Continental PS78403 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Continental PS78403 es un deshumidificador que ayuda a controlar los niveles de humedad en el hogar, eliminando hasta 21 litros de humedad del aire por día. Cuenta con un tanque de agua de 3 litros con indicador de nivel de agua, y se puede programar para funcionar de forma continua o para apagarse automáticamente cuando se alcanza el nivel de humedad deseado. El deshumidificador también tiene dos velocidades de ventilador, alta y normal, para adaptarse a diferentes necesidades. Además, posee funciones de desescarche automático y reinicio automático después de un corte de energía.

El Continental PS78403 es un deshumidificador que ayuda a controlar los niveles de humedad en el hogar, eliminando hasta 21 litros de humedad del aire por día. Cuenta con un tanque de agua de 3 litros con indicador de nivel de agua, y se puede programar para funcionar de forma continua o para apagarse automáticamente cuando se alcanza el nivel de humedad deseado. El deshumidificador también tiene dos velocidades de ventilador, alta y normal, para adaptarse a diferentes necesidades. Además, posee funciones de desescarche automático y reinicio automático después de un corte de energía.

ManualdeUso
Model:PS78403
User Manual
Model:PS78403

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Con el n de evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, debe seguirse
las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a la omisión de las instrucciones podría
causar lesiones o daños. La seriedad de estas lesiones o daños se clasica según los siguien-
tes indicadores:
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
• Los signicados de los símbolos que se utilizan en este manual se muestran como sigue:
Nunca haga esto
Siempre haga esto
ADVERTENCIAS
No exceda la capacidad de
resistencia del tomacorriente
o sistema de conexión eléctrico.
De lo contrario, se puede cau-
sar una descarga eléctrica o
un incendio debido a la gen-
eración de exceso de calor.
No ponga a funcionar ni apague
el equipo conectando o desco-
nectando la energía eléctrica.
• Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio
debido a la generación de calor.
No dañe ni utilice un cordón de
alimentación no especicado.
Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No modique la longitud
del cordón de alimentación
ni comparta el tomacorriente
con otros electrodomésticos.
Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio
debido a la generación de calor.
No enchufe ni desenchufe
con las manos mojadas.
Esto puede causar una des-
carga eléctrica.
No coloque el equipo cer-
ca de una fuente de calor.
Las partes de plástico podrían
derretirse y causar un incendio.
Desenchufe el equipo si se
produjeran ruidos u olores ex-
traños.
Esto puede causar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No intente desarmar ni repa-
rar el equipo usted mismo.
• Esto podría ocasionar fallas en
el equipo o una descarga eléc-
trica.
Antes de proceder a limpiar,
apague y desenchufe el equipo.
• Esto podría causar una descar-
ga eléctrica o lesiones.
PRECAUCIONES
Si se utiliza el equipo den-
tro de un armario o en espa-
cios pequeños, asegúrese de
mantener las puertas abiertas.
La falta de ventilación podría
causar sobrecalentamiento y un
incendio.
No coloque el equipo en
lugares en donde le pueda sal-
picar agua.
El agua podría ingresar dentro
del equipo y afectar el sistema
de aislamiento. También podría
causar una descarga eléctrica o
un incendio.
Coloque el equipo sobre una
parte del suelo que sea nive-
lada y rme.
Si el equipo se cayera, el agua
podría derramarse y dañar otros
objetos o causar una descarga
eléctrica o un incendio.
No cubra las aberturas de
ingreso de aire ni de escape
con ropa o toallas.
La falta de ujo de aire podría
causar sobrecalentamiento y un
incendio.
Debe tenerse cuidado al utili-
zar el equipo en un ambiente en
donde se encuentren las siguien-
tes personas:
Bebés, niños, personas may-
ores y personas no sensibles a la
humedad.
No utilice el equipo en zonas
en donde se manipule sustan-
cias químicas.
Esto podría ocasionar el deteri-
oro del equipo debido a la disolu-
ción de los químicos y solventes
en el aire.
Al momento de limpiar el equi-
po, apáguelo y desconecte el in-
terruptor.
No limpie el equipo mientras
se encuentre encendido ya que
se podría producir un incendio y
una descarga eléctrica y además
causar lesiones.
No coloque objetos pesados
sobre el cordón de alimentación
y preste atención de que el
cordón no quede comprimido.
Esto genera el riesgo de un in-
cendio o una descarga eléctrica.
No se suba ni se siente sobre
el equipo.
Se podrían causar lesiones al
caerse o si el equipo se volteara.
Siempre inserte los ltros de
manera segura. Limpie los l-
tros una vez cada dos semanas.
El funcionamiento sin los ltros
podría ocasionar fallas.
Si ingresara agua dentro del
equipo, apáguelo y desenchúfelo.
Póngase en contacto con un téc-
nico de servicio calicado.
Esto podría ocasionar fallas en el
equipo o accidentes.
No coloque oreros ni otros obje-
tos que contengan agua encima
del equipo.
El agua podría derramarse den-
tro del equipo causando fallas en
el sistema de aislamiento y una
descarga eléctrica o un incendio.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
• La placa informativa del fabricante está ubicada en el
panel posterior del equipo y contiene información eléctrica
y demás información técnica correspondiente a este equipo.
Asegúrese de que el equipo cuente con la debida salida
a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o
de que se produzca un incendio, es importante contar con la
respectiva salida a tierra. El cordón cuenta con un enchufe
de tres extremidades con salida a tierra como sistema de
protección contra descargas.
Conecte el equipo a un tomacorriente con la debida con-
exión a tierra. Si el tomacorriente que se desea utilizar no
cuenta con la debida salida a tierra ni cuenta con un fusible
de demora de tiempo o un interruptor de circuito, póngase
en contacto con un electricista calicado para que instale el
tomacorriente correspondiente.
• Asegúrese de que el tomacorriente quede en un lugar ac-
cesible después de instalar el equipo.
No utilice cables de extensión ni adaptadores con este
equipo. Sin embargo, si fuera necesario utilizar un cable de
extensión, utilice un cable aprobado para usarse con equi-
pos como éste (disponible en la mayoría de ferreterías)
Con el n de evitar la posibilidad de una lesión, desenchufe
el equipo antes de instalarlo y/o hacerle mantenimiento.
Bajo ninguna circunstan-
cia, corte, retire u omita
la extremidad a tierra.
Este equipo cuenta con salida a tierra a
través el enchufe al momento de conec-
tarlo a un tomacorriente con conexión
a tierra.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PANELES DE CONTROL DEL DESHUMEDECEDOR
Luz de energía
Funcionamiento continuo
Tanque Lleno
% Humedad
Turbo
Normal
1
2
3
5
4
Luz indicadora de energía
Luz indicadora de
Funcionamiento
continuo
Luz indicadora de
tanque lleno
Luz indicadora
de ventilador a
nivel alto
Luz indicadora de
ventilador a nivel
normal
Paneles de control
1. Botón POWER (encendido)
Presione para encender y apagar el
deshumedecedor.
2. Botón CONTINUE (continuo)
Utilice este botón para que el equipo
funcione de manera continua y lograr
deshumedecer al máximo hasta que
el tanque esté lleno. Los botones de
control de programación de humedad
no podrán utilizarse durante el funcio-
namiento continuo.
3. Botones de control de program-
ación de humedad
El nivel de humedad se puede pro-
gramar dentro de un rango de 35%
HR (humedad relativa) hasta 80% HR
(humedad relativa) en incrementos de
5%.
Para obtener aire más seco, presione
el botón (gura) y programe a un valor
de porcentaje más bajo (%).
Para obtener aire más húmedo, pre-
sione el botón (gura) y programe a un
valor de porcentaje más alto (%).
4. Botones de velocidad del venti-
lador
Sirven para controlar la velocidad del
ventilador. Presione para seleccionar HIGH
(alto) o NORMAL. Coloque la velocidad
del ventilador en nivel alto para retirar la
humedad al máximo. Cuando la humedad
haya sido reducida y se desee contar con
un funcionamiento más silencioso, coloque
el ventilador en velocidad normal.
5. Pantalla
Muestra el porcentaje de nivel de humedad
durante la programación. Luego muestra
el nivel de humedad real del ambiente (+/-
5% de precisión).
Códigos de error:
E1: Error en el sensor de humedad -
Desenchufe el equipo y vuelva a enchu-
farlo. Si el error volviera a ocurrir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
E2: Error en el sensor de temperatura -
Desenchufe el equipo y vuelva a enchu-
farlo. Si el error volviera a ocurrir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
P1: El equipo se está deshelando - Per-
mita que el equipo se deshiele automáti-
camente. El error desaparecerá después
de que el equipo se haya deshelado.
P2: El tanque se encuentra lleno - Vacíe
el tanque y vuelva a colocarlo en su lugar
correctamente.
Otras funciones
Luz de tanque lleno
Se ilumina cuando el tanque está casi
listo para ser vaciado o cuando se
retira el tanque o se ha colocado en la
posición incorrecta.
Apagado automático
El control de nivel de agua apaga el deshu-
medecedor cuando el tanque está lleno o
cuando se lo ha retirado se lo ha colocado
en la posición incorrecta. Cuando se al-
cance la humedad programada, el equipo
se apagará automáticamente.
Deshelado automático
Cuando se acumule hielo o escarcha
sobre las bobinas del evaporador, la
compresora se apagará y el ventilador
continuará funcionando hasta que desa-
parezca la escarcha.
Falta de energía
En caso de falta de energía o inter-
rupción de la electricidad, el equipo
reanudará su funcionamiento bajo los
parámetros que se haya programado
por última vez al recobrarse la en-
ergía.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Identicación de partes
Mango
Mango
Panel de control
Panel de control
Rejilla de ingreso de aire
Rejilla de ingreso de aire
Ventana de nivel
de agua
Ventana de nivel
de agua
Tanque de agua
Tanque de agua
Rejilla de salida
de aire
Rejilla de salida
de aire
Rejilla de salida
de aire
Filtro de aire
Salida de la
manguera
de drenaje
(véase la
Figura 8)
Gancho o
banda para
el cordón
Rueda
Cordón de alimentación
Enchufe
NOTA: Todas las imágenes que se muestran en este manual cumplen propósitos
explicativos solamente. El tamaño real del equipo que se haya adquirido puede
variar ligeramente, pero las funciones son las mismas.
CÓMO UTILIZAR EL EQUIPO
Ubicación del equipo
Si se utiliza el deshumedecedor en un sótano, el equi-
po tendrá muy poco o ningún efecto en secar una área
de almacenamiento adyacente cerrada como por ejem-
plo un armario, a menos que se cuente con la debida
circulación de aire dentro y fuera de dicha área.
• No utilice el equipo en exteriores.
Este deshumedecedor ha sido diseñado para utili-
zarse en interiores y para nes domésticos. No debe
utilizarse para nes comerciales o industriales.
• Coloque el equipo sobre una supercie suave y nive-
lada lo sucientemente fuerte como para soportar el
equipo con el tanque lleno de agua.
Deje por lo menos 20 cm. de espacio en todos los
contornos del equipo para permitir una buena circu-
lación de aire.
• Coloque el equipo en una zona en donde la tempera-
tura no esté por debajo de los 5ºC (41°F). Las bobinas
podrían quedar cubiertas con escarcha a temperaturas
menores a los 5ºC (41ºF), lo cual reduce el buen des-
empeño del equipo.
Coloque el equipo lejos de una secadora, calefactor
o calentador.
• Utilice el equipo para evitar daños debido a la hume-
dad en lugares en donde se almacene libros u otros
objetos valiosos.
El equipo debe utilizarse dentro de un área cerrada
para que sea más efectivo.
Cierre todas las puertas, ventanas y cualquier otra
abertura dentro de la habitación.
Ruedas (en las cuatro esquinas de
la parte inferior del equipo)
• Las ruedas sólo pueden moverse
lateralmente.
• No fuerce a que las ruedas se
muevan encima de una alfombra ni
traslade el equipo con agua en el
tanque.
(El equipo podría caerse y derra-
marse el agua)
20 cm o más
20 cm o más
20 cm o más
Rejilla de
ingreso
de aire
Rejilla de salida
de aire
40 cm o más
20 cm o más
Al momento de utilizar el equipo
Cuando se utilice el equipo por primera vez, hágalo funcionar continuamente du-
rante 24 horas.
• Este equipo ha sido diseñado para funcionar en un ambiente de entre 5°C a 35°C.
• Si se ha apagado el equipo y se necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje
por lo menos que transcurran unos tres minutos para que se reanude el funciona-
miento adecuado.
No conecte el equipo a un tomacorriente múltiple que se esté utilizando para co-
nectar otros electrodomésticos.
• Seleccione una ubicación adecuada, aseguránhdose de que se tenga fácil acceso
a un tomacorriente.
Conecte el equipo a un tomacorriente eléctrico de 115 V – 60 Hz con salida a tierra.
Asegúrese de haber colocado el tanque de agua correctamente en su lugar ya que
de lo contrario el equipo no funcionará adecuadamente.
Cómo retirar el agua acumulada
Existen dos maneras de retirar el agua acumulada.
1. Uso del tanque
• Cuando el tanque se encuentre lleno, el equipo se apagará automáticamente y la
luz indicadora de tanque lleno se iluminará de manera intermitente.
Con cuidado tire del tanque hacia afuera. Sujete los mangos izquierdo y dere-
cho rmemente y con cuidado tire hacia afuera evitando que el agua se derrame.
No coloque el tanque sobre el piso ya que la
base del tanque no es pareja. De lo contrario,
el tanque se volteará causando que el agua se
derrame.
Deseche el agua y vuelva a colocar el tanque
en su lugar. Debe colocarse el tanque correcta-
mente para que el equipo pueda funcionar.
El equipo reanudará su funcionamiento una
vez que se haya colocado el tanque en su lugar
en la posición correcta.
NOTAS:
Al momento de retirar el tanque, no toque nin-
guna de las partes dentro del equipo. Esto po-
dría causar daños al equipo.
• Asegúrese de empujar el tanque con cuidado
hasta el fondo del equipo. Si no se lo coloca de
manera adecuada, el equipo no funcionará cor-
rectamente.
2. Drenaje continuo
El agua puede drenarse automáticamente den-
tro de un sumidero en el piso conectando el
equipo con una manguera (no incluida).
• Retire el tanque de agua de la parte delantera
del equipo. Allí se encontrará una porción de
manguera ubicada por encima del tanque.
• Retire el tapón de jebe de la parte posterior del
equipo y guárdelo en un lugar seguro (Véase la
Figura 8).
• Inserte la manguera de agua a través del agu-
jero en la parte posterior del equipo y presiónela
rmemente sobre el conector en la parte del-
antera del equipo (Véase la Figura 9). Luego
acomode la manguera de agua hacia el sumide-
ro de drenaje en el piso o cualquier otro sistema
de desagüe apropiado.
Vuelva a colocar el tanque en su lugar. El
tanque debe quedar correctamente colocado y
asegurado.
NOTA: Si no se está utilizando la función de dre-
naje continuo, retire la manguera de drenaje del
conector y coloque el tapón de jebe en el agu-
jero de drenaje como se muestra en la Figura 1.
1. Saque el tanque un poco.
3.Vacíe el agua
Remueva la tapa
Conector
Conecte la
manguera
Manguera de
desagüe
2. Sujete ambos lados del
tanque con la misma fuerza
y tire hacia afuera del equipo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y limpieza del deshumedecedor
Apague el equipo y desenchúfelo antes de proceder a limpiar.
1. Limpieza de las rejillas y del exterior
• Utilice agua y un detergente suave. No utilice lejía ni
productos abrasivos.
No salpique agua directamente sobre el equipo. Esto
podría causar una descarga eléctrica, ocasionar que
el sistema de aislamiento se deteriore o producir que
el equipo se oxide.
Las rejillas de ingreso y de salida de aire se ensucian
fácilmente. Por lo tanto utilice una aspiradora con el
accesorio correspondiente o una escobilla para lim-
piarlas.
2.Limpieza del tanque
Cada cierto tiempo, limpie el tanque para evitar la for-
mación de moho, hongos y bacterias. Llene el tanque
parcialmente con agua limpia y añada un poco de de-
tergente suave. Remueva dentro del tanque, vacíe y
enjuague.
NOTA: No utilice la máquina lavavajillas para limpiar
el tanque. Después de la limpieza, debe colocarse el
tanque en su lugar de manera correcta para que el
equipo pueda funcionar.
3.Limpieza del ltro de aire
l ltro de aire ubicado detrás de la rejilla delantera
debe vericarse o limpiarse por lo menos cada 30 días
o más a menudo si fuera necesario.
NOTA: NO ENJUAGUE NI COLOQUE EL FILTRO
EN LA MÁQUINA LAVAVAJILLAS.
Cómo retirarlo:
Sujete la lengüeta del ltro y tire hacia afuera como
se muestra en la Figura A.
Limpie el ltro con agua tibia jabonosa. Enjuague y
deje secar antes de volverlo a colocar en su lugar. No
lave el ltro en la máquina lavavajillas.
Cómo colocarlo:
Inserte el ltro de aire dentro del equipo desde un
lado y presione hacia adentro. Véase la Figura C.
Precaución:
NO utilice el equipo sin el ltro ya que la acumulación
de suciedad y pelusas podrían obstruirlo y reducir su
buen desempeño.
4. Si no se va a utilizar el equipo durante un tiempo
prolongado
Después de apagar el equipo, espere un día antes
de vaciar el tanque.
Gancho
Cordón
• Limpie el equipo, el tanque y el ltro de aire.
• Enrolle el cordón en el gancho correspondiente.
• Cubra el equipo con una bolsa de plástico.
• Guarde el equipo en posición vertical en un lugar seco y bien ventilado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, revise el siguiente cuadro
primero:
Problema Qué vericar
El equipo no funciona * Asegúrese de que el enchufe del equipo
se encuentre completamente insertado en
el tomacorriente.
* Verique la caja de fusibles o de interrup
tores de su hogar.
* El tanque no se encuentra en la posición
correcta.
El equipo no seca el aire * No se ha permitido el tiempo suciente
como para retirar la humedad. como debería
* Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas u otros muebles que estén
obstruyendo la parte delantera o posterior
del equipo.
* El control de humedad puede estar no
programado a un nivel lo sucientemente
bajo.
* Verique que todas las puertas, ventanas
y otras aberturas estén bien cerradas.
* La temperatura de ambiente es demasia
do baja, por debajo de los 5°C (41°F).
* Hay un calefactor a kerosene o algún
otro aparato emitiendo vapor de agua en
el ambiente.
El equipo produce mucho * El ltro de aire se encuentra obstruido.
ruido al funcionar * El equipo se encuentra inclinado en vez
de estar en posición vertical como debería.
* La supercie del suelo no esta nivelada.
Se forma escarcha * Esto es normal. El equipo cuenta con una
sobre las bobinas función de auto deshelado.
Hay agua en el piso * Las conexiones de la manguera o del
conector con la manguera pueden estar
sueltas.
* Se está utilizando el tanque para recolec
tar el agua, pero el tapón en la parte poste
rior no está en su lugar.
Aparecen en la pantalla los Estos son códigos de error. Véase la sec
Códigos E1, E2, P1 o P2 ción sobre los paneles de control del
deshumedecedor.

Transcripción de documentos

User Manual Model: PS78403          Model: PS78403  Manual de Uso PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Con el fin de evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, debe seguirse las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a la omisión de las instrucciones podría causar lesiones o daños. La seriedad de estas lesiones o daños se clasifica según los siguientes indicadores: ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad. • Los significados de los símbolos que se utilizan en este manual se muestran como sigue: Siempre haga esto Nunca haga esto ADVERTENCIAS No exceda la capacidad de No ponga a funcionar ni apague No dañe ni utilice un cordón de resistencia del tomacorriente el equipo conectando o desco- alimentación no especificado. o sistema de conexión eléctrico. nectando la energía eléctrica. • De lo contrario, se puede cau- • Esto puede causar una des- • Esto puede causar una dessar una descarga eléctrica o carga eléctrica o un incendio carga eléctrica o un incendio. un incendio debido a la gen- debido a la generación de calor. eración de exceso de calor. No modifique la longitud No enchufe ni desenchufe No coloque el equipo cerdel cordón de alimentación con las manos mojadas. ca de una fuente de calor. ni comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos. • Esto puede causar una des- • Esto puede causar una des- • Las partes de plástico podrían derretirse y causar un incendio. carga eléctrica o un incendio carga eléctrica. debido a la generación de calor. Desenchufe el equipo si se No intente desarmar ni repa- Antes de proceder a limpiar, produjeran ruidos u olores ex- rar el equipo usted mismo. apague y desenchufe el equipo. traños. • Esto puede causar una des- • Esto podría ocasionar fallas en • Esto podría causar una descarcarga eléctrica o un incendio. el equipo o una descarga eléc- ga eléctrica o lesiones. trica. PRECAUCIONES No coloque el equipo en Si se utiliza el equipo denColoque el equipo sobre una tro de un armario o en espa- lugares en donde le pueda sal- parte del suelo que sea nivecios pequeños, asegúrese de picar agua. lada y firme. mantener las puertas abiertas. • La falta de ventilación podría • El agua podría ingresar dentro causar sobrecalentamiento y un del equipo y afectar el sistema incendio. de aislamiento. También podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Si el equipo se cayera, el agua podría derramarse y dañar otros objetos o causar una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Debe tenerse cuidado al utiliNo cubra las aberturas de zar el equipo en un ambiente en ingreso de aire ni de escape donde se encuentren las siguiencon ropa o toallas. tes personas: • La falta de flujo de aire podría • Bebés, niños, personas maycausar sobrecalentamiento y un ores y personas no sensibles a la humedad. incendio. No utilice el equipo en zonas en donde se manipule sustancias químicas. • Esto podría ocasionar el deterioro del equipo debido a la disolución de los químicos y solventes en el aire. Al momento de limpiar el equiNo coloque objetos pesados No se suba ni se siente sobre po, apáguelo y desconecte el in- sobre el cordón de alimentación el equipo. terruptor. y preste atención de que el cordón no quede comprimido. No limpie el equipo mientras • Esto genera el riesgo de un in- • Se podrían causar lesiones al se encuentre encendido ya que cendio o una descarga eléctrica. caerse o si el equipo se volteara. se podría producir un incendio y una descarga eléctrica y además causar lesiones. Si ingresara agua dentro del No coloque floreros ni otros objeSiempre inserte los filtros de manera segura. Limpie los fil- equipo, apáguelo y desenchúfelo. tos que contengan agua encima tros una vez cada dos semanas. Póngase en contacto con un téc- del equipo. nico de servicio calificado. El funcionamiento sin los filtros Esto podría ocasionar fallas en el El agua podría derramarse denequipo o accidentes. tro del equipo causando fallas en podría ocasionar fallas. el sistema de aislamiento y una descarga eléctrica o un incendio. INFORMACIÓN ELÉCTRICA Bajo ninguna circunstancia, corte, retire u omita la extremidad a tierra. Este equipo cuenta con salida a tierra a través el enchufe al momento de conectarlo a un tomacorriente con conexión a tierra. • La placa informativa del fabricante está ubicada en el panel posterior del equipo y contiene información eléctrica y demás información técnica correspondiente a este equipo. • Asegúrese de que el equipo cuente con la debida salida a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o de que se produzca un incendio, es importante contar con la respectiva salida a tierra. El cordón cuenta con un enchufe de tres extremidades con salida a tierra como sistema de protección contra descargas. • Conecte el equipo a un tomacorriente con la debida conexión a tierra. Si el tomacorriente que se desea utilizar no cuenta con la debida salida a tierra ni cuenta con un fusible de demora de tiempo o un interruptor de circuito, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente correspondiente. • Asegúrese de que el tomacorriente quede en un lugar accesible después de instalar el equipo. • No utilice cables de extensión ni adaptadores con este equipo. Sin embargo, si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice un cable aprobado para usarse con equipos como éste (disponible en la mayoría de ferreterías) • Con el fin de evitar la posibilidad de una lesión, desenchufe el equipo antes de instalarlo y/o hacerle mantenimiento. PANELES DE CONTROL DEL DESHUMEDECEDOR Luz indicadora de energía Luz indicadora de Funcionamiento continuo Luz indicadora de tanque lleno 5 Luz indicadora de ventilador a nivel alto Luz de energía Luz indicadora de ventilador a nivel normal Normal Funcionamiento continuo Turbo Tanque Lleno % Humedad 1 4 2 3 Paneles de control ventilador. Presione para seleccionar HIGH (alto) o NORMAL. Coloque la velocidad del ventilador en nivel alto para retirar la humedad al máximo. Cuando la humedad haya sido reducida y se desee contar con un funcionamiento más silencioso, coloque el ventilador en velocidad normal. 1. Botón POWER (encendido) Presione para encender y apagar el deshumedecedor. 2. Botón CONTINUE (continuo) Utilice este botón para que el equipo funcione de manera continua y lograr deshumedecer al máximo hasta que el tanque esté lleno. Los botones de control de programación de humedad no podrán utilizarse durante el funcionamiento continuo. 5. Pantalla Muestra el porcentaje de nivel de humedad durante la programación. Luego muestra el nivel de humedad real del ambiente (+/5% de precisión). Códigos de error: E1: Error en el sensor de humedad Desenchufe el equipo y vuelva a enchufarlo. Si el error volviera a ocurrir, póngase en contacto con el servicio técnico. E2: Error en el sensor de temperatura Desenchufe el equipo y vuelva a enchufarlo. Si el error volviera a ocurrir, póngase en contacto con el servicio técnico. P1: El equipo se está deshelando - Permita que el equipo se deshiele automáticamente. El error desaparecerá después de que el equipo se haya deshelado. P2: El tanque se encuentra lleno - Vacíe el tanque y vuelva a colocarlo en su lugar correctamente. 3. Botones de control de programación de humedad El nivel de humedad se puede programar dentro de un rango de 35% HR (humedad relativa) hasta 80% HR (humedad relativa) en incrementos de 5%. Para obtener aire más seco, presione el botón (figura) y programe a un valor de porcentaje más bajo (%). Para obtener aire más húmedo, presione el botón (figura) y programe a un valor de porcentaje más alto (%). 4. Botones de velocidad del ventilador Sirven para controlar la velocidad del Apagado automático El control de nivel de agua apaga el deshumedecedor cuando el tanque está lleno o cuando se lo ha retirado se lo ha colocado en la posición incorrecta. Cuando se alcance la humedad programada, el equipo se apagará automáticamente. Otras funciones Luz de tanque lleno Se ilumina cuando el tanque está casi listo para ser vaciado o cuando se retira el tanque o se ha colocado en la posición incorrecta. Deshelado automático Cuando se acumule hielo o escarcha sobre las bobinas del evaporador, la compresora se apagará y el ventilador continuará funcionando hasta que desaparezca la escarcha. Falta de energía En caso de falta de energía o interrupción de la electricidad, el equipo reanudará su funcionamiento bajo los parámetros que se haya programado por última vez al recobrarse la energía. IDENTIFICACIÓN DE PARTES Identificación de partes Mango Panel de control Rejilla de salida de aire Panel de control Rejilla de salida de aire Rejilla de ingreso de aire Mango Rejilla de ingreso de aire Tanque de agua Tanque de agua Ventana de nivel de agua Ventana de nivel de agua NOTA: Todas las imágenes que se muestran en este manual cumplen propósitos explicativos solamente. El tamaño real del equipo que se haya adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones son las mismas. Rejilla de salida de aire Salida de la manguera de drenaje (véase la Figura 8) Filtro de aire Gancho o banda para el cordón Rueda Enchufe Cordón de alimentación CÓMO UTILIZAR EL EQUIPO Ubicación del equipo Si se utiliza el deshumedecedor en un sótano, el equipo tendrá muy poco o ningún efecto en secar una área de almacenamiento adyacente cerrada como por ejemplo un armario, a menos que se cuente con la debida circulación de aire dentro y fuera de dicha área. • No utilice el equipo en exteriores. • Este deshumedecedor ha sido diseñado para utilizarse en interiores y para fines domésticos. No debe utilizarse para fines comerciales o industriales. • Coloque el equipo sobre una superficie suave y nivelada lo suficientemente fuerte como para soportar el equipo con el tanque lleno de agua. • Deje por lo menos 20 cm. de espacio en todos los contornos del equipo para permitir una buena circulación de aire. • Coloque el equipo en una zona en donde la temperatura no esté por debajo de los 5ºC (41°F). Las bobinas podrían quedar cubiertas con escarcha a temperaturas menores a los 5ºC (41ºF), lo cual reduce el buen desempeño del equipo. • Coloque el equipo lejos de una secadora, calefactor o calentador. • Utilice el equipo para evitar daños debido a la humedad en lugares en donde se almacene libros u otros objetos valiosos. • El equipo debe utilizarse dentro de un área cerrada para que sea más efectivo. • Cierre todas las puertas, ventanas y cualquier otra abertura dentro de la habitación. 40 cm o más Rejilla de salida de aire Rejilla de ingreso de aire 20 cm o más 20 cm o más 20 cm o más 20 cm o más Ruedas (en las cuatro esquinas de la parte inferior del equipo) • Las ruedas sólo pueden moverse lateralmente. • No fuerce a que las ruedas se muevan encima de una alfombra ni traslade el equipo con agua en el tanque. (El equipo podría caerse y derramarse el agua) Al momento de utilizar el equipo • Cuando se utilice el equipo por primera vez, hágalo funcionar continuamente durante 24 horas. • Este equipo ha sido diseñado para funcionar en un ambiente de entre 5°C a 35°C. • Si se ha apagado el equipo y se necesita encenderlo de nuevo rápidamente, deje por lo menos que transcurran unos tres minutos para que se reanude el funcionamiento adecuado. • No conecte el equipo a un tomacorriente múltiple que se esté utilizando para conectar otros electrodomésticos. • Seleccione una ubicación adecuada, aseguránhdose de que se tenga fácil acceso a un tomacorriente. • Conecte el equipo a un tomacorriente eléctrico de 115 V – 60 Hz con salida a tierra. • Asegúrese de haber colocado el tanque de agua correctamente en su lugar ya que de lo contrario el equipo no funcionará adecuadamente. Cómo retirar el agua acumulada Existen dos maneras de retirar el agua acumulada. 1. Uso del tanque • Cuando el tanque se encuentre lleno, el equipo se apagará automáticamente y la luz indicadora de tanque lleno se iluminará de manera intermitente. • Con cuidado tire del tanque hacia afuera. Sujete los mangos izquierdo y derecho firmemente y con cuidado tire hacia afuera evitando que el agua se derrame. No coloque el tanque sobre el piso ya que la base del tanque no es pareja. De lo contrario, el tanque se volteará causando que el agua se derrame. • Deseche el agua y vuelva a colocar el tanque en su lugar. Debe colocarse el tanque correctamente para que el equipo pueda funcionar. • El equipo reanudará su funcionamiento una vez que se haya colocado el tanque en su lugar en la posición correcta. NOTAS: • Al momento de retirar el tanque, no toque ninguna de las partes dentro del equipo. Esto podría causar daños al equipo. • Asegúrese de empujar el tanque con cuidado hasta el fondo del equipo. Si no se lo coloca de manera adecuada, el equipo no funcionará correctamente. 2. Drenaje continuo 1. Saque el tanque un poco. 2. Sujete ambos lados del tanque con la misma fuerza y tire hacia afuera del equipo. 3.Vacíe el agua El agua puede drenarse automáticamente dentro de un sumidero en el piso conectando el equipo con una manguera (no incluida). • Retire el tanque de agua de la parte delantera del equipo. Allí se encontrará una porción de manguera ubicada por encima del tanque. • Retire el tapón de jebe de la parte posterior del equipo y guárdelo en un lugar seguro (Véase la Figura 8). • Inserte la manguera de agua a través del agujero en la parte posterior del equipo y presiónela firmemente sobre el conector en la parte delantera del equipo (Véase la Figura 9). Luego acomode la manguera de agua hacia el sumidero de drenaje en el piso o cualquier otro sistema de desagüe apropiado. • Vuelva a colocar el tanque en su lugar. El tanque debe quedar correctamente colocado y asegurado. NOTA: Si no se está utilizando la función de drenaje continuo, retire la manguera de drenaje del conector y coloque el tapón de jebe en el agujero de drenaje como se muestra en la Figura 1. Remueva la tapa Conecte la manguera Manguera de desagüe Conector CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y limpieza del deshumedecedor Apague el equipo y desenchúfelo antes de proceder a limpiar. 1. Limpieza de las rejillas y del exterior • Utilice agua y un detergente suave. No utilice lejía ni productos abrasivos. • No salpique agua directamente sobre el equipo. Esto podría causar una descarga eléctrica, ocasionar que el sistema de aislamiento se deteriore o producir que el equipo se oxide. • Las rejillas de ingreso y de salida de aire se ensucian fácilmente. Por lo tanto utilice una aspiradora con el accesorio correspondiente o una escobilla para limpiarlas. 2.Limpieza del tanque Cada cierto tiempo, limpie el tanque para evitar la formación de moho, hongos y bacterias. Llene el tanque parcialmente con agua limpia y añada un poco de detergente suave. Remueva dentro del tanque, vacíe y enjuague. NOTA: No utilice la máquina lavavajillas para limpiar el tanque. Después de la limpieza, debe colocarse el tanque en su lugar de manera correcta para que el equipo pueda funcionar. 3.Limpieza del filtro de aire l filtro de aire ubicado detrás de la rejilla delantera debe verificarse o limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuera necesario. NOTA: NO ENJUAGUE NI COLOQUE EL FILTRO EN LA MÁQUINA LAVAVAJILLAS. Cómo retirarlo: • Sujete la lengüeta del filtro y tire hacia afuera como se muestra en la Figura A. • Limpie el filtro con agua tibia jabonosa. Enjuague y deje secar antes de volverlo a colocar en su lugar. No Gancho lave el filtro en la máquina lavavajillas. Cómo colocarlo: • Inserte el filtro de aire dentro del equipo desde un lado y presione hacia adentro. Véase la Figura C. Cordón Precaución: • NO utilice el equipo sin el filtro ya que la acumulación de suciedad y pelusas podrían obstruirlo y reducir su buen desempeño. 4. Si no se va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado • Después de apagar el equipo, espere un día antes de vaciar el tanque. • Limpie el equipo, el tanque y el filtro de aire. • Enrolle el cordón en el gancho correspondiente. • Cubra el equipo con una bolsa de plástico. • Guarde el equipo en posición vertical en un lugar seco y bien ventilado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, revise el siguiente cuadro primero: Estos son códigos de error. Véase la sec ción sobre los paneles de control del deshumedecedor. Aparecen en la pantalla los Códigos E1, E2, P1 o P2 * Las conexiones de la manguera o del conector con la manguera pueden estar sueltas. * Se está utilizando el tanque para recolec tar el agua, pero el tapón en la parte poste rior no está en su lugar. Hay agua en el piso * Esto es normal. El equipo cuenta con una función de auto deshelado. Se forma escarcha sobre las bobinas * El filtro de aire se encuentra obstruido. * El equipo se encuentra inclinado en vez de estar en posición vertical como debería. * La superficie del suelo no esta nivelada. El equipo produce mucho ruido al funcionar * No se ha permitido el tiempo suficiente como debería * Asegúrese de que no haya cortinas, persianas u otros muebles que estén obstruyendo la parte delantera o posterior del equipo. * El control de humedad puede estar no programado a un nivel lo suficientemente bajo. * Verifique que todas las puertas, ventanas y otras aberturas estén bien cerradas. * La temperatura de ambiente es demasia do baja, por debajo de los 5°C (41°F). * Hay un calefactor a kerosene o algún otro aparato emitiendo vapor de agua en el ambiente. El equipo no seca el aire como para retirar la humedad. * Asegúrese de que el enchufe del equipo se encuentre completamente insertado en el tomacorriente. * Verifique la caja de fusibles o de interrup tores de su hogar. * El tanque no se encuentra en la posición correcta. El equipo no funciona Qué verificar Problema
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Continental PS78403 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Continental PS78403 es un deshumidificador que ayuda a controlar los niveles de humedad en el hogar, eliminando hasta 21 litros de humedad del aire por día. Cuenta con un tanque de agua de 3 litros con indicador de nivel de agua, y se puede programar para funcionar de forma continua o para apagarse automáticamente cuando se alcanza el nivel de humedad deseado. El deshumidificador también tiene dos velocidades de ventilador, alta y normal, para adaptarse a diferentes necesidades. Además, posee funciones de desescarche automático y reinicio automático después de un corte de energía.