Jenn-Air Pro-Style JPK48SNXWPS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOREMPOTRADO
DEDOSPUERTASJENN-AII_
RI_FRIGI_RA'IEURENCASTRI_CO'IE.A.CO'IEJENN-AII_
INSTALLATIONGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEINSTALACION
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDED'INSTALLATION
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10231368A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
MODELS ....................................................................................................... 4
Pro-Style ®and Euro-Style Door Handle Kits ............................................ 4
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 5
Tools and Parts ......................................................................................... 5
Location Requirements ............................................................................. 5
Electrical Requirements ............................................................................ 6
Water Supply Requirements ..................................................................... 7
Product Dimensions ................................................................................. 7
Tipping Radius .......................................................................................... 8
Door Swing Dimensions ........................................................................... 8
Cabinet and Panel Installation Options .................................................... 8
Fully Integrated Installation Requirements ............................................... 9
Custom Overlay Panels .......................................................................... 10
Overlay Panel Dimensions ...................................................................... 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 11
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 11
Move the Refrigerator into House .......................................................... 11
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 11
Connect the Water Supply ..................................................................... 12
Plug in Refrigerator ................................................................................. 13
Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 14
Level and Align Refrigerator ................................................................... 14
Install Refrigerator and Overlay Panels .................................................. 15
Install Handles ........................................................................................ 19
Install Base Grille .................................................................................... 19
Complete Installation .............................................................................. 20
Water System Preparation ..................................................................... 20
[NDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 21
MODELOS .................................................................................................. 22
Juegos de manijas para puertas Euro-Style y Pro-Style ®...................... 22
REQUlSlTOS DE INSTALAClON .............................................................. 23
Piezas y herramientas ............................................................................. 23
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 23
Requisitos electricos ............................................................................... 24
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 25
Medidas del producto ............................................................................. 25
Arco de vuelco ........................................................................................ 26
Medidas de oscilaci6n de las puertas .................................................... 26
Opciones para la instalaci6n del armario y los paneles ......................... 27
Requisitos para la instalaci6n completamente incorporada .................. 27
Paneles recubiertos a la medida ............................................................ 28
Dimensiones del panel recubierto .......................................................... 29
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 29
Desempaque el refrigerador ................................................................... 29
C6mo hacer entrar el refrigerador en lacasa ........................................ 30
C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 30
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 31
C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... 32
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 33
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 33
Instalaci6n del refrigerador y los paneles recubiertos ........................... 34
Instalaci6n de las manijas ....................................................................... 38
Instalaci6n de la rejilla de la base ........................................................... 38
C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 39
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 39
TABLEDESMATIERES
SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ........................................................... 40
MOD#LES .................................................................................................. 41
Ensembles de poignees de porte Pro-Style ®et Euro-Style ................... 41
EXlGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 42
Outillage et pieces .................................................................................. 42
Exigences d'emplacement ..................................................................... 42
Specifications 61ectriques ...................................................................... 43
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 44
Dimensions du produit ............................................................................ 44
Rayon de basculement ........................................................................... 45
Dimensions pour le pivotement des portes ........................................... 45
Options d'installation du placard et du panneau ................................... 46
Exigences d'une installation int6gree ..................................................... 46
Panneaux decoratifs sur mesure ............................................................ 47
Dimensions des panneaux decoratifs .................................................... 48
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 48
Deballage du refrig_rateur ...................................................................... 48
Faire entrer le refrig_rateur dans le domicile .......................................... 49
Installation de planches antibasculement .............................................. 49
Raccordement & I'alimentation en eau................................................... 50
Brancher le r6frig6rateur ......................................................................... 51
Deplacement du r6frig_rateur &son emplacement definitif ................... 52
R_glage de I'aplomb et alignement du r6frig_rateur .............................. 52
Installation du refrig6rateur et des panneaux decoratifs ....................... 53
Installation des poignees ........................................................................ 58
Installation de la grille de la base ........................................................... 58
Achever I'installation ............................................................................... 59
Preparation du syst_me d'eau ............................................................... 59
2
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a clue la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
21
MODELOS
Disefio incor )orado
Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el
fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta, disefiada
para armonizar con los armarios de cocina existentes.
Nt_meros de modelos base: JS42NXFXDW, J48NXFXDW
inoxidable
Diseho de acero inoxidable Pro-Style s
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas
con grabado en forma de diamante Pro-Style s.
Nt_meros de modelos base: JS42NXFXDW, J48NXFXDW
Nt_mero de modelo del juego: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS
Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre paneles
recubiertos de madera a la medida.
Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su
distribuidor de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247}. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Siga las instrucciones del juego para la instalacion de las manijas
de las puertas.
Disefio Pro-Style s de acero inoxidable - W10250643
Diseho Euro-Style de acero inoxidable - W10250637
Diseho Euro Style de acero
Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las
nuevas manijas Euro-Style, disefiadas para complementar los
electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro kitchen suite o para
realzar la decoracion de cualquier cocina.
Nt_meros de modelos base: JS42NXFXDW, J48NXFXDW
Nt_mero de modelo del juego: JPK42SNXWES, JPK48SNXWES
22
REQUlSlTOSDEINSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas
Taladro inalambrico
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel pequefio
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Llave Allen de 3/32"
(solo para los juegos de
paneles)
aqui.
Llave para tuercas de 1%2"
Llaves de boca de 3/8"y 1/2"
Llave Allen de %2"y ¾e"
Llaves de cubo de 1/4"y ¾e"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
Cinta adhesiva (para pintores)
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
tornillos mas largos)
Uno o dos tableros de maderade 2" x 4"x 32"(5 cmx 10cm x
81 cm)
Disefio incorporado - Consulte con un fabricante de armarios
o carpintero calificado para hacer paneles de madera a la
medida. Vea "Paneles recubiertos a la medida para Integrated
Series".
Disefio de acero inoxidable - El juego de paneles se envia con
el refrigerador.
Tuberia de suministro de agua flexible aprobada por los
codigos, una ferula, una union y un accesorio de compresion
de 1/4"(6,35 mm).
s tos ........
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales corno gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n, o incendio.
IM PORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor
de 55°F (13°O).
El piso debe soportar el peso del refrigerador: m_s de 600 Ib
[272 kg], paneles de puerta y contenido del refrigerador.
La altura del techo debera permitir que haya un arco de
vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de las puertas".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea
"Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
DeberA instalarse un sofito solido o armario de pared 84"
(213,4 cm) por encima del piso. Si el sofito solido esta a una
altura de m_s de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible,
el refrigerador deberA tener un soporte.
Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberAn estar sujetos a
los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya
una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero anti-
vuelco hasta el piso. Vea "Como instalar los tableros anti-
vuelco" para obtener m_s informacion.
Para una instalacion completamente incorporada, se
necesitara un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. Vea "lnstalacion completamente
incorporada". Se necesitaran tableros anti-vuelco. Vea "Como
instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s
informacion.
El ancho de la abertura de lado a lado debera ser el
especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de
2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del armario. Si la
abertura no cumple con este requisito, deberA hacer
modificaciones.
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) del lado derecho de los
armarios o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos"
para obtener informacion adicional.
23
_®qu S_OS® ®C_TCOS
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar atraves
del piso. Vea "Requisitos del suministro de agua" para
obtener m_s informacion.
0
0
84" (213,4 cm)
a la base del sofito solido
ii
(10,2 cm)
77"
(196 cm)
A
Ancho
(vea el cuadro siguiente)
a 1"
(15,2 c
Modelo Anchura A (como se
muestra anteriormente)
42 42" (106,7 cm)
48 48" (121,9 cm)
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que se use un circuito
separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
Tipo de instalacibn
Alineamiento estandar
(instalacion nueva)
Instalaciones para adiciones
posteriores
Profundidad B (como se
muestra anteriormente)
25"(63,5 cm) como minimo
24"(60,9 cm) como minimo
IM PORTANTE:
El piso que esta debajo del refrigerador debera estar al
mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios
debe estar a plomo.
El ancho de la abertura (Ancho A) debera ser el
especificado para su modelo, por Io menos a una
distancia de 2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del
armario. Si la abertura no cumple con este requisito,
deberA hacer modificaciones.
24
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerJa.
La linea de suministro de agua debera pasar atraves del piso,
en el Area sombreada de gris, como se muestra.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar
de facil acceso. Recomendamos el lado derecho.
NOTA" No habra espacio suficiente para Iograr una instalacion
alineada si la valvula de cierre de agua esta ubicada en la
pared que esta detrAs del refrigerador.
6"
(15,2 cm)
+
+
1"
(2,54 cm)
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria
a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del
armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mAs de
1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el suministro
de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,(6,35 mm),
una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese
que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de
plomeria de su Iocalidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
IM PORTANTE:
La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la
parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24"
(60,96 cm) sin paneles.
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de suministro de agua esta ubicada en el frente del
refrigerador.
Vista superior
24"
(61,0 cm)
_ A _
Modelo A
42 413/4"(106 cm)
48 473/4"(121,3 cm)
25
Vista frontal
Las medidas del ancho fueron tomadas de una bisagra a la
otra.
.d A
(veael cuadro siguiente)
"84"
(213,4 cm)
_r
Modelo Ancho A (del borde de una bisagra
al borde de la otra)
42 413/4"(106 cm)
48 47%" (121,3 cm)
AI¢co (@ vu@co
AsegQrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicacion final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la seccion
"Como reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del modelo.
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca solo de costado.
/
/
/
/
//
/
/
i I
/
/
/
i 1
I
I
(
(
s II
/
A
Modelo Arco de vuelco A
42 91%" (232,1 cm)
48 943/8"(239,7 cm)
r
ii ii
Medd_css de osc <_sc6 ® <ss....._-__u®i'tcs_;s
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90°. Deje un espacio mJnimo de 4V2"(11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
BIOTA: Es posible se necesite mas espacio si va a utilizar paneles
recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas.
A B C
90°/ \ \ : .
_I / 110 ° \ \. i
/ _ \ "_0° !, _\
Modelo A B C D
42 40%" 393/4" 453/8" 46%"
(103,5cm) (101,0cm) (115,3cm) (118,8cm)
48 43%" 42" 48%" 50%"
(109,9 cm) (106,7 cm) (123,5 cm) (127,6 cm)
26
Profundidad del armario - 25" (63,5 cm)
Armarios con marcos
Vistasuperior - Recubierto
Profundidad del armario - 24" (60,9 cm)
Armarios con marcos
Vista superior
E
D
A
A. Puerta del refrigerador
B.Panel recubierto
C. Moldura lateral
Vista superior - Recuadro
B
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
A B
A.Puertadel refrigerador
B.Panel recubierto
C.Moldura lateral
Armarios sin marco
Vista superior
D. Armario adyacente
E.Soporte de la rejilla
A B
A.Puerta de/refrigerador
B.Panel recubierto
C.Moldura lateral
Armarios sin marco
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejifla
-/
A B
A. Puertadel refrigerador
B.Panel recubierto
C.Moldura lateral
D. Armario adyacente
E.Soporte de la rejilla
E
k/F _U x
A B
A.Puerta del refrigerador
B.Panel recubierto
C.Moldura lateral
D. Armario adyacente
E. Soporte de la rejilla
El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si los
armarios adyacentes cumplen con los requisitos de ventilacion y
flujo de aire, criticos para el funcionamiento del mismo.
IM PORTANTE:
Tanto las instalaciones estandar como las instalaciones
incorporadas por completo pueden Iograrse con una abertura
de una profundidad de 24" (60,9 cm) 6 25" (63,5 cm).
Se usara una rejilla de aitura completa para Iograr una
instalaci6n completamente incorporada. Use el soporte
incorporado (provisto) para fijar la rejilla de altura completa.
NOTA: No se necesitarA una cubierta para la rejilla superior
con la rejilla de altura completa.
Soporte incorporado de la rejilla
27
Instalacibn completamente incorporada - Vista lateral
i i
i i_...............A
L_ ;
A. Frente falso (opcional)
B. Flujo de aire
Requisitos de flujo de aire y ventilaci6n
Para las instalaciones completamente incorporadas, se
necesitar_i un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por
encima del refrigerador. El espacio no deberA estar obstruido de
ninguna manera, incluyendo los sofitos.
Opci6n 1 - Abierto hacia el techo
6" (15,24 cm)
min.
0
Opci6n 2 - Frente falso (solamente la cara del armario)
6" (15,24 cm)
min.
0
0
0
Los paneles recubiertos a la medida le permiten armonizar el
exterior de su refrigerador con la decoracion de la cocina y usar
las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse
de que los paneles recubiertos a la medida encajarAn
adecuadamente.
IM PORTANTE:
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
podrA exceder las 66 Ib (29,9 kg) para los modelos de 48" 6
65 Ib (29,5 kg) para los modelos de 42".
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
podrA exceder las 50 Ib (23 kg) para los modelos de 48" 6
49 Ib (22,2 kg) para los modelos de 42".
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no podrA
exceder las 8 Ib (3,6 kg) para los modelos de 48" 6 7 Ib
(3,2 kg) para los modelos de 42".
El espesor necesario para todos los paneles es de 3/4"
(1,91 cm).
Esta instalacion no requiere paneles de cubierta ni de soporte.
28
Paneles de la puerta
I* A
741/4''
(188,6 cm)
Panel de la puerta
del congelador
Panel de la puerta
del refrigerador
Peligro de pellizcos
Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor
de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario
adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales.
Modelo 42 48
Mocheta %" 1/8" %" 1/8"
A 17%e" 171¾e" 20¼6" 20¾6"
(44,61 cm) (45,24 cm) (50,96 cm) (50,17 cm)
B 23%6" 231¾6'' 271/16.... 27¾6"
(59,85 cm) (60,48 cm) (68,74 cm) (69,37 cm)
Panel de la rejilla
Instalaci6n incorporada - Rejilla de altura completa
6%"/_
Mo- 42 48
delo
Mo- %" 1/8" %" 1/8"
cheta
C 411/4" 413/4" 471/4" 473/4"
(104,76 cm) (106,05 cm) (104,76 cm) (121,29 cm)
Instalaci6n est._ndar - Rejilla alineada
1" (2,54cm) I Cubiertadela rejillasuperior I
I-' '-I
'II I
(14,55cm) Panelparala rejillasuperior
io-
delo
Mo-
cheta
D
42 48
%,, 1/8,, %,, 1/8,,
411/4" 413/4" 471/4" 473/4"
(104,76cm) (106,05cm) (104,76cm) (121,29cm)
E 41%" 413/4" 471/4'' 473/4"
(104,76cm) (106,05cm) (104,76cm) (121,29cm)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en
la ilustracion de la Instalacion estandar - Rejilla alineada, permite
un espacio de aire que es critico para elfuncionamiento del
refrigerador.
INSTRUCCION.ESDE
INSTALACION
pcsq e e } ef ge G<;o °
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de su refrigerador hasta que este en su
ubicacion para el funcionamiento.
1.
2.
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo.
29
C __(,_ @ _@f g@CsC{O__
@l tiC_Cc_S{S
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ compietamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1.
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre
las cubiertas, segOn sea necesario. Apriete el fleje lentamente.
IMPORTANTE:
Si no hay disponible un sofito solido, deberA instalarse el
tablero anti-vuelco.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A
2" (5 cm)
B
1/4" (6 mm)
ax.
84"
(213,4 cm)
2. Coloque unos tramos de carton de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
D
E
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso
30
Con®x on de m n stso de csg Jcs
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE" Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia
de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado).
Conexi6n a la linea de agua
Piezas necesarias:
Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies
(2,13 m), segQn Io aprobado en los codigos
Estilo 1 - Conexi6n de la v&lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
3=
4=
5=
Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"(1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de
cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que
ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados rectos.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
3=
4.
/
A. Foco
B.Tuerca
C. Tuberfade agua
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V_lvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o lasvalvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion con el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la
tuberia de cobre.
8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la valvula).
31
Conexi6nalrefrigerador
Piezassuministradas:
Acoplamiento macho y macho, de1/4"a1/4"(6,35mm a
6,35 mrr
II 1"
I (2,54 cm)
I (17,78 cm)
/
!
/
I:
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segOn los
codigos puede conectarse a la valvula de suministro a traves del
piso o a traves de los armarios laterales, segOn se indica en las
cajas grises m_s arriba.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m) aprobado
segOn los codigos a la valvula de suministro de agua.
3. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada segOn los codigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitira que esta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segOn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al refrigerador.
5. Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segOn los codigos, al refrigerador.
NOTA: Si la valvula principal de cierre de agua esta detrAs del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre
de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente
del producto.
6=
7.
8.
A. Lfnea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. F_rula (adquirida)
D. Acoplamiento
E.Bulbo
F. Tuerca
G. Tuberfa de agua del
refrigerador
Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de
agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar
de hielo el recipiente.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
32
3.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPO RTANTE:
Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os al piso,
asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra
sobre los rodillos.
Use el bloque de instalacion, que esta sujeto a la bisagra de la
puerta, como referencia para asegurarse de que el
refrigerador se empuje hacia atras I0 suficiente dentro de la
abertura, de modo que cuando esten instalados los paneles,
estarAn alineados con los armarios adyacentes.
Despu6s de que el refrigerador este nivelado y alineado, retire
el bloque de instalacion de la bisagra de la puerta y Oselo para
revisar el espacio entre los paneles y los armarios adyacentes.
NOTA: El bloque de instalacion ha sido dise_ado para proveer
un espacio adecuado para 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) y 1/8"
(3,18 mm).
¾,,_
(1,9 cm) III
w'
(3,18 mm)
q_
...... _%" -
(9,53 mm)
1.
2.
Coloque la parte superior del empaque de carton 0 madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras y en forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que la
tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro
de energia este encima del refrigerador.
NOTA: Si el cable de suministro de energia esta detrAs del
refrigerador, no se instalarA como es debido.
Cerci6rese de que el bloque de instalacion este alineado con
los armarios adyacentes.
NOTA: Para Iograr una instalacion alineada, serA fundamental/
critico verificar que haya una profundidad de 3/4"(1,9 cm) entre
la cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador.
B 0 0
3/4" (1,9 cm)
A.Armario o pared adyacente
B.Bloque de instalaci6n
C.Caradel refrigerador
!% _ _ ___ ,, _
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrJgerador est_ completamente Jnstalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y
nunca para un soporte permanente.
Despues de mover el refrigerador a su ubicacion final:
1. Use una Ilave de cubo de %d' para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
...........................S
33
2=
3=
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios.
ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1/4"(6,35 mm) del sofito superior.
NOTA" Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A B
2" (5 cm)
C
z4"(6 mm)
max.
84"
(213,4 cm)
J
A. Tablerocentral ¼"(6,35 mm)m#ximo arribadel refrigerador
B.Dos tablerosde 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajustea los pies derechos con seis tornillos #8x 3" (7,6cm)
D. Tapadel compresor
E.Distancia desde laparte inferior del tablero anti-vuelco hastael piso
4=
IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os al armario o a las patas niveladoras, no aplique
mas de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un m_iximo de 11/4"(3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Despu6s de nivelar el refrigerador, use nuevamente una regla
o un nivel de 4 pies que atraviese la parte frontal de los
bloques de instalacion del refrigerador hasta los armarios,
para verificar que el refrigerador todavia este alineado.
IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o
adici6n de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalaci6n del refrigerador en armarios adyacentes
1. Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ubicar
los soportes que estan a cada lado del armario.
2. Usando los orificios del soporte como plantilla, taladre
previamente un orificio guia de 1/8"de profundidad en el
armario adyacente.
3=
Usando los dos tornillos de cabeza redonda (provistos) por
cada soporte, fije el refrigerador a los armarios adyacentes.
v
4. Repita los pasos 2 y 3 para fijar el otro lado del refrigerador a
los armarios adyacentes.
Instalaci6n de las cubiertas laterales del armario
Instale cubiertas laterales en el armario para ocultar los soportes
que sujetan el refrigerador a los armarios adyacentes.
1. Abra ambas puertas a un angulo de 90 °.
2. Con el borde del labio de la cubierta mirando hacia la pared
posterior, inserte la cubierta lateral del armario entre el lado
del refrigerador y los armarios adyacentes.
NOTA: Mantenga el borde superior de la cubierta alineado
con la parte superior del refrigerador. Si instala la cubierta mas
alta que la parte superior del refrigerador, podria causar da_os
a la misma cuando se abra la puerta.
3. Deslice la cubierta hacia atrAs hasta que encaje a presion en
su lugar.
A .....................
B
A. Cubierta lateral del armario
B. Puerta del congelador
34
Instalacibndelacubierta de la rejilla superior
(solamente para instalaci6n est&ndar)
IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla permite el flujo de
aire necesario para que el refrigerador funcione. La cubierta de la
rejilla superior oculta la cubierta del compartimiento superior
detrAs de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas
recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerA su
funcionamiento.
Modelos con panel de madera a la medida
1. Taladre un orificio a 11A6"de cada borde en la pieza de madera
para cubrir hecha a la medida (1" x el ancho del panel de la
rejilla).
NOTA: Cerci6rese de que el orificio este centrado en el
espesor de 1" de la pieza de madera.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos), fije un soporte en "L" a cada extremo de la pieza
de madera para cubrir.
3. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos),
sujete los soportes en "L" alas placas de montaje de la rejilla
superior.
4. Ajuste los soportes en "L" de modo que la pieza de madera
para cubrir este alineada con la parte inferior del sofito.
Apriete por completo los tornillos.
Modelos con juego de paneles
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
los paneles.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
1. Alinee la cubierta de la rejilla superior (provista con el juego de
puerta) con el borde inferior del sofito. Usela como plantilla y
marque los lugares en donde se van a taladrar los orificios.
2. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos), fije la cubierta de la rejilla superior al sofito.
A
B
C
A. Cubierta de madera a la medida
B. Soporte en "L"
Vista lateral
A
A.Cubierta de la rejilla superior
B.Sofito
C.Flujo de aire
C. Placa de montaje de
la rejilla
...... C
.......... D
........... E
D. Panel de la rejilla
E. Panel de la puerta
A. Cubierta de la rejilla superior
B. Tornillo de cabeza hexagonal (provisto)
Vista lateral
........... A
........... B
o l ........ ........ C
......... D
A. Sofito C. Panel de la rejilla
B. Flujo de aire D. Panel de la puerta
Plantillas para el taladrado
(solamente para los paneles de madera a la medida)
IMPORTANTE: La plantilla puede usarse ya sea para una
instalacion con mocheta de 3/8"(0,95 cm) 0 de 1/8"(0,32 cm).
Las plantillas de taladrado tienen dos lados.
Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Despu6s
siga las letras y las flechas de colores para colocar
correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles.
Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la
plantilla.
35
6.
Preparacibn de los paneles recubiertos a la medida
IM PORTANTE:
El procedimiento para instalar los paneles recubiertos sobre el
refrigerador es el mismo para los paneles a la medida y para
los juegos de paneles.
Las plantillas de taladrado se usan solamente para los
paneles recubiertos de madera a la medida.
Los paneles que se incluyen en los juegos de paneles han
sido previamente taladrados solamente para los soportes de
montaje. Vea "Complete la instalacion" mas adelante en esta
seccion para obtener instrucciones acerca de como taladrar
orificios adicionales en los paneles de la puerta.
La pelicula protectora que cubre los paneles de acero
inoxidable de la puerta deberA quitarse antes de instalar los
soportes.
1. Coloque los paneles sobre una superficie firme y plana, con la
parte frontal mirando hacia abajo.
2. Usando las plantillas (provistas), taladre previamente un
orificio piloto de 1/8"de profundidad en los rieles de madera
que bordean las puertas y los paneles de la rejilla superior.
Siga las instrucciones impresas en la plantilla.
3. Usando el bloque de instalacion como guia para la
profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos) en el
panel de la puerta previamente taladrado (dos pernos
prisioneros por puerta).
4.
5.
A. Perno prisionero para puerta
B. Bloque de instalaciOn
Inserte los tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal
(provistos) en la madera que se encuentra en la parte superior
de los paneles de la puerta donde se taladraron previamente.
NOTA: Es fundamental usar el tornillo de %", el mas largo que
se haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del
panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza
hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de
montaje.
Fije un soporte de montaje al extremo superior de cada panel
de la puerta, colocando el extremo grande de la bocallave
sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que los
tornillos queden centrados en las ranuras.
NOTA: Comience con los tornillos que estan en el centro de
las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la
puerta cuanto sea necesario para alinearlo.
A B
/
A. Panel de la puerta B. Soporte de montaje
7.
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal provistos,
fije un soporte de montaje a cada lado del panel de la rejilla.
NOTAS:
Vea la hoja separada de Piezas provistas para seleccionar
los soportes designados para su instalacion.
Use los soportes de la Rejilla incorporada para una
Instalacion incorporada con una rejilla de altura completa.
Use los soportes estandar de la rejilla para una instalacion
estandar con una rejilla alineada, como se muestra.
Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos), sujete la
pieza de cubierta de la rejilla a la parte inferior del panel de la
misma.
A. Soportes de la rejilla superior
B. Pieza de cubierta de la rejilla
A
Saque las piezas de la cubierta
1.
2.
3.
Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador.
Saque las piezas de la cubierta de la bisagra de la parte
superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en
las bisagras.
NOTA" No es necesario quitar las cubiertas del lado de la
bisagra, ya que no van a interferir con la instalacion.
B
iinnnllllllllllllllllllllllllllln nlllllltllllllllllllllll
A
A.Piezas de laeubierta de labisagra
B.Cubierta de la puerta del laclode lamanija
A
B
36
Cbmo instalar los paneles de la puerta
1. Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de
ajuste en la parte superior de la puerta.
.4
B
2.
C
A. Panel de la puerta
B.Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
Deslice los pernos prisioneros, sobre el lado posterior del
panel de la puerta, dentro de las cavidades en "J" que estan
al frente de la puerta.
Instalaci6n del panel para la rejilla superior
Rejilla alineada - Instalacibn estandar
1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de montaje
que se extienden desde la parte superior del refrigerador.
2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
Rejilla de altura completa - Instalacibn incorporada
1. Alinee el soporte con los postes de montaje.
2. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el soporte
encaje a presion en su lugar.
B
3.
4.
Repita los pasos 1 y 2 para instalar el segundo panel de la
puerta.
Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos), fije el soporte de montaje (instalado de fabrica),
ubicado en la parte inferior de las puertas del refrigerador y
del congelador, a sus paneles de puerta respectivos. No
apriete el tornillo por completo.
o ©_
A B
A. Bisagra inferior
B. Soporte de montaje
A. Panel de la rejilla superior
B. Lados del armario
Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas
Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la puerta. Verifique
que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con toda
libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el pasador
para el tope de la puerta (provisto).
1. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra
superior, en el orificio que se muestra.
3. Usando una Ilave Allen de %2", apriete el pasador del tope de
la puerta.
A. Orificio del pasador del tope de la puerta
37
Completela instalaci6n
1=
Use el bloque de instalacion para medir los espacios entre los
paneles recubiertos y los armarios adyacentes.
Los paneles de acero inoxidable requieren un espacio de
3/8"(0,95 cm) entre el panel de acero inoxidable y los
armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la puerta del
congelador y la del refrigerador, y las puertas y la rejilla
C
B
l
c
2.
i
A.Armario adyacente
B. Bloque de instalaci6n
C. Panel recubierto sobre la puerta
Ajuste el panel para Iograr el espacio requerido, o para
alinearlo.
IMPORTANTE: Si se necesita algOn ajuste, ajuste el panel y
no la puerta.
Deslice el panel recubierto de un lado a otro en la
bocallave.
Use una Ilave Allen para levantar o bajar los pasadores de
ajuste, Io que permite que gire el panel de la puerta.
B
0
A. Panel de la puerta
B. Soporte de montaje
C. Pasadores de ajuste
3. Taladre previamente un orificio piloto de 1/8"de profundidad en
el panel de la puerta, atravesando los orificios abiertos en las
bisagras superior e inferior.
4. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal
(provistos), fije las bisagras superior e inferior a los paneles de
la puerta. Apritete por completo todos los tornillos del panel
de la puerta.
A
5. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos)
para cada lado, fije los paneles de la puerta alas cubiertas de
la puerta del lado de la bisagra.
6. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos),
instale la cubierta de la puerta del lado de la manija.
7. Apriete los tornillos por completo fijando los soportes de
montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles
recubiertos.
8. Vuelva a instalar la cubierta de la puerta y la cubierta de la
bisagra.
9. Encaje a presion la cubierta del pasador de ajuste (provista)
en su lugar.
IMPORTANTE" Instale las manijas despu6s de haber instalado los
paneles de la puerta.
Herramientas necesarias" Llave Allen de 3/32"
1. Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se
instalarAn los pernos de montaje de las manijas.
2. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de
la puerta.
3. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los
tornillos opresores.
NOTA" SegOn la manija, los pernos opresores pueden ser una
pieza separada o un componente del perno de montaje.
La rejilla de base esta formada por dos piezas para permitir un
encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el fald6n. Se
puede agregar el fald6n a la rejilla de la base para extenderla
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldon, coloque la rejilla de la base
en su posioi6n. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de 1/2"(1,27 cm) como minimo para
agregar el fald6n.
NOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presi6n el fald6n sobre la rejilla de la base.
A
A. Bisagra superior
B. Soporte de montaje
C D
C. Orificios para tornillos
D.Pasadores de ajuste
A. Rejilla de la base
B. Fald6n
38
4.
5.
Recorte el faldon trazando la muesca en forma de "V"
apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en
la linea trazada.
A
A.Muesca en "V"
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tomillos (2)
_<,_, ,. j cx
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la
posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/
Apagado"en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y elcarton protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segQn su modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparacion del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
? epc :xcor de
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despuis de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posicion
OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El
interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTA" Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego su61tela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenzo a correr, contint_e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posicion
ON (encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para laproduccion de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la produccion de hielo.
39

Transcripción de documentos

JENN-AIR_SIDEBYSIDEBUILT-INREFRIGERATOR REFRIGERADOR EMPOTRADO DEDOS PUERTAS JENN-AII_ RI_FRIGI_RA'IEUR ENCASTRI_ CO'IE.A.CO'IEJENN-AII_ INSTALLATIONGUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE INSTALACION Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com. En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca. GUIDE D'INSTALLATION Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/[ndice/Table _°JENN-AIRo W10231368A ou visitez notre site web & www.jennair.ca. des matieres ...................................................................................... 2 TABLEOF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3 ............................................................. 11 Unpack the Refrigerator ......................................................................... Move the Refrigerator into House .......................................................... 11 11 Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 11 Connect the Water Supply ..................................................................... Plug in Refrigerator ................................................................................. Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 12 13 14 Level and Align Refrigerator ................................................................... 14 8 8 Install Refrigerator and Overlay Panels .................................................. Install Handles ........................................................................................ Install Base Grille .................................................................................... 15 19 19 8 Complete Installation .............................................................................. 20 Fully Integrated Installation Requirements ............................................... 9 Custom Overlay Panels .......................................................................... 10 Overlay Panel Dimensions ...................................................................... 10 Water System Preparation ..................................................................... 20 MODELS ....................................................................................................... Pro-Style ® and Euro-Style Door Handle Kits ............................................ INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. Tools and Parts ......................................................................................... 4 4 5 5 Location Requirements ............................................................................. Electrical Requirements ............................................................................ 5 6 Water Supply Requirements ..................................................................... Product Dimensions ................................................................................. 7 7 Tipping Radius .......................................................................................... Door Swing Dimensions ........................................................................... Cabinet and Panel Installation Options .................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS [NDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ MODELOS .................................................................................................. 21 22 Juegos de manijas para puertas Euro-Style y Pro-Style ®...................... 22 REQUlSlTOS DE INSTALAClON .............................................................. 23 INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 29 Desempaque el refrigerador ................................................................... C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ........................................ C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 29 30 30 Piezas y herramientas ............................................................................. 23 Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 31 Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... Requisitos electricos ............................................................................... 23 24 C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 32 33 Requisitos del suministro de agua ......................................................... Medidas del producto ............................................................................. Arco de vuelco ........................................................................................ 25 25 26 Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 33 Instalaci6n del refrigerador y los paneles recubiertos ........................... 34 Medidas de oscilaci6n 26 de las puertas .................................................... Opciones para la instalaci6n del armario y los paneles ......................... 27 Requisitos para la instalaci6n completamente incorporada .................. 27 Paneles recubiertos a la medida ............................................................ 28 Dimensiones del panel recubierto .......................................................... Instalaci6n de las manijas ....................................................................... Instalaci6n de la rejilla de la base ........................................................... C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 38 38 39 Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 39 29 TABLEDESMATIERES SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ........................................................... 40 MOD#LES 41 .................................................................................................. Ensembles de poignees de porte Pro-Style ®et Euro-Style ................... 41 EXlGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 42 2 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 48 Deballage du refrig_rateur ...................................................................... Faire entrer le refrig_rateur dans le domicile .......................................... 48 49 49 50 Outillage et pieces .................................................................................. 42 Installation de planches antibasculement .............................................. Raccordement & I'alimentation en eau ................................................... Exigences d'emplacement ..................................................................... Specifications 61ectriques ...................................................................... 42 43 Brancher le r6frig6rateur ......................................................................... 51 Deplacement du r6frig_rateur & son emplacement definitif ................... 52 Specifications de I'alimentation en eau .................................................. Dimensions du produit ............................................................................ 44 44 R_glage de I'aplomb et alignement du r6frig_rateur .............................. 52 Installation du refrig6rateur et des panneaux decoratifs ....................... 53 Rayon de basculement ........................................................................... Dimensions pour le pivotement des portes ........................................... 45 45 Options d'installation du placard et du panneau ................................... Exigences d'une installation int6gree ..................................................... Panneaux decoratifs sur mesure ............................................................ 46 46 47 Installation des poignees ........................................................................ Installation de la grille de la base ........................................................... Achever I'installation ............................................................................... 58 58 59 Preparation du syst_me d'eau ............................................................... 59 Dimensions des panneaux decoratifs .................................................... 48 SEGURIDAD DELREFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. de sufrir una lesi6n y Io que Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a clue la parte superior es pesada. IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar 21 MODELOS Disefio incor )orado Presenta paneles y piezas hechos a la medida provistos por el fabricante de armarios, para dar una apariencia perfecta, disefiada para armonizar con los armarios de cocina existentes. Nt_meros de modelos base: JS42NXFXDW, J48NXFXDW Diseho de acero inoxidable Pro-Style s Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y manijas con grabado en forma de diamante Pro-Style s. Nt_meros de modelos base: JS42NXFXDW, J48NXFXDW Nt_mero de modelo del juego: JPK42SNXWPS, JPK48SNXWPS Pueden pedirse estos juegos de manija para usarse sobre paneles recubiertos de madera a la medida. Todas las piezas de fabrica estan disponibles a traves de su distribuidor de Jenn-Air o Ilamando a Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Siga las instrucciones del juego para la instalacion de las manijas de las puertas. Disefio Pro-Style s de acero inoxidable - W10250643 Diseho Euro-Style de acero inoxidable - W10250637 Diseho Euro Style de acero inoxidable Equipado con puertas con cobertura de acero inoxidable y las nuevas manijas Euro-Style, disefiadas para complementar los electrodomesticos de cocina Jenn-Air Euro kitchen suite o para realzar la decoracion de cualquier cocina. Nt_meros de modelos base: JS42NXFXDW, J48NXFXDW Nt_mero de modelo del juego: JPK42SNXWES, 22 JPK48SNXWES REQUlSlTOSDE INSTALACION s tos ........ IM PO RTANTE: • Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el propietario. • Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local. HERRAMIENTAS NECESARIAS: ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales corno gasolina, alejados del refrigerador. • Taladro inalambrico • Llave para tuercas de 1%2" • Brocas • Llaves de boca de 3/8"y 1/2" • Dos Ilaves ajustables • Llave Allen de %2" y ¾e" • Destornillador Phillips • Llaves de cubo de 1/4"y ¾e" • Nivel pequefio • Cinta para medir IM PORTANTE: • Plataforma rodante para electrodomesticos • Cuchillo para uso general • Observe todos los codigos y reglamentos aplicables. • Cinta adhesiva (para pintores) • No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. • Llave Allen de 3/32" (solo para los juegos de paneles) PIEZAS NECESARIAS: • 6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse tornillos mas largos) Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) Disefio incorporado - Consulte con un fabricante de armarios o carpintero calificado para hacer paneles de madera a la medida. Vea "Paneles recubiertos a la medida para Integrated Series". Disefio de acero inoxidable - El juego de paneles se envia con el refrigerador. Tuberia de suministro de agua flexible aprobada por los codigos, una ferula, una union y un accesorio de compresion de 1/4"(6,35 mm). No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la rnuerte, No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°O). El piso debe soportar el peso del refrigerador: m_s de 600 Ib [272 kg], paneles de puerta y contenido del refrigerador. La altura del techo debera permitir que haya un arco de vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco". La ubicacion debe permitir que la puerta se abra totalmente. Vea "Medidas de oscilacion de las puertas". La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea "Medidas de la abertura". Medidas de la abertura DeberA instalarse un sofito solido o armario de pared 84" (213,4 cm) por encima del piso. Si el sofito solido esta a una altura de m_s de 84" (213,4 cm) o no hay ninguno disponible, el refrigerador deberA tener un soporte. Si se necesitan tableros anti-vuelco, deberAn estar sujetos a los pies derechos de la pared posterior, de modo que haya una distancia de 84" (213,4 cm) desde la base del tablero antivuelco hasta el piso. Vea "Como instalar los tableros antivuelco" para obtener m_s informacion. Para una instalacion completamente incorporada, se necesitara un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del refrigerador. Vea "lnstalacion completamente incorporada". Se necesitaran tableros anti-vuelco. Vea "Como instalar los tableros anti-vuelco" para obtener m_s informacion. El ancho de la abertura de lado a lado debera ser el especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de 2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del armario. Si la abertura no cumple con este requisito, deberA hacer modificaciones. Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe ser ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) del lado derecho de los armarios o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos" para obtener informacion adicional. 23 El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del armario, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso. Vea "Requisitos del suministro de agua" para obtener m_s informacion. _®qu S _OS® ®C_T COS ii Peligro de Choque EI6ctrico (10,2 cm) Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal 0 de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico 84" (213,4 cm) a la base del sofito solido de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 77" (196 cm) Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica adecuada. M_todo A Ancho (vea el cuadro siguiente) 0 a 1" (15,2 c Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente) 42 48 42" (106,7 cm) 48" (121,9 cm) Tipo de instalacibn Profundidad B (como se muestra anteriormente) Alineamiento estandar (instalacion nueva) 25"(63,5 cm) como minimo Instalaciones posteriores 24"(60,9 cm) como minimo para adiciones IM PORTANTE: El piso que esta debajo del refrigerador debera estar al mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios debe estar a plomo. El ancho de la abertura (Ancho A) debera ser el especificado para su modelo, por Io menos a una distancia de 2" (5,08 cm) hacia atrAs desde la cara del armario. Si la abertura no cumple con este requisito, deberA hacer modificaciones. 24 de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension. IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de energia o reconecte el suministro de energia en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion deseada. Presi6n del agua Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerJa. La linea de suministro de agua debera pasar a traves del piso, en el Area sombreada de gris, como se muestra. El cierre del agua deberA estar Iocalizado en la base del armario, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. NOTA" No habra espacio suficiente para Iograr una instalacion alineada si la valvula de cierre de agua esta ubicada en la pared que esta detrAs del refrigerador. 6" (15,2 cm) + Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. • Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. + 1" (2,54 cm) Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la plomeria a por Io menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o izquierdo del armario o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mAs de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el suministro de agua". Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de ¾6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. IM PORTANTE: • La profundidad desde la cara frontal de las puertas hasta la parte posterior de la carcasa del refrigerador es de 24" (60,96 cm) sin paneles. • El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo. • La linea de suministro de agua esta ubicada en el frente del refrigerador. Vista superior NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de plomeria de su Iocalidad. _ A _ 24" (61,0 cm) Modelo A 42 413/4" (106 cm) 48 473/4" (121,3 cm) 25 Vista frontal • AI¢co (@ vu@co Las medidas del ancho fueron tomadas de una bisagra a la otra. AsegQrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su ubicacion final. • Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. • Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la seccion "Como reducir el arco de vuelco". Arco de vuelco lateral El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral. NOTA: Se vuelca solo de costado. "84" (213,4 cm) / / s II / / / // / / i I / / / i1 I I ( ( A r ii _r .d A (vea el cuadro siguiente) Modelo Ancho A (del borde de una bisagra al borde de la otra) 42 413/4" (106 cm) 48 47%" (121,3 cm) Modelo Arco de vuelco A 42 48 91%" (232,1 cm) 943/8" (239,7 cm) Medd_css de osc <_sc6 ® <ss ....._-__u®i'tcs_;s La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo de 90 °. Deje un espacio mJnimo de 4V2" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina. BIOTA: Es posible se necesite mas espacio si va a utilizar paneles recubiertos, manijas a la medida o manijas extendidas. A B C 90°/ _I / \ 110 ° \ \ / _ Modelo 42 48 26 ii : \. . i \ "_0° !, _\ A B C D 40%" (103,5cm) 43%" (109,9 cm) 393/4" (101,0cm) 42" (106,7 cm) 453/8" (115,3cm) 48%" (123,5 cm) 46%" (118,8cm) 50%" (127,6 cm) Profundidad del armario - 24" (60,9 cm) Armarios con marcos Vista superior Profundidad del armario - 25" (63,5 cm) Armarios con marcos Vista superior - Recubierto E D A B A. Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral A B A. Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla Armarios sin marco Vista superior Vista superior - Recuadro E k/F _U x A A A. Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral B A. Puerta de/refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral Armarios B D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla D. Armario adyacente E. Soporte de la rejifla El refrigerador puede instalarse completamente incorporado si los armarios adyacentes cumplen con los requisitos de ventilacion y flujo de aire, criticos para el funcionamiento del mismo. IM PORTANTE: • Tanto las instalaciones estandar como las instalaciones incorporadas por completo pueden Iograrse con una abertura de una profundidad de 24" (60,9 cm) 6 25" (63,5 cm). sin marco • Se usara una rejilla de aitura completa para Iograr una instalaci6n completamente incorporada. Use el soporte incorporado (provisto) para fijar la rejilla de altura completa. NOTA: No se necesitarA una cubierta para la rejilla superior con la rejilla de altura completa. -/ A Soporte incorporado de la rejilla B A. Puerta del refrigerador B. Panel recubierto C. Moldura lateral D. Armario adyacente E. Soporte de la rejilla 27 Instalacibn completamente incorporada - Vista lateral i i L_ Opci6n 2 - Frente falso (solamente i la cara del armario) 6" (15,24 cm) i_...............A ; min. 0 0 A. Frente falso (opcional) B. Flujo de aire 0 Requisitos de flujo de aire y ventilaci6n Para las instalaciones completamente incorporadas, se necesitar_i un espacio abierto minimo de 6" (15,24 cm) por encima del refrigerador. El espacio no deberA estar obstruido ninguna manera, incluyendo los sofitos. de Opci6n 1 - Abierto hacia el techo 6" (15,24 cm) min. 0 28 Los paneles recubiertos a la medida le permiten armonizar el exterior de su refrigerador con la decoracion de la cocina y usar las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o. En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajarAn adecuadamente. IM PORTANTE: • El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no podrA exceder las 66 Ib (29,9 kg) para los modelos de 48" 6 65 Ib (29,5 kg) para los modelos de 42". • El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no podrA exceder las 50 Ib (23 kg) para los modelos de 48" 6 49 Ib (22,2 kg) para los modelos de 42". • El peso del panel recubierto de la rejilla superior no podrA exceder las 8 Ib (3,6 kg) para los modelos de 48" 6 7 Ib (3,2 kg) para los modelos de 42". • El espesor necesario para todos los paneles es de 3/4" (1,91 cm). • Esta instalacion no requiere paneles de cubierta ni de soporte. Instalaci6n est._ndar - Rejilla alineada 1" (2,54cm) I Paneles de la puerta Cubiertade la rejillasuperior I I-' I* A '-I 'II (14,55cm) 42 io- I Panelparala rejillasuperior 48 delo Mocheta D E 741/4'' (188,6 cm) Panel de la puerta del congelador Panel de la puerta del refrigerador %,, 411/4" (104,76cm) 41%" (104,76cm) 1/8,, 413/4" (106,05cm) 413/4" (106,05cm) %,, 471/4" (104,76cm) 471/4'' (104,76cm) 1/8,, 473/4" (121,29cm) 473/4" (121,29cm) IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla, que se muestra en la ilustracion de la Instalacion estandar - Rejilla alineada, permite un espacio de aire que es critico para el funcionamiento del refrigerador. INSTRUCCION.ESDE INSTALACION pcsq e e } ef ge G<;o ° Peligro de pellizcos Si se instalan los paneles de la puerta con un espacio menor de 3/8" (0,95 cm) entre el panel de la puerta y el armario adyacente, aumentara el riesgo de pellizcos potenciales. Modelo 42 Mocheta A B %" El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. 48 1/8" 17%e" (44,61 cm) 23%6" (59,85 cm) Peligro de Vuelco 171¾e" (45,24 cm) 231¾6'' (60,48 cm) %" 1/8" 20¼6" (50,96 cm) 271/16.... (68,74 cm) Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. 20¾6" (50,17 cm) 27¾6" (69,37 cm) Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar Panel de la rejilla IMPORTANTE: • Instalaci6n incorporada - Rejilla de altura completa Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. 6%"/_ Modelo Mocheta C No quite la pelicula de su refrigerador hasta que este en su ubicacion para el funcionamiento. 42 Ponga la pieza de carton de empaque o de madera contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en su ubicacion para el funcionamiento. 48 1. %" 1/8" %" 411/4" (104,76 cm) 413/4" (106,05 cm) 471/4" (104,76 cm) 1/8" 473/4" (121,29 cm) Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador. NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador este en su ubicacion final. 2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de vuelco" para los requisitos de altura del techo. 29 C __(,_ @ _@f g@CsC{O__ @l tiC_Cc_S{S IMPORTANTE: • Si no hay disponible un sofito solido, deberA instalarse el tablero anti-vuelco. Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalacion del refrigerador. El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso. Peligro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instaJado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ compietamente instalado. Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. 1. puede ocasionar Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra. Coloque los esquinales de los materiales de empaque sobre las cubiertas, segOn sea necesario. Apriete el fleje lentamente. Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas niveladoras traseras. C6mo instalar los tableros antivuelco 1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso. 2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la cubierta del compresor. A B 1/4" (6 mm) ax. 2" (5 cm) 84" (213,4 cm) D 2. 3. 4. 5. 30 Coloque unos tramos de carton de embarque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera contrachapada debajo del refrigerador. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del refrigerador al suelo. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de quitar la plataforma rodante del refrigerador. E A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor E. Distancia desde la parte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso Con®x on de Lea todas las instrucciones antes de comenzar. m n stso de csg Jcs 3= IMPORTANTE" Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF (Apagado). • Conexi6n a la linea de agua Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies (2,13 m), segQn Io aprobado en los codigos Estilo 1 - Conexi6n 4= Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados rectos. 5= Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha seleccionado. de la v&lvula de cierre NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre". Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre, enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra. AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. Piezas necesarias: • Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 1. A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre E. Manga de compresi6n F. V_lvula de cierre G. Tuerca de presi6n D. Tuerca de compresi6n 6. / A. Foco B. Tuerca C. Tuberfade agua 3= Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la valvula de cierre. 4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua", proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de agua fria de la casa. 1. 2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado. IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre, enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se obstruyan. 7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion con el extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede quebrar la tuberia de cobre. 8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia de cobre. 9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la tuerca provista sobre la valvula de cierre. 10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la valvula de cierre. 11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 31 NOTA: Si la valvula principal de cierre de agua esta detrAs del refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente del producto. Conexi6nal refrigerador Piezassuministradas: • Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35 mm a 6,35 mrr I: II I I (17,78 cm) 1" (2,54 cm) A. Lfnea de agua de la casa B. Tuerca (adquirida) C. F_rula (adquirida) D. Acoplamiento / 6= ! / 7. 8. NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segOn los codigos puede conectarse a la valvula de suministro a traves del piso o a traves de los armarios laterales, segOn se indica en las cajas grises m_s arriba. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m) aprobado segOn los codigos a la valvula de suministro de agua. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua para que esta se vea cristalina. 3. 4. 5. E. Bulbo F. Tuerca G. Tuberfa de agua del refrigerador Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las conexiones para ver si hay fugas. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. el suministro de Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua de 7 pies (2,13 m) aprobada segOn los codigos, a 7" (17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitira que esta pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia. NOTA: Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de suministro de agua aprobada segOn los codigos para que quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla al refrigerador. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto 3 terminales. Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies (2,13 m), aprobada segOn los codigos, al refrigerador. No quite la terminal de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 32 1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del armario en la posicion OFF (Apagado). 2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 3. Cerci6rese de que el bloque de instalacion este alineado con los armarios adyacentes. NOTA: Para Iograr una instalacion alineada, serA fundamental/ critico verificar que haya una profundidad de 3/4"(1,9 cm) entre la cara frontal de los armarios adyacentes y el refrigerador. B 0 0 Peligro de Vuelco 3/4" (1,9 cm) El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instaJado debido a que la parte superior es pesada. IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est_ completamente instalado. A.Armario o pared adyacente B. Bloque de instalaci6n C. Cara del refrigerador Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas instrucciones la muerte o herida seria. puede ocasionar !% _ • _ ___ ,, _ • IM PO RTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos. Use el bloque de instalacion, que esta sujeto a la bisagra de la puerta, como referencia para asegurarse de que el refrigerador se empuje hacia atras I0 suficiente dentro de la abertura, de modo que cuando esten instalados los paneles, estarAn alineados con los armarios adyacentes. Peligro de Vuelco Despu6s de que el refrigerador este nivelado y alineado, retire el bloque de instalacion de la bisagra de la puerta y Oselo para revisar el espacio entre los paneles y los armarios adyacentes. El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo instalado debido a que la parte superior es pesada. NOTA: El bloque de instalacion ha sido dise_ado para proveer un espacio adecuado para 3/4"(1,9 cm), 3/8"(9,53 mm) y 1/8" (3,18 mm). Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrJgerador est_ completamente Jnstalado. ¾,,_ (1,9 cm) w' III ...... _ %" q_ (3,18 mm) - Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir estas Jnstrucciones puede ocasionar la muerte o herida seria. (9,53 mm) 1. Coloque la parte superior del empaque de carton 0 madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 2. Empuje el refrigerador directamente hacia atras y en forma pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que la tuberia de agua no este torcida y que el cable de suministro de energia este encima del refrigerador. NOTA: Si el cable de suministro de energia esta detrAs del refrigerador, no se instalarA como es debido. IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente. Despues de mover el refrigerador a su ubicacion final: 1. Use una Ilave de cubo de %d' para girar los pernos niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer contacto con el piso. ........................... S A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador frontal 33 Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con los armarios. 2= 3= Usando los dos tornillos de cabeza redonda (provistos) por cada soporte, fije el refrigerador a los armarios adyacentes. v ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar el refrigerador hasta que la parte superior este al menos dentro de 1/4"(6,35 mm) del sofito superior. NOTA" Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del compresor. 3= A B C z4"(6 mm) max. 2" (5 cm) 84" (213,4 cm) 4. J A. Tablero central ¼" (6,35 mm) m#ximo arriba del refrigerador B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Tapadel compresor E. Distancia desde laparte inferior del tablero anti-vuelco hasta el piso IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar da_ar el adorno del armario y causar problemas con el alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para evitar da_os al armario o a las patas niveladoras, no aplique mas de 50 pulg-lbs (5,65 Nm) de torque a los pernos niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta un m_iximo de 11/4"(3,18 cm) por debajo de los rodillos. Despu6s de nivelar el refrigerador, use nuevamente una regla o un nivel de 4 pies que atraviese la parte frontal de los bloques de instalacion del refrigerador hasta los armarios, para verificar que el refrigerador todavia este alineado. 4= IMPORTANTE: Jenn-Air no es responsable de la remoci6n o adici6n de molduras o paneles recubiertos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. Repita los pasos 2 y 3 para fijar el otro lado del refrigerador a los armarios adyacentes. Instalaci6n de las cubiertas laterales del armario Instale cubiertas laterales en el armario para ocultar los soportes que sujetan el refrigerador a los armarios adyacentes. 1. Abra ambas puertas a un angulo de 90 °. 2. Con el borde del labio de la cubierta mirando hacia la pared posterior, inserte la cubierta lateral del armario entre el lado del refrigerador y los armarios adyacentes. NOTA: Mantenga el borde superior de la cubierta alineado con la parte superior del refrigerador. Si instala la cubierta mas alta que la parte superior del refrigerador, podria causar da_os a la misma cuando se abra la puerta. 3. Deslice la cubierta hacia atrAs hasta que encaje a presion en su lugar. A ..................... B Instalaci6n del refrigerador en armarios adyacentes 1. Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ubicar los soportes que estan a cada lado del armario. 2. Usando los orificios del soporte como plantilla, taladre previamente un orificio guia de 1/8"de profundidad en el armario adyacente. A. Cubierta lateral del armario B. Puerta del congelador 34 Modelos Instalacibn dela cubierta con juego de paneles de la rejilla superior (solamente para instalaci6n est&ndar) IMPORTANTE: La altura del panel de la rejilla permite el flujo de aire necesario para que el refrigerador funcione. La cubierta de la rejilla superior oculta la cubierta del compartimiento superior detrAs de la rejilla superior. Si usted decide modificar las medidas recomendadas para el panel de la rejilla, comprometerA su funcionamiento. Modelos con panel de madera a la medida 1. Taladre un orificio a 11A6"de cada borde en la pieza de madera para cubrir hecha a la medida (1" x el ancho del panel de la rejilla). NOTA: Cerci6rese de que el orificio este centrado en el espesor de 1" de la pieza de madera. 2. 3. 4. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos), fije un soporte en "L" a cada extremo de la pieza de madera para cubrir. Usando los tornillos de cabeza hexagonal romos (provistos), sujete los soportes en "L" alas placas de montaje de la rejilla superior. Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar los paneles. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones. 1. 2. una lesi6n Alinee la cubierta de la rejilla superior (provista con el juego de puerta) con el borde inferior del sofito. Usela como plantilla y marque los lugares en donde se van a taladrar los orificios. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos), fije la cubierta de la rejilla superior al sofito. Ajuste los soportes en "L" de modo que la pieza de madera para cubrir este alineada con la parte inferior del sofito. Apriete por completo los tornillos. A. Cubierta de la rejilla superior B. Tornillo de cabeza hexagonal (provisto) A Vista lateral B ........... A ........... B ........ ........ C C o A. Cubierta de madera a la medida B. Soporte en "L" l C. Placa de montaje de la rejilla Vista lateral ......... D A ...... C A. Sofito B. Flujo de aire C. Panel de la rejilla D. Panel de la puerta Plantillas para el taladrado (solamente para los paneles de madera a la medida) .......... D IMPORTANTE: La plantilla puede usarse ya sea para una instalacion con mocheta de 3/8"(0,95 cm) 0 de 1/8"(0,32 cm). • Las plantillas de taladrado tienen dos lados. Ubique el diagrama de su refrigerador en la plantilla. Despu6s siga las letras y las flechas de colores para colocar correctamente la plantilla de taladrado sobre los paneles. ........... A. Cubierta de la rejilla superior B. Sofito C. Flujo de aire E Los orificios para taladrar se han cortado previamente en la plantilla. D. Panel de la rejilla E. Panel de la puerta 35 6. Preparacibn de los paneles recubiertos a la medida IM PORTANTE: • • La pelicula protectora que cubre los paneles de acero inoxidable de la puerta deberA quitarse antes de instalar los soportes. 1. Coloque los paneles sobre una superficie firme y plana, con la parte frontal mirando hacia abajo. Usando las plantillas (provistas), taladre previamente un orificio piloto de 1/8"de profundidad en los rieles de madera que bordean las puertas y los paneles de la rejilla superior. Siga las instrucciones impresas en la plantilla. Usando el bloque de instalacion como guia para la profundidad, atornille los pernos prisioneros (provistos) en el panel de la puerta previamente taladrado (dos pernos prisioneros por puerta). 3. Use los soportes de la Rejilla incorporada para una Instalacion incorporada con una rejilla de altura completa. Las plantillas de taladrado se usan solamente para los paneles recubiertos de madera a la medida. • 2. Vea la hoja separada de Piezas provistas para seleccionar los soportes designados para su instalacion. El procedimiento para instalar los paneles recubiertos sobre el refrigerador es el mismo para los paneles a la medida y para los juegos de paneles. Los paneles que se incluyen en los juegos de paneles han sido previamente taladrados solamente para los soportes de montaje. Vea "Complete la instalacion" mas adelante en esta seccion para obtener instrucciones acerca de como taladrar orificios adicionales en los paneles de la puerta. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal provistos, fije un soporte de montaje a cada lado del panel de la rejilla. NOTAS: Use los soportes estandar de la rejilla para una instalacion estandar con una rejilla alineada, como se muestra. 7. Usando los tornillos de cabeza redonda (provistos), sujete la pieza de cubierta de la rejilla a la parte inferior del panel de la misma. A A. Soportes de la rejilla superior B. Pieza de cubierta de la rejilla Saque las piezas de la cubierta 1. 2. 3. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del refrigerador y del congelador. Abra las puertas del refrigerador y del congelador. Saque las piezas de la cubierta de la bisagra de la parte superior e inferior de la puerta, para descubrir los orificios en las bisagras. NOTA" No es necesario quitar las cubiertas del lado de la bisagra, ya que no van a interferir con la instalacion. A. Perno prisionero para puerta B. Bloque de instalaciOn 4. 5. Inserte los tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal (provistos) en la madera que se encuentra en la parte superior de los paneles de la puerta donde se taladraron previamente. NOTA: Es fundamental usar el tornillo de %", el mas largo que se haya provisto, para fijar el soporte a la parte superior del panel de la puerta. Estos tornillos puntiagudos de cabeza hexagonal se usan solamente para fijar este soporte de montaje. Fije un soporte de montaje al extremo superior de cada panel de la puerta, colocando el extremo grande de la bocallave sobre los tornillos, y deslizando el soporte para que los tornillos queden centrados en las ranuras. NOTA: Comience con los tornillos que estan en el centro de las ranuras, como se muestra; luego mueva el panel de la puerta cuanto sea necesario para alinearlo. A A B B B / iinnnllllllllllllllllllllllllllln nlllllltllllllllllllllll A A. Piezas de la eubierta de la bisagra B. Cubierta de la puerta del laclode la manija A. Panel de la puerta 36 B. Soporte de montaje Cbmo 1. instalar los paneles de la puerta Instalaci6n Baje el soporte de montaje del panel sobre los pasadores de ajuste en la parte superior de la puerta. .4 B del panel para la rejilla superior Rejilla alineada - Instalacibn estandar 1. Enganche los soportes del panel sobre los pernos de montaje que se extienden desde la parte superior del refrigerador. 2. Jale el panel de la rejilla levemente hacia abajo para asegurarlo en su lugar. Rejilla de altura completa - Instalacibn incorporada 1. 2. Alinee el soporte con los postes de montaje. Empuje hacia delante el panel de la rejilla hasta que el soporte encaje a presion en su lugar. B C A. Panel de la puerta C. Pasadores de ajuste B. Soporte de montaje 2. Deslice los pernos prisioneros, sobre el lado posterior del panel de la puerta, dentro de las cavidades en "J" que estan al frente de la puerta. A. Panel de la rejilla superior B. Lados del armario Cbmo ajustar la oscilaci6n de las puertas 3. 4. Repita los pasos 1 y 2 para instalar el segundo panel de la puerta. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos), fije el soporte de montaje (instalado de fabrica), ubicado en la parte inferior de las puertas del refrigerador y del congelador, a sus paneles de puerta respectivos. No apriete el tornillo por completo. o Tal vez sea necesario ajustar la abertura de la puerta. Verifique que la(s) puerta(s) del refrigerador se pueda(n) abrir con toda libertad. Si la(s) puerta(s) se abre(n) demasiado, instale el pasador para el tope de la puerta (provisto). 1. Detenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °. 2. Inserte el pasador para el tope de la puerta en la bisagra superior, en el orificio que se muestra. 3. Usando una Ilave Allen de %2", apriete el pasador del tope de la puerta. ©_ A B A. Orificio del pasador del tope de la puerta A. Bisagra inferior B. Soporte de montaje 37 5. Completela instalaci6n 1= Use el bloque de instalacion para medir los espacios entre los paneles recubiertos y los armarios adyacentes. • Los paneles de acero inoxidable requieren un espacio de 3/8"(0,95 cm) entre el panel de acero inoxidable y los armarios, y un espacio de 1/8"(0,32 cm) entre la puerta del congelador y la del refrigerador, y las puertas y la rejilla 6. 7. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos) para cada lado, fije los paneles de la puerta alas cubiertas de la puerta del lado de la bisagra. Usando los tornillos Phillips de cabeza plana (provistos), instale la cubierta de la puerta del lado de la manija. Apriete los tornillos por completo fijando los soportes de montaje, ubicados en la base de las puertas, a los paneles recubiertos. 8. Vuelva a instalar la cubierta de la puerta y la cubierta de la bisagra. 9. Encaje a presion la cubierta del pasador de ajuste (provista) en su lugar. C B IMPORTANTE" Instale las manijas despu6s de haber instalado los paneles de la puerta. Herramientas necesarias" Llave Allen de 3/32" l 1. 2. c 3. i A. Armario adyacente B. Bloque C. Panel 2. de instalaci6n recubierto sobre Ubique los orificios en los paneles de la puerta en donde se instalarAn los pernos de montaje de las manijas. Sujete los pernos de montaje de las manijas a los paneles de la puerta. Instale las manijas en los pernos de montaje y apriete los tornillos opresores. NOTA" SegOn la manija, los pernos opresores pueden ser una pieza separada o un componente del perno de montaje. la puerta Ajuste el panel para Iograr el espacio requerido, o para alinearlo. IMPORTANTE: Si se necesita algOn ajuste, ajuste el panel y no la puerta. • Deslice el panel recubierto de un lado a otro en la bocallave. • Use una Ilave Allen para levantar o bajar los pasadores de ajuste, Io que permite que gire el panel de la puerta. La rejilla de base esta formada por dos piezas para permitir un encaje a la medida: la rejilla de la base misma y el fald6n. Se puede agregar el fald6n a la rejilla de la base para extenderla hasta el piso. 1. Para ver si se necesita el faldon, coloque la rejilla de la base en su posioi6n. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el piso. El espacio debe ser de 1/2"(1,27 cm) como minimo para agregar el fald6n. NOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla de la base. B 2. 3. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base. Encaje a presi6n el fald6n sobre la rejilla de la base. 0 A. Panel de la puerta B. Soporte de montaje 3. 4. C. Pasadores de ajuste Taladre previamente un orificio piloto de 1/8"de profundidad en el panel de la puerta, atravesando los orificios abiertos en las bisagras superior e inferior. Usando los tornillos de cabeza ranurada hexagonal (provistos), fije las bisagras superior e inferior a los paneles de la puerta. Apritete por completo todos los tornillos del panel de la puerta. A A A. Rejilla de la base B. Fald6n C A. Bisagra superior B. Soporte de montaje 38 D C. Orificios para tornillos D. Pasadores de ajuste 4. Recorte el faldon trazando la muesca en forma de "V" apropiada con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la linea trazada. A A. Muesca en "V" 5. Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la base al refrigerador, como se muestra. NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho. ? epc :xcor de Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despuis de la instalacion, siga los pasos a continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posicion OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo 1 - Modelos sin despachador Estilo 2 - Modelos con despachador A A. Tomillos (2) _<,_, 1. 2. 3. 4. 5. ,. j cx Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la posicion "Abierta". Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON (encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/ Apagado"en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de agua. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion "Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las instrucciones. Quite la pelicula y el carton protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, segQn su modelo. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los compartimientos del congelador. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion intermedia. Verifique que el compresor este funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea "Preparacion del sistema de agua". Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta facil. NOTA" Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion horizontal. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenzo a correr, contint_e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional. NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posicion ON (encendido - hacia la izquierda). • Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera tanda de hielo. 6. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la produccion de hielo. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Jenn-Air Pro-Style JPK48SNXWPS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para