornee Los resultados de esta
"prueba" te debedan dar una idea de
cu_nto se deberfa cambiar la temperatura.
BA_ 1'
4.
Empuje y sujete los botones
BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial
muestre "SF"
Empuje el bot6n BAKE.
Un nLimero puesto en
fAbrica de dos digitos
aparecer_ en el dial,
generalmente "00."
Si piensa que el homo
no estd suficientemente
caliente,
3a. Empuje el bot6n con la
ftecha para SUBIR TEMP
para aumentar (+)la
TEMP temperatura hasta +35°F
Si piensa que el homo
est_ demasiado caliente,
3b.Empuje el bot6n con la
ftecha para BAJAR TEMP
para bajar (-)la temperatura
hasta -35°F
STA_ 4. Empuje et botOn START,,
Este aumento o disminuci6n en ta posici6n
de la temperatura permanecer_ en la
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidos. Un corte de corriente no
afectar_, esta posiciOn.
Las temperaturas para asar a la parritla o
para la autolimpieza no ser_n afectadas
54
6ARANYlADELHORNODE
PAREDEMPOTRA00
r .,_
UN ANO COIVlPLETO DE GARANTIA PARA TODAS LAS PARTES
Si, dentro de un alto de la fecha de instataciOn, cualquier parte deja de
funcionar adecuadamente debido a un defecto en eJmaterial o la obra de
mano, Sears la reparara o reemplazar& a nuestra opci6n, sin costo
Si este producto es sometido a un uso que no sea el familiar privado, ta
garantia de arriba es efectiva por solamente 90 dias,
EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DISP©NIBLE PONIENDOSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS
Esta garantfa te brinda derechos legales especfficos, y usted tambi_n podria
tener otros derechos que varfan de estado a estado
Sears Roebuck and Co Dept 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Para ampfiar el railer de su homo,
compre un contrate de mantenimiente Sears.
Argosde cobertura de propiedad let a_o 2do argo 3er afio
1. Reemptazo de las partes defectuosas G _jr _/_
2. RevisiOnde mantenimien[o preventivo CM _' _'_
anual a solicitud de usted
,_. ............... .,_
G - Garantia CM - Contrato de Mant_nimlento
Los aparatos electrodomOsticos Kenmore estan diseNados, fabricados y
probados por aOos de operaci6n confiable Sin embargo, cualquier aparato
electrodomestico podrfa requerir un servicio cada cierto tiempo, El Contrato
de Mantenimiento Sears te ofrece un excelente programa de servicio para
su producto
La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato de
Mantenimiento Sears ofrece comparado a una Garantia Sears
POngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de
Servicio Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento Sears
55
Get itfJ×ed, at your:ihorne or ours!
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME _ AnyUme,dayornight
(1-_X_9-4663) (USA andCanada)
www, sear_.com www.se_"s.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment and
electronics, callfor the nearest Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Any_me, day or night (USA. only)
WWW.S88.rs.cOWt
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, callSears PartsDirectS_!
1-800-366-PART 6am-ll p.m., 7daysaweek
(14300-366-7278) (U.SA. only)
vwvw,sears,com/par_direct
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655 (u_sA) 1-800-361-6665 (Canada)
7 a.rn.- 5 p.mo,CST, Mort - Sat. 9 &mo- 8 p.m. EST, M- F,4 pm. Sat,
Para pedir servido de reparaci6n a
domicilio,y paraord_ piezas:
14188.SU_OGAFt su
(1-8a_784-6427)
Au Canada pour senAceen frangais:
1-800-_-FOYER Mc
(1-8oo-533-6937)
www.sear&c_
© Seats,Roebuck andCo..
lHomeCentral®j
® Registered Trademark 1TM Trademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co,,
® Marca Registrada t T_ Marca de F,_brica / sMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co
Mc Marque de commerce / MDMarque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenmore 911.47609 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas