Kenmore 587.70413 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Use & Care Guide
Guia de Cuidado y Uso
Models/Modetos: 587.70413
Ke
III I III _==,
@
_spoc-°°__
@ _ !_ _ _ _,_s ,
/ tt /_,_'£_;i,// / !#j/" %A_t
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
P/N 560C525P08 RevC
Record Model/Serial
Numbers
Product Record
Bill of sale, sales slip, cancelled check or
other purchase record should be kept
to verify the original purchase date for
warranty purposes°
Model Number: _
Serial Number:%
Purchase Date:
Table of Contents
RecordModel/Serial Numbers .......... 2
Warranty Information ...................... 2
Important Safety Instructions ............ 3
Removal of 01dDisposer................... 4
Dishwasher Connection..................... 5
Installation of Mounting Assembly.... 5-7
ElectricalConnections ....................... 8
Operating Instructions..................... E-9
Troubleshooting.............................. I 0
Cleaning and Maintenance ................ 11
_Above information appears on the label
affixed to bottom of the disposer° For
your convenience, write down the model
and serial numbers prior to installation°
Warranty information
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
FROM THE DATE OF SALE for the model numbers and time periods listed below, this
product is warranted against defects in material or workmanship°
70413 - 9 YEARS
WITH PROOF OF SALE, return a defective product to the retailer from which it was
purchased for free replacement°
This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes°
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state°
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
Sears Installation Service
To order and schedule professional installation of this disposer, call 1-800-4-MY-
HOME (800-469-4663)
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Read all instructions before using this appliance
See insert for specific information about you new disposer
NOTE: This Food Waste Disposer has CAUTION: Be sure to review SAFETY
been designed to operate on 11 O- INSTRUCTIONS FIRST PERTAINING TO
120 Volt, 60Hz exclusively. Using any A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK
other voltage or Hz adversely affects OR INJURY TO PERSONS before using
performance, disposer.
iMPORTANT: Read all instructions
thoroughly. Keep this guide for future
reference.
iNSTRUCTiONS PERTAiNiNG TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR iNJURY TO PERSONS. SAVE THESE iNSTRUCTiONS.
NOTE: If you are not familiar with electrical power and procedures, call a qualified
electrician.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
WARNING: When using electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an a appliance
is used near children.
3. Do not put fingers or hands into a waste disposer.
4. Turn the power switch to the off position before attempting to clear a jam or
remove an object from the disposer.
5. When attempting to loosen a jam in a waste disposer, use a long wooden
object such as a wooden spoon or the wooden handle of a broom or mop.
6. When attempting to remove objects from a waste disposer use long-handled
tongs or pliers. If the disposer is magnetically actuated, non-magnetic tools
should be used.
7. To reduce the risk of injury by materials that may be expelled by a waste
disposer, do not put the following into a disposer: clam or oyster shells, caustic
drain cleaners or similar products; glass, china or plastic; large whole bones;
metal, such as bottle caps, tins cans, aluminum foil or utensils; hot grease or
other hot liquids; whole corn husks.
8. When not operating the disposer, leave the stopper in place to reduce the risks
of objects falling onto the disposer.
9. For proper grounding instructions see the ELECTRICAL CONNECTION portion of
this manual.
Save these instructions for future reference
3
Removal OF Old Disposer
TYPICAL iNSTRUCTiONS, YOUR MODEL MAY VARY.
IMPORTANT: Unless youhoveo new home, this is o good tlme to cleon out
the trap and droln lines by running o drain auger or plumber's snake before
installing your new disposer.
1. Unplug the disposer or turn off the electrical power at the circuit breaker or fuse box.
2. Use a pipe wrench to disconnect the drain line where it attaches to the disposer
discharge elbow (see B).
3. If a dishwasher is installed, make sure the dishwasher is not running (We recommend
unplugging the dishwasher or turning off the electrical power at the circuit breaker or
fuse box) then remove the dishwasher drain hose from the disposer (see C).
4. Remove disposer from sink flange by turning lower mount ring to the left (see D). If
you are unable to turn the mount ring, tap on one of the extensions from the ring
with a hammer. Some mounting systems have tubular extensions. Inserting a screwdriver
into one tube will provide additional leverage for turning the mount ring (See D).
Some disposers may require the removal of a clamp.
CAUTION: Be sure to support the disposer while performing this step or it may fall
when the lower mounting ring is disconnected from the mounting assembly. If your
disposer is hard wired (metal shielded cable not utilizing a wall plug), complete steps
E and F. If you utilize a plug-in cord, go on to step G.
5. When the disposer is removed, turn it upside down and remove the electrical cover
plate (see E).
6. Using a screwdriver, loosen the green ground screw and remove the green ground
wire. Remove the wire nuts from the black and white power wires and separate
the disposer wires from power cable wires. Loosen the screws on cable clamp and
separate cable from disposer (see F).
7. If the existing sink flange is to be re-used, go to page 6.
8. If replacing a 3-bolt style mount system, loosen the 3 mount screws and push the lower
mount ring up. Under it is the snap ring. Use a screwdriver to remove the snap ring
(see G). Remove the mount ring, backup flange and gasket from the
sink flange.
9. EZ mount systems may require the unscrewing of a large ring holding the sink flange in
place. Once unscrewed you can remove the flange.
10.Remove the old sink flange from the sink. Clean the sink thoroughly.
Dishwasher Connection
If you are utilizing a dishwasher, complete the following procedure. If dishwasher is
nat to be connected go to section Installation of Mounting Assembly.
A. Using a blunt instrument (steel punch or wooden dowl), knock out entire plug (see
A). Do not use a screwdriver or sharp instrument. When knockout plug falls into
disposer, you may remove it or simply grind it up when the disposer is used. This
will not damage the disposer in any way, but may take some time to grind over
the course of several uses. Go to section Installation of Mounting Assembly.
B. Connect dishwasher hose using hose clamp. If hose size is different, you will need
a Dishwasher Connector Kit (see B). Make sure all plumbing connections are tight
and in accordance with all plumbing codes and ordinances. Run water and check
for leaks.
KNOCK
OUTPLUG
*AIR GAP_ B
_ DISHWASHER
_SE
'Air gap may not be required
for all installations. Check local
plumbing codes.
Mounting Assembly
] _ Stopper
2 _ Sink Flange
3 _ Fiber Gasket
4 _ Backup Flange
5 _ Mounting Ring
6 _ __ Screws
_--_ Snap Ring
Hush Cushion
9 _ Lower Mounting Ring
p_LL MBj SINK
ER,S _____.___ SINK FLANGE**
(_---FIBERGASKET
@ _--- BACKUP FLANGE
SCREWS
l[ t["----
_.- MOUNTING RING
(__--- SNAP RING
LOWER
..--MOUNTING
RING
_____--_K" HU_ION _
RESET BUTT_ C
** MountAssembly
NOTE: Hush Cushion is included between mounting ring and lower mounting ring.
5
Installation of Mounting Assembly
READ COMPLETELY BEFORE STARTING
NOTE: Pay close attention to the order of the mounting assembly parts, as they have been
correctly assembled by the factory.
A ..... :_
B
1.
Disassemble the mounting assembly from the disposer by turning the lower
mount ring until it disengages from the ramps on the mounting
ring and the sink flange assembly can be removed. Loosen the 3 mount
screws until the mounting ring can be moved up to the backup flange. Use a
fiat blade screwdriver under one end of the snap ring to remove it from the
sink flange. Remove the mounting ring, backup flange and fiber gasket
from the sink flange. Note the sequence of these parts as they are stacked in
the correct re-assembly sequence. Keep these parts together and set aside.
2.
Clean the area around the sink drain where the disposer is to be mounted.
Evenly apply 1/2" thick rope of plumber's putty around flange (see A).
Position the sink flange (2) in the center of the sink drain opening. Push the sink
flange down firmly to make a good seal (see B). Note: Excess putty will be
squeezed out during the installation and should not be cleaned up until
the end.
DO NOT move or rotate the sink flange once seated or the seal may be
broken. Note: Some sink manufacturers may recommend "Non- Staining"
plumber's putty; check your sink care instructions.
3. Using a towel in the sink to prevent scratching, place a weight (such as the
disposer) on the sink flange to hold it in place until the sink flange assembly is
secured from the underside of the sink.
4.
Reassemble the fiber gasket, (3) backup flange (4) and mounting ring,
(6), making sure the fiber gasket is on top of the backup flange,
and that the backup flange is on top of the mounting ring (see C).
They must be in this order! From underneath the sink flange, place the
gasket/flange!ring assembly, gasket on top, onto the sink flange (see D).
5. Holding all 3 parts up against the sink, pull the snap ring (7) open and press
firmly into the groove on the sink flange until it snaps into place (see D).
Once in place, it will hold the mounting ring up.
6.
Insert 3 mounting screws (5) into mounting ring and tighten screws evenly
and firmly against the backup flange (see E). Use shorter screws if the
sink is more than 3/8" thick. DO NOT OVERTIGHTEN!
Trim off excess putty in the sink.
NOTE: Shorter screws should be available at your local hardware store.
NOTE: Read Operating Instructions at the end of installation.
Attaching Discharge Elbow/Connecting Disposer
To Mount Assembly
1.
Install the provided discharge elbow!gasket assembly (these are pre-assembled
at the factory) and flange as shown in "A'. Install and tighten two screws evenly
with a screw driver. DO NOT RE-USE THE EXISTING DISCHARGE ELBOW AND
GASKET AS THE GASKET MAY NOT SEAL PROPERLY. USE THE NEW
ELBOW, GASKET, FLANGE AND SCREWS PROVIDED.
DO NOT OVERTIGHTEN!
2.
3.
4.
5.
6.
IMPORTANT: Do not remove the gasket and place it on the disposer between
the elbow and disposer. It must stay on the elbow to make a proper seal.
Before connecting the disposer to the mounting assembly under the sink,
check that the lower mounting ring is in place on the top of the disposer, and
that the hush cushion is engaged securely around the top lip of the disposer (see
B).
Align the discharge elbow with the drain connection and hang the disposer
by aligning the 3 mounting tabs on the lower mounting ring with the slide-up
ramp on the mounting ring (see C).
Turn the lower mounting ring until all 3 mounting tabs lock over the ribs at
the top of the ramp (see D). If you are unable to turn the mount ring by hand,
insert a screw driver through one of the tubes on the lower mounting ring to
provide extra leverage to turn it.
Use a pipe wrench to reconnect the discharge elbow to the drain line (see E).
(the reversal of page 3, step B) Use a pipe wrench to secure the drain line
where it attaches to disposer discharge tube. DO NOT OVERTIGHTEN (see E).
If you are connecting to a dishwasher, go to "Dishwasher Connection" on page 5.
If not, remove any tools, packaging or materials used for installation from
the sink. Make sure all plumbing connections are tight and in accordance
with all plumbing codes and ordinances (If in doubt, contact a qualified
plumber). Run water and check for leaks (see Leaks on page 10). Then go to
page 8 for the electrical connection.
NOTE: Read Operating Instructions at the end of installation.
HUSH LOWER
CUSHION MOUNTING
Grounding Insfrudions
For Waste Disposers equipped with a
grounded plug-ln power cord
This appliance must be grounded. In the
event of a malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce
the risk of electric shack. This appliance
is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Electrical Connections
Connecting Disposer to a Plugqn
Cord
]. Connect disposer to ] ] 0-] 20 Volt, 60Hz
AC current only.
2.
If plug-in cord is used, use a three prong
plug (see A). Ground wire should be
attached to the ground screw in the
bottom of the end bell (see B).
3. Use a cable clamp strain relief connector
where the power cord enters the
disposer (see C).
EMO_COVER
C
STRNN
RELIEF
For Waste Disposers not equipped with
a grounded plug-ln power cord
This appliance must be grounded. In the
event of a malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. The power cord
(to be installed) must have an equipment-
grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Disconnect electric power to disposer
circuit before installation. Turn the
circuit breaker to the OFF position or
remove the fuse.
Wiring Disposer Directly to
House Current
This appliance must be connected to a
grounded, metal permanent wiring system or
an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminator or
lead on the appliance.
A. If you use BX cable:
1. Instatl cable connector in hole.
2. Connect white wire to white lead of
disposer.
3. Connect black.
4. Connect bare ground.
If BX cable is not used, provide a separate
ground wire to nearest cold water metal pipe
or other suitable ground, using the screw in
the bottom of the end bell for the ground wire
(see C).
B. If your power supply does not include a
ground wire, you must provide one unless
metal cable is used. Attach a copper wire
securely to disposer ground screw and attach
other end of wire to a metal cold water pipe.
Use only UL approved ground clamp. If
plastic pipe is used in your home, a qualified
electrician should install a proper ground.
Operating Instructions
The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound as they swing into place. This
indicates normal operation.
]. Remove sink stopper. Turn on a medium flow of cold water.
2. Turn the wall switch to the ON position; your motor is turning at full speed and ready to
use.
3.
4.
5.
Scrape in food waste, like table scraps, peelings, rinds, seeds, pits, small bones and coffee
grounds. To speed up food waste disposal, cut or break up large bones, rinds and cobs.
Large bones and fibrous husks require considerable grinding time and are more easily
thrown away with other trash. Do not be alarmed that the disposer slows down while
grinding. The disposer is actually increasing torque (grinding power) and is operating
under normal conditions.
Before turning disposer off, let water and disposer run for approximately ] 5 seconds
after shredding stops. This assures that all waste is thoroughly flushed through trap and
drain.
It is not recommended to use hot water while running disposer. Cold will keep waste and
fats solid so the disposer can flush away particles.
Batch Feed Operating instructions
The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound as they swing into place. This
indicates normal operation. For batch food operation, the sink stopper can be used
to bypass the wall switch to start the disposer.
].
2.
3.
4.
5.
Remove sink stopper. Turn on a medium
flow of cold water.
Scrape in food waste, like table scraps,
peelings, rinds, seeds, pits, small bones
and coffee grounds (see A).
Insert stopper to start disposer (see B).
One of the two smalls slots in stopper
base must line up with switch plunger
inside the neck of the disposer. Push
down firmly to turn the disposer on. Lift
stopper to shut the disposer off.
Run disposer for 15 seconds after
shredding stops. This assures that all
waste is thoroughly flushed through the
drain.
To fill sink, insert stopper and align
the largest slot with the switch plunger
(see C). Push down to seat sink without
starting the disposer. When the medium
sized slot (see B) in stopper base is lined
up with the switch plunger, water can
drain but tableware, etc., cannot be
accidenfly dropped into disposer.
B
MEDIUM
SLOT
_'_ SMALL
SLOT
C
Troubleshooting
Tips for Successful Operation
1. Be sure disposer is empty before using your dishwasher so it may drain properly.
2. You may want to leave the stopper in the drain when not in use to prevent utensils
and foreign objects from falling into the disposer.
3. Your disposer is ruggedly built to give you many years of trouble free service. It
will handle all normal food wastes, but it will NOT grind or dispose of such items
as plastic, tin cans, bottle caps, glass china, leather, cloth, rubber, string, clam and
oyster shells, aluminum foil or feathers.
Before seeking repair or replacement, we recommend that you review the
following:
Loud Noises: (Other than those during
grinding of small bones and fruit pits):
These are usually caused by accidental
entry of a spoon, bottle cap or other
foreign object. To correct this, turn
off electrical switch and water. After
disposer has stopped, remove object with
long handled tongs.
Unit Does Not Start: Unplug power
cord or turn either the wall switch or
breaker box switch to "OFF" position,
depending on your model and wiring
configuration. Remove stopper. Check
to see if grinding mechanism turntable
will rotate freely using a wooden broom
handle. If turntable rotates freely, check
reset button to see if it has been tripped.
Re-set button is red and located opposite
discharge elbow, near the bottom (see A).
Push button in until it clicks and remains
depressed.
If re-set button has been tripped, check
for a short or broken wire connecting to
disposer. Check electrical power switch,
fuse box or circuit breaker. If wiring and
electrical components are intact, the unit
may have internal problems that require
service or replacement.
if Turntable Does Not Rotate Freely:
Turn off disposer, then check for any
foreign object lodged between the
grinding mechanism turntable and grind
ring. Disladge object by rotating table
with a wooden broom handle and remove
object (see 8B). If no foreign object is
present, there may be internal problems.
Leaks: If the unit leaks at the top, it may
be due to:
1. Improper seating of sink flange
(gasket centering, putty or
tightening).
2. Support ring not tightened properly.
3. Defective or improperly installed
hush cushion.
If unit leaks at the waste elbow, leak may
be due to improper tightening of elbow
flange screws.
10
Cleaning and Maintenance
DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR DISPOSER
The motor is permanently lubricated. The
disposer is self cleaning and scours its
internal parts with each use.
NEVER put lye or chemical drain cleaners
into the disposer as they cause serious
corrosion of metal parts. If used, resulting
damage can be easily detected and all
warranties are void.
Mineral deposits in water can form on
the grinding mechanism turntable, giving
the appearance of rust. DO NOT BE
ALARMED. The turntable is made of
stainless steel and will not corrode.
Notes
11
12
Registro de los NOmeros
de Modelo/Serial
Regisffo de Producto
La carta de venta, comprobante de
compra, cheque cancelado u otro tipo
de registro deber6 ser guardado para
verificar la fecha original de compra
para los fines de la garanfia.
Modelo N6mero: _
Serial N6mero: _
Fecha de Compra:
_La Informaci6n anterior aparece fijada
en la parte inferior del triturador. Para
su conveniencia, escriba los n6meros del
modelo y serial previo a la instalaci6n.
Tabla de Contenidos
Registrode los N_merosde Modela/Serial .....2
Infarmaci6n deGarantia .......................... 2
Instruccianes Importantesde Seguridad...... 3
Remoci6nde la Antigua Unidad.................. 4
Cenexi6n al Lavaplatas.............................. 5
Instalacibn del Caniunto de Montaie......... 5-7
CanexianesEl_ctricas................................ 8
Instruccianes de Operaci6n...................... 8-9
Resaluci6nde Prablemas......................... 10
Limpieza!I Mantenimienta....................... 11
Informaci6n de la Garantia
GARANTJA LIMITADA KENMORE ELITE
DESDE LA FECHA DE VENTA para los nOmeros de modelo y los periodos de tiempo
clasificados a continuaci6n, tiene garanfia en contra de los defectos en materiales o
mana de obra.
70413 - 9 AIqlOS
CON LA PRUEBA DE VENTA, devuelva un producto defectuosa al comerciante del cual
fue adquirido para un reemplazo gratis.
Esta garanfia es nula sieste producto es alguna vez usado para otros prop6sitos que
no sean los dom_sticos privados.
Esta garantia le otorga derechos especificos legales, y usted puede tambi_n tener
otros derechas los cuales varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
Servicio de Instalaci6n Sears
Para ordenar y programar una instalaci6n profesional de este triturador, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME (800-469-4663)
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
Vea el inserto para informaci6n especifica sobre su nuevo triturador
BIOTA: Este Triturador de Alimentos
ha sido dise_ado para operar
exclusivamente en 110- 120 Volt,
60Hz. Usar otro voltaje o Hz afecta
negativamente su desempe_o.
IMPORTABITE: Lea completamente
todas las instrucciones. Guarde esta
guia para futura referencia.
PRECAUCl6BI: AsegOrese de
revisar LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PRIMERO
PERTENECIENTES AL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O
DA_IOS ALAS PERSONAS antes de
usar el triturador.
INSTRUCCIONES PERTENECIENTES AL RIESGO DE INCENDJO, DESCARGA
ELECTRICA O DANOS A LAS PERSONAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES,
BIOTA: Si no est6 familiarizado con la energia el@ctrica y sus procedimientos,
Ilame a un electricista calificado.
ADVERTEBICIA: La conexi6n inapropiada del conductor a tierra del equipo
puede resultar en un riesgo de descarga el_ctrica. Chequee con un electricista
calificado o reparador si tiene dudas respecto a si el artefacto est6 bien puesto a
tierra. No modifique el enchufe provisto con el artefacto si @ste no se ajustase con el
tomacorriente, tenga un tomacorriente instalado apropiadamente por un electricista
calificado.
ADVERT|:BICIA: Cuando use artefactos el6ctricos, debera seguir siempre las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Para reducir el riesgo de lesi6n, es necesaria la supervisi6n cercana cuando un
artefacto es usado cerca de los ni_os.
3. No ponga los dedos o manos dentro del triturador.
4. Ponga el interruptor de energia en la posici6n de apagado en el intento de
limpiar un atasco o remover un objeto del triturador.
5. Cuando intente aflojar un atasco en un triturador, use un objeto largo de madera
tales como una cuchara de madera o el mango de madera de un trapeador.
6. Cuando intente remover objetos de un triturador, use tenazas o alicates de
mango largo. Si el triturador est6 accionado magn@ticamente, deberian
ser usadas herramientas no magn@ticas.
7. Para reducir el riesgo de lesiones por materiales que pudieran ser expelidos por
un triturador, no ponga Io siguiente dentro del triturador: conchas de ostras o
almejas; limpiadores de drenaje c6ustico o productos similares; vidrio, porcelana
o pl6stico; huesos enteros grandes; metal, tales como botellas, latas, papel
aluminio o utensilios; grasa caliente u otros liquidos calientes; hojas de maiz
enteras.
8. Cuando no opere el triturador, deje el tap6n en su lugar para reducir los riesgos
de que los objetos caigan dentro del triturador.
9. Para las instrucciones apropiadas sobre puesta a tierra, yea el fragmento de
CONEXIQNES ELI_CTRICAS de este manual.
Guarde estas instrucciones para futura referencia
14
Rernoci6n del Antigua Triturador
INSTRUCCIONES TJPJCAS, SU MODELO PUDIERA VARIAR.
IMPORTANTE: Amenosquetenga un nuevohagar, esbuen momentapara
limplar las lineas de slf6n y de drenaie deianda carter un drenaie sinfin a
destatascadar antes de instalar su nueva trituradar.
A. Desenchufe el triturador o apague la energia el_ctrica en el interruptor protector o
caja de fusibles.
B. Use una Ilave de tuba para desconectar la linea de drenaje donde se adjunta al
coda de descarga del triturador (vea B).
C.
Si un lavavajillas est6 instalado, asegOrese que el lavavajillas no est_ funcionando
(recomendamos desconectar el lavaplatos o apagar la energia el_ctrica en el
interruptor protector o caja de fusibles) luego remueva la manguera de drenaje del
lavaplatos del triturador (vea C).
D.
Remueva el triturador de la brida del fregadera girando el aro de montaje a la
izquierda (vea D). Si es incapaz de girar el aro de montaje, golpee ligeramente una
de les extensiones del aro con un martilla. Algunos sistemas de montaje tienen
extensiones tubulares. Insertar un destornillador dentro de un tuba proporcionar6 un
apalancamiento adicional para girar el aro de montaje (Vea D). Algunos trituradores
pueden rec]uerir la remoci6n de una abrazadera.
PRECAUCION: AsegOrese de soportar al triturador mientras desarrolla este paso o
puede caerse cuando el aro de mantaje inferior est_ desconectado del conjunto de
montaje. Si su triturador es alambrado (cable reforzado de metal sin utilizar un
enchufe de pared), complete los pasos E y F. Si usted utiliza un cord6n de enchufe,
vaya al paso G.
E. Cuando el triturador sea removido, p6ngalo boca abajo y quite la placa cubierta
el_ctrica (vea E).
Usando un destornillador, afloje el tornillo de tierra verde y remueva el cable de
tierra verde. Remueva las tuercas para cable de los cables de energia negro y
blanco y separe los cables del triturador de los cables de energia. Afloje los tornillos
de la abrazadera del cable y separe el cable del triturador (vea F).
G. Sila brida del fregadero va a ser reutilizada, vaya a la p6gina 6.
H.
Si reemplaza un sistema de montaje de 3 pernos, afloje los 3 tornillos de montaje
levante el aro de montaje inferior. Bajo _ste est6 el anillo de ret_n. Use un
destornillador para remover el anillo de ret_n (vea G). Remueva el aro de montaje,
la brida de respaldo y el empaque de la brida del fregadero.
I. Los sistemas de montaje EZ pueden requerir el destornillamiento de un aro grande
que soporta la brida del fregadero en su lugar. Una vez destornillada usted puede
remover la bridae.
J. Remueva la brida antigua del fregadero del fregadero. Limpie completamente
el fregadero.
15
Conexi6n ai Lavavajillas
Si est6 utillizanda un Lavavajillas, complete el siguiente procedimiento. Si el lavavajillas
no va a ser conectado, vaya a la secci6n Instalaci6n del Conjunto de Montaje.
A. Usando un objeto contundente (punz6n de acero o clavija de madera), quite par
completo el op_rculo (yea A). No use un destornillador o instrumento filosa.
Cuando el op_rculo se salga del triturador, puede quitarlo o simplemente el_velo
cuando el triturador sea usado. Esto no da_ar6 el triturador en ninguna farina,
pero toma alga de tiempo para que triture sabre el curso de varios usos. Vaya a
la secci6n Instalaci6n del Conjunto de Montaje.
B. Conecte la manguera del lavavajillas usando la abrazadera del cable. Si el
tama_o de la manguera es diferente, necesitar6 un Kit de Conexi6n del
Lavavajillas (vea B).Aseg0rese que todas las conexiones de plomeria est_n
apretadas y en concordancia con todos los c6digos y ordenanzas. Deje correr el
agua y chequee par posibles fugas.
Conjunto de Ensamble
1 _ Tap6n
2 _ Brida del Fregadero
3 _ Empaque de Fibra
4 _ Brida de Respaldo
s _ Aro de Montaje
6 J J J Tornillos
7 _ Aro de Ret@n
Cojin Silenciador
9 _...___ Aro de Montaje Inferior
* BRECHA _. _ I B
DEAIRE
_ MANGUERA gEL
AVAVAJILLAS
*La brecha de aire Rue@ fJoset
requerJ@ para todas las fnstaladones
CfJequeeloscOdfgoslocalesdeplomer_a
_/ FRE_ERO
i
PLOMERIA \- L -- t _ II
_,_ RESALTE
(:__EMPAQUE DEFIBRA
4__-BRIDA DE RESPALDO
_4 ----TORNILLOS
_____ARO DE MONTAJE
-ANILLO DE RETEN
ARO DE
/.,.,.-MONTAJE
INFERIOR
BDTON DE REINII__/_
** Conjuntode Montaje
NOTA: El Cojln silenciador estd incluido entre el aro de montaje y el aro de montaje inferior.
16
Instalaci6n del Conjunto de Montaje
LEA COMPLETAMENTE ANTES DE COMENZAR
NOTA: Preste mucha atenci6n al arden de las piezas del conjunto de montaje, ya que
han sido ensambladas correctamente en la fabrica.
E tF
B. Desarme el conjunto de montaje del triturador girando el aro de montaje inferior hasta
que se desacople de los resaltes en el aro de montaje y el conjunto de la brida del
fregadero pueda ser removido. Afloje los 3 tornillas de montaje hasta que el ara de
montaje pueda ser subido hasta la brida de respaldo. Use un destornillador de hoja
plana bajo un extremo del anilla de ret_n para removerlo de la brida del fregadero.
Remueva el ara de mantaje, la brida de respaldo y el empaque de fibra de la brida del
fregadero Tenga en cuenta la secuencia de estas partes ya que est6n apiladas en la
secuencia correcta de reensamblaje. Mantenga estas piezas juntas y puestas a un lado.
Limpie el 6rea alrededor del drenaje del fregadero donde el triturador vaya a ser
montado. Aplique uniformemente 1/2" de cord6n grueso de masilla de plomeria alrededor
de la brida (vea A). Posicione la brida del fregadera (2) en el centro de la abertura del
drenaje del fregadero. Oprima firmemente hacia abaja la bridra del fregadera para
hacer un buen sello (vea B). Nata: El exceso de masilla ser6 aplastado durante la
instalaci6n y no debera ser limpiado hasta el final.
NO mueva o rote la brida del fregadera una vez asentada o el sella puede romperse.
Algunos fabricantes de fregaderos pueden recomendar masilla de plomeria
"Anti manchas"; chequee las instrucciones de cuidado de su fregadero.
Usando una toalla en el fregadero para prevenir rasgu_os, coloque un peso (tales coma
un triturador) sabre la brida del fregadero para mantenerla en lugar hasta que el
montaje de la brida del fregadero est_ asegurada desde la parte inferior
del fregadero.
C. Reconecte el empaque de fibra, (3) la brida de respaldo (4) y el aro de montaje,(6),
asegur6ndose que el empaque de fibra est_ en la cima de la brida de respaldo y que
la brida de respaldo est_ en la cima del ara de montaje (vea C). iDeben de estar en este
arden! Desde par debajo de la brida del fregadero, coloque el montaje de empaque/
brida/aro, el empaque en la parte superior sabre la brida del fregadero (vea D).
D. Sosteniendo todas las 3 partes contra el fregadero, hale el anillo de ret_n (7) y presione
firmemente dentro del riel sabre la brida del fregadero hasta que haga un sanido de
acoplamiento (vea D). Una vez en su lugar, sastendra el aro de montaje.
E. Inserte los 3 tornillos de montaje (5) dentro del aro de montaje y apriete los tornillos de
manera uniforme y firme contra la brida de respaldo (vea E). Use tornillos mas cortos si el
fregadero es de m6s de 3/8" de grosor, iNO APRIETE DEMASIADO!
Recorte el excesa de masilla en el fregadero.
NOTA: Los tornlJJos m6s cortos deberian estar disponlbles en su tienda local de partes.
NOTA: Lea las Instrucciones de Operaci6n al final de la instalaci6n.
17
Adiuntando el Codo de Descarga/Conectando
el Triturador al Coniunto de Montaie
Instale el conjunto de codo!empaque de descarga provisto (estos est6n
preensamblados en la f6brica) y la brida como se muestra en "A". Instale todo y
apriete firmemente dos tornillos con un destornillador. NO REUSE EL CODO Y
EMPAQUE DE DESCARGA EXISTENTE YA QUE EL EMPAQUE NO PUDIERA
SELLAR APROPIADAMENTE. USE EL NUEVO CODO, EMPAQUE, BRIDA Y
TORN&LOS PROPORCIONADOS.
iNO APRIETE DEMASIADO!
IMPORTANTE: No rernueva el empaque y col6quelo sobre el trlturador entre
el code y el triturador. Debe quedarse sobre el code para hater un sello
apropiado.
Antes de conectar el triturador al conjunto de montaje bajo el fregadero,
chequee que el aro inferior de montaje est_ en lugar sobre la cima del
triturador, y que el cojin silenciador est_ acoplado en forma segura alrededor
del silo del triturador (vea B).
C. Alinee el codo de descarga con la conexi6n de drenaje y cuelgue el
triturador alineando las 3 lengiJetas de montaje sobre el aro de
montaje inferior con el riel deslizante sobre el aro de montaje (vea C).
Gire el aro de montaje inferior hasta que todas las 3 lengiJetas de montaje
se cierren sobre las nervaduras en la cima del riel (vea D). Si usted es
incapaz de girar el aro de montaje con la mano, inserte un destornillador a
trav6s de uno de los tubos sobre el aro de montaje inferior para
proporcionar un apalancamiento extra para girarlo.
Use una Ilave de tubo para reconectar el codo de descarga a la linea de
drenaje (vea E). (Io inverso de la p6gina 3, paso B) Use una Ilave de tubo
para asegurar la linea de drenaje donde se adjunte al tubode descarga del
trituradoro NO APRIETE DEMASIADO (vea E).
Fo Si Io esta conectando al lavavajillas, vaya a "Conexi6n al Lavavajillas" en la
p6gina 5. Si no, remueva cualquier herramienta, embalaje o materiales usados
para la instalaci6n del fregadero. Aseggrese que todas las conexiones de
plomeria est_n apretadas yen concordancia con todos los c6digos y ordenanzas
de plomeria(Si tiene dudas, contacte a un plomero calificado). Deje correr agua y
cheque por fugas (vea Fugas en la pagina 10). Luego vaya a la pagina 8 para
la conexi6n el_ctrica.
