BH FITNESS YG1000 Instructions For Assembly And Use

Tipo
Instructions For Assembly And Use
YG1000
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage Und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Fig.0
Fig.1
Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6
Fig.7
Español
INDICACIONES GENERALES.-
Lea atentamente las instrucciones de
este manual. Este le da indicaciones
importantes sobre la seguridad, el uso y
el mantenimiento de la cinta de andar.
Siga las siguientes recomendaciones:
1
Esta unidad esta diseñada para uso
doméstico únicamente.
2
La cinta de andar sólo puede ser
usada por una persona al mismo
tiempo. Deberá ser usada solamente
por personas cuyo peso sea 130Kgs.
o menos.
3
Coloque su unidad en una superficie
plana, con al menos 2 metros de
espacio en la parte posterior y 0,5
metros alrededor. No coloque su
unidad cerca de una superficie que
pueda bloquear cualquier apertura de
aire. Para proteger el piso o la
alfombra de algún daño, coloque un
tapete debajo de su unidad.
4
Su unidad dispone de una llave de
seguridad. Ésta deberá estar
introducida en su alojamiento. En
caso contrario, la máquina no se
pondrá en marcha. Cuando haga uso
de la máquina, fije la cuerda a la ropa
mediante el clip.
Quite la llave de seguridad si esta no
va a ser usada y guárdela fuera del
alcance de los niños y de terceras
personas.
5
Antes de utilizar la cinta de andar,
asegúrese de que funciona
correctamente. No utilice un aparato
que pueda estar dañado.
6
Es responsabilidad del propietario
asegurarse que todos los usuarios de
la máquina de andar estén adecuados
informados sobre todas las
precauciones necesarias.
7
Los padres y otras personas
responsables de los niños deber de
tener en cuenta la naturaleza curiosa
de éstos y que puede llevarles a
situaciones y conductas que pueden
resultar peligrosas. Por ésto, siempre
deben estar vigilados. Este aparato no
ha de utilizarse en ningún caso como
juguete.
8
No permita que los niños o
personas discapacitadas utilicen el
aparato sin la estricta supervisión de
una persona cualificada.
9
En caso de emergencia, coloque los
pies en los rieles agarrándose en la
barandilla hasta que la unidad se
detenga.
10
Utilice la barandilla para subir y
bajar de la cinta de andar y para
cambiar de velocidad. No salte de la
cinta cuando esté en movimiento.
11
Mantenga las manos alejadas de
cualquiera de las partes móviles. No
coloque las manos, pies o cualquier
otro objeto bajo la cinta de andar.
12
No se pare sobre la cinta cuando
esté funcionando.
13
Utilice prendas de vestir y calzado
adecuados. Átese los cordones
correctamente. Para evitar lesiones y
un desgaste innecesario de la banda,
asegúrese de que el calzado no tenga
suciedad.
14
Nunca utilice la máquina al aire
libre.
15
No use accesorios no
recomendados por el fabricante.
16
No es aconsejable mantener su
unidad permanente en un lugar
húmedo debido a que la oxidación
sería inevitable.
17
Tenga cuidado de no lubricar en
exceso ya que se puede manchar el
suelo o las alfombras donde la unidad
esté colocada.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.-
Este producto debe conectarse a
tierra. Si no funciona correctamente o
se ha averiado, la conexión a tierra
proporciona una recorrido de menor
resistencia para la corriente eléctrica y
reducir el riesgo de descargas
eléctricas. Este producto está
equipado con un cable que tiene un
conductor de tierra y un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe
conectarse en una toma apropiada,
correctamente instalada y conectada
a tierra, de acuerdo con la normativa
local.
¡PELIGRO!: Una conexión incorrecta
del conductor del equipo a tierra
puede dar como resultado el riesgo de
descargas eléctricas. En caso de
dudas, consulte a un electricista o
técnico especializado. No modifique el
enchufe que incluye el aparato; si no
encaja en la toma eléctrica, solicite a
un electricista la instalación de una
toma adecuada.
Este producto debe utilizarse en un
circuito de 220-240 voltios y tiene una
clavija de tierra similar a la que se
muestra en la Fig.A. Asegúrese de
que el aparato se conecta a una toma
con la misma configuración que el
enchufe. No utilice ningún adaptador
con este aparato.
Siempre que utilice un aparato
eléctrico, deberá seguir estas
recomendaciones:
1
Antes de enchufar la unidad
compruebe si el voltaje de su
instalación coincide con el de la
máquina. El voltaje de su instalación
debe ser el que marca en la etiqueta
de características y debe asegurarse
de que está conectada a una salida
con la misma configuración del
enchufe.
2
Para reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas, ponga el interruptor en la
posición «0» y entonces desenchufe
de la red. Desconecte siempre la
unidad inmediatamente después de
su utilización.
3
Asegúrese de que la cinta de andar
está desenchufada y desconectada
antes de comenzar cualquier
procedimiento de montaje,
mantenimiento y antes de proceder a
su limpieza.
4
No desenchufe la cinta de andar
tirando del cable.
5
No utilice la máquina con el cable
eléctrico dañado o desgastado.
6
Mantenga el cable eléctrico lejos de
superficies calientes.
PROTECCIÓN.-
Este modelo esta dotado de una
protección electrónica de parada
automática para una óptima
conservación de los circuitos tanto
electrónicos como eléctricos.
Esta protección se activará si la
unidad es sometida a un esfuerzo o
calentamiento anormal.
Si esto ocurriese:
1.- Ponga el interruptor (L) situado en
la carcasa en la posición «0» (OFF).
2.- Presione el interruptor de circuito
(C) para resetear.
3.- A continuación ponga el citado
interruptor en la posición «I» (ON) y la
unidad se encontrará preparada de
nuevo para su uso.
En caso de que la protección se
activará repetidamente, las causas
probables son:
- condiciones de trabajo anormales,
- falta de lubricación de la banda,
- utilización de lubricantes con
disolventes,
- banda demasiado tensa.
Conecte la unidad a un enchufe
provisto de terminal TIERRA. Ponga
el interruptor (L) en posición [1] Fig. B.
Fig.B
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.-
Saque la unidad de la caja y colóquela
en el suelo como muestra la Fig.0.
Se recomienda la ayuda de una
segunda persona para el montaje.
Compruebe que tiene todas las
piezas:
(1) Estructura principal; (11) Tornillo
allen M8x55; (15) Tornillo c/ alomada
allen M8x15;(40) Llave de seguridad;
(78) Bote de lubricante.
Siga cada uno de los pasos de las
instrucciones de este montaje. Se
necesita un mínimo de dos personas
para estos pasos.
Durante el montaje de las barandillas,
una persona sujetará la barandilla
mientras la otra aprieta los tornillos
(11) y (15), de este modo, se evitarán
posibles accidentes.
1.- En primer lugar coja de los
pasamanos (G y H) y levántelos en
direccn de la flecha, según muestra la
Fig.1 y atornille con los tornillos (15).
2.- A continuacion,
coja de los
pasamanos (G y H) y levántelos en
dirección de la flecha, según muestra
la Fig.2 y atornille con los tornillos
(11).
ATENCIÓN: El cilindro (73) Fig.3,
está fabricado con alta presión, por lo
que no debe golpearse. Si se golpea,
podría dañarse y afectar al correcto
funcionamiento de la cinta.
PLEGADO DE SU UNIDAD.-
Esta cinta de correr dispone de un
mecanismo de plegado para
guardarla. Para ello, pare el
movimiento de la cinta, baje la
elevación al mínimo, desenchufe el
cable de la red eléctrica y levante la
unidad hasta que oiga un “clack de
enclavamiento en la palanca (O)
Fig.4. Guarde su unidad en un lugar
seco y con las menores variaciones
de temperatura posibles.
DESPLEGADO DE SU UNIDAD.-
Si desea utilizar la cinta, siga el
procedimiento inverso, Pulse la
palanca (O) en dirección de la flecha
como muestra la Fig.4 y baje la cinta,
lentamente hasta el suelo.
Al plegar y desplegar la cinta, tenga
cuidado si hay niños alrededor, u
obstáculos que impidan el libre
movimiento de plegado.
MOVIMIENTO Y ALMACENAJE.-
La unidad está equipada con ruedas
(57), Fig.5, lo que hace más sencillo
su movimiento. Asegúrese de que el
cable eléctrico está desenchufado de
la red eléctrica.
Si desea mover la cinta en primer
lugar deberá plegarla, coloque las
manos sobre los pasamanos (G y H) e
incline la cinta, Fig.5, hasta apoyar las
ruedas de transporte (57) en el suelo.
Para evitar peligros, NO mueva la
cinta sobre suelos que no sean lisos.
MANTENIMIENTO.-
Para un óptimo mantenimiento de su
unidad, y que la fricción entre la
banda y la tabla sea la mínima,
lubrique la parte interior, Fig.6 (debido
a los diferentes estilos de correr
lubrique con mas atención la zona
donde usted apoya los pies al realizar
el ejercicio) con el bote de lubricante
(78).
Se recomienda lubricar la base de la
cinta entre la tabla y la banda según la
frecuencia de uso.
Nº de horas
semanales
<=7
>7
Velocidad
(Km/h)
<6
1 mes 1 mes
>6
2
meses
1 mes
Nota: Este programa de mantenimiento
preventivo está destinado,
exclusivamente, para uso doméstico.
Para usos comerciales se recomienda el
mantenimiento mensual de la unidad.
En ambientes agresivos, con gran
dispersión de partículas o con personas
de peso elevado la frecuencia de
lubricación debe aumentarse
consecuentemente.
Tras lubricar, si la banda resbala,
compruebe la tensión de la misma. Para
tensar la banda coja la llave de allen de
6 mm. (77) y con la máquina a 4Km/h
gire los tornillos (R y L) una vuelta en
sentido de las agujas del reloj.
ATENCIÓN: El uso de lubricante
diferente al suministrado por el
fabricante o la falta de lubricación,
conlleva la pérdida de la garana.
AJUSTE DE BANDA.-
Un mal asentamiento de la unidad en
los cuatro puntos de apoyo puede
producir un desplazamiento lateral de
la banda (X). Un riguroso control de
calidad regula y comprueba la banda de
deslizamiento.
Sin embargo, debido a las diferencias
de peso y a los individuales estilos de
correr, puede sufrir desplazamientos
laterales.
Si la banda se desvía a la derecha o
la izquierda, pare la unidad.
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA
HACIA LA DERECHA.-
Esta acción es muy importante. Siga
estos pasos. Para proceder al ajuste de
la banda ponga la unidad a una
velocidad de 4Km/h. En el caso de que
la banda se haya desplazado hacia la
derecha, gire el tornillo (R) del lado
derecho de su máquina 1/4 de vuelta en
el sentido de las agujas del reloj.
Observe la posición de la banda, si al
cabo de un minuto la banda no queda
totalmente centrada, repita la operacn.
Si observa un desplazamiento excesivo
de la banda hacia la izquierda, proceda
a girar ligeramente el tornillo derecho en
el sentido contrario al de las agujas del
reloj. Fig.7.
Una vez ajustada la cinta de correr,
puede comenzar el ejercicio de nuevo.
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA
HACIA LA IZQUIERDA.-
Caso de que la banda se haya
desplazado hacia la izquierda, gire el
tornillo (L) del lado izquierdo de su
máquina 1/4 de vuelta en el sentido
de las agujas del reloj. Observe la
posición de la banda, si al cabo de un
minuto la banda no queda totalmente
centrada, repita la operación. Si
observa un desplazamiento excesivo
de la banda hacia la derecha, proceda
a girar ligeramente el tornillo izquierdo
en el sentido contrario al de las agujas
del reloj. Fig.7.
Importante: Una excesiva tensión de
la banda puede llevar a la pérdida de
velocidad de su máquina e incluso a
deformaciones de la banda.
Por ello, tenga en cuenta que produce
el mismo efecto sobre la posición de
la banda un giro en el sentido de las
agujas del reloj del tornillo derecho (R)
que un giro en el sentido contrario al
de las agujas del reloj en el tornillo
izquierdo (L). Con lo cual en el caso
de desplazamientos excesivos, puede
proceder alternativamente con uno u
otro tornillo para evitar tensiones
excesivas de la banda.
INSTRUCCIONES DE USO.-
CONDICIÓN FISICA.
Estar en forma física, significa vivir
plenamente. En la sociedad moderna
se sufre de una gran tensión. El tipo
de vida en las grandes ciudades es
básicamente sedentario. Nuestro
régimen se ha vuelto demasiado rico
en calorías y grasas. Los médicos son
unánimes en recomendar la práctica
regular de ejercicio para controlar
mejor nuestro peso, mejorar nuestro
peso, mejorar nuestra forma física y
relajarnos.
VENTAJAS DE LA PRÁCTICA
DE EJERCICIO.-
Un ejercicio regular por debajo de cierto
nivel y de una duración de 15/20
minutos, se vuelve aeróbico. El ejercicio
aeróbico es el ejercicio que utiliza
ogeno fundamentalmente.
Normalmente se trata de un ejercicio
continuo sin pausas. En efecto,
además de azúcar y grasa, el cuerpo
tiene necesidad de oxígeno.
La práctica regular de un ejercicio,
mejora la facultad del cuerpo para
suministrar oxígeno a todos sus
músculos, al mismo tiempo mejora la
función pulmonar, la capacidad de
bombeo del corazón y se facilita la
circulación sanguínea.
En resumen, la energía desarrollada
con la práctica de un ejercicio quema
kilocalorías (conocidas como calorías).
Nuestra alimentacn se traduce entre
otros elementos, en energía (calorías)
para nuestro organismo. Si
consumimos más calorías que las que
quemamos, el resultado es un aumento
de peso y viceversa, si se queman s
calorías que las consumidas se pierde
peso. En reposo nuestro cuerpo quema
alrededor de 70 calorías por hora para
mantener activas las funciones vitales.
CONTROL DEL RITMO
CARDIACO
El trabajo realizado por el organismo
viene reflejado en el ritmo cardiaco
(pulsaciones), que aumenta cuando la
intensidad de trabajo aumenta. En el
caso de la máquina de andar, el
esfuerzo depende de la velocidad y de
la inclinación. El aumento de la
velocidad conlleva un aumento de la
intensidad de trabajo y, por lo tanto,
un aumento del ritmo cardiaco. En el
supuesto de que la intensidad del
trabajo se mantenga constante, es
decir, tensión y ritmo de pedaleo
constantes, el ritmo cardiaco aumenta
hasta un punto en el cual permanece
invariable.
Al máximo número de pulsaciones
que una persona nunca debe
sobrepasar se le denomina ritmo
máximo y éste disminuye con la edad.
Una sencilla fórmula para calcular es
restar a 220 la edad en años.
El ejercicio, para que sea correcto,
debe mantenerse de 15 a 20 minutos
entre el 65 y el 85% del riemo
cardiaco máximo y se recomienda no
sobrepasar el 85%.
En el monitor de su máquina de andar
la zona aeróbica queda representada
por dos zonas. La primera
corresponde a un esfuerzo ligero
entre el 65 y el 74% del ritmo cardiaco
máximo y la segunda a esfuerzos
elevados entre el 75 y el 85% para
personas entrenadas.
EJEMPLO: Edad 50 años
220-50= 170 pulsaciones
Ritmo
cardiaco
Pulsaciones
Máximo 170
85% 144
Zona
aeróbica
75% 127
65% 112
PROGRAMA DE EJERCICIO.-
Antes de comenzar cualquier
programa de ejercicio y teniendo en
cuenta que programas de ejercicio
varían en funcn de la edad y del
estado físico, es recomendable una
consulta a su médico, ya que con sus
sugerencias o recomendaciones
especificas logrará mejores
resultados.
Sea su objetivo final una mejora de su
forma física, un control de su peso o
una rehabilitación, tenga en cuenta
que su ejercicio debe ser progresivo,
planificado, variado y sin exceso.
Recomendamos que la frecuencia de
sus ejercicios sea de 3 a 5 veces por
semana.
Antes de comenzar una sesión es
importante realizar un calentamiento
de unos 2-3 minutos con una
velocidad suave. Ello protegerá sus
músculos y preparará adecuadamente
su sistema cardiorrespiratorio.
El siguiente paso será durante 15-20
minutos con un ritmo que le lleve a un
número de pulsaciones situado entre
el 65 y el 75% o entre el 75 y el 85%
en el caso de personas entrenadas.
Más adelante, cuando hayamos
mejorado nuestra forma física,
podemos repartir el tiempo entre
ambos niveles, pero teniendo en cuenta
que el número de pulsaciones no debe
sobrepasar el 85% (zona aeróbica) y
nunca llegar al máximo ritmo cardíaco
que no podemos sobrepasar de
acuerdo a nuestra edad.
Finalmente, es importante relajar sus
músculos. Para ello basta andar con
una velocidad ligera durante 2-3
minutos hasta que sus pulsaciones
bajen de la línea del 65%. Esto evitará
dolores musculares, sobre todo
después de una sesión intensa. Es
también recomendable acabar el
programa con unos ejercicios de
relajación en el suelo.
NOTA FINAL.
Esperamos que disfrute de su unidad.
Con su programa controlado de
ejercicios se dará cuenta de las
ventajas, de sentirse mejor, con más
vigor y con más resistencia a la
tensión. Juzgará por mismo que
merece la pena mantenerse en forma.
INSPECCIONES Y
MANTENIMIENTO.-
Desconecte la unidad y desenchufe el
cable de la red.
Limpie el polvo de las superficies de la
cinta de andar especialmente las
barandillas y la consola electrónica
con un paño o una toalla húmeda. No
utilice disolventes.
Utilice un aspirador para aspirar
cuidadosamente alrededor de todos
los componentes visibles (cinta,
estructura, etc.). Apoyando la unidad
sobre uno de los laterales también se
puede aspirar la parte inferior. Aspire
también el interior de la caja del motor
soltando la tapa que protege el motor
(tenga cuidado con los cables).
ATENCIÓN:
Compruebe periódicamente que todos
los elementos de sujeción estén
debidamente apretados y
correctamente conectados.
Revise y apriete todas las partes de su
unidad cada tres meses.
El uso de esta máquina con partes
gastada o debilitada como por ejemplo
la correa, la banda de deslizamiento o
los rodillos poda lesionar al usuario.
Le recomendamos que reponga las
piezas de desgaste o rotura usando
componentes originales. El uso de
otros componentes o partes podría
producir lesiones o afectar al
rendimiento de la máquina.
Cuando tenga duda sobre la condición
de cualquier parte de la maquina, no
dude en ponerse en contacto con el
(S.A.T).Servicio de Asistencia
Técnica, llamando al teléfono de
atención al cliente (ver pagina final del
presente manual).
EL FABRICANTE SE RESERVA EL
DERECHO A MODIFICAR LAS
ESPECIFICACIONES DE SUS
PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
12
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS
SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES
1. No
se enciende el
monitor.
1) Asegúrese de que la
máquina es enchufada a
la red, el interruptor general
en posición 1 y la llave de
seguridad puesta.
de seguridad.
2. Se e
nciende el monitor y
no funciona el motor.
2) Comprobar que el
limitador de corriente esté
hacia dentro.
corriente. Lubricar la banda.
3. Tirones al andar encima
de la banda.
3.a) Comprobar lubricación
banda
3.b) Comprobar tensión
banda deslizamiento
3.c) Comprobar tensión
correa de transmisión
deslizamiento.
deslizamiento.
transmisión.
4. La máqunia se para
(salta el limitador de
corriente).
4) Comprobar lubricación
banda
deslizamiento.
5. La barandilla da
calambres en las manos.
5) Comprobar que el
enchufe donde está
conectada tiene toma tierra
5)
Enchufar la máquina en
enchufe con toma de tierra.
6. La banda se descentra.
6.a) Comprobar nivelación
del suelo.
6.b) Comprobar la cojera de
la máquina.
13
English
GENERAL INSTRUCTIONS.-
Carefully read through the instructions
contained in this manual. It provides
you with important information about
safety, use and maintenance of the
treadmill.
You should always observe certain
safety precautions when using this
unit, including the following:
1
This unit has been designed for
home use only.
2
Your unit can only be used by one
person at a time. It can only be used
by people who weigh 130kgs or less.
3
Place your unit on a flat surface,
with at least 2 metres of free space at
the rear and 0.5 m around. Do not
place your unit on any surface that
might block a ventilation opening.
Place a protective sheet below your
unit to protect the floor or carpet from
possible damage.
4
Your unit is equipped with a safety
key. The safety key must be inserted
into its housing, otherwise the
machine will not operate. When you
are using the machine always clip the
cord on the safety key to your clothing.
Remove the safety key whenever the
machine is not being used and keep it
safe from children and others.
5
Make sure that the treadmill unit
operates correctly before attempting to
use it. Never use an appliance that
might be faulty.
6
The owner is responsible for
ensuring that anyone who uses the
machine is duly informed about all of
the necessary precautions.
7
Parents and/or those responsible for
children must always be aware of their
curious nature and how this can often
lead to hazardous situations and
behaviour which could cause
accidents. This is why they should
always be supervised. Under no
circumstances should this appliance
be used as a toy.
8
Do not allow children or the disabled
to use the appliance without the strict
supervision of a qualified person.
9
In the event of any emergency, place
your feet on the side rails and hold onto
the handrail until the unit stops.
10
Use the handrail to help you get on
and off the treadmill and when
changing the speed. Do not jump onto
the belt while it is moving.
11
Keep your hands well away from
any of the moving parts. Do not place
your hands, feet or any other object
below the treadmill belt.
12
Do not stand still on the belt while
it is moving.
13
Use suitable clothing and footwear.
Make sure that all laces/cords are tied
correctly. To avoid injury and
unnecessary wear on the belt, make
sure that your footwear is not dirty.
14
Do not use the machine outdoors.
15
It is not advisable to keep your unit
in a damp place for long periods as it
will be prone to rust.
16
Make sure not to overlubricate the
unit as this might stain the floor or
carpeting where the unit stands.
14
17
Never use accessories not
recommended by the manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS.-
This product must have an earth
connection. In the event that the
appliance malfunctions then the earth
connection will redirect the electrical
current away from the machine and
reduce the risk of an electrical shock.
This product is supplied with a mains
cable that has an earth wire and a
plug with an earth pin. The plug must
only be used with an appropriate wall
socket, installed correctly and
connected to earth, in accordance with
local regulations.
DANGER! If the equipment is not
earthed correctly then there is a risk of
electrical shock. If in doubt, get an
electrician or technical specialist to
check that the earth connection is
correct. Do not modify the plug
supplied with the equipment, if it does
not fit the wall socket then get an
electrician to install an electrical
socket that does.
This product must only be used on a
220-240 volt circuit, with an earthed
socket similar to that shown in Fig. A.
Make sure that the appliance is only
connected to a wall socket with the
same pin layout as the plug. Do not
use an adaptor with this appliance.
Always observe the following
recommendations when using
electrical appliances:
1
Make sure that the mains supply
voltage matches that of the machine
before plugging it in. The supply
voltage must be the same as that
stated on the characteristics plate and
the holes in wall socket must match
the pins for plug on the machine.
2
To reduce the risk of electrical
shock, first put the switch to the “0”
position and then unplug it from the
wall socket. Always unplug the unit
immediately after use and before
proceeding to clean it.
3
Make sure that the treadmill is
switched off and unplugged before
beginning any type of maintenance or
assembly work on it.
4
Do not unplug the treadmill by
tugging on the mains cable.
5
Do not use the machine if the mains
cable becomes damaged or worn.
6
Keep the mains cable away from hot
surfaces.
SAFETY BREAKER.-
This model is equipped with an
electronic circuit breaker to protect both
the electronic and electrical circuits.
This safety device will be automatically
triggered if the unit is subjected to
abnormal force or heat.
Should this occur:
1.- Set switch (L), located on the
casing, to the “0” (OFF) position Fig.B.
2.- Press the circuit button (C) to reset
the unit.
3.- Next, set switch (L) to the “I” (ON)
position and the unit will be ready for
use again.
15
Should the circuit breaker trip
repeatedly then the most probable
causes are:
-Abnormal working conditions,
-Treadmill belt in need of lubricant,
-Solvent based lubricants used,
- Belt is too tight.
Plug the unit into a wall socket with an
EARTH terminal. Set switch (L) to
Position [1].
Fig.B
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.-
Take the unit out of the box and place
it on the floor as shown in Fig.0.
The assistance of a second person
is advisable for the assembly work.
Make sure that all of the pieces are
there:
(1) Main structure; (11) Allen screw
M8x55; (15) Allen screw M8x15; (40)
Safety key; (78) Bottle of lubricant.
Follow the instructions step by step to
assemble. At least two people are
needed for this step.
When fitting the side bars, one person
should hold the side bar while the
other one tightens the screws (11) and
(15).
This will prevent any possible
accidents.
1.- First take hold of the handrails (G
and H) and lift them in the direction of
the arrow, as shown in Fig.1 and use
screws (15) to secure them.
2.- Next,
hold of the handrails (G and
H) and lift them in the direction of the
arrow, as shown in Fig.2 and use
screws (11) to secure them.
ATTENTION: Cylinder (73) Fig (3) is
factory set to high pressure so it must
not be knocked. If it is knocked this
may damage it and impair the
operation of the treadmill.
FOLDING YOUR UNIT.-
This treadmill is equipped with a
folding mechanism for storage
purposes. To use it, stop the treadmill,
lower the elevation level to minimum,
unplug the mains cable and lift the unit
until you hear lever (O) click into
place, Fig.4. Store your unit in a dry
place, preferably not subject to
changes in temperature.
UNFOLDING YOUR UNIT.-
If you wish to use the treadmill, do the
reverse procedure. Use your to press
lever (O) in the direction of the arrow
as shown in Fig.4 and slowly lower the
treadmill belt down to the fl oor. When
folding or unfolding the treadmill make
sure that there are no children about
or obstacles that might hinder the
folding motion.
MOVEMENT & STORAGE.-
The unit is equipped with wheels (57),
Fig.5 to make it easier to move. Make
sure that the mains cable is unplugged
from the wall socket.
If you wish to move the treadmill, the
first thing to do is to fold it up, place
your hands on the handrails (G & H)
and tilt the treadmill, Fig.5, so that the
wheels (57) rest on the floor.
To prevent accidents DO NOT move
the treadmill across uneven floors.
16
MAINTENANCE.-
Use the bottle of lubricant (78) to
lubricate the inside of the belt Fig.6 in
order to keep your unit in top condition
and to ensure that friction between the
belt and the board is kept to a
minimum (due to different running
styles, always apply more lubrication
to the area where you place your feet
during the exercise).
It is advisable to lubricate the base of
the belt between the board and the
band depending on how often it is
used.
Hours per week
<=7
>7
Speed
(km/h)
<6
1
month
1 month
>6
2
months
1 month
Note: This
preventive
maintenance
schedule is only meant for home use.
In aggressive environments, with high
dispersion of particles or with heavy
weight people, lubrication frequency
should be increased accordingly.
If the belt starts to slip after lubrication,
then check the tension of the belt. To
tension the belt, take the 6 mm Allen
key (77) and with the machine set to 4
km/h turn screws (R & L) one turn in a
clockwise direction.
CAUTION: Using lubricant not
supplied by manufacturer or lack of
lubrication leads to loss of warranty.
ADJUSTING THE BELT.-
If your unit is not seated evenly on the
four contact points, this may cause the
belt (X) to shift sideways. Rigorous
quality control adjusts and checks the
running belt. However, due to weight
differences and individual styles of
running, the belt may be prone to shift
sideways.
If the belt does shift to the left or right,
stop the machine.
BELT OFFSET TO THE RIGHT.-
This procedure is very important.
Follow these steps. In order to adjust
the belt, set the unit in motion at a
speed of 4km/h. If the belt has moved
to the right, turn screw (R) on the
right-hand side of the machine a 1⁄4
turn clockwise. Note the position of the
belt, if after one minute the belt is not
completely centred then repeat the
operation. If you see that the belt has
moved too far over to the left then turn
the right screw back slightly in an
anticlockwise direction Fig.7.
As soon as you have adjusted the belt
you can begin exercising again.
BELT OFFSET TO THE LEFT.-
In the event that the belt has moved to
the left, turn screw (L) on the left-hand
side of the machine a 1⁄4 turn
clockwise. Note the position of the
belt, if after one minute the belt is not
completely centred then repeat the
operation. If you see that the belt has
moved too far over to the right then
turn the left screw back slightly in an
anticlockwise direction Fig.8.
Important: Overtightening of the belt
can lead to a loss of speed on the
machine and even stretch the belt
itself.
Bear in mind that one turn of the right
screw (R) in a clockwise direction has
the same effect on the position of the
belt as one turn of the left screw (L) in
an anticlockwise direction.
Consequently, in the event of
17
excessive belt movement you can use
either of the two screws in order to
avoid overtightening the belt.
OPERATING INSTRUCTIONS.-
FITNESS.
Being fit means living life to the full.
Modern society suffers greatly from
stress. City life is basically sedentary.
There are too many calories and too
much fat in our diet. All doctors agree
that regular exercise is a good way to
control our weight, make us fitter and
help us to relax.
ADVANTAGES OF EXERCISE.-
Regular exercise below a certain level
for 15/20 minutes becomes aerobic.
Aerobic exercise is basically exercise
that uses oxygen. Normally, this is a
continuous exercise without pauses.
In addition to sugars and fats, the
body also needs oxygen. Regular
exercise improves the body’s ability to
supply oxygen to all of the muscles
and at the same time improve lung
function, the heart’s pumping capacity
and better blood circulation. In short,
the energy produced during exercise
burns kilocalories (known as calories).
The food we eat is transformed into,
among other things, energy (calories)
for our body.
If we take in more calories than we
burn then the result is an increase in
weight and vice versa, if we burn more
calories than we eat, we lose weight.
When resting the body burns around
70 calories per hour to keep our vital
functions active.
MONITOR THE HEART BEAT
The body’s work rate is reflected by
the rate of the heart beat (pulsations)
which increases as the work rate
increases. The effort in your treadmill
depends on the speed. If you increase
the speed, the work rate and the heart
rate increase too. If the work rate
maintains constant, the heart rate
increases up to a point where no
matter how much work increases the
heart does not beat any faster. This is
known as the maximum heart rate and
it decrease with age. A familiar
formula for calculating this maximum
heart rate, where exhaustion sets in, is
22 minus age.
Exercising should be carried out at
between 65% to 85% of the maximum
heart rate for 15-20 mins and it is
recommentded that is should not
exceed 85%.
Example: 50 years old
220-50=170 puls
Heart rate Pulsations
Maximum 170
85% 144
Aerobic
zone
75% 127
65% 112
EXERCISE PROGRAM.-
Before starting any exercise program,
bearing in mind that exercise programs
18
vary depending on age and physical
condition, it is advisable to consult your
doctor given that you will achieve better
results based on his/her advice or
suggestions. Regardless of whether
your goal is to become fitter, control
your weight or for physiotherapy, always
remember that your exercise should be
gradual, planned, varied and not too
demanding. We recommend that you
should exercise 3 to 5 times per week.
Before beginning a session it is
important to do a warm-up for 2-3
minutes at low speed. This will help
protect your muscles and prepare your
cardiorespiratory system.
The next stage will last 15-20 minutes at
a pulse rate of between 65 to 75%, or
between 75 to 85% for those already
accustomed to exercise. At a later
stage, once we have become fitter, we
can divide this time between both levels
but always remembering that the pulse
rate must not exceed 85% (aerobic
area) and never reach the maximum
heart rate limit that corresponds to our
age.
We you have finished, it is important to
relax the muscles. This can be done by
walking at a low speed for 2-3 minutes
until the heart rate drops below the 65%
line. This will prevent muscle pain,
especially after an intense session. It is
also advisable to finish the program with
some relaxation exercises on the floor.
FINAL NOTE.
We hope that you enjoy your unit. You
will soon notice the benefits of your
controlled exercise program, you will
feel better, have more energy and suffer
less stress. You will see for yourself that
it is worth staying in shape.
INSPECTION & MAINTENANCE.-
Switch the unit off and unplug the mains
cable.
Use a damp cloth or towel to clean the
dust off the treadmill, especially the side
bars and the electronic console. Do not
use solvents.
Use a vacuum cleaner to carefully
vacuum around the visible components
(belt, structure, etc.). You can also
vacuum the underside of the unit by
resting it on one of its sides. Similarly,
you can vacuum the inside of the motor
housing by removing the cover that
protects the motor (be careful with the
wires).
ATTENTION:
Periodically check that all of the
fastening elements are duly tightened
and connected correctly.
Check and tighten all the parts on your
unit every three months.
Use of this machine with worn parts,
e.g. the drive belt, running belt or rollers,
may cause the user injury.
We recommend that your use original
spare parts to replace any worn
components. The use of other spare
parts may cause injuries or affect the
performance of the machine.
When in doubt about any parts on the
machine, do not hesitate to get in touch
with the Technical Assistance Service
by phoning customer services (see last
page in manual).
THE MANUFACTURER RESERVES
THE RIGHT TO MODIFY THE
SPECIFICATIONS OF ITS
PRODUCTS WITHOUT PRIOR
NOTICE.
19
Français
CONSIGNES GÉNÉRALES.-
Lire cette notice ts attentivement. Elle
contient dimportantes informations sur
la sécurité et l’utilisation et la
maintenance du tapis de course.
Il est indispensable de prendre des
pcautions de sécurité, dont celles
indiquées ci-aps:
1
Cette machine a été conçue pour être
utilie uniquement chez soi.
2
Le tapis de course ne peut être
utilisé que par une personne à la fois et
par des personnes pesant 110kg et
moins.
3
La machine doit être installée sur une
surface plane. Prévoir un gagement
d’au moins 2 mètres derrière l’appareil.
Ne pas installer la machine ps d’un
endroit l’un des ouvertures d’air
risque d’être fermée. Pour protéger le
sol ou le tapis, placez un tapis de
protection sous la machine.
4
Cet appareil dispose d’une clé de
curité. La clé de curité doit être
introduite dans son logement, faute de
quoi, la machine ne se mettra pas en
marche. Durant les exercices effects
sur cette machine, l’utilisateur doit
attacher la clé decuri à l’un des
tements quil porte, par l’intermédiaire
d’un clip.
Si vous n’allez pas utiliser la machine,
retirez la clé de curité et gardez-la
hors de la portée des enfants et de
tierces personnes.
5
Avant d’utiliser le tapis de course,
rifier qu’il fonctionne correctement. Ne
pas utiliser un appareil endommagé.
6
Il incombe au propriétaire de vérifier si
tous les utilisateurs de la machine sont
habilités pour le faire et de leur fournir
les informations requises à propos des
pcautions à prendre.
7
Les parents ou personnes à qui des
enfants ont été confiés doivent tenir
compte de leur soif de curiosité qui peut
les conduire à avoir des conduites
risquant de se traduire par des
situations dangereuses. C’est pourquoi,
les enfants doivent être particulrement
bien surveillés. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utili comme un jouet.
8
Les enfants et les personnes
handicapées ne pourront utiliser cette
machine que sous la surveillance
d’une personne qualifiée.
9
En cas d’urgence, posez vos pieds
dans les rails et accrochez-vous à la
main courante jusqu’à l’art de la
machine.
10
Servez-vous de la main courante
pour monter et pour descendre du tapis
ainsi que pour changer la vitesse.Ne
sauter pas du tapis en marche.
11
Tenir les mains à l’écart des
éléments mobiles. Ne pas placer les
mains, les pieds ni d’objets sous le tapis
de course.
12
Ne vous arrêter pas sur le tapis en
marche.
13
L’utilisateur de la machine doit porter
des vêtements et des chaussures
appropriés. Nouez bien vos lacets de
chaussures. Pour éviter de vous blesser
et pour que le tapis ne s’use pas
pmatument, portez des chaussures
propres.
14
Il est déconseillé de tenir en
permanence la machine dans un endroit
humide car loxydation serait alors
inévitable.
20
15
Ne pas utiliser la machine en plein
air.
16
Veillez à ne pas graisser la machine
exarément car vous risquez de tacher
le sol ou les tapis sur lesquels repose la
machine.
17
Ne pas utiliser d’accessoires
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.-
Cette machine doit disposer d’une
prise avec mise à la terre. Si elle ne
fonctionne pas correctement ou si elle
est endommagée, la connexion à la
terre fournit un parcours moins
résistant pour le courant électrique et
pour réduire le risque de décharges
électriques. Cet appareil est équipé
d’un câble muni d’un conducteur de
terre et d’une prise avec mise à la
terre. La fiche doit être connectée à
une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre
conformément aux normes locales en
vigueur en la matière.
DANGER!: Une mauvaise connexion
du conducteur du matériel de mise à
la terre peut se traduire par un risque
de décharges électriques. Face à un
doute quelconque, renseignez-vous
auprès d’un électricien ou d’un
technicien spécialisé pour être sûr que
la connexion à la terre est correcte.
Ne pas modifier la fiche de l’appareil,
si elle n’entre pas dans la prise
électrique, demandez à un électricien
d’installer une prise appropriée.
Cet appareil doit être utilisé sur une
ligne de 220-240 volts, la fiche à la
terre est semblable à celle indiquée
dans la Fig.A. Veillez à ce que
l’appareil soit branché à une prise
dont la configuration sera la même
que celle de la fiche. Ne pas utiliser
d’adaptateur avec cet appareil.
L’utilisation de tout appareil électrique
implique le respect des
recommandations suivantes:
1
Avant de brancher l’appareil, rifiez
si la tension de votre local correspond
bien à celle de la machine. La tension
de votre local doit être lame que
celle indiquée sur l’étiquette des
caractéristiques de la machine. Vous
devez égalementrifier qu’elle est bien
connectée à une sortie ayant la même
configuration que celle de la fiche.
2
Pour réduire le risque de secousses
électriques, placez l’interrupteur sur la
position “0” et débranchez-la ensuite.
Débranchez toujours l’appareil après
utilisation et avant de le nettoyer.
3
Avant toute opération de montage ou
d’entretien, rifiez si le tapis de course
est bien débranché et déconnecté.
4
Ne pas débranchez le tapis de course
en tirant du ble.
5
Ne pas utiliser la machine si le câble
électrique est endommagé ou usé.
6
Tenir le câble électrique à l’écart
des surfaces chaudes.
PROTECTION.-
Ce modèle est do d’une protection
électronique d’arrêt automatique pour
la bonne conservation des circuits
électroniques et électriques.
21
Cette protection s’active si l’appareil
est soumis à un effort ou à une
surchauffe.
Auquel cas, il faudra:
1.- Placer l’interrupteur (L) qui se
trouve sur la carcasse, sur la position
“0” (OFF) Fig.B.
2.- Appuyer sur l’interrupteur circuit
(C) pour reséter.
3.- Placer cet interrupteur sur la
position “I” (ON) et l’appareil pourra à
nouveau être utilisé.
Si la protection s’active à plusieurs
reprises, cela peut être dû:
- à des conditions de travail
inhabituelles.
- à un manque de lubrification du tapis.
- à l’utilisation de lubrifiants contenant
des solvants,
- au tapis trop tendu.
Connectez l’unité à une prise pourvue
d’une mise à la TERRE. Placez
l’interrupteur (L) sur la position [1].
Fig.B
MONTAGE.-
Déballez la machine et posez-la au sol
comme indiqué dans la Fig.0.
Pour effectuer le montage, il est
conseillé de se faire aider par une
autre personne.
Vérifiez qu’il ne manque aucune
pièce:
(1), Structure principale; (11), Vis tête
bombée Allen M8x55; (15), Vis tête
bombée Allen M8x15; (40), Clé de
sécurité; (78) Pot lubrifiant.
Suivre chaque étape des instructions
de montage. Ces opérations doivent
être effectuées par au moins deux
personnes.
Durant le montage des mains
courantes, une personne doit retenir la
main courante tandis que l’autre
vissera les vis (11) et (15) afin d’éviter
tout éventuel accident.
1.- En premier lieu, prenez ensuite les
mains courantes (G et H) et levez-les
dans le sens de la flèche, comme
indiqué dans la Fig.1 et vissez avec
les vis (15).
2.- Ensuite prenez ensuite les mains
courantes (G et H) et levez-les dans le
sens de la flèche, comme indiqué
dans la Fig.2 et vissez avec les vis
(11).
ATTENTION : Le vérin (73) Fig.3 a
été fabriqué à haute pression et ne
doit par conséquent recevoir aucun
coup, faute de quoi, cela pourrait
endommager et altérer le bon
fonctionnement du tapis.
PLIAGE DE L’APPAREIL.-
Ce tapis de course dispose d’un
mécanisme de pliage pour un
rangement pratique.
Pour plier la machine, arrêter le tapis,
baisser l’élévation au minimum,
débranchez le câble du courant
électrique et lever l’appareil jusqu’à ce
que vous entendiez un «clic»
indiquant le verrouillage dans le levier
(O) Fig.4. Cette machine doit être
rangée en lieu sec sans changements
importants de température.
22
DÉPLIAGE DE L’APPAREIL.-
Si vous souhaitez utiliser l’appareil,
suivre le processus précité mais à
l’inverse. Écrasez le levier (O) avec,
dans le sens de la flèche, comme
indiq sur la Fig.4 et faire descendre
lentement le tapis jusquau sol. Pour
plier et déplier le tapis, veillez à ce qu’il
n’y ait pas d’enfants ni obstacles à
proximi ce qui pourrait vous empêcher
de faire aiment ces orations.
DÉPLACEMENT ET
RANGEMENT.-
Cet appareil dispose de roulettes (57)
Fig.5 qui permet-tent un déplacement
facile. Vérifiez si le câble électrique
est bien débranché du courant.
Pour déplacer le tapis, il faudra
d’abord le plier, poser les mains sur
les mains courantes (G et H) et
incliner le tapis, Fig.5, jusqu’à ce que
les roulettes (57) touchent le sol.
Pour éviter les risques, NE PAS
déplacer le tapis sur des sols non lisses.
ENTRETIEN.-
Pour assurer un bon entretien de
l’appareil et pour que le frottement
entre le tapis et le panneau soit le
moins important possible, lubrifiez la
partie interne, Fig.6 (étant donné les
différents styles de course, il faudra
lubrifier davantage la zone dans
laquelle vous appuyez vos pieds
durant l’entraînement) en passant la
graisse contenue dans le pot de
lubrifiant (78).
Heures par semaine
<=7
>7
Vitesse
(km/h)
<6
1 mois 1 mois
>6
2 mois 1 mois
Note: Ce programme d'entretien
préventif a été conçu pour un usage
domestique uniquement.
Pour une utilisation comerciale, il est
conseillé de réaliser un entretien
mensuel.
En environnements agressifs, avec un
degré élevée de dispersions de particules
ou des personnes de poids élevé, la
fréquence de lubrification devr
a être
augmentée en conséquence.
Il est conseillé de lubrifier la base du
tapis entre le panneau et le tapis,
selon la fréquence d’utilisation.
Après avoir lubrifié, si le tapis est
glissant, vérifiez la tension. Pour tendre
le tapis, utilisez une clé Allen de 6 mm
(77) et avec la machine à 4km/h,
tournez d’un tour les vis (R et L) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION: L'utilisation de
lubrifiant non fourni par le fabricant
ou manque de lubrification entraîne
une perte de la garantie.
RÉGLAGE DU TAPIS.-
Une mauvaise assise de la machine sur
les quatre points d’appui risque de
produire unplacement latéral du tapis
(X). Un minutieux contrôle de la quali
gle et vérifie le tapis de glissement.
Cependant, étant donles différences
de poids et les styles de course de
chacun, il est possible que le tapis se
déplace latéralement.
23
Si le tapis s’écarte vers la droite ou vers
la gauche, artez la machine.
PLACEMENT DU TAPIS VERS LA
DROITE.-
Il s’agit d’une opération très importante.
Faire comme indiqué ci-aps: Pour
gler le tapis, mettre la machine à la
vitesse de 4km/h. Si le tapis s’est
dépla vers la droite, tournez un quart
de tour la vis (R) du droit de la
machine dans le sens des aiguilles
d’une montre. Observez la position du
tapis, si au bout d’une minute, le tapis
n’est pas parfaitement centré,tez
l’opération. Si vous remarquez un
déplacement exagéré du tapis vers la
gauche, tournez gèrement la vis droite
dans le sens contraire à celui des
aiguilles d’une montre. Fig.7.
Après avoir réglé le tapis de course,
l’utilisateur pourra continuer ses
exercices.
PLACEMENT DU TAPIS VERS LA
GAUCHE.-
Si le tapis s’est placé vers la gauche,
tournez un quart de tour la vis (L) du
gauche de la machine dans le sens
des aiguilles d’une montre. Observez la
position du tapis, si au bout d’une
minute, le tapis n’est pas parfaitement
centré, répétez l’oration. Si vous
remarquez un placement exagé du
tapis vers la droite, tournez gèrement
la vis gauche dans le sens contraire à
celui des aiguilles d’une montre Fig.7.
Remarque importante: Une tension trop
importante du tapis peut se traduire par
une perte de vitesse de la machine et
me par desformations du tapis.
Par conséquent, ne pas oublier qu’un
tour dans le sens des aiguilles d’une
montre de la vis droite (R) répercute sur
la position du tapis de la même façon
que le fait un tour dans le sens contraire
à celui des aiguilles d’une montre de la
vis gauche (L). En cas de déplacements
excessifs, il est possible d’intervenir
simultanément sur l’une ou l’autre vis
pour éviter des tensions trop
importantes du tapis.
MODE D’EMPLOI.-
CONDITION PHYSIQUE.
Se trouver en excellente forme physique
équivaut à vivre pleinement.
La société moderne nous fait vivre
complètement stressés. Dans les
grandes villes, le type de vie est
majoritairement sédentaire. Notre
gime alimentaire est trop riche en
calories et en graisses. Les decins
conseillent de faire du sport
gulrement pour mieux contler
notre poids, pour améliorer notre forme
physique et pour nous détendre.
LES BIENFAITS DE LA
PRATIQUE D’EXERCICE.-
Un exercice régulier en dessous d’un
certain niveau et d’une durée de 15/20
minutes devient un exercice aérobic.
L’exercice aérobic utilise surtout
l’oxygène. Normalement il s’agit d’un
exercice continu sans pauses. Car
outre, le sucre et la graisse, le corps a
besoin d’oxyne. La pratique régulre
d’un exercice améliore le pouvoir du
corps pour fournir de l’oxygène à tous
les muscles tout en améliorant la
fonction pulmonaire, le pouvoir de
pompage du cœur et favorise la
circulation sanguine. En somme,
l’énergie développée avec la pratique
d’un exercice brûle les kilocalories
(connues sous le nom de calories).
24
Les aliments que nous consommons se
transforment entre autres éléments, en
énergie (calories) pour notre organisme.
Si nous consommons plus de calories
que celles que nous brûlons, cela se
traduit par une augmentation de poids
et vice versa, si on brûle plus de calories
que celles brûlées, cela se traduit par
une perte de poids. Au repos, notre
corps brûle environ 70 calories/heure
pour maintenir les fonctions vitales en
activité.
CONTROLE DU RYTHME
CARDIAQUE
Le travail effectué par l’organisme est
reproduit par le rythme cardiaque
(pulsations), rythme que augmente au
fur et à mesure de l’intensité de
travail. Dans le cas de la machine à
marcher, l’effort qui doit être effectué
dépend du la vitesse. L’augmentation
de la vitesse cas entrîne une
augmentation de l’intensité du travail
et donc uen augmentation di rythme
cardiaque. Aus cas où l’intensité de
trail se maintient à un rythme
constant, c’est à dire au même degrë
de vitesse constant, e rythme
cardiaque augmentera jusqu’à un
point dèterminé il restera
invariable.
Le nombre maximum de pulstaions
qu’une personne ne doit jamais
dépasser s’appelle le rytme maximum
et ce rythme baisse avec l’âge.
Il existe une formule simple pour le
calcule, il suffit de soustraire 220 de
son âge. Pour que l’exercice soir
correct, on doit le maintenir pendant
15 à 20 minutes entre 65 et 85% du
rythme cardiaque maximum et on
recommande de ne pas dépasser
85%.
Age: 50
220-50=170 puls.
Rythme
cardiaque
Pulsations
Maximum 170
85% 144
Aerobic
zone
75% 127
65% 112
PROGRAMME D’EXERCICE.-
Avant de commencer tout programme
d’exercice et étant donné que les
programmes d’exercice varient en
fonction de l’âge et de l’état physique
de chaque personne, il est conseillé
de consulter d’abord votre médecin
car grâce à ses suggestions et
recommandations particulières vous
pourrez probablement obtenir de
meilleurs résultats. Quel que soit votre
objectif final: amélioration de votre
forme physique, contrôle de votre
poids ou une réhabilitation, ne pas
oublier que les exercices doivent être
effectués progressivement, qu’il faut
les planifier, les modifier et que ces
entraînements ne doivent pas être
poussés. La fréquence recommandée
pour réaliser les exercices est de 3 à 5
fois par semaine.
Avant toute séance, il est important de
faire des échauffements de 2-3 minutes
25
à vitesse lente afin de protéger vos
muscles et de bien pparer votre
système cardio-respiratoire.
Ensuite, durant 15-20 minutes passez
à une cadence conduisant à un
nombre de pulsations situé entre 65 et
75% ou entre 75 et 85% en ce qui
concerne les personnes déjà
entraînées. Plus tard, quand votre
forme physique se sera améliorée,
vous pourrez distribuer le temps dans
les deux niveaux mais sans oublier
que le nombre de pulsations ne doit
pas dépasser 85 % (zone aérobic) et
ne jamais atteindre la fréquence
cardiaque maximale qu’il ne faut pas
dépasser, selon l’âge.
Enfin, il est très important de détendre
ses muscles. Pour ce faire, il suffit de
marcher à vitesse lente 2-3 minutes
jusqu’à ce que les pulsations baissent
de la ligne 65%. Ceci évitera les
douleurs musculaires surtout après
une séance intense. Il est également
recommandé de clore le programme
par des exercices de relaxation au sol.
REMARQUE FINALE.-
Nous espérons que cette machine
vous donnera entière satisfaction.
Grâce au programme dirigé
d’exercices, vous pourrez apprécier
les bienfaits de se sentir mieux, avec
plus de force et de résistance à la
tension. Vous pourrez constater vous-
même qu’il est intéressant de rester
en forme.
INSPECTIONS ET ENTRETIEN.-
Déconnectez l’appareil et débranchez
le câble de la ligne de courant.
Époussetez à l’aide d’un chiffon ou
d’une serviette humide les surfaces du
tapis de course en insistant sur les
mains courantes et sur la console
électronique. Ne pas utiliser de solvants.
Passez avec précaution l’aspirateur
autour de tous les éléments visibles
de la machine (tapis, structure, etc). Si
vous laissez reposer la machine sur le
côté, vous pourrez également passer
l’aspirateur dans le bas de la machine.
Passez également l’aspirateur dans la
boîte du moteur. Pour ce faire,
détachez le couvercle qui protège le
moteur (en veillant à ne pas
endommager les câbles).
ATTENTION:
Vérifiez régulièrement si tous les
éléments de fixation sont bien fixés et
parfaitement connectés.
Vérifiez et resserrez tous les éléments
de l’appareil tous les trois mois.
Une machine dont des éléments sont
endommagés comme par exemple, la
courroie, le tapis de glissement ou les
rouleaux, risque de provoquer des
blessures.
Les pièces usées et les pièces
endommagées ne doivent être
remplacées que par des pièces
d’origine.
L’utilisation d’éléments autres que
ceux d’origine peut provoquer des
blessures à l’utilisateur ou entraver le
rendement de la machine.
En cas de doute sur le bon état de
l’une quelconque partie de la machine,
l’hésitez pas à appeler le Service
d’Assistance Technique (SAT) au
numéro de téléphone d’Assistance
Clientèle qui figure à la dernière page
de cette notice.
LE FABRICANT SE SERVE LE
DROIT DE MODIFIER LES
CARACTÉRISTI-QUES DE SES
PRODUITS SANS PRÉAVIS.
26
DÉFAILLANCES OU PANNES
SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS
1. Le moniteur ne s'allume
pas.
1) Vérifiez si la machine est
branchée au courant
électrique, si l'interrupteur
général se trouve sur la
position 1 et si la clé de
sécurité est bien en place.
1) Branchez le câble à la
prise de
courrant. Placez
l'interrupteur sur la position
1 et la clé de securité à sa
place.
2. Le moniteur s'allume bien
cependant le moteur ne
fonctionne pas.
2) Vérifiez si le limiteur de
courant se trouve vers
l'interieur.
2) Déconnectez la machine
et appuyez
sur le limiteur de
courant. Graisser la bande.
3. Tiraillements en
marchant sur le tapis.
3.a) Vérifiez la lubrification
du tapis.
3.b) Vérifiez la tension du
tapis de glissement.
3.c) Vérifiez la tension de la
courroie de transmission.
3.a) Lubrifiez
le tapis de
glissement.
3.b) Tendre la tapis de
glissement.
3.c) Tendre la courroie de
transmission.
4. La machine s'arrête (le
limiteur de courant saute).
4) Vérifiez la lubrification du
tapis.
4) Placez le limiteur de
courant avec l'interrupteur
sur 0
et graissez la bande
de glissement.
5. Coups de bourre sur les
mains quand elles touchent
la main courrante.
5) Vérifiez si la prise de
courant dispose d'une mise
à la terre.
5) Branchez la machine à
une prise dotée d'une mise
à la terre.
6. Le tapis se décentre.
6.a) Vérifiez le nivellement
du sol.
6.b) Vérifiez si la machine
n'est pas bancale.
27
Deutsch
ALLGEMEINE HINWEISE.-
Lesen Sie die Anleitungen dieses
Handbuchs aufmerksam. Hier finden
Sie wichtige Hinweise zu Sicherheit,
Benutzung und Wartung des
Laufbands.
Bei der Benutzung elektrischer Gete
sind gewisse Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten. Dazu gehören Folgende.
1
Dieses Gerät ist nur für den
häuslichen Gebrauch ausgelegt.
2
Das Laufband darf nur von jeweils
einer Person benutzt werden. Das
rpergewicht des Benutzers darf
110kg nicht überschreiten.
3
Stellen Sie Ihr Gerät auf eine ebene
Fläche und achten Sie darauf, dass auf
der Rückseite mindestens 2 Meter freier
Raum vorhanden ist. Stellen Sie das
Gerät nicht in diehe einer Fläche, die
eine der Luftöffnungen blockieren
nnte. Um den Boden oder Teppich
vor möglichen Schäden zu schützen,
legen Sie einen Läufer unter das Get.
4
Ihr Get verfügt über einen
Sicherheitsschssel. Dieser muss in
seiner Aufnahme stecken, damit das
Gerät gestartet werden kann. Wenn Sie
das Gerät benutzen, befestigen Sie bitte
das Band des Schlüssels mit einem Clip
an der Kleidung.
Entfernen Sie den Schlüssel, wenn das
Gerät nicht benutzt wird, und bewahren
Sie ihn an einem sicheren Ort,
unzugänglich für Kinder und Dritte auf.
5
Bevor Sie das Laufband benutzen,
vergewissern Sie sich, dass es korrekt
funktioniert. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn es beschädigt ist.
6
Der Eigentümer ist dafür
verantwortlich, dass alle Benutzer des
Laufbandes über die notwendigen
Sicherheitsvorkehrungen unterrichtet
sind.
7
Eltern und Aufsichtspersonen sollten
die natürliche Neugier von Kindern
becksichtigen, die diese zu
gehrlichen Verhaltensweisen
veranlassen kann. Deshalb müssen sie
stets beaufsichtigt werden. Dieses
Gerät darf unter keinen Umsnden als
Spielzeug benutzt werden.
8
Kinder, Behinderte und Personen mit
rperlichen Gebrechen dürfen das
Gerät nur unter strikter Aufsicht einer
Fachperson benutzen.
9
In einem Notfall stellen Sie die ße
auf die Schienen und halten Sie sich am
Geländer fest, bis das Gerät anhält.
10
Benutzen Sie die Haltestange, um
auf das Laufband zu steigen bzw. es zu
verlassen, sowie beim Ändern der
Geschwindigkeit. Springen Sie nicht
vom Band, solange dieses läuft.
11
Kommen Sie mit den nden nicht
mit beweglichen Teilen in Behrung.
Kommen Sie nicht mit den ßen,
nden oder anderen Gegenständen
unter das Band.
12
Bleiben Sie nicht auf dem Band
stehen, solange dieses in Betrieb ist.
13
Benutzen Sie geeignete Kleidung
und Schuhwerk. Binden Sie Ihre
Schuhe korrekt zu. Um Verletzungen
und unnötigen Verschleiß des
Laufbandes zu vermeiden, verge-
wissern Sie sich, dass die Schuhe nicht
verschmutzt sind.
14
Es ist nicht ratsam, das Gerät
ständig an einem feuchten Ort
aufzustellen, da dies unweigerlich zu
Rostbildungenhrt.
28
15
Benutzen Sie das Get nicht im
Freien.
16
Achten Sie darauf, dass Sie das
Gerät nicht zu stark schmieren, da
sonst der Boden oder die Teppiche
unter dem Gerät verschmutzt werden.
17
Benutzen Sie nur Zubehör, das vom
Hersteller empfohlen ist.
SICHERHEITSHINWEISE.-
Dieses Produkt muss an einen Erdleiter
angeschlossen werden. Wenn es nicht
richtig funktioniert oder es zu einer
Srung kommt, bietet der Erdleiter dem
elektrischen Strom geringeren
Widerstand und verringert das Risiko
elektrischer Entladungen. Dieses Get
verfügt über ein Kabel mit Erdleiter und
einen Stecker mit Erdungsanschluss.
Dieser muss an eine geeignete
Steckdose angeschlossen werden, die
korrekt installiert und gemäß der
örtlichen Vorschriften geerdet ist.
GEFAHR! Ein unsachgemäßer
Anschluss des Erdleiters des Geräts
kann elektrische Schläge zur Folge
haben. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich
bitte an einen Elektriker oder
Fachpersonal, um sicherzugehen, dass
der Erdungsanschluss korrekt ist.
Nehmen Sie keine Veränderungen an
dem Stecker des Geräts vor. Wenn
dieser nicht in die Steckdose passt,
lassen Sie bitte von einem Elektriker
eine geeignete Steckdose installieren.
Dieses Produkt benötigt einen
Stromkreislauf mit 220-240 Volt und hat
einen Erdungsstecker, der dem auf
Abbildung A entspricht. Vergewissern
Sie sich, dass das Get an eine
Steckdose mit entsprechender
Konfiguration geschlossen wird.
Benutzen Sie keinen Adapter.
Bei der Benutzung elektrischer Gete
sind stets folgende Empfehlungen zu
beachten:
1
Bevor Sie das Gerät ans Netz
schließen, prüfen Sie, ob die
Netzspannung mit den Angaben auf
dem Typenschild Ihres Geräts
übereinstimmt. Es ist sicherzustellen,
dass ein Ausgang mit der gleichen
Steckerkonfiguration benutzt wird.
2
Um elektrischen Schgen
vorzubeugen, stellen Sie den Schalter
auf Position “0 und unterbrechen Sie
dann den Netzanschluss. Unterbrechen
Sie den Netzanschluss des Gets nach
jeder Benutzung und bevor Sie es
reinigen.
3
Vor Montage- oder Wartungsarbeiten
vergewissern Sie sich bitte, dass das
Gerät ausgeschaltet und der
Netzanschluss unterbrochen ist.
4
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
das Netzkabel bescdigt oder
verschlissen ist.
5
Ziehen Sie den Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose.
6
Halten Sie das Kabel von heißen
Flächen fern.
SICHERUNGEN.-
Dieses Modell verfügt über eine
elektronische Schutzvorrichtung, die
das Gerät automatisch anhält, um den
optimalen Zustand der elektronischen
und elektrischen Kreisläufe zu
garantieren.
29
Diese Sicherungsvorrichtung wird
ausgest, wenn das Gerät einer
ungewöhnlichen Belastung oder einer
Überhitzung ausgesetzt ist.
Wenn ein solcher Fall auftritt,
1.- Stellen Sie den Schalter (L) am
Gehäuse auf Position “0” (OFF) Fig.B.
2.- Betigen Sie den Schalter (C), um
den Kreislauf zurückzusetzen.
3.- Stellen Sie dann den genannten
Schalter auf Position “I” (ON) und das
Gerät kann wieder genutzt werden.
Sollte die Schutzvorrichtung wiederholt
auslösen, kann dies folgende Ursachen
haben:
- ungewöhnliche Betriebsbedingungen,
- zu geringe Schmierung des Laufbands,
- es wurden Schmiermittel mit
Lösemitteln benutzt,
- das Band ist zu stark gespannt.
Schließen Sie das Gerät an einen
GEERDETEN Stecker. Schalten Sie
den Schalter (L) auf Position [1].
Fig.B
MONTAGEHINWEISE.-
Nehmen Sie das Gerät aus der Kiste
und stellen Sie es auf den Boden
Fig.0.
Es ist ratsam, dass die Montage von
zwei Personen vorgenommen wird.
Pfen Sie, ob alle Teile vorhanden
sind:
(1) Hauptrahmen; (11) Gekrümmte
Inbusschraube M8x55; (15) Gekrümmte
Inbusschraube M8x15; (40)
Sicherheitsschlüssel; (78) Fläschchen
mit Schmiermittel.
Folgen Sie bitte den angegebenen
Montageschritten. Bei der Montage
sollten mindestens zwei Personen
mitwirken. Während der Montage der
Haltestangen hält eine Person die
Haltestange und die andere zieht die
Schrauben (11) und (15) fest.
Dadurch können mögliche Unfälle
vermieden werden.
1.- Nehmen Sie zunächst die
Handläufe (G und H) und heben Sie
sie in Pfeilrichtung an Fig.1 und
Ziehen Sie die Schrauben (15) fest.
2.- Nachfolgend zunächst die
Handläufe (G und H) und heben Sie
sie in Pfeilrichtung an Fig.2 und
Ziehen Sie die Schrauben (11) fest.
ACHTUNG: Der Zylinder (73) Fig.3
wurde unter Hochdruck hergestellt
und darf daher keinen Stößen
ausgesetzt werden, da er sonst
beschädigt werden könnte, was
wiederum den korrekten Betrieb des
Laufbandes beeinträchtigen würde.
ZUSAMMENKLAPPEN DES
GERÄTS.-
Das Laufband verfügt über einen
Mechanismus, der es ermöglicht, das
Gerät zum Aufbewahren zusammen-
zuklappen.
Stoppen Sie die Bewegung des
Bandes, bringen Sie es in ebene
Position, ziehen Sie das Kabel aus
dem Netz und heben Sie das Gerät
an, bis Sie ein „klick“ vernehmen. Der
Hebel (O) Fig.4 ist jetzt eingerastet.
Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen Ort mit möglichst geringen
Temperatur-schwankungen auf.
30
AUFKLAPPEN DES GERÄTS.-
Wenn Sie das Gerät wieder benutzen
wollen, gehen Sie bitte in umgekehrter
Reihenfolge vor. Betätigen Sie mit
dem F den Heben (O) in
Pfeilrichtung Fig.4 und senken Sie das
Band langsam auf den Boden ab.
Beim Zusammen- und Aufklappen des
Bandes achten Sie darauf, dass sich
keine Kinder in der Nähe befi nden
und dass die Klappbewegungen nicht
durch irgendwelche Gegenstände
behindert werden.
TRANSPORT UND
AUFBEWAHRUNG.-
Das Gerät ist mit Rädern (57) Fig.5
ausgestattet, die seinen Transport
erleichtern. Vergewissern Sie sich vor
dem Transport, dass das Netzkabel
aus dem Stecker gezogen ist.
Wenn Sie das Band bewegen wollen,
klappen Sie es zunächst zusammen.
Legen Sie dann die Hände auf die
Handauflagen (G und H) und Kippen
Sie das Band Fig.5 bis die
Transporträder (57) den Boden
berühren.
Aus Sicherheitsgründen sollte das
Band NICHT aufunebenen Böden
geschoben werden.
WARTUNG.-
Zur optimalen Wartung Ihres Gets und
zur Reduzierung der Reibungen
zwischen Laufband und Brett schmieren
Sie den Innenteil Fig.6 (Wegen der
unterschiedlichen Laufstile schmieren
Sie bitte besonders aufmerksam den
Bereich, in dem Siehrend der Übung
mit den ßen auftreten. Benutzen Sie
dazu das Fläschchen mit Schmiermittel
(78).
Es wird empfohlen, den Sockel des
Laufbandes zwischen Brett und Band
der Benutzungshäufigkeit entsprechend
zu schmieren.
Stunden pro Woche
<=7
>7
Geschwin
dinggkeit
<6
1
Monat
1 Monat
>6
2
Monate
1 Monat
Anmerkung
: Diese p
räventive
Schmiertabelle gilt nur für den häuslichen
Gebrauch des Geräts.
Bei gewerblicher Nutzung empfehlen wir,
das Gerät monatlich zu warten.
In aggressive Umgebungen mit hoher
Dispergierverhalten von Teilchen oder mit
schweren Gewicht Menschen,
Schmi
erung Frequenz entsprechend
erhöht werden.
Wenn das Band nach dem Schmieren
rutscht, prüfen Sie bitte dessen
Spannung. Zum Spannen des Bandes
nehmen Sie bitte den 6 mm
Inbusschlüssel (77) und stellen das
Gerät auf eine Geschwindigkeit von
4km/h. Drehen Sie die Schrauben (R
und L) eine Umdrehung im
Uhrzeigersinn.
ACHTUNG: Die Verwendung von
der Fabrikant Schmiermittel nicht
geliefert oder fehlende Schmierung
führt zum Verlust der Garantie.
31
EINSTELLEN DES
LAUFBANDES.-
Eine unzureichende Auflage des Geräts
an den vier Auflagepunkten kann zu
einem Verschieben des Bandes (X)
hren. Das Gleitband wird durch eine
rigorose Qualitätskontrolle eingestellt
und geprüft. Aufgrund des unter-
schiedlichen Gewichts der Benutzer und
der individuellen Laufstile kann es
jedoch zu seitlichen Verschiebungen
kommen.
Sollte das Band nach rechts oder links
verrutschen, halten Sie das Gerät an.
VERSCHIEBEN DES BANDES
NACH RECHTS.-
Es handelt sich hier um eine sehr
wichtige Maßnahme. Halten Sie dabei
folgende Schritte ein. Um die
Einstellung des Bandes vorzunehmen,
stellen Sie das Get auf eine
Geschwindigkeit von 4 km/h. Sollte sich
das Band nach rechts verschoben
haben, drehen Sie die Schraube (R) auf
der rechten Seite des Geräts um 1/4
Umdrehung im Uhrzeigersinn. Prüfen
Sie dann die Position des Bandes.
Wenn diese nach einer Minute nicht
vollkommen zentriert ist, wiederholen
Sie die Operation. Wenn eine
übermäßige Verschiebung nach links zu
beobachten ist, drehen Sie die rechte
Schraube leicht gegen den
Uhrzeigersinn Fig.7.
Nach dem Einstellen des Laufbandes
nnen Sie die Übung beginnen.
VERSCHIEBEN DES BANDES
NACH LINKS.-
Sollte sich das Band nach links
verschoben haben, drehen Sie die
Schraube (L) auf der linken Seite des
Geräts um 1/4 Umdrehung im
Uhrzeigersinn. Prüfen Sie dann die
Position des Bandes. Wenn diese nach
einer Minute nicht vollkommen zentriert
ist, wiederholen Sie die Operation.
Wenn eine übermäßige Verschiebung
nach rechts zu beobachten ist, drehen
Sie die linke Schraube leicht gegen den
Uhrzeigersinn Fig.7.
Wichtig: Ein zu starkes Spannen des
Bands kann dazu führen, dass Ihr Gerät
an Geschwindigkeit verliert und dass es
sogar zu Verformungen des Bandes
kommt. Beachten Sie daher, dass eine
Drehung der rechten Schraube (R) im
Uhrzeigersinn auf die Bandposition die
gleiche Wirkung hat wie eine Drehung
der linken Schraube (L) gegen den
Uhrzeigersinn. Bei übermäßigen
Verschiebungen des Bandes nnen
Sie daher alternativ die eine oder
andere Schraube betätigen, um ein
übermäßiges Spannen der Bahn zu
vermeiden.
BENUTZUNGSHINWEISE.-
PHYSISCHE KONDITION.
In guter Form zu sein, bedeutet voll das
Leben zu genien. In der modernen
Gesellschaft ist man großer Anspan-
nung ausgesetzt. Der Lebensstil in den
Grstädten bringt es mit sich, dass
man viel sitzt. Unsere Erhrung ist zu
reich an Kalorien und Fettern. Die Ärzte
stimmen darin überein, das
regelmäßiger Sport zur Kontrolle und
Verbesserung unseres Gewichtes, für
unsere physische Kondition und zu
unserer Entspannung notwendig ist.
32
VORTEILE DES TRAININGS.-
Regelmäßige sportliche Betätigung
unterhalb eines gewissen Niveaus und
im Rahmen von 15/20 Minuten hat
aerobischen Charakter.
Ein aerobisches Training ist das
Training, dass im Wesentlichen
Sauerstoff benutzt. Normalerweise
handelt es sich um eine kontinuierliche
Übung ohne Pausen. Neben Zucker
und Fett benötigt der rper auch
Sauerstoff. Regelßiges rperliches
Training verbessert die Fähigkeit des
rpers, all seine Muskeln mit
Sauerstoff zu versorgen und erhöhlt
gleichzeitig die Lungenfunktion, die
Herzkapazität und verbessert den
Blutkreislauf. Kurz, die bei rperlicher
Betätigung entwickelte Energie
verbrennt Kilokalorien (bekannt als
Kalorien).
Unsere Ernährung wird in andere
Elemente umgewandelt, in Energie
(Kalorien) für unseren Organismus.
Konsumieren wir mehr Kalorien als wir
verbrennen, erhöht sich unser rper-
gewicht bzw. umgekehrt, verbrennen wir
mehr als wir konsumieren, verlieren wir
an rpergewicht. Im Ruhezustand
verbrennt unser Körper rund 70 Kalorien
pro Stunde, um die Lebensfunktionen
aufrecht zu erhalten.
MESSEN DES HERZRHYTHMUS
Die vom Organismus vollbrachte
Anstrengung wird wom Herzrhytrmus
(Pulsschlägen) registriert, die mit
zunehmenender Anstrengung
ebengalls zunimmt. Im Fall des
Gehbandes, die Beanspruchung hängt
von der Maschinengeschwindigkeit.
Die Geschwindigkeitserhöhung trägt
eine Erhöhüng der Arbeitsstärke mit
und infolgedessen eine Erhöhüng des
Herzrhythmus. Angenommen, die
Anstrenung bleibt konstant, wird der
Herzrhythmus zunehmen bis zu einen
Punkt, auf dem er dann auch konstant
bleibt.
Die höchste Anzahl von Pulsschlägen,
die ein Mensch nie überscheiten darf,
ist der sogenannte Maximalrhythmus,
welcher mit zunehmendem Alter
niedriger wird. Eine ganz einfache
Rechenformel ist, von der Zahl 220
das Alter abzuziehen. Wenn die
Körperübung korrect ausgeführt
werden soll, muss 15 bis 20 Minuten
lang 65 bis 85% vom
Maximalrhythmus gehalten werden.
Dabei wird empfohlen, 85% nie zu
überschreiten.
Altersgruppe: 50
220-50=170 puls.
Herzfrequenz
Pulsschlägen
Maximum 170
85% 144
Aerobyc
zone
75% 127
65% 112
33
ÜBUNGSPROGRAMM.-
Bevor Sie mit irgendeinem
Übungsprogramm beginnen, sollten Sie
becksichtigen, dass diese je nach
Alter und physischer Kondition
schwanken und dass es ratsam ist,
seinen Arzt zu konsultieren, da mit
dessen Vorschlägen und spezifischen
Empfehlungen bessere Ergebnisse
erzielt werden können.
Unabhängig davon, ob Ihr Ziel die
Verbesserung Ihrer Kondition,
Gewichtskontrolle oder Rehabilitation
ist, beachten Sie bitte, dass ein Training
immer progressiv, geplant,
abwechslungsreich und ohne
Übertreibungen ausgeführt werden
sollte. Wir empfehlen ein Training an 3
bis 5 Tagen pro Woche.
Bevor Sie eine Übung beginnen, sollten
Sie sie sich unbedingt 2-3 Minuten bei
geringer Geschwindigkeit warm laufen.
Dadurch werden Ihre Muskeln
gesctzt und Ihr Herz- und Atmungs-
system wird entsprechend vorbereitet.
Der chste Schritt ist ein Training von
15-20 Minuten bei einer Gesch-
windigkeit, der Ihren Pulsschlag auf 65-
75% bzw. bei trainierten Personen auf
75-85% bringt. Wenn man erst einmal
seine physische Kondition verbessert
hat, kann man die Trainingszeit
zwischen diesen beiden Niveaus
aufteilen, wobei jedoch ein Pulsschlag
von mehr als 85% (aerobischer Bereich)
stets vermieden werden sollte. Auch der
maximale Herzrhythmus, der je nach
Alter nicht überschritten werden darf,
sollte vermieden werden.
Abschließend ist es wichtig, die Muskeln
zu entspannen. Dazu ist es
ausreichend, 2-3 Minuten bei geringer
Geschwindigkeit zu laufen, bis der
Pulsschlag auf 65% absinkt. Dadurch
nnen Sie Muskelschmerzen
vermeiden, besonders nach intensivem
Training. Außerdem ist es
empfehlenswert, das Training mit
einigen Entspannungsübungen auf dem
Boden zu beenden.
ABSCHLIESSENDE
BEMERKUNGEN.-
Wir nschen Ihnen viel Freude mit
Ihrem Gerät. Mit einem geplanten
Übungsprogramm werden Sie schnell
die Vorteile feststellen, sich besser,
kräftiger fühlen und Spannungs-
situation besser ertragen. Sehen Sie
selbst: Es lohnt sich, sich in Form zu
halten.
INSPEKTIONEN UND
WARTUNG.-
Schalten Sie das Gerät ab und
unterbrechen Sie den Netzanschluss.
Entfernen Sie den Staub von dem
Laufband, insbesondere von den
Haltestangen und der Elektroni-
keinheit. Benutzen Sie dazu ein Tuch
oder einen feuchten Lappen.
Benutzen Sie keine Lösemittel.
Saugen Sie mit einem Staubsauger
vorsichtig rund um alle sichtbaren
Elemente (Band, Rahmen, etc.).
Wenn man das Gerät auf die Seite
legt, kann man auch die Unterseite
absaugen.
Saugen Sie auch das Innere des
Motorgehäuses, indem Sie zuvor den
Motordeckel abnehmen (Vorsicht mit
den Kabeln!).
34
ACHTUNG:
Überpfen Sie regelßig, ob alle
Befestigungselemente fest angezogen
und korrekt miteinander Verbunden
sind. Überprüfen Sie alle drei Monate
mtliche Teile Ihres Geräts und ziehen
Sie sie fest.
Weisen Elemente dieses Geräts, z.B.
der Riemen, das Gleitband oder die
Walzen abgenutzt, kann die Benutzung
dieses Gets Verletzungen des
Benutzers verursachen.
Wir empfehlen Ihnen, abgenutzte oder
gebrochene Teile durch Original-
Ersatzteile auszutauschen. Die
Verwendung von anderen
Komponenten oder Teilen kann zu
Verletzungen führen oder die Leistung
des Geräts beeintchtigen.
Sollten über den Zustand einer
Komponente Zweifel bestehen, setzen
Sie sich bitte mit dem (TKD)
Technischen Kundendienst in
Verbindung, indem Sie das
Servicetelefon anrufen (siehe letzte
Seite des Handbuchs).
DER FABRIKANT BEHÄLT SICH
DAS RECHT VOR, DIE
SPEZIFIKATIONEN SEINER
PRODUKTE OHNE VORHERIGE
ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
35
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN
SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN
1. Der Monitor schaltet
nicht ein.
1) Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ans Netz
angeschlossen ist und der
Hauptschalter auf Position 1
steht.
Der Sicherheitsschlüssel
muss stecken.
1) Stecken Sie das Kabel in
die Steckdose. Stellen Sie
den
Schalter auf Position 1
und setzen Sie den
Sicherheitsschlüssel ein.
2. Der Monitor schaltet
ein, aber der Motor
funktioniert nicht.
2) Prüfen Sie, ob der
Strombegrenzer eingedrückt
ist.
2) Unterbrechen Sie den
Netzanschluss der
Maschine und drücken
Sie
den Strombegrenzer ein.
Schmieren Sie das Band.
3. Ruckartige
Bewegungen beim
Laufen auf dem Band.
3.a) Prüfen Sie die Schmierung
des Bandes.
3.b) Prüfen Sie die Spannung
des Gleitbandes.
3.c) Prüfen Sie die Spannung
des Antriebsriemens.
3.a) Schmiere
n Sie das
Gleitband.
3.b) Spannen Sie das
Gleitband.
3.c) Spannen Sie den
Antriebsriemen.
4. Die Maschine bleibt
stehen (der
Strombegrenzer löst
aus).
4) Prüfen Sie die Schmierung
des Bandes.
4) Stellen Sie den Schalter
auf 0 und betätigen Sie den
Strombegrenzer.
Schmieren
Sie das Gleitband.
5. Elektrische Schläge
beim Berühren der
Haltestangen.
5) Prüfen Sie, ob die benutzte
Steckdose geerdet ist.
5) Schliessen Sie das Gerät
an eine geerdete Steckdose
an.
6. Das Band verrutscht. 6.a) Prüfen Sie, ob
der Boden
eben ist.
6.b) Prüfen Sie, ob das Gerät
fest und ohne zu wackeln auf
dem Boden steht.
36
Português
INDICAÇÕES GERAIS.-
Leia atentamente as instruções deste
manual. Este dar-lhe á indicações
importantes sobre a segurança, o uso
e a manutenção da sua passadeira.
Devem cumprir-se certas precauções
de segurança, incluídas as seguintes:
1
Esta passadeira foi desenhada para
uso doméstico.
2
A passadeira poderá ser usada
por uma pessoa de cada vez. Deverá
ser usada unicamente por pessoas
cujo peso for de 130kgs ou menos.
3
Coloque a sua passadeira numa
superfície plana, com pelo menos 2
metros de espaço na parte posterior e
0,5 metros em volta. Não coloque a
sua passadeira perto de uma
superfície que possa bloquear
qualquer uma das aberturas de ar.
Para proteger o chão ou a alcatifa de
qualquer estrago, coloque um tapete
por baixo da sua unidade.
4
A sua passadeira possui uma chave
de segurança. A chave de segurança
deverá estar introduzida no seu
alojamento. Caso contrário, a
máquina não entrará em
funcionamento. Quando usar a
passadeira, fixe a corda à roupa
usando um clipe.
5
Antes de utilizar a passadeira,
verifique se esta funciona
correctamente. Não utilize um
aparelho que possa estar estragado.
6
É da responsabilidade do
proprietário assegurar-se que todos
os utilizadores da passadeira estejam
adequadamente informados sobre
todas as precauções necessárias.
7
Os pais e outras pessoas
responsáveis por crianças, deverão
ter em conta a sua natureza curiosa,
que poderá levá-las a situações e
comportamentos que podem ser
perigosos. Por isso, deverão sempre
estar vigiadas. Este equipamento
nunca deverá ser utilizado como um
brinquedo.
8
Não permita que as crianças,
deficientes ou pessoas com alguma
incapacidade utilizem o equipamento
sem uma estrita vigilância de uma
pessoa qualificada.
9
Em caso de emergência, coloque os
pés nos carris agarrando-se ao
corrimão até que a passadeira pare.
10
Utilize o corrimão para subir e
descer da passadeira e para mudar
de velocidade. Não salte da
passadeira quando esta estiver em
movimento.
11
Mantenha as mãos afastadas de
qualquer uma das partes móveis. Não
coloque as mãos, pés nem qualquer
outro objecto debaixo da passadeira.
12
Não pare em cima da passadeira
quando esta estiver a funcionar.
13
Utilize peças de roupa e calçado
adequados. Ate os atacadores
correctamente. Para evitar lesões e
um desgaste desnecessário da
banda, verifique se o calçado não está
sujo.
14
Nunca utilize a passadeira ao ar
livre.
15
Não é aconselhável manter a sua
unidade permanentemente num lugar
húmido, pois a oxidação seria
inevitável.
37
16
Tenha cuidado em não lubrificar
demasiado pois poderia manchar o
chão ou a alcatifa onde a passadeira
estiver colocada.
17
Não use acessórios que não
tenham sido recomendados pelo
fabricante.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.-
Este produto deverá estar ligado á
terra. Se não funciona correctamente
ou se tiver uma avaria, a ligação á
terra proporciona uma percurso de
menor resistência para a corrente
eléctrica e reduz assim o perigo de
descargas eléctricas. Este produto vem
equipado com um cabo que tem um
condutor de terra e uma ficha com
ligação á terra. A ficha deverá ligar-se
a uma tomada apropriada,
correctamente instalada e ligada á
terra, de acordo com a normativa local.
PERIGO: Uma ligação incorrecta do
condutor do equipamento á terra pode
dar como resultado o perigo de
descargas eléctricas. Em caso de
dúvidas, consulte com um electricista
ou técnico especializado para
assegurar-se de que a ligação á terra
é correcta. Não modifique a ficha que
vem com o aparelho; se não entrar na
tomada eléctrica, procure um
electricista para que este instale uma
tomada adequada.
Este produto deverá utilizar-se num
circuito de 220-240 voltes e tem uma
tomada macho de terra similar à da
figura A. Assegure-se que o aparelho
é ligado a uma tomada com a mesma
configuração que a ficha. Não utilize
nenhum adaptador com este
aparelho.
Sempre que utilizar um aparelho
eléctrico, deverá seguir estas
recomendações:
1
Antes de ligar a unidade comprove
se a voltagem da sua instalação
coincide com a da máquina. A
voltagem da sua instalação deve ser
igual á que vem na etiqueta de
características e deve comprovar se
está ligada a uma saída com a
mesma configuração da ficha. Não
deverá usar nenhum adaptador.
2
Para diminuir o perigo de descargas
eléctricas, ponha o interruptor na
posição “0” e então desligue da rede.
Desligue sempre a unidade
imediatamente após a sua utilização e
antes de proceder á sua limpeza.
3
Comprove se a faixa de andar es
desligada e apagada antes de
começar qualquer procedimento de
montagem ou manutenção.
4
Não desligue a faixa de andar
puxando pelo cabo.
5
Não utilize a máquina com o cabo
eléctrico estragado ou gasto.
6
Mantenha o cabo eléctrico afastado
de superfícies quentes.
PROTECÇÃO.-
Este modelo possui uma protecção
electrónica de paragem automática
para uma óptima conservação dos
circuitos tanto electrónicos como
eléctricos.
38
Esta protecção activar-se-á se a
unidade for submetida a um esforço
ou aquecimento anormal.
Se isto ocorrer:
1.- Ponha o interruptor (L) situado na
carcaça na posição “0” (OFF) Fig.B.
2.- Aperte o interruptor do circuito (C)
para fazer reset.
3.- A seguir ponha este interruptor na
posição “I” (ON) e a unidade
encontrar-se-á novamente pronta para
ser usada.
No caso da protecção ser activada
repetidamente, as causas mais
prováveis são:
- condições de trabalho anormais,
- falta de lubrificação da banda,
- utilização de lubrificantes com
dissolventes,
- banda demasiado tensa.
Ligue a unidade a uma tomada com
ligação á TERRA. Ponha o interruptor
(L) na posição [1].
Fig.B
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.-
Retire a unidade da caixa e coloque-a
no chão como mostra a Fig.0.
Recomenda-se a ajuda de uma
segunda pessoa para a montagem.
Comprove que estão todas as peças:
(1) Estrutura principal; (11) Para-fuso
allen M8x55; (15) Para-fuso c/
alombada allen M8x15; (40) Chave de
segurança; (78) Frasco de lubrificante.
Siga cada um dos passos das
instruções desta montagem.
Serão necessárias como mínimo duas
pessoas para este passo.
Durante a montagem dos corrimões,
uma pessoa segurará o corrimão
enquanto a outra aperta os parafusos
(11) e (15). Deste modo, evitar-se-ão
possíveis acidentes.
1.- Em primeiro lugar, levante os
corrimões no sentido da seta (G e H ),
como mostra a Fig.1, e aparafuse com
os parafusos (15).
2.- A seguir, levante os corrimões no
sentido da seta (G e H ), como mostra
a Fig.2, e aparafuse com os parafusos
(11).
ATENÇÃO: O cilindro (73) Fig.3, es
fabricado com alta pressão, pelo que
não deve sofrer golpes. Se isto
ocorre, poderia estragar-se e afectar o
correcto funcionamento da
passadeira.
DOBRAR O SEU
EQUIPAMENTO.-
Esta passadeira possui um
mecanismo para dobrar e assim poder
guardá-la. Para isso, pare o
movimento da faixa, desça a elevação
ao mínimo, desligue o cabo da rede
eléctrica e levante a unidade aouvir
um “clack” que indica que está preso
pela alavanca (O) Fig.4.
Guarde a sua unidade num lugar seco
e com as menores variações de
temperatura possíveis.
DESDOBRAR O SEU
EQUIPAMENTO.-
Se deseja utilizar a passadeira, siga o
procedimento inverso, Aperte a
alavanca (O) na direcção da seta
como mostra a Fig.4 e desça a faixa,
lentamente até ao chão. Ao dobrar e
39
desdobrar a passadeira, tenha
cuidado se houver crianças á volta, ou
obstáculos que impeçam os
movimentos necessários para dobrar.
DESLOCAÇÃO E
ARMAZENAMENTO.-
A passadeira vem equipada com
rodas (57), Fig.5, que tornam mais
simples o seu movimento. Verifique se
o cabo eléctrico está desligado da
rede eléctrica
Se deseja mover a passadeira em
primeiro lugar deverá dobrá- la,
coloque as mãos sobre a balaustrada
(G e H) e incline a faixa, Fig.5, até
apoiar as rodas de transporte (57) no
chão.
Para evitar perigos, NÃO mova a
passadeira sobre um co que não
seja liso.
MANUTENÇÃO.-
Para uma óptima manutenção da sua
passadeira e para que a fricção entre
a banda e a tábua seja a mínima,
lubrifique a parte interior, Fig.6 (devido
aos diferentes estilos de correr
lubrifique com mais atenção a zona
onde costuma apoiar os pés ao
realizar o exercício) com o frasco de
lubrificante (78).
Recomenda-se lubrificar a base da
banda entre a tábua e a banda,
conforme a frequência de uso.
Horas por semana
<=7
>7
Velocidad
e(km/h)
<6
1 mês 1 mês
>6
2
meses
1 mês
Nota : Este programa de
manutenção
preventiva
está concebido
exclusivamente para o uso doméstico.
Para o uso comercial recomenda-
se a
manutenção mensal da unidade.
Em ambientes agressivo, com grande
dispersão de partículas ou com pessoas
de peso elevado, frequência de
lubrificação deve ser aumentada em
conformidade.
Depois de lubrificar, se a banda
resvala, comprove a sua tensão. Para
aumentar a tensão da banda pegue
na chave de allen de 6 mm (77) e com
a máquina a 4Km/h rode os parafusos
(R e L) uma volta no sentido dos
ponteiros do relógio.
CUIDADO: O uso de lubrificantes
não fornecido pela fabricante ou
falta de lubrificação leva à perda da
garantia.
AJUSTE DA BANDA.-
Um mal assentamento da unidade nos
quatro pontos de apoio pode produzir
um deslocamento lateral da banda
(X). Um rigoroso controle da
qualidade regula e comprova a banda
de deslizamento. No entanto, devido
às diferenças de peso e aos estilos
individuais de correr, esta pode sofrer
alguma deslocação lateral.
Se a banda se desvia para a direita o
para a esquerda, pare a unidade.
DESLOCAMENTO DA BANDA
PARA A DIREITA.-
Esta acção é muito importante. Siga
estes passos. Para efectuar o ajuste
da banda ponha a unidade a uma
velocidade de 4Km/h.
No caso da banda ter-se deslocado
para a direita, rode o parafuso (R) do
40
lado direito da sua máquina 1/4 de
volta no sentido dos ponteiros do
relógio.
Observe a posição da banda, se
passado um minuto a banda o ficar
totalmente centrada, repita a
operação. Se observar um
deslocamento excessivo da banda
para a esquerda, rode ligeiramente o
parafuso direito no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio Fig.7.
Depois de ter ajustado a faixa de
correr, poderá começar o exercício de
novo.
DESLOCAMENTO DA BANDA PARA
A ESQUERDA.-
Se a banda se deslocou para a
esquerda, rode o parafuso (L) do lado
esquerdo do seu equipamento 1/4 de
volta no sentido dos ponteiros do
relógio. Observe a posição da banda,
se passado um minuto a banda não
ficar totalmente centrada, repita a
operação. Se observar um
deslocamento excessivo da banda
para a direita, rode ligeiramente o
parafuso esquerdo no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
Fig.7.
Importante: Uma excessiva tensão da
banda pode ter como consequência
uma diminuição da velocidade da sua
máquina e inclusivamente
deformações da banda. Por isso,
tenha em conta que produz o mesmo
efeito sobre a posição da banda uma
rotação no sentido dos ponteiros do
relógio do parafuso direito (R) que
uma rotação no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio do parafuso
esquerdo (L). Com o qual no caso de
deslocamentos excessivos, poderá
usar alternativamente um ou outro
parafuso para evitar tensões
excessivas da banda.
INSTRUÇÕES DE USO.-
CONDIÇÃO FÍSICA.
Estar em forma física, significa viver
plenamente. Na sociedade moderna
sofremos uma grande tensão. O tipo
de vida nas grandes cidades é
basicamente sedentário. A nossa
alimentação é demasiado rica em
calorias e gorduras. Os médicos são
unânimes em recomendar a prática
regular de exercício para controlar o
nosso peso, melhorar o nosso peso,
melhorar a nossa forma física e
relaxarnos.
VANTAGENS DE PRATICAR
EXERCÍCIO.-
Um exercício regular por baixo de um
certo nível e de uma duração de 15/20
minutos, é aeróbio. O exercício
aeróbio é o exercício que
fundamentalmente utiliza oxigénio.
Normalmente trata-se de um exercício
contínuo sem pausas. Na realidade,
além de úcar e gordura, o corpo
tem necessidade de oxigénio. Praticar
regularmente um exercício, melhora a
capacidade do corpo para fornecer
oxigénio a todos os seus músculos;
ao mesmo tempo melhora a função
pulmonar, a capacidade de bombear
do coração e facilita a circulação
sanguínea. Em resumo, a energia
desenvolvida ao praticar um exercício
queima quilocalorias (conhecidas
como calorias).
A nossa alimentação traduz-se entre
outros elementos, em energia
(calorias) para o nosso organismo.
Se consumimos mais calorias do que
as que queimamos, o resultado é um
aumento de peso e vice-versa, se
41
queimamos mais calorias do que as
consumidas perderemos peso.
Em repouso o nosso corpo queima á
volta de 70 calorias por hora para
manter activas as funções vitais.
CONTROLO DO RITMO
CARDÍACO
O trabalho realizado pelo organismo
reflecte-se no ritmo cardíaco
(pulsações), que aumenta quando a
intensidade do trabalho aumenta. No
caso da cinta de caminhar, o esforço
que vai fazer-se depende da
velocidade da máquina. Ao aumentar
aumenta tambén a intensidade do
trabalho e, por conseguinte, produz a
aceleração do ritmo cardiaco. No
suposto de manter uma intensidade
constante no trabalho, isto é, a
mesma posição na inclinação da
máquina e a mesma velocidade, o
ritmo cardíaco aumenta até um ponto
a partir do qual fica invariável.
O número máximo de pulsações que
uma pessoa nunca deve ultrapassar
denomina-se ritmo máximo, e dimunui
com a idade. Uma fórmula simples
para o calcular consiste em substrair
ao número 220 a idade em anos. Para
que o exercício seja correcto é preciso
manter-se durante 15-20 minutos
entre o 65 e o 85% do ritmo cardíaco
máximo, recomendando-se não
ultrapassar nunca o 85%.
Exemplo: Idade 50 anos
220-50 = 170 pulsações
Ritmo
cardíaco
Pulsações
Máximo 170
85% 144 Zona
75% 127 aerobia
65% 112
PROGRAMA DE EXERCÍCIO.-
Antes de começar qualquer programa
de exercício e tendo em conta que os
programas de exercício variam em
função da idade e do estado físico, é
recomendável uma consulta com o
seu médico, dado que com as suas
sugestões ou recomendações
especificas conseguirá melhores
resultados. Seja o seu objectivo final
uma melhoria da sua forma física, um
controle do seu peso ou uma
reabilitação, tenha em conta que o
seu exercício deverá ser progressivo,
planificado, variado e sem excessos.
Recomendamos que a frequência dos
seus exercícios seja de 3 a 5 vezes
por semana.
Antes de começar uma sessão é
importante realizar um aquecimento
de uns 2-3 minutos com uma
velocidade suave.
Isto protegerá os seus músculos e
preparará adequadamente o seu
sistema cardio-respiratório.
O seguinte passo será durante 15-20
minutos com um ritmo que lhe
42
conduza a um número de pulsações
situado entre o 65 e o 75 % ou entre o
75 e o 85 % no caso de pessoas
treinadas.
Mais á frente, quando tivermos
melhorado a nossa forma física,
podemos dividir o tempo entre ambos
níveis, mas sempre tendo em conta
que o número de pulsações não deve
exceder o 85 % (zona aeróbia) e
nunca deveremos chegar ao máximo
ritmo cardíaco para a nossa idade,
máximo este que não se pode
ultrapassar.
Finalmente, é importante relaxar os
músculos. Para isso só terá que andar
com uma velocidade ligeira durante 2-
3 minutos até que as suas pulsações
desçam da linha dos 65%. Isto evitará
dores musculares, principalmente
depois de uma sessão intensa.
Também recomendamos acabar o
programa com uns exercícios no chão
de relaxação.
NOTA FINAL.
Esperamos que possa usufruir da sua
passadeira. Com o seu programa
controlado de exercícios dar-se-á
conta das vantagens de sentir-se
melhor, com mais vigor e com mais
resistência à tensão. Poderá julgar por
si próprio se merece a pena manter-
se em forma.
INSPECÇÕES E MANUTENÇÃO.-
Apague a passadeira e desligue o
cabo da rede eléctrica.
Limpe o pó das superfícies da faixa de
andar especialmente os corrimãos e a
consola electrónica com um pano ou
com uma toalha húmida. Não utilizem
dissolventes.
Utilize um aspirador para aspirar
cuidadosamente á volta de todos os
componentes visíveis (faixa, estrutura,
etc.). Apoiando a passadeira sobre
um dos laterais também poderá
aspirar a parte inferior. Aspire também
o interior da caixa do motor soltando a
tampa que protege o motor (tenha
cuidado com os cabos).
ATENÇÃO: Verifique periodicamente
que todos os elementos estão
devidamente apertados e
correctamente conectados.
Reveja e aperte todas as partes da
sua passadeira de três em três
meses.
O uso desta passadeira com partes
gastas ou debilitadas, como por
exemplo a correia, a banda de
deslizamento ou os rolos, poderia
provocar lesões no utilizador.
Recomendamos que reponha as
peças de desgaste ou rotura usando
componentes originais. O uso de
outros componentes ou partes poderia
produzir lesões ou afectar o
rendimento da passadeira.
Quando tiver vidas sobre a
condição de qualquer parte da
máquina, não hesite em contactar
com o S.A.T - Serviço de Assistência
Técnica - , telefonando para o serviço
de apoio ao cliente (ver página final
do presente manual).
O FABRICANTE RESERVA-SE O
DIREITO DE MODIFICAR AS
ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS
PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO.
43
YG1000
44
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad
To order replacement parts: State the part code and Quantity
Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité
Besellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge
Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade
Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità
Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het deel code en de hoeveelheid
Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld:
YG1000034 1
NO. English Description Descripción en español Code
33 Elastic piece PIEZA ELASTICA G6481033
34 SIDE RAIL CARRIL YG1000034
35 REAR COVER (LEFT) TAPA CARRIL IZQUIERDA JZ6481035
36 REAR COVER (RIGHT) TAPA CARRIL DERECHA JZ6481036
37 CONSOLE HOUSING BASE MONITOR JZ6481037
38 keyboard TECLADO YG1000038
39 PCB OF CONSOLE
PCB monitor con pegatina y
carcasa
YG1000039
40 Safety key TECLA DE SEGURIDAD G6481040
41 Handle pulse HANDGRIP G6481041
42 bushing CASQUILLO G6481042
43 Motor cover TAPA MOTOR YG1000043
45 Elliptical flat end cap 30x50 TAPON 30X50 G6481045
47 CUSHION 20×40×t8.0 TACO GOMA 20X40 G6481047
50 TRANSPORTATION WHEEL RUEDAS CAMILLAS G6481050
56 FOAM GRIP
ESPUMA ESTRUCTURA
MONITOR
G6481056
57 FEED PAD PATAS CHASIS G6481057
61 SWITCH INTERRUPTOR G6481061
62 FUSE FUSIBLE G6482062
63 CONTROLLER
TARJETA
CONTROLADORA
G6482063
64 POWER CORD CABLE ALIMENTACIÓN G6481064
65 FILTER FILTRO G6481065
45
66 INDUCEMENT INDUCTOR G6481066
67 SPEED SENSOR SENSOR VELOCIDAD G6481067
68 MOTOR MOTOR JZ6483068
69 INCLINE MOTOR Motor inclinación G6482069
70 RUNNING DECK TABLA DE CORRER G6482070
71 FRONT ROLLER RODILLO DELANTERO G6482071
72 REAR ROLLER RODILLO TRASERO G6482072
73 CYLINDER CILINDRO ELEVACIÓN G6482073
74 MOTOR BELT CORREA MOTOR 170PJ6 G6481055
75 RUNNING BELT BANDA G6482075
77 WIRE FOR STAND POST CABLE MASTIL G6482077
78 WIRE FOR CONTROLLER
CABLE DE LA TARJETA
CONTROLADORA
G6482078
79 WIRE FOR CONSOLE CABLE MONITOR G6482079
81 silicon BOTELLA DE SILICONA G6426010
Español
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE,
2004/108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE.
English
Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directives
2009/125/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
Français
Par la présente Exercycle S.L clare que cette appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives
2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2006/42/CE.
Deutsch
Hiermit erklärt Exercycle S.L, dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG, 2011/65/EG,
2004/108/EG, 2006/95/EG und 2006/42/EG befindet.
Português
Exercycle S.L. declara que este producto está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009/125/CE,
2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE.
Italiano
Con la presente Exercycle S.L. dichiara che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle direttive
2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE e 2006/42/CE.
Nederlands
Hierbij verklaart Exercycle S.L. dat het produkt in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
2009/125/EG, 2011/65/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG en 2006/42/EG.
BH FITNESS SPAIN
EXERCYCLE,S.L.
(Manufacturer)
P.O.BOX 195
01080 VITORIA (SPAIN)
Tel.: +34 945 29 02 58
Fax: +34 945 29 00 49
e-mail: sat@bhfitness.com
www.bhfitness.com
POST-VENTA
Tel: +34 945 292 012 /
902 170 258
Fax: +34 945 56 05 27
e-mail: sat@bhfitness.com
BH FITNESS NORTH AMERICA
20155 Ellipse
Foothill Ranch
CA 92610
Tel: + 1 949 206 0330
Toll free: +1 866 325 2339
Fax: +1 949 206 0013
e-mail:
fitness@bhnorthamerica.com
www.bhnorthamerica.com
BH FITNESS ASIA
BH Asia Ltd.
No.80, Jhongshan Rd.,
Daya Dist.,
Taichung City 42841,
Taiwan. R.O.C.
Tel.: +886 4 25609200
Fax: +886 4 25609280
E-mail: info@bhasia.com.tw
BH FITNESS PORTUGAL
MAQUINASPORT, APARELHOS
DE DESPORTO, S.A.
Rua do Caminho Branco Lote 8,
ZI Oiã 3770-068 Oiã
Oliveira do Bairro (PORTUGAL)
Tel.: +351 234 729 510
e-mail: info@bhfitness.pt
BH SERVICE PORTUGAL
Tel.: +351 234 729 510
e-mail: info@bhfitness.pt
BH FITNESS MEXICO
BH Exercycle de México S.A. de
CV
Eje 132 / 136
Zona Industrial, 2A Secc.
78395 San Luis Potosí
S:L:P: MÉXICO
Tel.: +52 (444) 824 00 29
Fax: +52 (444) 824 00 31
www.bhlatam.com.mx
BH FITNESS CHINA
BH China Co., Ltd.
Block A, NO.68, Branch Lane
455, Lane 822,
Zhen Nan RD., Li Zi Yuan,
Putuo, Shanghai 200331, P.R.C.
Tel: +86-021-5284 6694
Fax:+86-021-5284 6814
e-mail: info@i-bh.cn
BH GERMANY GmbH
Grasstrasse 13
45356 ESSEN
GERMANY
Tel: +49 2015 997018
e-mail:
technik@bhgermany.com
BH FITNESS UK
Tel: 02037347554
e-mail:
sales.uk@bhfitness.com
AFTER SALES – UK
Tel.: 02074425525
e-mail:
service.uk@bhfitness.com
BH FITNESS FRANCE
SAV FRANCE
Tel : +33 0810 000 301
Fax : +33 0810 000 290
savfrance@bhfitness.com
BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS
SIN PREVIO AVISO.
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF
CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT.
BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS
PRÉAVIS.
BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE
VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO
POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO.
BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS
EQUIPAMENTOS SEM AVISO PRÉVIO.
DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET
RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT.
v1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

BH FITNESS YG1000 Instructions For Assembly And Use

Tipo
Instructions For Assembly And Use

en otros idiomas