NOTA: Lea las Instru¢¢iones de Opera¢i6n al final de la instala¢i6n.
0_EMPAQUEA
COJ[N ARODE
SILENCIADOR MONTAJE
18
Instruccionesde Puesta a Tierra
Para Trituradares equlpadas can un
cable de energia can puesta a tlerra
Este artefacto debe estar puesto a
tierra. En el escenario de una falla o
averia, la puesta a tierra proparciona
un pase de menos resistencia para la
corriente el_ctrica y asi reducir el riesgo
de descarga el_ctrica. Este artefacto
est6 equipado con un cable que tiene un
equipo conductor de puesta a tierra y
un enchufe de puesta a tierra. El enchufe
debe ser conectado en un tomacorriente
apropiado que est_ instalado
apropiadamente y puesto a tierra en
concordancia con todos los c6digas y
ordenanzas locales.
Conexiones Ei ctricas
Canectanda el Trituradar a un Cable de
Enchufe
1. Conecte et triturador solamente a una
corriente de 110-120 Volt, 60Hz.
2. Si se usa un cable de enchufe, use un
enchufe de tres picas (vea A). El cable
de puesta a fierra debera ser adjuntado
al tornitlo de puesta a fierra en la parte
inferior de la campana final (vea B).
3. Use un conector de ativio de tensi6n
donde el cable de corriente se introduce
at triturador (vea C).
_s_ee el c_b_e®l_ect_doa esfahoia LaooREFORzAO0 A
e nura0r NOTA_¢_a_d0yea_ac_ade_e_cl_u_e
eJ_c_nc0cone__ _e_e_aen_a
B
80TON ROJO
DE REINIC]O
TORN_LLOA
TIERRA
A CORRIENTE TUERCAS DE
CAS_RA 0
CABL£ _"_ BL[
c
ALIVIODE
TENSI(_N
Para Trituradores no equipados con un
cable de energia con puesta a tierra
Este artefacto debe estar puesto a tierra.
En el escenario de una falla o averia, la
puesta a tierra praporciona un pase de
menos resistencia para la corriente
el_ctrica y asi reducir el riesgo de
descarga el_ctrica. El cable de energia
(a ser instalado) debe tener un equipo
conductor de puesta a tierra y un
enchufe de puesta a tierra. El enchufe
debe ser conectado en un tomacorriente
apropiado que est_ instalado
apropiadamente y puesto a tierra en
concordancia con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
Descanecte la energia el6ctrica al
circuita del triturador antes de la
instalaci6n. Panga el interruptor
protector en la Canexianes El_ctricas
pasici6n de OFF o quite el fusible.
Cableando el Triturador Directamente
a la Corriente de la Casa
Este artefacto debe ser conectado a
un sistema de cableado puesta a tierra
permanente de metal o un equipo conductor
de puesta a tierra, debe set puesto en
funcionamiento con los conductores del circuito
y conectado at terminador o cable det equipo
de puesta a tierra en et artefacto.
A. Si usted usa un cable BX:
1. Instate et cable conector en el hoyo.
2. Conecte et atambre blanco at cable
btanco det triturador.
3. Conecte et negro.
4. Conecte et puesta a tierra desnudo.
Si et cable BX no es usado, prov_ase de un
cable de puesta a tierra separado de la
tuberia de metal de agua fria m_s cercana
y otro puesta a tierra adecuado, usando et
tornitlo de la campana final para et atambre
de puesta a tierra (vea C).
B. Si su suministro de energJa no incluye
un atambre de puesta a tierra, debe
proporcionar uno a menos que un cable
met_lico sea usado. Adjunte un alambre de
cobre en forma segura at tornitto de puesta
a tierra det triturador y adjunte et otto
extremo del atambre a la tuberia met_lica
de agua fria. Use solamente una abrazadera
de puesta a tierra aprobada par la UL. Si
se usa una tuberia de pl_stico en su hogar,
un etectricista calificado deberia instalar un
puesta a tierra en forma apropiada.
19
Instrucciones de Operaci6n
Los Impulsores Giratorlos Anti Atasco hacen un sonido de cli¢ cuando quedan en
su lugar. Esto indica una operaci6n normal.
1. Quite et tap6n det fregadero. Endenda con un flujo medio de agua fria.
2. Ponga et interruptor de pared en la posid6n de ON; su motor ira a toda vetoddad y listo
para usar.
3. Deje triturar desperdicios de comida. Bale por et drenaje alimentos de desecho, peladuras,
c_scaras de frutas t semitlas, pepas, huesos pequeBos Y granos de caf_. Para acelerar et
triturado de alimentos, corte o rompa los huesos grandes t c_scaras y mazorcas. Los
huesos grandes y c_scaras fJbrosas requieren un tiempo considerable de molido Y son mas
faciles que las tire con el resto de la basura. No se alarme si el triturador baja la velocidad
mientras muele. En realidad esta aumentando la torsi6n (energia de molido) Y
esta operando en condiciones normales.
4. Antes de apagar et triturador_ deje correr agua y al triturador por aproximadamente 1 5
segundos despu_s que la trituraci6n se detenga. Esto asegura que todo et desperdicio sea
desechado a tray, s de la trampa Y et drenaje.
5. No es recomendable usar agua caliente mientras funciona et triturador. El frJo mantiene
s6lidos el desecho y las grasas para que asJ et triturador pueda desechar las partJculas.
Instrucciones de Operaci6n de Alimentaci6n pot Lores
Los Impulsores Giratorlos Anti Atasco hacen un sonldo de cllc cuando quedan en su
lugar. Esto indlca una operaci6n normal. Para la operaci6n de allmentaci6n porlotes,
el tap6n del ffegadero puede usarse para pasar pot encima del interruptor depared
e iniciar el triturador.
1. Quite et tap6n det fregadero. Encienda con
un flujo medio de agua fria.
2. Deje triturar desperdicios de comida. Baje
pot et drenaje alimentos de desecho,
peladuras, c_scaras de frutas, semitlas,
pepas, huesos pequeBos y granos de caf_
(vea A).
3. Inserte et tap6n para iniciar et triturador
(vea B). Una de las dos ranuras pequeBas en
la base det tap6n debe atinearse con el
_mbolo interruptor dentro del cuetlo det
triturador. Empuje firmemente para
encender et triturador. Levante el tap6n
para apagar et triturador.
4. Deje funcionar el triturador por 15
segundos luego que la trituraci6n se
detenga. Esto asegura que todo et
desperdicio sea desechado a trav_s det
drenaje.
5. Para Ilenar et fregadero, inserte et tap6n y
alinee la ranura m_s grande con el _mbolo
interruptor (vea C). Empuje para seltar et
fregadero sin iniciar et triturador. Cuando la
ranura de tamaBo mediano (vea B) en la
base del tap6n est_ atineada con et _mbolo
interruptor, el agua puede drenarse, pero la
vajilla, etc., no puede dejarse caer
accidentatmente dentro del triturador.
2O
B
Resoluci6n de Problernas
Consejos para una Operaci6n E×itosa
1. AsegOrese que el triturador est_ vacio antes de usar su lavavajillas para que asi
pueda drenar aprapiadamnte.
2. Usted puede querer dejar el tap6n en el drenaje cuando no est6 en usa para
prevenir que los utensilios y objetos diversas caigan dentro del trituradoro
3. Su triturador est6 construido en forma resistente para darle muchos a_os de servicio
libre de fallas. Manejar6 todos los desperdicios de alimentos normales, pero NO
moler6 o desechar6 articulas coma pl6stico, latas, tapas de botella, vidrio,
parcelana, cuero, prendas, cuerda, conchas de ostras o almejas, papel aluminia o
plumas.
Antes de buscar reparaci6n o reemplazo, recomendamos que revise Io siguiente:
Ruidos Altos: (Otros que no sean
aquellas durante el molido de huesas
peque_os y pepas de fruta): Estos san
causados usualmente par entrada
accidental de una cuchara, tapa de
botella u otra objeto externo. Para
corregir esto, apague el interruptor
el_ctrico y el agua. Luega de que el
triturador se haya detenido, quite el
objeto con unas tenazas grandes.
Si el PJatoGiratorio No Rata Libremente:
Apague el triturador, luego chequee si
hay algOn objeto diversa est6 alojado
entre el plato giratorio y el aro de
trituraci6n. Desalaje el objeto girando el
plato con un mango de madera y quite el
objeto (vea 8B). Si no hay presente algOn
objeto diversa, pueden haber problemas
internas.
La Unldad no Inlcia: Desconecte el
cable de energia ya sea del interruptor
de pared o el interruptor protector a la
posici6n de _'OFF", dependiendo de su
modela y configuraci6n del cableado.
Quite el tap6n. Chequee para ver si el
plato giratorio gira libremente usando
un mango de escoba de madera. Si el
plato giratorio rata libremente, chequee
el bot6n de reinicio par si haya sido
activado. El bot6n de reinicio es rojo y
est6 ubicado al opuesto del coda de
descarga, cerca del fondo (vea 8A).
Presione el bot6n hasta que d_ un clic y
permanezca oprimido.
Si el bot6n de reinicio ha sido activado,
chequee el cable acortado o partido
conectado al trituradoro Chequee el
interruptor de energia el_ctrica, la caja
de fusibles o el interruptor protector. Si
los companentes del cableado y
el_ctricos est6n intactos, la unidad puede
tener prablemas internos que requieran
servicio o reemplazo.
Fugas: Si la unidad tiene fugas en la
parte superior, puede ser debido a:
1. Asiento inapropiado de la brida del
fregadero (centra del empaque,
masilla o ajuste).
2. Aro de saporte no apretado
apropiadamente.
3. Mantaje del cojin silenciador
defectuoso o inapropiadamente
instalado.
Si la unidad tiene fugas en el coda de
desecho, la fuga puede ser debido a un
ajuste inapropiado de los tornillos de la
brida.
21
Limpieza y Mantenimiento
NO INTENTE LUBRICAR SU TRITURADOR
El motor est_ perrnanentemente
lubricado. El triturador es autolirnpiante
y restrega sus piezas internas con cada
USO.
NUNCA ponga lejia o limpiadores
quirnicos drenadores dentro del triturador
ya que causan una seria corrosi6n de las
piezas rnet61icas. Si son usados, el da_o
resultante puede ser facilmente
detectado y todas las garanfias seran
hulas.
Pueden formarse dep6sitos minerales en
el agua sobre el plato giratorio del
rnecanisrno de trituraci6n, d6ndole la
apariencia de 6xido. NO SE ALARME.
El plato giratorio esta hecho de acero
inoxidable y no se corroera.
Notas
22
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Kenmore 587.70413 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas