Teka TT 6415 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

P21273R01
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
EN
PT
ES
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................5
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................12
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................19
ES
EN
PT
3
Presentación / Apresentação / Presentation /
4
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances
Instalación / Instalação / Installation
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven
ES
5
Advertencias de
seguridad:
En caso de rotura
o fisura del vidrio
cerámico la encimera
deberá desconec-
tarse
inmediatamente de
la toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
Este aparato no
está diseñado para
funcionar a través de
un temporizador
externo (no
incorporado al
propio aparato), o un
sistema de control
remoto.
No se debe utilizar
un limpiador de
vapor sobre este
aparato.
El aparato y sus
partes accesibles
pueden calentar- se
durante su
funcionamiento.
Evite tocar los
elementos
calefactores. Los
niños menores de 8
años deben
mantenerse alejados
de la encimera, a
menos que se
encuentren bajo
supervisión
permanente.
Este aparato
puede ser utilizado
por niños con ocho
o más años de edad,
personas con
reducidas
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales, o falta de
experiencia y
conocimientos,
SÓLO bajo
supervisión, o si se
les ha dado la ins-
trucción apropiada
acerca del uso del
aparato y com-
prenden los peligros
que su uso implica.
La limpieza y
mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser reali-
zadas por niños sin
supervisión.
Los niños no
deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es
peligroso cocinar
con grasas o aceites
sin estar presente,
ya que pueden
producir fuego.
¡Nunca trate de
extinguir un fuego
conagua! en ese
caso desconecte el
aparato y cubra las
llamas con una tapa,
un plato o una manta.
No almacene
ningún objeto sobre
las zonas de cocción
de la encimera. Evite
posibles riesgos de
incendio.
“Si el cable de
alimentación
principal está
dañado, debe ser
reemplazado por el
fabricante o su
servicio de
reparación.”
PRECAUCIÓN:
use solo protectores
apropiadamente
diseñados para la
placa de cocción por
el fabricante original
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
NO USAR L3
fig. 1
ES
6
o los protectores
que ya han sido
utilizados en este
aparato. El uso de
protectores no
apropiados podría
provocar accidentes.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero
Si desea disponer de un mueble o
cajón cubertero bajo la encimera de
cocción, se deberá colocar una tabla
de separación entre ambos. De esta
forma se previenen los contactos acci-

la carcasa del aparato.
La tabla deberá estar situada a una
distancia de 20 mm. por debajo de la
parte inferior de la encimera.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la encimera de coc-
ción a la red eléctrica, compruebe que
la tensión (voltaje) y la frecuencia de
aquella corresponden con las indica-
das en la placa de características de la
encimera, situada en su parte inferior,
y en la Hoja de Garantía o, es su caso,
la hoja de datos técnicos que debe
conservar junto a este manual durante
la vida útil del aparato.
La conexión eléctrica se realizará
a través de un interruptor de corte
omni- polar o clavija, siempre que sea
acce- sible, adecuado a la intensidad
a soportar y con una apertura mínima
entre contactos de 3 mm., que asegu-
re la desconexión para casos de emer-
gencia o limpieza de la encimera.
Cualquier manipulación o reparación
del aparato, incluida la sustitución del

ser realizada por el servicio técnico

Evite que el cable de entrada quede
en contacto, tanto con la carcasa de
encimera como con la del horno, si
éste va instalado en el mismo mueble.
¡Atención!
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
tierra, siguiendo la normativa vigen-
te, de no ser así, la encimera puede
tener fallos de funcionamiento.
Sobretensiones anormalmen-
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléc-
trico).
Conserve el Certicado de
Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del
Control Táctil
ELEMENTOS DE MANIOBRA 
Sensor de encendido/apagado.
2
Sensores de selección de placa.
Indicadores de potencia y/o calor
residual*.
Sensor “menos” de reducción de
potencia.
Sensor “más” de incremento de
potencia.

Sensor de selección doble circuito
(placa doble).
Sensor de bloqueo del resto de
sensores.
Indicador de área de placa de calor
doble (solo junto a placas calientes
con doble quemador)*.
Icono de bloqueo*.

Tecla táctil de temporizador.

*Icono de ajuste de tiempo de la
placa de calor.

*Pantalla del temporizador
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante
los sensores. No es necesario que
haga fuerza sobre el vidrio en el
sensor deseado, simplemente con
tocarle con la yema del dedo, activará
la función deseada.
Cada acción se constata con un pitido.
ENCENDIDO DEL APARATO
Cuando conecte por primera vez la
encimera, ésta se encontrará bloquea-
da y el piloto correspondiente estará
encendido (9). Para desbloquearla,
deberá tocar primero el sensor de
bloqueo
(7) hasta que se apague
el piloto (9).
1 Toque sobre el sensor de encendido
(1) durante, al menos, un segundo.
El control táctil se activa y un 0
aparece con 50% de brillo en todas
las pantallas de potencia (3).
Si alguna área tiene calor residual
antes del encendido, la pantalla sigue
mostrando ''H'' en lugar de 0.
La siguiente maniobra ha de efectuar-
se antes de 10 segundos, en caso
contrario el control táctil se apagará
automáticamente.
8
8
8
4 5
1
6 7
11
3
3
2
11
10
12 8
9
2
ES
7
ENCENDIDO DE UNA PLACA
Una vez activado el Control táctil
mediante el sensor
(1), los indica-
dores de potencia de las placas mos-
trarán un 0 (3).
1 Toque el sensor de la placa
elegida (2).El indicador de energía
relacionado ( 3 ) se activará y se
incrementará el indicador de brillo.
2 Con el sensor
ó (4/5) elija la
potencia deseada.
Los sensores
y son repetitivos,
por lo que manteniendo el dedo sobre
ellos avanzan o retroceden con un
intervalo de 0,5 seg.
Sólo puede estar seleccionada una
única placa a la vez
Atención:
Para hacer funcionar una placa
calefactora, primero se debe
seleccionar. Cuando se desea
utilizar una placa calefactora,
revise el brillo del indicador de
alimentación. Después de elegir la
placa calefactora, se incrementará
el brillo.
Para un encendido rápido a máxima
potencia: Una vez seleccionada la
placa, toque una vez el sensor
(4), la placa se activará a su máxima
potencia.
APAGADO DE LA PLACA
1 La placa ha de estar seleccionada
previamente.
2 Baje, con el sensor
(4), la
poten- cia al nivel 0.
i) Si el usuario mantiene el dedo en
el sensor de la selección durante 2
segundos, el área correspondiente
se apagará.
ii) Para un apagado rápido: Tocando
simultáneamente los sensores
y
(4/5), la placa se apagará
rápidamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
En el indicador de potencia de la placa

del vidrio, en esa zona, alcanza una
temperatura en la que existe riesgo
de quemado.
Cuando este riesgo desaparece,
i) la pantalla se apaga (si el aparato
está en modo en espera),
ii) o mostrará 0 (si el aparato sigue
funcionando).
Advertencia:
En una primera ejecución, una
H puede aparecer en un breve
periodo de tiempo en la pantalla
de potencia. Esta pantalla está
relacionada con la operación de la
instalación y esto no signica que
el área de cocción está caliente.
Advertencia:
La H se utiliza para fines de
seguridad en cualquier caso.
Incluso si la energía se corta
durante mucho tiempo, después del
encendido, aparecerá la indicación
H.
APAGADO DEL APARATO
El aparato se puede apagar en cual-
quier momento tocando el sensor de
encendido / apagado general
(1).
En el modo de espera y aparecerá en
las zonas que están calientes. El resto
de las pantallas no se iluminarán.
Placa de Doble Circuito
Si su cocina cuenta con esta opción,
la placa con doble circuito ofrecen la
posibilidad de utilizar el anillo interior
o, adicionalmente, el exterior, en fun-
ción del tamaño del recipiente.
PONGA EN MARCHA LA PLACA
CALIENTE DOBLE
1 La placa correspondiente ha de
estar seleccionada.
2 Seleccione la potencia deseada (de
1 a 9) con el sensor
ó (4/5).
3 Presione la tecla táctil de la doble
placa caliente
(6) para activar
el quemador doble. Cuando la
zona doble se activa, el indicador
de zona doble (8) se enciende.
APAGAR LA PLACA CALIENTE
DOBLE
1 Seleccione el área en la que
su placa caliente de quemador
doble haya estado conectada
previamente.
2 Presione la tecla táctil de la
doble placa caliente
(6) para
desactivar el quemador doble.
El indicador de área doble (8)
se apagará y el anillo exterior se
desactivará.
Bloqueo de los Sensores de
la Encimera de Cocción
Para evitar manipulaciones no desea-
das Vd. puede bloquear toda la unidad,
excepto el sensor de encendido /
apa- gado, mediante el sensor de
bloqueo
(7). Esta función es útil
como seguro para niños. Cuando se
activa el bloqueo, se enciende la luz
indicadora de bloqueo (9).
Sin embargo, estando el control táctil
encendido, el sensor de encendido/
apagado
(1) permite apagarlo
incluso si el bloqueo está activado
(la luz indicadora de bloqueo 9 se
enciende). En cambio, si el control
táctil está apagado, la función bloqueo
no permite accionar el sensor de
encendido/apagado
(1).
Para desactivar la función de bloqueo,
pulse la tecla táctil de bloqueo
(7)
una vez más. El indicador de bloqueo
(9) se apagará y el control táctil estará
listo para su uso.
BLOQUEO PARA NIÑOS
El bloqueo para niños es diferente y
un poco complejo que el bloqueo del
teclado. El usuario puede activar el
bloqueo de
teclas a través de un sensor. Pero
el bloqueo para niños necesitan una
secuencia de sensor. El bloqueo para
niños es utilizado para evitar que los
niños enciendan la placa de cocción.
Activación del bloqueo para niños:
1. La placa de cocción está en
ES
8
funcionamiento a través de la (1)
tecla de encendido / apagado táctil,
2. No debe seleccionarse ninguna
área. Cuando no está seleccionada
ninguna área, pulse (5) las teclas
táctiles para aumentar y (4)
disminuir la potencia y los sensores
de menos durante 3 segundos

período, se escuchará un sonido
zumbador corto,
3. Después de la señal sonora, toque
la tecla táctil
(7) de bloqueo
(no hay necesidad de mantenerla
pulsada durante mucho tiempo) y
se podrá oír un sonido zumbador
largo para anunciar que el bloqueo
para niños se activará y toda la
pantalla de potencia mostrará "L".
Durante el bloqueo para niños, si
el usuario toca cualquier sensor
(incluyendo el sensor principal), "L"
parpadeará en la pantalla.
Advertencia: El estado de bloqueo
para niños no está siendo guardado.
Si se empalma la energía de la placa
de cocción, no se podrá conservar el
estado de bloqueo para niños.
Desactivar el bloqueo para niños:
Para poder desactivar el bloqueo para
niños, este debe haber sido activado
antes y todas las pantallas de potencia
mostrarán "L"
1. Pulse (5) las teclas táctiles para
aumentar y (4) disminuir la potencia
y los sensores de menos durante 3

del este período, se escuchará un
sonido zumbador corto,
2. Después de la señal sonora, toque
la tecla táctil
(7) de bloqueo
(no hay necesidad de mantenerla
pulsada durante mucho tiempo) y
se podrá oír un sonido zumbador
largo para anunciar que el Bloqueo
para niños se desactivará y toda la
pantalla de potencia se apagarán.
Golpe de Cocción (Inicio
automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya
que no necesitará estar Vd. presente
durante el mismo. El Control táctil pre-
programa la placa elegida a la poten-
cia máxima y la baja posteriormente a
la potencia deseada (seleccionada por
Vd.) al cabo de un tiempo aproximado
(ver tabla 1).
-
Potencia
Seleccionada
Función de Inicio de
Cocción Automática
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0
60
180
288
390
510
150
210
270
9
Tabla 1
ENCENDIDO DEL GOLPE DE
COCCIÓN
1 La placa ha de estar seleccionada.
2 Seleccione la potencia 9 y pulse
la tecla táctil de potencia (5).
A continuación usando la tecla
táctil baje la potencia de cocción
continua hasta el nivel deseado,
(por ejemplo 6). Cuando se inicia
la función de cocción automática el
indicador "A" parpadea con el nivel
de potencia deseado en la pantalla.
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE
COCCIÓN
Pasados al menos 10 seg. desde la
activación del golpe de cocción:
1 La placa ha de estar seleccionada.
2 Toque el sensor
(5) hasta llegar
al nivel 9 y la función de golpe de
cocción quedará desactivada.
Función Temporizador
Esta funciòn le facilatará el cocinado,
al no tener que estar presente durante
el mismo:la(s) placa(s) temporizada(s)
se apagará(n) automáticamente una
vez transcurrido el tiempo elegido. El
dispositivo dispone de un temporica-
dor individual para cada placa, esto
le permite temporizartodas las placas
simultáneamente, si asi lo desea.
En estos modelos usted podrá utilizar
el reloj como temporizador de placas
para tiempos de 1 a 99 minutos.
Todas las zonas de cocción pueden
ser programadas indipendientemente
y de forma simultánea.
TEMPORIZADO DE UNA PLACA
1 La zona de cocción a temporizar ha
de estar seleccionada.
2 Elija un nivel de potencia para la
zona de cocción del 1 al 9 mediante
los sensores
ó (5/4)
3 Toque el sensor del reloj
(10).
El indicador de reloj (12) mostrará
00. El piloto indicador de placa
temporizada (11) correspondiente,
parpadeará.
4 Inmediatamente después, inserte
un tiempo de cocción, de entre 1 y
99 minutos, mediante los sensores
ó (5/4)
Cuando el indicador de potencia (3)
deje de parpadear, comenzará a con-
trolar el tiempo automaticamente. El
piloto indicador de placa temporizada
(11) correspondiente, seguirá parpa-
deando.
Caundo el reloj Ilegue a 01, pasará de
contar de minutos a segundos.
Una vez transcurrido el tiempo selec-
cianado, la zona temporizada se des-
conectará y el reloj emitirauna serie
de pitidos durante varios segundos.

par- padeará junto con el indicador
de la zona que se ha desconectado.
Si desea temporizar simultáneamente
otra placa, deberá repetir los pasos
3 y 4.
Sila zona de cocción apagada está
caliente, su indicador muesta una
H ó, en caso contrario, un 0. Para
desconestar la señal sonora toque
cualquier sensor.
MODIFICACIÓN DEL TIEMPO PRO-
GRAMADO
ES
9

ha de tocar el sensor de la placa
temporizada (2) para seleccionarla
y luego el reloj
(10). Entonces le

DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA-
DOR
Si desea parar el temporizador antes

1 Seleccione primero la placa y toque
después el sensor de reloj
(10).
2 Mediante el sensor
(4) reduzca
el tiempo hasta 00. El reloj queda
anulado.
Método alternativo :
Después de la selección de áreas si
se pulsa la tecla táctil del temporizador
por dos segundos, se cancelará el
temporizador relacionado.
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fue-
sen apagadas, la unidad se desconec-
ta automáticamente al cabo de un
tiempo determinado (ver tabla 2).
Tabla 2
Nivel de
Potencia
seleccionado
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
5
4
3
2
2
2
1
Cuando se ha producido la “descone-
xión de seguridad”, aparece un 0 si la

no es peligrosa para el usuario o bien
una H si existiera riesgo de quemado.
Para volver a accionar el aparato
apáguelo mediante el sensor de
encendido/apagado
(1) y vuélvalo
a encender.
Mantenga siempre libre y seca
el área de control de las zonas de
cocción.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se
deberá desconectar el aparato y
avisar al servicio técnico de TEKA.
Consejos para la buena
utilización de las placas VT
* Utilizar recipientes con fondo
grueso y totalmente plano.
* No es recomendable utilizar
recipien- tes cuyo diámetro sea
menor que el del dibujo de la zona
calefactora.
* No deslizar los recipientes sobre el
vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar
impactos de recipientes grandes
que no tengan aristas vivas, procu-
re no golpearlo.
 
vitrocerámica, procure no arrastrar
los recipientes sobre el vidrio, y
mantenga los fondos de los reci-
pientes limpios y en buen estado.
Tenga la precaución de que
no caigan sobre el vidrio azúcar o
productos que lo contengan, ya que
en caliente pueden reaccionar con
el vidrio y producir alteraciones en
su supercie.
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de
la enci- mera se ha de limpiar
empleando pro- ductos y útiles
adecuados, una vez se haya enfriado.
De esta forma resultará más fácil y
evita la acumulación de suciedad. No
emplee, en ningún caso, productos
de limpieza agresivos o que puedan
rayar la superficie, ni tampoco
aparatos que funcionen mediante
vapor.
Las suciedades ligeras no
adheridas pueden limpiarse con
un paño húmedo y un detergente
suave o agua jabono- sa templada.
Sin embargo, para las manchas
o engrasamientos profundos se
ha de emplear un limpiador para
vitrocerámicas, siguiendo las instruc-
ciones de su fabricante. Por último,
la suciedad adherida fuertemente
por requemado podrá eliminarse
utilizando una rasqueta con cuchilla
de afeitar.
Las irisaciones de colores son produ-
cidas por recipientes con restos
secos de grasas en el fondo o por
presencia
de grasas entre el vidrio y el recipiente
durante la cocción. Se eliminan de la

níquel con agua o con un limpiador
especial para vitrocerámicas. Objetos
de plástico, azúcar o alimentos con
alto contenido de azúcar fundidos
sobre la encimera deberán eliminarse
inmediatamente en caliente mediante
una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados
por deslizamiento de recipientes
metálicos sobre el vidrio. Pueden
eliminarse lim- piando de forma
exhaustiva con un limpiador especial
para vitrocerámi- cas, aunque tal
vez necesite repetir varias veces la
limpieza.
Atención:
Manejar la rasqueta de vidrio
con mucho cuidado ¡Hay peligro
de lesiones a causa de la cuchilla
cortante!.
Si se utiliza la rasqueta inade-
cuadamente la cuchilla puede
rom- perse, quedando algún
fragmento incrustado entre el
embellecedor lateral y el vidrio. Si
esto ocurre no intente retirar los
restos con la mano, utilice
cuidadosamente unas pinzas o un
cuchillo de punta na. (Ver g. 3)
fig. 3
Actúe sólo con la cuchilla
sobre la supercie vitrocerámica,
evitando cualquier contacto de la
carcasa de la rasqueta con el
ES
10
vidrio, pues ello podría originar
rasguños sobre el vidrio
vitrocerámico.
Utilizar cuchillas en perfecto
estado, remplazando inmediata-
mente la cuchilla en caso de pre-
sentar algún tipo de deterioro.
Después de terminar el traba-
jo con la rasqueta, replegar y blo-
quear siempre la cuchilla. (Ver g. 4)
fig.4
Un recipiente puede adherirse
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No
trate de despegar el recipiente en
frío!, podría romper el vidrio
cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye
en él, podría romperse y causarle
lesiones. No utilice el vidrio para
depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
derecho de introducir en sus manuales
las modificaciones que considere
necesarias o útiles, sin perjudicar sus
características esenciales.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto
o en su embalaje indica que este
produc- to no se puede tratar
como desper- dicios normales del
hogar. Este pro- ducto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al ase- gurarse de
que este producto se deseche
correctamente, usted ayu- dará a
evitar posibles consecuen- cias
negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener infor-
mación más detallada sobre el reci-
claje de este producto, póngase en
contacto con la administración de
su ciudad, con su servicio de des-
echos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son
ecológicos y totalmente reciclables.
Los componentes de plástico se
identican con marcados >PE<,
>LD<, >EPS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje, como resi-
duos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
Si algo no funciona
Antes de llamar al servicio técnico,
realice las comprobaciones descritas
a continuación.
El aparato no funciona:
Asegúrese de que el cable de
alimentación está conectado.
La olla se pega al cristal:
Si hay material fundido entre la
olla y el cristal, ponga la placa para
calentara la potencia máxima y trate
de separarlos.
Error de sensor único:
Si alguno de los sensores está
activo por más de 10 segundos,
esta situación producirá el error y se
mostrará el código de error "F1". Este
error puede estar relacionado con
diferentes causas. Una de ellas es
que puede haber un objeto (tenedor,
cuchillo ...) sobre cualquiera de los
sensores.
Si está seguro de que no hay ningún
objeto sobre la unidad de control,
limpie la placa de vidrio con un paño
seco. Si el error
sigue apareciendo después de esto,
desconecte el cable de alimentación
o apague la caja de fusibles durante
10 segundos
Error de varios sensores:
Si más de 2 sensores son detectados
al mismo tiempo, esta situación
producirá el error y se mostrará el
código de error "F2".
Causas de raíz potenciales del
problema :
Puede haber un objeto (olla...) o
acumulación de agua (líquido por
el desbordamiento de la olla ...) que
cubre más de 2 sensores
La ubicación del control táctil podría
estar expuesto a más calor o vapor
(del fondo del horno de la placa de
cocción …)
Por favor asegúrese de que no hay
algún objeto sobre los sensores y
apague todas las fuentes de calor y
vapor. Limpie el cristal de la placa de
cocción con un paño seco. Si el error
sigue apareciendo después de esto,
desconecte el cable de alimentación
o apague la caja de fusibles durante
10 segundos.
Error FC:
Se ve el mensaje Fc sobre el control
y las placas calientes se apagan:
Sobrecalentamiento en el sistema
electrónico. Deje enfriar la estufa por
un tiempo.
Otros mensajes que comienzan con
una "F" distintos de los anteriores:
Error único. Si el mensaje no
desaparece en unos pocos minutos,
llame al Servicio de Soporte Técnico.
PT
11
Avisos de segurança
Se a vitrocerâmica
se partir ou rachar,
desligue
imediatamente a
placa para evitar
choques eléctricos.
Este aparelho
não se destina a
trabalhar com um
temporizador
externo (que não
esteja incorporado
no aparelho) o u
com um sistema de
controlo remoto
separado.
Não limpe este
dispositivo a vapor.
O dispositivo e as
respectivas partes
acessíveis podem
aquecer durante o
funcionamento.
Evite tocar nos
elementos de
aquecimento. As
crianças com menos
de 8 anos devem
manterse afastadas
da placa, excepto se
estiverem sob
supervisão
constante.
Este dispositivo
só deve ser utilizado
por crianças com
mais de 8 anos; as
pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou
mentais, ou sem
experiência ou
conhecimentos,
devem utilizálo
APENAS sob
supervisão ou se
lhes tiverem sido
dadas instruções
adequadas sobre a
utilização do
aparelho e se
compreenderem os
perigos do mesmo.
A limpeza e a
manutenção não
devem ser realizadas
por crianças sem
supervisão.
As crianças não
devem brincar com
o dispositivo.
Precaução. É
perigoso cozinhar
com gordura ou óleo
sem a presença de
uma pessoa, pois
pode ocorrer um
incêndio. Nunca
tente apagar um
incêndio com água!
Neste caso, desligue
o dispositivo e cubra
as chamas com uma
tampa, um prato ou
um cobertor.
Não armazene
objectos nas áreas
de cozedura da
placa. Evite
possíveis riscos de
incêndio.
Se o cabo de
alimentação elétrica
estiver danificado,
deve ser substituído
pelo fabricante ou
pelo respetivo
serviço pós venda”
CUIDADO: utilizar
apenas protetores
da placa
apropriadamente
concebidos pelo
fabricante de
eletrodomésticos ou
os protetores já
utilizados neste
aparelho. O uso de
protetores não
adequados pode dar
origem a acidentes.
Instalação
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
verde-amarelo
azul
cinzento
castanho
preto
NÃO USAR L3
fig. 1
PT
12
Colocação com gaveta para
talheres
Se desejar instalar móveis ou uma
gaveta para talheres por baixo da
placa, deve ser colocada uma tábua
de separação entre as duas. Desta
forma, é evitado o contacto acidental
com a superfície quente do encaixe
do dispositivo.
A tábua deve ser colocada 20 mm
abaixo da parte inferior da placa.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica,

   

se encontra por baixo do mesmo, e

dados técnicos aplicável, que tem de
ser guardada juntamente com este
manual durante a vida útil da placa.
A ligação eléctrica será feita através
de um interruptor omnipolar
ou cavilha, desde que seja acessível,
de acordo com a corrente e com uma
distância mínima entre os contactos
de 3 mm. Isto garante que o circuito

e permite a limpeza da placa.
    
técnica oficial da TEKA está
autorizado a manusear ou reparar o
aparelho, incluindo substituir o cabo
de alimentação.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não entra em contacto
com o armazenamento da placa ou
com o armazenamento do forno,
caso estejam instalados na mesma
unidade.
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser
correctamente ligada à terra,
seguindo os regulamentos
adequados, caso contrário pode
ocorrer um funcionamento
incorrecto da placa.
Picos de tensão anormalmente
altos podem avariar o sistema de
controlo (como com qualquer tipo
de aparelho eléctrico).
Guarde o Certicado de
Garantia ou a ficha de dados
técnicos juntamente com o
manual de instruções durante
toda a vida útil do produto. Estes
documentos contêm informações
técnicas importantes.
Utilização e
manutenção
Instruções do controlo
táctil
ELEMENTOS DE MANUSEAMENTO

Botão táctil ligar/desligar.
2
Botões tácteis de selecção da
placa.

residual*.



Botão táctil de selecção de
queimador duplo (placa dupla).
Botão táctil de bloqueio para os
restantes botões tácteis.
Indicador de zona dupla de placa
de aquecimento (apenas junto
a placas de aquecimento de
queimadores duplos)*.
Ícone do bloqueio*.

Tecla tátil do temporizador.


placa de aquecimento.

*Visor do temporizador
* Visíveis apenas quando está em
funcionamento.
As manobras são realizadas através
dos botões tácteis. Não é necessário
exercer muita força nos botões
pretendidos, é necessário apenas
tocar neles com a ponta do dedo para
activar a função desejada.
Cada acção é confirmada por um
sinal sonoro.
LIGAR O DISPOSITIVO
Quando a placa é ligada pela primeira
vez, estará bloqueada e a luz piloto
associada (9) estará acesa. Para a
desbloquear, toque primeiro no botão
táctil de bloqueio
(7) até que a luz
piloto (9) se apague.
1 Toque no botão de ligar
(1)
durante, pelo menos, um segundo.
O controlo tátil é ativado e aparece
um 0 com 50% de brilho em todos os

Se nenhuma zona tiver indicação de
calor residual antes de ligar, o visor
continua a exibir “H” em vez de 0.
Se não efectuar qualquer acção nos
10 segundos seguintes, o controlo
táctil desliga-se automaticamente.
LIGAR UMA PLACA
Quando o controlo táctil tiver sido
activado através do botão táctil
     
placas apresentam um 0 (3).
8
8
8
4 5
1
6 7
11
3
3
2
11
10
12 8
9
2
PT
13
1 Prima o botão táctil da placa
escolhida (2). O indicador de
alimentação relacionado (3) será
ativado e o indicador luminoso

2 Utilizando o botão táctil
ou

desejado.
Os botões tácteis
e são
repetitivos, por isso, se os mantiver
premidos, aumentam ou diminuem em
intervalos de 0,5 segundo.
Só pode seleccionar uma placa de
cada vez, ou seja
Atenção:
Para utilizar uma placa quente, deve
ser selecionado primeiro. Quando

a luminosidade do indicador de
alimentação. Depois de escolher a

mais intensa.
Ligar rapidamente a placa na
potência máxima: Depois de
seleccionada a placa, prima uma vez
o botão táctil
(4). A placa irá ser

DESLIGAR A PLACA
1 A placa tem de ter sido
seleccionada.
2 Utilizando o botão táctil
(4),

i) Se o utilizador mantiver o dedo
durante 2 segundos no sensor de
seleção, a zona respetiva será
desligada.
ii) Desligar rapidamente: Se premir
os botões tácteis
e (4/5)
simultaneamente, a placa desliga-se
rapidamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL

surgir um H sempre que a superfície
do vidro alcançar uma temperatura na
qual haja risco de queimadura.
Quando este risco desaparece,
i) o visor desliga-se (se o aparelho
estiver em espera),
ii) ou exibe 0 (se o aparelho ainda está
a funcionar).
Advertência:
Num primeiro funcionamento,
a indicação H pode aparecer
durante um curto tempo no visor
de potência. Esta exibição está
relacionada com a operação de
conguração e não signica que
a zona de cozedura esteja quente.
Advertência:
A indicação H é usada para ns
de segurança em qualquer caso.
Mesmo que a alimentação seja
desligada durante um período de
tempo prolongado, depois de ligar,
é exibida a indicação H.
DESLIGAR O DISPOSITIVO
O dispositivo pode ser desligado em
qualquer altura premindo o botão geral
ligar/desligar
(1). Em modo em
espera será exibido um H nas zonas
que estiverem quentes. Os restantes
visores estarão apagados
Placa com queimador duplo
Se o seu fogão tiver esta opção, a
placa com queimador duplo permite
utilizar o aro interior ou, também, o
exterior, dependendo do tamanho da
panela ou recipiente.
LIGAR A PLACA DE AQUECIMENTO
DUPLA
1 A placa associada tem de ser
seleccionada.
2 
1 a 9) com o botão táctil
ou
(4/5).
3 Premir a tecla tátil da placa de
aquecimento dupla
(6) para
ativar o queimador duplo. Quando a
zona dupla for ativada, o indicador
de zona dupla (8) acende.
DESLIGAR A PLACA DE
AQUECIMENTO DUPLA
1 A zona cuja placa de aquecimento
de queimador duplo foi ligada
previamente está selecionada.
2 Premir a tecla tátil da placa de
aquecimento dupla (6) para
desativar o queimador duplo.
O indicador de zona dupla (8)
apagar-se-á e o anel exterior será
desativado.
Bloquear os botões tácteis
da placa de cozedura
Para evitar utilizações indesejadas,
pode bloquear toda a unidade,
excepto o botão táctil ligar/desligar,
utilizando o botão táctil de bloqueio
(7). Esta função é útil para a
segurança infantil. Quando o bloqueio
estiver ativado, a luz indicadora de
bloqueio (9) acendese.
No entanto, lembre-se de que quando
o controlo táctil estiver ligado, o botão
táctil ligar/desligar
(1) permite
desligálo, mesmo que o bloqueio
esteja activado (A luz indicadora de
bloqueio 9 ligada). Por outro lado,
se o controlo táctil estiver desligado,
a função de bloqueio não permite a
utilização do botão táctil ligar/desligar
(1).
Para desativar a função de bloqueio,
premir a tecla tátil de bloqueio
(7)
mais uma vez. Indicador de bloqueio
(9) apagado e controlo tátil estará
pronto para utilização.
BLOQUEIO DE CRIANÇAS
O bloqueio de crianças é diferente
e mais complexo que o bloqueio
de teclas. O utilizador pode ativar
o bloqueio de teclas através de um
sensor. Mas o bloqueio de crianças

O bloqueio de crianças é usado para
evitar que as crianças liguem a placa.
Ativar o Bloqueio de crianças:
1. A placa é ligada através da tecla
tátil Ligar/Desligar (1),
2. não deve estar selecionada
nenhuma zona. Quando nenhuma
zona estiver selecionada, (5)


e os sensores de menos são
mantidos durante 3 segundos ao
mesmo tempo. E no fim deste
PT
14
período, é ouvido um curto som de
campainha.
3. Depois do sinal de campainha,
tocar na tecla tátil de bloqueio
(7)
(não é necessário premir durante
muito tempo) e é ouvido um som
de campainha longo e o bloqueio
de crianças será ativado e todos os

Durante o bloqueio de crianças, se o
utilizador tocar em qualquer sensor
(incluindo o sensor principal), piscará
no visor “L”.
    
de crianças não é guardado. Se a
energia da placa for interrompida, o
estado do bloqueio de crianças pode
não ser mantido.
Desativar o bloqueio de crianças.
Para poder desativar o Bloqueio de
crianças, este deve ter sido ativado

exibirem “L”
1. (5) Aumentar a tecla tátil de
     
     
de menos são mantidos durante
3 segundos ao mesmo tempo. E

curto som de campainha.
2. Depois do sinal de campainha,
tocar na tecla tátil de bloqueio
(7) (não é necessário premir
durante muito tempo) e é ouvido
um som de campainha longo
e o bloqueio de crianças será
   
apagada.
Cozedura rápida (Início
automático de cozedura)
Esta função facilita a cozedura, pois
não necessita de estar presente
enquanto está a ser efectuada. O
controlo táctil pré-programa a placa

posteriormente, reduz para o nível
   
por si) após um período de tempo
aproximado (consulte a Tabela 1).
-
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0
60
180
288
390
510
150
210
270
9
Potência
Seleccionada
Função de início
automático de cozedura
LIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO
AUTOMÁTICO DE COZEDURA
1 A placa tem de estar seleccionada.
2     

Depois de usar a tecla tátil deve

cozedura para o nível pretendido,
(por exemplo 6). Quando inicia a
função de cozedura automática, a
indicação “A” pisca com o nível de

DESLIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO
AUTOMÁTICO DE COZEDURA

desde o início da função de início
automático de cozedura:
1 A placa tem de ser seleccionada.
2 Prima o botão táctil
(5) até
atingir o nível 9 e a função de
início automático de cozedura será
desactivada.
Função Timer
Esta função facilita o ato de
cozinhar eliminando a obrigação
       
de todo o processo. As placas de
aquecimento programáveis se
desligarão automaticamente após
o término do tempo fixado. Cada
placa de aquecimento possui um
temporizador individual que possibilita
a programação de várias delas,
simultaneamente, no fogão.
Com estes modelos, é possível
programar as placas de indução
com tempos determinados diversos,
variando de 1 a 99 minutos. Todos
os espaços de cozimento podem
ser programados individualmente e
simultaneamente.
PROGRAMAÇÃO DE UMA PLACA
DE INDUÇÃO
1 Deve ser escolhido o espaço de
cozimento a ser programado.
2     
1 a 9 para a placa de indução,
usando as teclas touchscreen
ou
(5/4)
3 Aperte a tecla touchscreen
(10)
da hora. O indicador de hora (12),
indicará “00”. A placa escolhida
   
intermitente.
4 Logo em seguida, entre com um
tempo de cozimento de 1 a 99
usando as teclas touchscreen
ou
(5/4)
Após o indicador de alimentação
parar de piscar, o tempo começará
automaticamente a ser contado
regressivamente. O indicador
(11) relativo à placa de indução
programada continuará intermitente.
Quando o relógio mostrar 01, os
intervalos contados regressivamente
como minutos transformar-se-ão em
segundos.
Quando completar-se o tempo

de cozimento programado se
desligará e o relógio emitirá um som
de bip durante alguns segundos.
O indicador do timer apresentará a
marcação intermitente “00” do lado do
indicador da placa de indução que foi
desconectada.

tempo outra placa elétrica, repita os
passos 3. e 4.
Caso o espaço de aquecimento
desligado esteja aquecido, o indicador
mostrará a marcação H ou 0. Para
 
tocar em qualquer um dos sensores.
PT
15
MUDAR O TEMPO DE
PROGRAMAÇÃO
ANTERIORMENTE DEFINIDO
Para mudar o tempo de programação

que foi programada apertando sua
tecla touchscreen (2) e em seguida é
preciso apertar a tecla touchscreen do
relógio
(10) . Após esta operação,
veja o tempo marcado e mude-o para
o tempo desejado.
DESATIVAR O TIMER
    
temporizador antes que o tempo
determinado seja completado,
proceda às operações descritas
abaixo.
1 Em primeiro lugar escolha a placa
de indução e em seguida aperte
a tecla touchscreen do relógio
(10)
2 Para fazer o relógio voltar a
“00”, use a tecla touchscreen
(4),desta forma, o relógio será
desativado.
Método alternativo:
Depois da seleção de zona, se a
tecla tátil do temporizador for premida
durante dois segundos, o temporizador
respetivo será cancelado.
Função desligar de
segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais
placas não se desligarem, o aparelho
irá desligar-se automaticamente após

(consulte a Tabela 2).
Tabela 2
Nível de
Potência
Seleccionado
TEMPO MÁXIMO
DE FUNCIONAMENTO
(em horas)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
5
4
3
2
2
2
1
Quando a função “desligar de
segurança” tiver sido activada, é
apresentado um 0 se a temperatura
da superfície de vidro não for perigosa
para o utilizador ou um H se existir
risco de queimadura.
Para voltar a ligar o aparelho,
desligueo premindo o botão ligar/
desligar
(1) e volte a ligá-lo.
Mantenha sempre o painel de
controlo das áreas de aquecimento
limpas e secas.
Em caso de problemas de
funcionamento ou ocorrências que
não estejam mencionadas neste
manual, desligue o aparelho e
contacte o Serviço de assistência
técnica da TEKA.
Recomendação para a
utilização correcta das
placas de vitrocerâmica
* Utilize panelas e recipientes
espessos, com fundos totalmente
planos.
* Não é recomendável utilizar
recipientes cujo diâmetro seja
menor do que a zona para cozinhar.
* Não deslize os recipientes sobre o
vidro, pois podem riscá-lo.
* Embora o vidro suporte alguns
golpes de grandes recipientes,
que não tenham arestas vivas, é
necessário ter precaução com os
impactos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície
de vitrocerâmica, não deslize
os recipientes sobre o vidro, e
mantenha o fundo dos recipientes
limpos e em boas condições.
Tenha cuidado para não
derramar açúcar ou produtos que
o contenham pois, enquanto a
superfície estiver quente, podem
danicar o vidro.
Limpeza e manutenção
Para manter o produto em boas
condições a limpeza deve ser
efectuada utilizando produtos e
utensílios adequados, depois de
arrefecer. Desta forma, a limpeza
será mais fácil e evitará a acumulação
de sujidade. Nunca utilize produtos
ou utensílios de limpeza agressivos
que possam riscar a superfície ou
equipamentos a vapor.
A sujidade ligeira, que não tenha
aderido à superfície, pode ser limpa
utilizando um pano húmido e um
detergente suave ou água tépida
com detergente. As manchas mais
profundas e a gordura devem ser
limpas utilizando um produto de
limpeza especial para placas de
vitrocerâmica, seguindo as instruções
da embalagem. A sujidade que tenha
aderido totalmente à superfície por ter
sido queimada sucessivamente pode
ser removida utilizando uma espátula
com lâmina.
A gordura seca na parte inferior dos
recipientes ou a gordura entre o vidro
e os recipientes enquanto está a
cozinhar provocam ligeiras manchas
coloridas. Estas podem ser removidas
utilizando um esfregão de níquel
com água ou um produto de limpeza
especial para placas de vitrocerâmica.
Deve remover imediatamente, com
uma espátula, objectos de plástico,
açúcar ou alimentos que contenham
muito açúcar e que tenham derretido
sobre a superfície.
O arrastamento de recipientes
metálicos sobre o vidro provoca
brilhos metálicos. Estes podem
ser removidos utilizando, de forma
intensiva, um produto de limpeza
especial para placas de vitrocerâmica,
podendo ser necessário repetir o
processo de limpeza várias vezes.
Atenção:
PT
16
Utilize a espátula de limpeza
com cuidado. A lâmina pode
provocar ferimentos!
Se utilizar a espátula de forma
incorrecta, a lâmina pode partir-se
e car algum fragmento entre o aro
e o vidro. Se tal acontecer, não tente
removê-lo com as mãos. Utilize
uma pinça ou uma faca com uma
ponta na. (Consulte a Fig. 3)
fig. 3
Utilize a lâmina apenas na
superfície de cerâmica, evitando
que o invólucro da espátula entre
em contacto com o vidro, pois pode
riscá-lo.
Utilize lâminas que estejam
em perfeitas condições. Substitua
imediatamente a lâmina, caso esta
tenha qualquer dano.
Depois de terminar de utilizar
a espátula, retire a lâmina e
bloqueiea. (Consulte a Fig. 4)
fig. 4
Utilizar a espátula
Pode suceder que um
recipiente fique colado ao vidro
devido ao derretimento de qualquer
produto entre eles. Não tente
remover o recipiente enquanto a
placa estiver fria! Esta tentativa
poderá partir o vidro.
Não pise o vidro, nem se apoie
nele, pois pode partir-se e provocar
ferimentos. Não utilize o vidro para
pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-
se o direito de efectuar alterações a
estes manuais, conforme considerar
necessário ou útil, sem que
tal prejudique as características
essenciais dos produtos.
Considerações ambientais
O símbolo no produto ou
na sua embalagem signica que
este produto não pode ser tratado
como o lixo doméstico normal.
Este produto deve ser levado a um
ponto de recolha para reciclagem
de electrodomésticos eléctricos
e electrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências
negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na
embalagem são ecológicos e podem
ser reciclados. Os componentes de
plásticos estão assinados com
>PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine
os materiais da embalagem, como
lixo doméstico, nos contentores
adequados.
Se algo não funcionar
    
técnica, realizar as verificações
descritas abaixo.
O aparelho não funciona:
Assegurar que o cabo de alimentação
está ligado à tomada.
A panela agarra-se ao vidro:
Se houver material derretido entre a
panela e o vidro, ajustar a placa de
    
tentar separá-los.
Erro de sensor único:
Se nenhum dos sensores estiver
ativo durante mais de 10 segundos,
ocorre esta situação de erro e é
exibido o código de erro “F1”. Este erro
pode estar relacionado com origens
diferentes. Uma delas é que pode
haver um objeto (garfo, faca, ...) em
algum dos sensores.
Se tiver a certeza de que não há
nenhum objeto na unidade de
controlo, o vidro da placa é limpo com
um pano seco. Se a situação de erro
continuar depois desta solução, deve

fusível durante 10 segundos.
Erro de sensores vários:
Se forem detetados mais de 2
sensores ao mesmo tempo, ocorre
esta situação de erro e é exibido o
código de erro “F2”.
Razões de origem potenciais do
problema:
Pode haver um objeto (panela...)
ou acumulação de água
(transbordamento de líquido da
panela...) que cobre mais do que
2 sensores
A localização do controlo tátil pode
expor mais calor ou vapor (do fundo
do forno do fogão…)
Deve assegurar que não há nenhum
objeto nos sensores e desligar todas
as fontes de vapor e calor. Depois, o
vidro da placa é limpo com um pano
seco. Se a situação de erro continuar
depois desta solução, deve retirar a

durante 10 segundos.
Erro FC:
Mensagem FC no controlo e
placas de aquecimento desligadas:
Sobreaquecimento na eletrónica.
Deixar o fogão arrefecer durante
algum tempo.
Outras mensagens começadas por
um “F” que não a acima: Erro único.
Se a mensagem não desaparecer
após alguns minutos, ligar para o

EN
17
Safety warnings:
If the ceramic glass
breaks or cracks,
immediately unplug
the stovetop to avoid
electric shocks.
This appliance is
not designed to work
with an external timer
(not built into the
appliance) or a
separate remote
control system.
Do not steam clean
this device.
The device and its
accessible parts may
heat up during
operation. Avoid
touching the heating
elements. Children
younger than 8 years
old must stay away
from the stovetop
unless they are
permanently
supervised.
This device may
solely be used by
children 8 years old or
older, people with
impaired physical,
sensory or mental
abilities, or those who
lack experience and
knowledge, ONLY
when supervised or if
they have been given
adequate instruction
on the use of the
device and
understand the
dangers its use
involves. User
cleaning and
maintenance may not
be done by
unsupervised
children.
Children must not
play with the device.
Precaution. It is
dangerous to cook
with fat or oil without
being present, as
these may catch re.
Never try to extinguish
a re with water! in
this event disconnect
the device and cover
the ames with a lid,
a plate or a blanket.
Do not store any
object on the cooking
areas of the stovetop.
Prevent a possible
re hazard.
“If the mains cord
is damaged, should
be replaced by the
manufacturer or its
after sales service”
CAUTION: Use
only cooktop
protectors
appropriately
designed by the
household
manufacturer or the
protectors already
used in this appliance.
The use of
inappropriate
protectors could
cause accidents.
Installation
Emplacement with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a
cutlery drawer under the stovetop,
a separation board must be fitted
between the two. Accidental contact
with the hot surface of the device’s
housing is thus prevented.
The board must be fitted 20 mm
beneath the under part of the stovetop.
Electrical connection
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
green-yellow
blue
brown
grey
black
fig. 1
DO NOT USE L3
EN
18
Before you connect the stovetop to
the mains, check that the voltage

on the stovetop nameplate, which is
underneath it, and on the Guarantee
Sheet, or if applicable on the technical
data sheet, which you must keep
together with this manual throughout
the product’s service life.
The electrical connection will be via
an all-pole circuit breaker or plug,
whenever accessible, in accordance
with the current and with a minimum
3 mm distance between contacts. This
ensures disconnection in emergencies
and allows stovetop cleaning.
Only the TEKA official technical
service can handle or repair the
appliance, including replacement of
the power cable.
Ensure that the inlet cable does not
come into contact with the stovetop
housing or the oven housing, if it is
installed in the same unit.
Warning:
The electrical connection
must be properly grounded,
following current regulations,
otherwise the stovetop may
malfunction.
Unusually high power surges
can damage the control system (like
with any electrical appliance).
Keep the Guarantee
Certificate or the technical data
sheet together with the instructions
manual throughout the product’s
service life. These contain important
technical information.
Use and
Maintenance
User instructions of the
Touch Control
HANDLING ELEMENTS 

2
Hot plate selection touch keys.
Power and/or residual heat
displays*.
“Decrease” power touch key.
“Increase” power touch key.
Double burner selection touch key
(double hot plate).
Locking touch key for the rest of
touch keys.
Hot plate double zone indicatior
(only next to double burner hot
plates)*.

Lock icon*.

Timer touch key.

*Time set hot plate icon.
12
*Timer display
* Only visible while running.
The manoeuvres are done by means
of the touch keys. You do not need
to exert force on the desired touch
key, you only need to touch it with

function.

SWITCHING ON THE DEVICE
When the stovetop is connected for

related pilot light (9) will be on. To

(7) until the pilot light (9) switches

1 Touch the switching on touch key
(1) for at least one second.
The Touch Control is activated and a 0
appears with 50% brightness on all
the power displays (3).
If any zone has residual heat indication
before switch on ,the display continue
s showing ''H'' instead of 0.
If you do not take any action in the next
10 seconds the touch control will

SWITCHING ON A HOT PLATE
Once the Touch Control has been
activated by means of the touch key
(1), the power indicators of the hot
plates will display a 0 (3).
1 Press the touch key for the chosen
hot plate (2). The related power
indicator ( 3 ) will be activated
and brightness of indicator will
increase.
2 Using the touch key
or (4/5),
choose the desired power level.
The
and touch keys are
repetitive, so if you keep them pressed
they increase or decrease with a 0.5
second interval.
Only one hot plate can be selected at
the same time
Warning:
To operate a hot plate, it must
be selected rst. When you want to
use a hot plate,check that the
brightness of the power indicator.
After choosing hot plate, brightness
of power indicator should increase.
Quick switch-on at maximum
power: Once you have selected the
hot plate, press the touch key
(4)
once. The hot plate will be activated at
full power.
8
8
8
4 5
1
6 7
11
3
3
2
11
10
12 8
9
2
EN
19
SWITCHING OFF THE HOT PLATE
1 The hot plate must previously be
selected.
2 Using the touch key
(4), lower
the power level to 0.
Quick switch-o alternatives :

sensor for 2 seconds, the related zone

ii) When you press touch keys
and
(4/5) simultaneously, the hot plate

RESIDUAL HEAT INDICATOR
The power indicator of the hot plate will
display an H when the glass surface
reaches a temperature that could
cause burning.
When this risk disappears,
i) the display switches off (if the
appliance is in stand by),
ii) or displays 0 (if the appliance is
still run).
Warning:
In a first run, H indication may
appear in a short time on the power
display. This showing is related
with setup operation and it does
not mean the cooking zone is hot.
Warning:
H indication is using for the safety
purposes in any case. Even if the
power is cut o for a long time, after
power on, H indication appears.
SWITCHING OFF THE DEVICE

     
touch key
(1). In standby mode an
H will appear in the zones that are hot.
The rest of the displays will not light up.
Double burner hot plate
If your cooker has this option, the
double burner hot plate offers the
possibility of using the inside ring or
also, in addition, the outside one,
depending on the size of the pot or
pan.
SWITCHING ON THE DOUBLE
HOT PLATE
1 The related hot plate must be
selected.
2 Select the desired power (from 1
to 9) using the touch key
or
(4/5).
3 Press the double hot plate touch
key
(6) to activate the double
burner. When the double zone will
be activated, double zone indicator
(8) light on.
SWITCHING OFF THE DOUBLE
HOT PLATE
1 The zone which its double burner
hot plate was switced on previously
is selected.
2 Press the double hot plate touch
key
(6) to deactivate the double
burner. The double zone indicator

will be deactivated
Locking of the touch keys
of the cooking stovetop
To prevent undesired manipulation
you can lock the entire unit, except
for the on/off touch key, using the
locking touch key
(7). This function
is useful for child safety. When the lock
is activated, the lock indicator light (9)
comes on.
However, remember that when the
      
key

even if the lock is activated (the lock
indicator light (9) on).
On the other hand, if the touch control
    
      
(1) to be used.
To deactivate the locking function,
press the locking touch key
(7)

and touch control will be ready for use.
CHILD LOCK

complex than key lock. User can
activate key
lock via one sensor. But child lock
need a sensor sequence. The Child
Lock is being used to prevent children
from turning on the hob.
Activating Child Lock :
1. The hob is switched on via (1) On/

2. Any zone should not be selected.
When any zone is not selected,
(5) Increase power touch key and
(4) decrease power touch key and
minus sensors is hold for 3 seconds
at same time. At the end of the
this period, a short buzzer sound
is heard,
3. After buzzer signal , the
(7)
locking touch key is touched (there
is no need to keep press for a long
time) and a long buzzer sound is
heard and the Child Lock will be
activated and all power display
shows “L”.
During Chil Lock, if user touch to any
sensor (Main sensor included) , “L” will

Warning : Child lock status is not
being stored. If the energy of the hob
is butted, child lock status could not
be preserved.
Deactivating Child Lock :
To be able to deactivate Child Lock,
the Child Lock should be activated
before and all power display show “L”
1. (5) Increase power touch key and
(4) decrease power touch key and
minus sensors is hold for 3 seconds
at same time. At the end of the this
period, a short buzzer sound is
heard,
2. After buzzer signal , is touched to
the
(7) locking touch key (there
is no need to keep press for a long
time) and a long buzzer sound is
heard and the Child Lock will be
de activated and “Indication will

EN
20
Flash Cooking
(Automatic cook start)
This function facilitates cooking as
you do not need to be present while
it is being done. The touch control
pre-programmes the chosen hot
plate at the maximum power and
subsequently lowers it to the desired
power level (which you have selected)
after an approximate amount of time
(see table 1).
Table 1
-
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0
60
180
288
390
510
150
210
270
9
Selected
power
Automatic Cook Start
Function
SWITCHING THE AUTOMATIC
COOK START FUNCTION ON
1 The hot plate must be selected.
2 Select power 9 and then press
power touch key (5).Next using
touch key you must lower the
continuous cooking power to the
desired level, (for example 6).
When the automatic cook function
   
desired power level on the display.
SWITCHING THE AUTOMATIC
COOK START FUNCTION OFF
After at least 10 seconds have elapsed
since the beginning of the automatic
cook start function:
1 The hot plate must be selected.
2 Press touch key
(5) until reaching
level 9 and the automatic cook start
function will be deactivated.
Timer Function
This function makes it easier to cook,
as you do not need to be present
throughout the process: the timed hot
    
after the set time has lapsed. There
is a separate timer for each hot plate,
which allows all of the hot plates to be
timed simultaneously.
With these models you can use the
clock as a timer for the hotplates for
times ranging from 1 to 99 minutes. All
the cooking areas can be programmed
individually and in a simultaneous
manner.
TIMING ONE HOTPLATE
1 The cooking zone to be timed must
be selected.
2 Select a power level for the hotplate
from 1 to 9 using the touch keys
or
(5/4).
3 Press clock touch key
(10). Timer
indicator (12) will display 00. Timed

4 Immediately afterwards, enter a
cooking time between 1 and 99
minutes, by using the touch keys or
(5/4).
When the power indicator (3) stops

time automatically. The respective
timed hotplate disolay (11) will

When the clock reaches 01, it will
switch from counting down minutes
to seconds.
Once the selected cooking time has
elapsed, the heating zone being timed
      
series of beeps for several seconds.
The timer indicator will display a
    
has been disconnected.
If you wish to time another hotplate at
the same time, repeat steps 3 and 4.

indicator shows an H or otherwise an

any sensor.
CHANGING THE PROGRAMMED
TIME
To change the progrmmed time, you
must press the touch key of the timed
hotplate (2) to select it and then the
clock
(10). You may then read and
change the time.
DISCONNECTION OF THE TIMER
If you want to stop the timer before the
programmed time is up
1 First select the hotplate and then
press clock touch key
(10).
2 Use the touch key
(4) to
recude the time to 00. The clock is
cancelled.
Alternative metod :
After zone selection if timer touch key
is pressed for two seconds, the related
timer will be cancelled.
Safety switch o function
If due to an error one or several hot

will be automatically disconnected
after a set amount of time (see table 2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Table 2
5
5
4
3
2
2
2
1
Selected
power
level
MAXIMUM OPERA
TION
TIME
(in hours)

has been triggered, a 0 is displayed if
the glass surface temperature is not
dangerous for the user or an H if there
is a burn risk.
To reconnect the appliance, switch it

(1) and
then switch it on again.
Keep the control panel of the
heating areas clean and dry at all times.
EN
21
In the event of operating
problems or incidents not
mentioned in this manual,
disconnect the appliance and
contact the TEKA technical service.
Recommendation for the
good use of VT hot plates
* Use pots or pans with thick,

* Pans with a smaller diameter than
the shown heating area are not
recommended.
* Do not slide pots and pans over the
glass as they may scratch it.
* Although the glass can withstand
knocks from large pots and pans
without sharp edges, try not to
knock it.
* To prevent damage to the ceramic
glass induction surface, try not
to slide the pots and pans over
the glass, and keep the bottoms
of the vessels clean and in good
condition.
Try not to spill sugar or
products containing sugar on the
glass as while the surface is hot
these could damage it.
Cleaning and maintenance
To keep the appliance in good
condition, clean it using suitable
products and implements once it has
cooled down. This will make the job
easier and avoid the build-up of dirt
Never use harsh cleaning products or
tools that could scratch the surface, or
steam-operated equipment.
Light dirt not stuck to the surface can
be cleaned using a damp cloth and a
gentle detergent or warm soapy water.
However, for deeper stains or grease
use a special cleaner for ceramic hot
plates and follow the instructions on

to being burned repeatedly can be
removed using a scraper with a blade.
Slight tinges of colour are caused by
pots and pans with dry grease residue
underneath or due to grease between
the glass and the pot during cooking.
These can be removed using a nickel
scourer with water or a special cleaner
for ceramic hot plates. Plastic objects,
sugar or food containing a lot of sugar
that have melted onto the surface
must be removed immediately using
a scraper.
Metallic sheens are caused by
dragging metal pots and pans over
the glass. They can be removed by
cleaning thoroughly using a special
cleaner for ceramic glass hot plates,
although you may need to repeat the
cleaning process several times.
Warning:
Handle the glass scraper carefully.
The blade could cause injury!
If you use the scraper
incorrectly, the blade could break
and a fragment could get caught
between the surrounding trim and
the glass. If this happens, do not try
to remove it using your hands,
carefully use tweezers or a knife
with a ne edge. (See g. 3)
fig. 3
Only use the blade on the
ceramic surface, avoiding the
scraper casing coming into contact
with the glass because this could
scratch it.
Use blades in perfect
condition. Immediately replace the
blade if it is damaged in any way.
After you have nished with
the scraper, withdraw the blade and
lock it. (See g. 4)
fig. 4
Blade protected Blade unprotected
Using the scraper
A pot or pan may become
stuck to the glass due to a product
having melted between them. Do
not try to lift the pot while the hot
plate is cold! This could break the
glass.
Do not step on the glass or
lean on it as it could break and
cause injury. Do not use the glass
as a surface for placing objects.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves
the right to make changes to its
manuals that it deems necessary or

essential features.
Environmental
considerations
The symbol on the product
or its packaging means that this
product cannot be treated like
ordinary household waste.This
product must be taken to a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. By ensuring
that this product is disposed of
correctly, you will avoid harming
the environment and public health,
which could happen if this product
is not handled properly. For more
detailed information about recycling
this product, please contact your
local authority, household waste
service or the store where you
purchased the product.
The packaging materials used are
environmentally-friendly and can
be recycled completely. Plastic
components are marked >PE<, LD<,
>EPS<, etc. Dispose of packaging
materials, like household waste, in
your local container.
If something does not work
Before calling the technical service,
  
below.
The appliance does not work:
Ensure that the power cable is plugged
in.
The pot sticks to the glass:
If there is molten material between
the pot and the glass, set the hot
EN
22
plate to maximum power and try to
separate them.
Single Sensor Error :
If any of the sensors is active more
than 10 seconds, this error situation
occurs and error code”F1” is displayed.

roots. One of them is that there may
be an object (fork, knife…) on the any
of the sensor.
If you are sure that there is no any
object on the control unit, hob glass is
wiped with a dry cloth. If error
situation continue after this solution,

switch for 10 second
Plural Sensor Error:
If more than 2 sensors are sensed at
same time, this error situation occurs
and error code”F2” is displayed.
Potential root reasons of the
problem :
There may be an object(pot…) or

from pot…) that cover more than 2
sensors
Touch control location may
exposure more heat or steam
(from oven bottom of the hob…)
Please be sure that there is no any

all steam and heat sources. Then,hob
glass is wiped with a dry cloth. If error
situation continue after this solution,

switch for 10 second.
FC Error:
Fc message on the control and the
hot plates switch off: Overheating
in the electronics. Let thestove cool
for a while.
23
24
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Hungary Kft.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No. 1506, Shengyuan Henghua Bldg. No. 200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Bajcsy Zsilinszky u. 53
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan
Kartunis U1/47, Temasya Park, O Glenmarie
Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th oor, of. 15
Neverovskovo 9, Oce 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd oor,4th entrance
Building LOB 16, Oce 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Floor 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Soa
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
1065 Budapest
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
15500 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 13 542 110
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com

Transcripción de documentos

ES PT EN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL P21273R01 ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................5 PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................12 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING EN CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................19 2 Presentación / Apresentação / Presentation / 3 Instalación / Instalação / Installation Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm 4 ES No almacene ningún objeto sobre las zonas de cocción de la encimera. Evite posibles riesgos de incendio. marrón negro NO USAR L3 gris negro azul verde-amarillo marrón negro azul gris gris marrón “Si el cable de alimentación principal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio de reparación.” verde-amarillo azul verde-amarillo negro marrón azul gris verde-amarillo Este aparato puede ser utilizado por niños con ocho o más años de edad, personas con r e d u c i d a s negro PRECAUCIÓN: use solo protectores apropiadamente diseñados para la placa de cocción por el fabricante original marrón No se debe utilizar Precaución. Es u n l i m p i a d o r d e peligroso cocinar vapor sobre este con grasas o aceites aparato. sin estar presente, ya que pueden El aparato y sus p r o d u c i r f u e g o . partes accesibles pueden calentar- se durante su funcionamiento. Evite tocar los e l e m e n t o s calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la encimera, a menos que se encuentren bajo supervisión permanente. azul gris ¡Nunca trate de extinguir un fuego conagua! en ese caso desconecte el aparato y cubra las llamas con una tapa, un plato o una manta. verde-amarillo A d v e r t e n c i a s d e capacidades físicas, seguridad: sensoriales o mentales, o falta de En caso de rotura e x p e r i e n c i a y o fisura del vidrio c o n o c i m i e n t o s , cerámico la encimera S Ó L O b a j o deberá desconec- supervisión, o si se t a r s e les ha dado la insinmediatamente de trucción apropiada la toma de corriente acerca del uso del p a r a e v i t a r l a aparato y composibilidad de sufrir prenden los peligros un choque eléctrico. que su uso implica. La limpieza y Este aparato no mantenimiento a está diseñado para cargo del usuario no funcionar a través de han de ser realiun t e m po riz ado r zadas por niños sin externo ( n o supervisión. incorporado al propio aparato), o un Los niños no sistema de control deben jugar con el remoto. aparato. fig. 1 5 ES o los protectores que ya han sido utilizados en este aparato. El uso de protectores no apropiados podría provocar accidentes. Instalación Emplazamiento con cajón cubertero Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos accidentales con la superficie caliente de la carcasa del aparato. La tabla deberá estar situada a una distancia de 20 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera. Conexión eléctrica Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, es su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato. La conexión eléctrica se realizará a través de un interruptor de corte omni- polar o clavija, siempre que sea acce- sible, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima ELEMENTOS DE MANIOBRA (fig. 2) entre contactos de 3 mm., que asegure la desconexión para casos de emer- 1 Sensor de encendido/apagado. gencia o limpieza de la encimera. 2 Sensores de selección de placa. Cualquier manipulación o reparación 3 Indicadores de potencia y/o calor del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá residual*. ser realizada por el servicio técnico 4 Sensor “menos” de reducción de oficial de TEKA. potencia. 5 Sensor “más” de incremento de Evite que el cable de entrada quede potencia. en contacto, tanto con la carcasa de 6 Sensor de selección doble circuito encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble. (placa doble). 7 Sensor de bloqueo del resto de ¡Atención! sensores. 8 Indicador de área de placa de calor La conexión eléctrica debe doble (solo junto a placas calientes realizarse con una correcta toma de con doble quemador)*. tierra, siguiendo la normativa vigen- 9 Icono de bloqueo*. te, de no ser así, la encimera puede 10 Tecla táctil de temporizador. tener fallos de funcionamiento. 11 *Icono de ajuste de tiempo de la placa de calor. Sobretensiones anormalmente altas pueden provocar la avería 12 *Pantalla del temporizador del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléc- * Visibles sólo en funcionamiento. trico). Las maniobras se realizan mediante Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo. Uso y Mantenimiento Instrucciones de Uso del Control Táctil 10 12 8 8 los sensores. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio en el sensor deseado, simplemente con tocarle con la yema del dedo, activará la función deseada. Cada acción se constata con un pitido. ENCENDIDO DEL APARATO Cuando conecte por primera vez la encimera, ésta se encontrará bloqueada y el piloto correspondiente estará encendido (9). Para desbloquearla, deberá tocar primero el sensor de bloqueo (7) hasta que se apague el piloto (9). 1 Toque sobre el sensor de encendido (1) durante, al menos, un segundo. 9 El control táctil se activa y un 0 aparece con 50% de brillo en todas las pantallas de potencia (3). Si alguna área tiene calor residual antes del encendido, la pantalla sigue mostrando ''H'' en lugar de 0. 3 6 8 4 2 11 5 11 2 8 3 1 6 7 La siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 segundos, en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente. ES ENCENDIDO DE UNA PLACA del vidrio, en esa zona, alcanza una de zona doble (8) se enciende. temperatura en la que existe riesgo Una vez activado el Control táctil de quemado. APAGAR LA PLACA CALIENTE DOBLE (1), los indicamediante el sensor dores de potencia de las placas mos- Cuando este riesgo desaparece, 1 Seleccione el área en la que trarán un 0 (3). i) la pantalla se apaga (si el aparato su placa caliente de quemador doble haya estado conectada 1 Toque el sensor de la placa está en modo en espera), previamente. elegida (2).El indicador de energía relacionado ( 3 ) se activará y se ii) o mostrará 0 (si el aparato sigue 2 Presione la tecla táctil de la (6) para incrementará el indicador de brillo. funcionando). doble placa caliente desactivar el quemador doble. El indicador de área doble (8) ó (4/5) elija la 2 Con el sensor Advertencia: se apagará y el anillo exterior se potencia deseada. En una primera ejecución, una desactivará. H puede aparecer en un breve y son repetitivos, periodo de tiempo en la pantalla Los sensores por lo que manteniendo el dedo sobre de potencia. Esta pantalla está ellos avanzan o retroceden con un relacionada con la operación de la Bloqueo de los Sensores de intervalo de 0,5 seg. la Encimera de Cocción instalación y esto no significa que Sólo puede estar seleccionada una única placa a la vez el área de cocción está caliente. Advertencia: La H se utiliza para fines de seguridad en cualquier caso. Incluso si la energía se corta durante mucho tiempo, después del encendido, aparecerá la indicación H. Atención: Para hacer funcionar una placa calefactora, primero se debe seleccionar. Cuando se desea utilizar una placa calefactora, revise el brillo del indicador de alimentación. Después de elegir la placa calefactora, se incrementará APAGADO DEL APARATO el brillo. El aparato se puede apagar en cualPara un encendido rápido a máxima quier momento tocando el sensor de (1). potencia: Una vez seleccionada la encendido / apagado general En el modo de espera y aparecerá en placa, toque una vez el sensor (4), la placa se activará a su máxima las zonas que están calientes. El resto de las pantallas no se iluminarán. potencia. APAGADO DE LA PLACA Para evitar manipulaciones no deseadas Vd. puede bloquear toda la unidad, excepto el sensor de encendido / apa- gado, mediante el sensor de (7). Esta función es útil bloqueo como seguro para niños. Cuando se activa el bloqueo, se enciende la luz indicadora de bloqueo (9). Sin embargo, estando el control táctil encendido, el sensor de encendido/ (1) permite apagarlo apagado incluso si el bloqueo está activado (la luz indicadora de bloqueo 9 se enciende). En cambio, si el control táctil está apagado, la función bloqueo no permite accionar el sensor de (1). encendido/apagado Para desactivar la función de bloqueo, (7) pulse la tecla táctil de bloqueo una vez más. El indicador de bloqueo Si su cocina cuenta con esta opción, (9) se apagará y el control táctil estará la placa con doble circuito ofrecen la listo para su uso. (4), la 2 Baje, con el sensor posibilidad de utilizar el anillo interior poten- cia al nivel 0. o, adicionalmente, el exterior, en fun- BLOQUEO PARA NIÑOS ción del tamaño del recipiente. i) Si el usuario mantiene el dedo en El bloqueo para niños es diferente y el sensor de la selección durante 2 PONGA EN MARCHA LA PLACA un poco complejo que el bloqueo del segundos, el área correspondiente CALIENTE DOBLE teclado. El usuario puede activar el se apagará. bloqueo de 1 La placa correspondiente ha de teclas a través de un sensor. Pero ii) Para un apagado rápido: Tocando estar seleccionada. el bloqueo para niños necesitan una simultáneamente los sensores secuencia de sensor. El bloqueo para (4/5), la placa se apagará 2 Seleccione la potencia deseada (de y niños es utilizado para evitar que los rápidamente. ó (4/5). niños enciendan la placa de cocción. 1 a 9) con el sensor 1 La placa ha de estar seleccionada previamente. Placa de Doble Circuito INDICADOR DE CALOR RESIDUAL 3 Presione la tecla táctil de la doble Activación del bloqueo para niños: (6) para activar placa caliente En el indicador de potencia de la placa el quemador doble. Cuando la 1. La placa de cocción está en aparecerá una H cuando la superficie zona doble se activa, el indicador 7 ES funcionamiento a través de la (1) que no necesitará estar Vd. presente vez transcurrido el tiempo elegido. El tecla de encendido / apagado táctil, durante el mismo. El Control táctil pre- dispositivo dispone de un temporicador individual para cada placa, esto 2. No debe seleccionarse ninguna programa la placa elegida a la poten- le permite temporizartodas las placas área. Cuando no está seleccionada cia máxima y la baja posteriormente a simultáneamente, si asi lo desea. ninguna área, pulse (5) las teclas la potencia deseada (seleccionada por En estos modelos usted podrá utilizar táctiles para aumentar y (4) Vd.) al cabo de un tiempo aproximado el reloj como temporizador de placas disminuir la potencia y los sensores (ver tabla 1). para tiempos de 1 a 99 minutos. de menos durante 3 segundos Todas las zonas de cocción pueden al mismo tiempo. Al final del este Tabla 1 ser programadas indipendientemente período, se escuchará un sonido y de forma simultánea. Potencia Función de Inicio de zumbador corto, Seleccionada Cocción Automática TEMPORIZADO DE UNA PLACA 3. Después de la señal sonora, toque 0 0 (7) de bloqueo la tecla táctil 1 La zona de cocción a temporizar ha 60 1 (no hay necesidad de mantenerla de estar seleccionada. 180 2 pulsada durante mucho tiempo) y 288 3 se podrá oír un sonido zumbador 2 Elija un nivel de potencia para la 390 4 largo para anunciar que el bloqueo zona de cocción del 1 al 9 mediante para niños se activará y toda la 510 5 ó (5/4) los sensores pantalla de potencia mostrará "L". 150 6 (10). 3 Toque el sensor del reloj 210 7 Durante el bloqueo para niños, si El indicador de reloj (12) mostrará 270 8 el usuario toca cualquier sensor 00. El piloto indicador de placa (incluyendo el sensor principal), "L" temporizada (11) correspondiente, 9 parpadeará en la pantalla. parpadeará. Advertencia: El estado de bloqueo ENCENDIDO DEL GOLPE DE para niños no está siendo guardado. COCCIÓN Si se empalma la energía de la placa de cocción, no se podrá conservar el 1 La placa ha de estar seleccionada. estado de bloqueo para niños. 2 Seleccione la potencia 9 y pulse la tecla táctil de potencia (5). Desactivar el bloqueo para niños: A continuación usando la tecla táctil baje la potencia de cocción Para poder desactivar el bloqueo para continua hasta el nivel deseado, niños, este debe haber sido activado (por ejemplo 6). Cuando se inicia antes y todas las pantallas de potencia la función de cocción automática el mostrarán "L" indicador "A" parpadea con el nivel de potencia deseado en la pantalla. 1. Pulse (5) las teclas táctiles para aumentar y (4) disminuir la potencia y los sensores de menos durante 3 segundos al mismo tiempo. Al final DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE del este período, se escuchará un COCCIÓN sonido zumbador corto, Pasados al menos 10 seg. desde la 2. Después de la señal sonora, toque activación del golpe de cocción: (7) de bloqueo la tecla táctil (no hay necesidad de mantenerla 1 La placa ha de estar seleccionada. pulsada durante mucho tiempo) y (5) hasta llegar se podrá oír un sonido zumbador 2 Toque el sensor al nivel 9 y la función de golpe de largo para anunciar que el Bloqueo cocción quedará desactivada. para niños se desactivará y toda la pantalla de potencia se apagarán. Golpe de Cocción (Inicio automático de cocción) Esta función le facilita el cocinado ya 8 4 Inmediatamente después, inserte un tiempo de cocción, de entre 1 y 99 minutos, mediante los sensores ó (5/4) Cuando el indicador de potencia (3) deje de parpadear, comenzará a controlar el tiempo automaticamente. El piloto indicador de placa temporizada (11) correspondiente, seguirá parpadeando. Caundo el reloj Ilegue a 01, pasará de contar de minutos a segundos. Una vez transcurrido el tiempo seleccianado, la zona temporizada se desconectará y el reloj emitirauna serie de pitidos durante varios segundos. El İndicador de reloj mostrará 00 que par- padeará junto con el indicador de la zona que se ha desconectado. Si desea temporizar simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 3 y 4. Sila zona de cocción apagada está caliente, su indicador muesta una H ó, en caso contrario, un 0. Para Función Temporizador desconestar la señal sonora toque Esta funciòn le facilatará el cocinado, cualquier sensor. al no tener que estar presente durante el mismo:la(s) placa(s) temporizada(s) MODIFICACIÓN DEL TIEMPO PROse apagará(n) automáticamente una GRAMADO ES Para modificar el tiempo programado, Mantenga siempre libre y seca ha de tocar el sensor de la placa temporizada (2) para seleccionarla el área de control de las zonas de (10). Entonces le cocción. y luego el reloj será posible leer y modificar el tiempo. Ante cualquier problema de DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA- maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se DOR Si desea parar el temporizador antes deberá desconectar el aparato y de que finalice el tiémpo programado avisar al servicio técnico de TEKA. 1 Seleccione primero la placa y toque (10). después el sensor de reloj Consejos para la buena utilización de las placas VT (4) reduzca * Utilizar recipientes con fondo 2 Mediante el sensor grueso y totalmente plano. el tiempo hasta 00. El reloj queda * No es recomendable utilizar anulado. recipien- tes cuyo diámetro sea menor que el del dibujo de la zona Método alternativo : calefactora. Después de la selección de áreas si se pulsa la tecla táctil del temporizador * No deslizar los recipientes sobre el vidrio, pues podrían rayarlo. por dos segundos, se cancelará el * Aunque el vidrio puede soportar temporizador relacionado. impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo. Desconexión de seguridad * Para evitar daños en la superficie vitrocerámica, procure no arrastrar Si por error una o varias zonas no fuelos recipientes sobre el vidrio, y sen apagadas, la unidad se desconecmantenga los fondos de los recita automáticamente al cabo de un pientes limpios y en buen estado. tiempo determinado (ver tabla 2). Tenga la precaución de que Tabla 2 no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que TIEMPO MÁXIMO DE Nivel de FUNCIONAMIENTO Potencia en caliente pueden reaccionar con (en horas) seleccionado el vidrio y producir alteraciones en 1 10 su superficie. 2 3 4 5 6 7 8 9 5 5 4 3 2 2 2 1 Cuando se ha producido la “desconexión de seguridad”, aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado. Para volver a accionar el aparato apáguelo mediante el sensor de (1) y vuélvalo encendido/apagado a encender. Limpieza y conservación Para la buena conservación de la enci- mera se ha de limpiar empleando pro- ductos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor. vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar. Las irisaciones de colores son producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta. Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse lim- piando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámi- cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza. Atención: Manejar la rasqueta de vidrio con mucho cuidado ¡Hay peligro de lesiones a causa de la cuchilla cortante!. Si se utiliza la rasqueta inadecuadamente la cuchilla puede rom- perse, quedando algún fragmento incrustado entre el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto ocurre no intente retirar los restos con la mano, utilice cuidadosamente unas pinzas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 3) fig. 3 Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabono- sa templada. Actúe sólo con la cuchilla Sin embargo, para las manchas sobre la superficie vitrocerámica, o engrasamientos profundos se evitando cualquier contacto de la ha de emplear un limpiador para carcasa de la rasqueta con el 9 ES cubre más de 2 sensores vidrio, pues ello podría originar su ciudad, con su servicio de desr a s g u ñ o s s o b r e e l v i d r i o echos del hogar o con la tienda • La ubicación del control táctil podría donde compró el producto. estar expuesto a más calor o vapor vitrocerámico. (del fondo del horno de la placa de cocción …) Utilizar cuchillas en perfecto Los materiales de embalaje son estado, remplazando inmediata- ecológicos y totalmente reciclables. mente la cuchilla en caso de pre- Los componentes de plástico se Por favor asegúrese de que no hay identifican con marcados >PE<, algún objeto sobre los sensores y sentar algún tipo de deterioro. >LD<, >EPS<, etc. Deseche los apague todas las fuentes de calor y materiales de embalaje, como resi- vapor. Limpie el cristal de la placa de Después de terminar el trabaduos domésticos en el contenedor cocción con un paño seco. Si el error jo con la rasqueta, replegar y blocorrespondiente de su municipio. sigue apareciendo después de esto, quear siempre la cuchilla. (Ver fig. 4) desconecte el cable de alimentación fig.4 o apague la caja de fusibles durante Si algo no funciona 10 segundos. Antes de llamar al servicio técnico, Error FC: realice las comprobaciones descritas Se ve el mensaje Fc sobre el control a continuación. y las placas calientes se apagan: Sobrecalentamiento en el sistema El aparato no funciona: electrónico. Deje enfriar la estufa por Asegúrese de que el cable de Un recipiente puede adherirse un tiempo. al vidrio por la presencia de algún alimentación está conectado. material fundido entre ellos. ¡No Otros mensajes que comienzan con trate de despegar el recipiente en La olla se pega al cristal: una "F" distintos de los anteriores: frío!, podría romper el vidrio Si hay material fundido entre la Error único. Si el mensaje no olla y el cristal, ponga la placa para desaparece en unos pocos minutos, cerámico. calentara la potencia máxima y trate llame al Servicio de Soporte Técnico. No pise el vidrio ni se apoye de separarlos. en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para Error de sensor único: Si alguno de los sensores está depositar objetos. activo por más de 10 segundos, TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el esta situación producirá el error y se derecho de introducir en sus manuales mostrará el código de error "F1". Este las modificaciones que considere error puede estar relacionado con necesarias o útiles, sin perjudicar sus diferentes causas. Una de ellas es que puede haber un objeto (tenedor, características esenciales. cuchillo ...) sobre cualquiera de los sensores. Consideraciones medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este produc- to no se puede tratar como desper- dicios normales del hogar. Este pro- ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al ase- gurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayu- dará a evitar posibles consecuen- cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de 10 Si está seguro de que no hay ningún objeto sobre la unidad de control, limpie la placa de vidrio con un paño seco. Si el error sigue apareciendo después de esto, desconecte el cable de alimentación o apague la caja de fusibles durante 10 segundos Error de varios sensores: Si más de 2 sensores son detectados al mismo tiempo, esta situación producirá el error y se mostrará el código de error "F2". Causas de raíz potenciales del problema : • Puede haber un objeto (olla...) o acumulación de agua (líquido por el desbordamiento de la olla ...) que PT Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo respetivo serviço pós venda” CUIDADO: utilizar apenas protetores d a p l a c a apropriadamente concebidos pelo fabricante de eletrodomésticos ou os protetores já utilizados neste aparelho. O uso de protetores não adequados pode dar origem a acidentes. castanho preto NÃO USAR L3 azul preto cinzento verde-amarelo castanho preto azul cinzento castanho Instalação verde-amarelo azul Não armazene objectos nas áreas de cozedura da placa. Evite possíveis riscos de incêndio. cinzento verde-amarelo preto preto castanho azul cinzento castanho azul cinzento Este dispositivo só deve ser utilizado por crianças com mais de 8 anos; as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimentos, devem utilizálo APENAS sob supervisão ou se verde-amarelo verde-amarelo Avisos de segurança lhes tiverem sido dadas instruções Se a vitrocerâmica adequadas sobre a se partir ou rachar, u t i l i z a ç ã o d o d e s l i g u e aparelho e se im e dia ta m e nte a compreenderem os placa para evitar perigos do mesmo. choques eléctricos. A l i m p e z a e a manutenção não Este aparelho devem ser realizadas não se destina a por crianças sem trabalhar com um supervisão. temporizador externo (que não As crianças não esteja incorporado devem brincar com no aparelho) o u o dispositivo. com um sistema de controlo remoto Precaução. É separado. perigoso cozinhar com gordura ou óleo Não limpe este sem a presença de dispositivo a vapor. uma pessoa, pois pode ocorrer um O dispositivo e as i n c ê n d i o . N u n c a respectivas partes tente apagar um acessíveis podem incêndio com água! aquecer durante o Neste caso, desligue f u n c i o n a m e n t o . o dispositivo e cubra E v i t e t o c a r n o s as chamas com uma e l e m e n t o s d e tampa, um prato ou aquecimento. As um cobertor. crianças com menos de 8 anos devem manterse afastadas da placa, excepto se estiverem sob s u p e r v i s ã o constante. fig. 1 11 PT Colocação com gaveta para caso estejam instalados na mesma talheres unidade. Se desejar instalar móveis ou uma gaveta para talheres por baixo da placa, deve ser colocada uma tábua de separação entre as duas. Desta forma, é evitado o contacto acidental com a superfície quente do encaixe do dispositivo. Atenção: 4 Botão táctil “Reduzir” potência. 5 Botão táctil “Aumentar” potência. 6 Botão táctil de selecção de queimador duplo (placa dupla). A ligação eléctrica tem de ser 7 Botão táctil de bloqueio para os correctamente ligada à terra, restantes botões tácteis. seguindo os regulamentos 8 Indicador de zona dupla de placa adequados, caso contrário pode de aquecimento (apenas junto ocorrer um funcionamento a placas de aquecimento de incorrecto da placa. queimadores duplos)*. A tábua deve ser colocada 20 mm 9 Ícone do bloqueio*. abaixo da parte inferior da placa. Picos de tensão anormalmente altos podem avariar o sistema de 10 Tecla tátil do temporizador. Ligação eléctrica controlo (como com qualquer tipo 11 *Ícone de definição de tempo da de aparelho eléctrico). placa de aquecimento. Antes de ligar a placa à rede eléctrica, verifique se a tensão e a frequência correspondem às especificadas na placa de identificação do produto, que se encontra por baixo do mesmo, e na folha da garantia, ou na ficha de dados técnicos aplicável, que tem de ser guardada juntamente com este manual durante a vida útil da placa. A ligação eléctrica será feita através de um interruptor omnipolar ou cavilha, desde que seja acessível, de acordo com a corrente e com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. Isto garante que o circuito é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa. Guarde o Certificado de Garantia ou a ficha de dados técnicos juntamente com o manual de instruções durante toda a vida útil do produto. Estes documentos contêm informações técnicas importantes. Utilização manutenção e Instruções do controlo táctil Apenas o Serviço de assistência ELEMENTOS DE MANUSEAMENTO t é c n i c a o f i c i a l d a T E K A e s t á (fig. 2) autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o cabo 1 Botão táctil ligar/desligar. de alimentação. 2 Botões tácteis de selecção da placa. Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto 3 Indicadores de potência e/ou calor com o armazenamento da placa ou com o armazenamento do forno, residual*. 10 12 8 8 12 *Visor do temporizador * Visíveis apenas quando está em funcionamento. As manobras são realizadas através dos botões tácteis. Não é necessário exercer muita força nos botões pretendidos, é necessário apenas tocar neles com a ponta do dedo para activar a função desejada. Cada acção é confirmada por um sinal sonoro. LIGAR O DISPOSITIVO Quando a placa é ligada pela primeira vez, estará bloqueada e a luz piloto associada (9) estará acesa. Para a desbloquear, toque primeiro no botão táctil de bloqueio (7) até que a luz piloto (9) se apague. 1 Toque no botão de ligar (1) durante, pelo menos, um segundo. O controlo tátil é ativado e aparece um 0 com 50% de brilho em todos os visores de potência (3). Se nenhuma zona tiver indicação de calor residual antes de ligar, o visor continua a exibir “H” em vez de 0. 9 Se não efectuar qualquer acção nos 10 segundos seguintes, o controlo táctil desliga-se automaticamente. LIGAR UMA PLACA 3 12 8 4 2 11 5 11 2 8 3 1 6 7 Quando o controlo táctil tiver sido activado através do botão táctil (1), os indicadores de potência das placas apresentam um 0 (3). PT 1 Prima o botão táctil da placa escolhida (2). O indicador de alimentação relacionado (3) será ativado e o indicador luminoso ficará mais intenso. ou 2 Utilizando o botão táctil (4/5), escolha o nível de potência desejado. ii) ou exibe 0 (se o aparelho ainda está a funcionar). Advertência: Num primeiro funcionamento, a indicação H pode aparecer durante um curto tempo no visor de potência. Esta exibição está relacionada com a operação de e são Os botões tácteis configuração e não significa que repetitivos, por isso, se os mantiver a zona de cozedura esteja quente. premidos, aumentam ou diminuem em intervalos de 0,5 segundo. Advertência: A indicação H é usada para fins Só pode seleccionar uma placa de de segurança em qualquer caso. cada vez, ou seja Mesmo que a alimentação seja desligada durante um período de tempo prolongado, depois de ligar, Atenção: Para utilizar uma placa quente, deve é exibida a indicação H. ser selecionado primeiro. Quando quiser usar uma placa quente, verificar DESLIGAR O DISPOSITIVO a luminosidade do indicador de alimentação. Depois de escolher a O dispositivo pode ser desligado em placa quente, a luminosidades ficará qualquer altura premindo o botão geral (1). Em modo em ligar/desligar mais intensa. espera será exibido um H nas zonas que estiverem quentes. Os restantes Ligar rapidamente a placa na visores estarão apagados potência máxima: Depois de seleccionada a placa, prima uma vez Placa com queimador duplo (4). A placa irá ser o botão táctil activada na potência máxima. Se o seu fogão tiver esta opção, a placa com queimador duplo permite DESLIGAR A PLACA utilizar o aro interior ou, também, o 1 A p l a c a t e m d e t e r s i d o exterior, dependendo do tamanho da panela ou recipiente. seleccionada. (4), LIGAR A PLACA DE AQUECIMENTO 2 Utilizando o botão táctil reduza o nível de potência para 0. DUPLA i) Se o utilizador mantiver o dedo 1 A placa associada tem de ser seleccionada. durante 2 segundos no sensor de seleção, a zona respetiva será 2 Seleccione a potência desejada (de desligada. ou 1 a 9) com o botão táctil (4/5). ii) Desligar rapidamente: Se premir e (4/5) os botões tácteis simultaneamente, a placa desliga-se 3 Premir a tecla tátil da placa de (6) para aquecimento dupla rapidamente. ativar o queimador duplo. Quando a zona dupla for ativada, o indicador INDICADOR DE CALOR RESIDUAL de zona dupla (8) acende. No indicador de potência da placa irá surgir um H sempre que a superfície D E S L I G A R A P L A C A D E do vidro alcançar uma temperatura na AQUECIMENTO DUPLA qual haja risco de queimadura. 1 A zona cuja placa de aquecimento de queimador duplo foi ligada Quando este risco desaparece, previamente está selecionada. i) o visor desliga-se (se o aparelho 2 Premir a tecla tátil da placa de estiver em espera), aquecimento dupla (6) para desativar o queimador duplo. O indicador de zona dupla (8) apagar-se-á e o anel exterior será desativado. Bloquear os botões tácteis da placa de cozedura Para evitar utilizações indesejadas, pode bloquear toda a unidade, excepto o botão táctil ligar/desligar, utilizando o botão táctil de bloqueio (7). Esta função é útil para a segurança infantil. Quando o bloqueio estiver ativado, a luz indicadora de bloqueio (9) acendese. No entanto, lembre-se de que quando o controlo táctil estiver ligado, o botão (1) permite táctil ligar/desligar desligálo, mesmo que o bloqueio esteja activado (A luz indicadora de bloqueio 9 ligada). Por outro lado, se o controlo táctil estiver desligado, a função de bloqueio não permite a utilização do botão táctil ligar/desligar (1). Para desativar a função de bloqueio, (7) premir a tecla tátil de bloqueio mais uma vez. Indicador de bloqueio (9) apagado e controlo tátil estará pronto para utilização. BLOQUEIO DE CRIANÇAS O bloqueio de crianças é diferente e mais complexo que o bloqueio de teclas. O utilizador pode ativar o bloqueio de teclas através de um sensor. Mas o bloqueio de crianças precisa de uma sequência de sensor. O bloqueio de crianças é usado para evitar que as crianças liguem a placa. Ativar o Bloqueio de crianças: 1. A placa é ligada através da tecla tátil Ligar/Desligar (1), 2. não deve estar selecionada nenhuma zona. Quando nenhuma zona estiver selecionada, (5) aumentar a tecla tátil de potência e (4) diminuir a tecla tátil de potência e os sensores de menos são mantidos durante 3 segundos ao mesmo tempo. E no fim deste 13 PT período, é ouvido um curto som de campainha. 3. Depois do sinal de campainha, tocar na tecla tátil de bloqueio (7) (não é necessário premir durante muito tempo) e é ouvido um som de campainha longo e o bloqueio de crianças será ativado e todos os visores de potência exibem “L”. Durante o bloqueio de crianças, se o utilizador tocar em qualquer sensor (incluindo o sensor principal), piscará no visor “L”. Potência Função de início Seleccionada automático de cozedura 0 0 1 60 2 180 3 288 4 390 5 510 6 150 7 210 8 270 9 - Com estes modelos, é possível programar as placas de indução com tempos determinados diversos, variando de 1 a 99 minutos. Todos os espaços de cozimento podem ser programados individualmente e simultaneamente. PROGRAMAÇÃO DE UMA PLACA DE INDUÇÃO 1 Deve ser escolhido o espaço de cozimento a ser programado. 2 Escolha um nível de potência de 1 a 9 para a placa de indução, usando as teclas touchscreen (5/4) ou Advertência: O estado do bloqueio de crianças não é guardado. Se a LIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO energia da placa for interrompida, o AUTOMÁTICO DE COZEDURA 3 Aperte a tecla touchscreen (10) estado do bloqueio de crianças pode da hora. O indicador de hora (12), não ser mantido. 1 A placa tem de estar seleccionada. indicará “00”. A placa escolhida para ser programada (11) ficará Desativar o bloqueio de crianças. 2 Selecionar potência 9 e depois intermitente. premir a tecla tátil de potência (5). Para poder desativar o Bloqueio de crianças, este deve ter sido ativado antes e todos os visores de potência exibirem “L” 1. (5) Aumentar a tecla tátil de potência e (4) diminuir a tecla tátil de potência e os sensores de menos são mantidos durante 3 segundos ao mesmo tempo. E no fim deste período, é ouvido um curto som de campainha. Depois de usar a tecla tátil deve baixar continuamente a potência de 4 Logo em seguida, entre com um tempo de cozimento de 1 a 99 cozedura para o nível pretendido, usando as teclas touchscreen (por exemplo 6). Quando inicia a (5/4) ou função de cozedura automática, a indicação “A” pisca com o nível de Após o indicador de alimentação potência pretendido no visor. parar de piscar, o tempo começará DESLIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO automaticamente a ser contado regressivamente. O indicador AUTOMÁTICO DE COZEDURA (11) relativo à placa de indução Ao fim de, pelo menos, 10 segundos programada continuará intermitente. desde o início da função de início Quando o relógio mostrar 01, os automático de cozedura: intervalos contados regressivamente 1 A placa tem de ser seleccionada. como minutos transformar-se-ão em segundos. 2. Depois do sinal de campainha, tocar na tecla tátil de bloqueio (7) (não é necessário premir durante muito tempo) e é ouvido (5) até 2 Prima o botão táctil um som de campainha longo atingir o nível 9 e a função de e o bloqueio de crianças será início automático de cozedura será desativado e a “Indicação” ficará desactivada. apagada. Cozedura rápida (Início automático de cozedura) Esta função facilita a cozedura, pois não necessita de estar presente enquanto está a ser efectuada. O controlo táctil pré-programa a placa seleccionada na potência máxima e, posteriormente, reduz para o nível de potência desejado (seleccionado por si) após um período de tempo aproximado (consulte a Tabela 1). 14 Quando completar-se o tempo definido para o cozimento, o espaço de cozimento programado se desligará e o relógio emitirá um som de bip durante alguns segundos. O indicador do timer apresentará a Função Timer marcação intermitente “00” do lado do indicador da placa de indução que foi Esta função facilita o ato de desconectada. cozinhar eliminando a obrigação de se ficar junto ao fogão ao logo Se você desejar programar ao mesmo de todo o processo. As placas de tempo outra placa elétrica, repita os aquecimento programáveis se passos 3. e 4. desligarão automaticamente após o término do tempo fixado. Cada Caso o espaço de aquecimento placa de aquecimento possui um desligado esteja aquecido, o indicador temporizador individual que possibilita mostrará a marcação H ou 0. Para a programação de várias delas, silenciar o sinal sonoro, é suficiente simultaneamente, no fogão. tocar em qualquer um dos sensores. PT MUDAR O TEMPO DE PROGRAMAÇÃO ANTERIORMENTE DEFINIDO Para mudar o tempo de programação definido, escolha a placa de indução que foi programada apertando sua tecla touchscreen (2) e em seguida é preciso apertar a tecla touchscreen do (10) . Após esta operação, relógio veja o tempo marcado e mude-o para o tempo desejado. DESATIVAR O TIMER Tabela 2 Nível de Potência Seleccionado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO (em horas) 10 5 5 4 3 2 2 2 1 Se você deseja desativar o temporizador antes que o tempo Quando a função “desligar de determinado seja completado, segurança” tiver sido activada, é proceda às operações descritas apresentado um 0 se a temperatura abaixo. da superfície de vidro não for perigosa para o utilizador ou um H se existir 1 Em primeiro lugar escolha a placa risco de queimadura. de indução e em seguida aperte Para voltar a ligar o aparelho, a tecla touchscreen do relógio desligueo premindo o botão ligar/ (10) (1) e volte a ligá-lo. desligar 2 Para fazer o relógio voltar a “00”, use a tecla touchscreen Mantenha sempre o painel de (4),desta forma, o relógio será controlo das áreas de aquecimento desativado. limpas e secas. Tenha cuidado para não derramar açúcar ou produtos que o contenham pois, enquanto a superfície estiver quente, podem danificar o vidro. Limpeza e manutenção Para manter o produto em boas condições a limpeza deve ser efectuada utilizando produtos e utensílios adequados, depois de arrefecer. Desta forma, a limpeza será mais fácil e evitará a acumulação de sujidade. Nunca utilize produtos ou utensílios de limpeza agressivos que possam riscar a superfície ou equipamentos a vapor. A sujidade ligeira, que não tenha aderido à superfície, pode ser limpa utilizando um pano húmido e um detergente suave ou água tépida com detergente. As manchas mais profundas e a gordura devem ser limpas utilizando um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, seguindo as instruções da embalagem. A sujidade que tenha aderido totalmente à superfície por ter sido queimada sucessivamente pode ser removida utilizando uma espátula com lâmina. Método alternativo: Em caso de problemas de Depois da seleção de zona, se a tecla tátil do temporizador for premida funcionamento ou ocorrências que durante dois segundos, o temporizador não estejam mencionadas neste manual, desligue o aparelho e respetivo será cancelado. contacte o Serviço de assistência A gordura seca na parte inferior dos técnica da TEKA. recipientes ou a gordura entre o vidro Função desligar de e os recipientes enquanto está a Recomendação para a cozinhar provocam ligeiras manchas segurança utilização correcta das coloridas. Estas podem ser removidas placas de vitrocerâmica utilizando um esfregão de níquel Se, devido a um erro, uma ou mais com água ou um produto de limpeza placas não se desligarem, o aparelho * Utilize panelas e recipientes especial para placas de vitrocerâmica. irá desligar-se automaticamente após espessos, com fundos totalmente Deve remover imediatamente, com um período de tempo definido planos. uma espátula, objectos de plástico, (consulte a Tabela 2). * Não é recomendável utilizar açúcar ou alimentos que contenham recipientes cujo diâmetro seja muito açúcar e que tenham derretido menor do que a zona para cozinhar. sobre a superfície. * Não deslize os recipientes sobre o vidro, pois podem riscá-lo. O arrastamento de recipientes * Embora o vidro suporte alguns metálicos sobre o vidro provoca golpes de grandes recipientes, brilhos metálicos. Estes podem que não tenham arestas vivas, é ser removidos utilizando, de forma necessário ter precaução com os intensiva, um produto de limpeza impactos destes utensílios. especial para placas de vitrocerâmica, * Para evitar danos na superfície podendo ser necessário repetir o de vitrocerâmica, não deslize processo de limpeza várias vezes. os recipientes sobre o vidro, e mantenha o fundo dos recipientes Atenção: limpos e em boas condições. 15 PT necessário ou útil, sem que Utilize a espátula de limpeza tal prejudique as características com cuidado. A lâmina pode essenciais dos produtos. provocar ferimentos! Se utilizar a espátula de forma Considerações ambientais incorrecta, a lâmina pode partir-se e ficar algum fragmento entre o aro e o vidro. Se tal acontecer, não tente no produto ou removê-lo com as mãos. Utilize O símbolo uma pinça ou uma faca com uma na sua embalagem significa que este produto não pode ser tratado ponta fina. (Consulte a Fig. 3) como o lixo doméstico normal. Este produto deve ser levado a um fig. 3 ponto de recolha para reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Ao garantir uma eliminação adequada deste Utilize a lâmina apenas na superfície de cerâmica, evitando que o invólucro da espátula entre em contacto com o vidro, pois pode riscá-lo. Utilize lâminas que estejam em perfeitas condições. Substitua imediatamente a lâmina, caso esta tenha qualquer dano. Depois de terminar de utilizar a espátula, retire a lâmina e bloqueiea. (Consulte a Fig. 4) fig. 4 Utilizar a espátula ativo durante mais de 10 segundos, ocorre esta situação de erro e é exibido o código de erro “F1”. Este erro pode estar relacionado com origens diferentes. Uma delas é que pode haver um objeto (garfo, faca, ...) em algum dos sensores. Se tiver a certeza de que não há nenhum objeto na unidade de controlo, o vidro da placa é limpo com um pano seco. Se a situação de erro continuar depois desta solução, deve retirar a ficha da tomada ou desligar o fusível durante 10 segundos. Erro de sensores vários: Se forem detetados mais de 2 sensores ao mesmo tempo, ocorre esta situação de erro e é exibido o código de erro “F2”. Razões de origem potenciais do problema: produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais • Pode haver um objeto (panela...) pormenorizadas sobre a reciclagem ou acumulação de água deste produto, contacte os serviços (transbordamento de líquido da municipalizados locais, o centro de panela...) que cobre mais do que recolha selectiva da sua área de 2 sensores residência ou o estabelecimento • A localização do controlo tátil pode onde adquiriu o produto. expor mais calor ou vapor (do fundo do forno do fogão…) Os materiais utilizados na embalagem são ecológicos e podem Deve assegurar que não há nenhum ser reciclados. Os componentes de objeto nos sensores e desligar todas plásticos estão assinados com as fontes de vapor e calor. Depois, o >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine vidro da placa é limpo com um pano os materiais da embalagem, como seco. Se a situação de erro continuar lixo doméstico, nos contentores depois desta solução, deve retirar a adequados. ficha da tomada ou desligar o fusível durante 10 segundos. Se algo não funcionar Pode suceder que um recipiente fique colado ao vidro devido ao derretimento de qualquer produto entre eles. Não tente remover o recipiente enquanto a placa estiver fria! Esta tentativa poderá partir o vidro. Não pise o vidro, nem se apoie nele, pois pode partir-se e provocar ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos. Erro FC: Mensagem FC no controlo e Antes de chamar a assistência placas de aquecimento desligadas: técnica, realizar as verificações Sobreaquecimento na eletrónica. Deixar o fogão arrefecer durante descritas abaixo. algum tempo. O aparelho não funciona: Assegurar que o cabo de alimentação Outras mensagens começadas por um “F” que não a acima: Erro único. está ligado à tomada. Se a mensagem não desaparecer após alguns minutos, ligar para o A panela agarra-se ao vidro: Se houver material derretido entre a Serviço de Assistência Técnica. panela e o vidro, ajustar a placa de aquecimento à potência máxima e tentar separá-los. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase o direito de efectuar alterações a Erro de sensor único: estes manuais, conforme considerar Se nenhum dos sensores estiver 16 EN If you wish to install furniture or a cutlery drawer under the stovetop, a separation board must be fitted between the two. Accidental contact with the hot surface of the device’s housing is thus prevented. The board must be fitted 20 mm beneath the under part of the stovetop. brown black DO NOT USE L3 blue black grey green-yellow brown black blue grey brown Electrical connection grey blue Emplacement with cutlery drawer green-yellow black brown green-yellow “If the mains cord is damaged, should be replaced by the manufacturer or its after sales service” brown This device may solely be used by children 8 years old or older, people with impaired physical, sensory or mental abilities, or those who lack experience and knowledge, ONLY when supervised or if they have been given adequate instruction on the use of the device and understand the dangers its use involves. User cleaning and maintenance may not be done by Do not store any object on the cooking areas of the stovetop. Prevent a possible fire hazard. black The device and its accessible parts may heat up during o p e r a t i o n . Av o i d touching the heating elements. Children younger than 8 years old must stay away from the stovetop unless they are permanently supervised. blue grey Do not steam clean this device. blue grey This appliance is not designed to work with an external timer (not built into the appliance) or a separate remote control system. green-yellow If the ceramic glass breaks or cracks, immediately unplug the stovetop to avoid electric shocks. unsupervised CAUTION: Use children. only cooktop r o t e c t o r s Children must not p a p y play with the device. d e spi gr noepdr ibayt et hl e o u s e h o l d Precaution. It is h manufacturer or the dangerous to cook protectors already with fat or oil without used in this appliance. being present, as T h e these may catch fire. i n a p p ruosper i a ot ef Never try to extinguish protectors could a fire with water! in cause accidents. this event disconnect the device and cover the flames with a lid, Installation a plate or a blanket. green-yellow Safety warnings: fig. 1 17 EN U s e a n d Maintenance Before you connect the stovetop to the mains, check that the voltage and frequency match those specified on the stovetop nameplate, which is underneath it, and on the Guarantee Sheet, or if applicable on the technical data sheet, which you must keep together with this manual throughout the product’s service life. User instructions of the Touch Control HANDLING ELEMENTS (fig. 2) The electrical connection will be via an all-pole circuit breaker or plug, whenever accessible, in accordance with the current and with a minimum 3 mm distance between contacts. This ensures disconnection in emergencies and allows stovetop cleaning. 1 On/off touch key. 2 Hot plate selection touch keys. 6 Double burner selection touch key 10 seconds the touch control will switch off automatically. (double hot plate). 7 Locking touch key for the rest of SWITCHING ON A HOT PLATE touch keys. 8 Hot plate double zone indicatior Once the Touch Control has been (only next to double burner hot activated by means of the touch key plates)*. (1), the power indicators of the hot 9 Lock icon*. plates will display a 0 (3). 10 Timer touch key. 1 Press the touch key for the chosen 11 *Time set hot plate icon. hot plate (2). The related power 12 *Timer display indicator ( 3 ) will be activated and brightness of indicator will increase. * Only visible while running. The electrical connection must be properly grounded, following current regulations, otherwise the stovetop may malfunction. Unusually high power surges The manoeuvres are done by means can damage the control system (like of the touch keys. You do not need to exert force on the desired touch with any electrical appliance). key, you only need to touch it with your fingertip to activate the required Keep the Guarantee function. Certificate or the technical data sheet together with the instructions Each action is verified by a beep. manual throughout the product’s service life. These contain important SWITCHING ON THE DEVICE technical information. 18 8 10 12 4 2 11 5 The Touch Control is activated and a 0 appears with 50% brightness on all the power displays (3). Power and/or residual heat If any zone has residual heat indication before switch on ,the display continue displays*. s showing ''H'' instead of 0. 4 “Decrease” power touch key. 5 “Increase” power touch key. If you do not take any action in the next Ensure that the inlet cable does not come into contact with the stovetop housing or the oven housing, if it is installed in the same unit. Warning: 3 1 Touch the switching on touch key (1) for at least one second. 3 Only the TEKA official technical service can handle or repair the appliance, including replacement of the power cable. 8 When the stovetop is connected for the first time, it will be locked and the related pilot light (9) will be on. To unlock it, first touch locking touch key (7) until the pilot light (9) switches off. 11 2 8 8 or (4/5), 2 Using the touch key choose the desired power level. and touch keys are The repetitive, so if you keep them pressed they increase or decrease with a 0.5 second interval. Only one hot plate can be selected at the same time Warning: 9 3 To operate a hot plate, it must be selected first. When you want to use a hot plate,check that the brightness of the power indicator. After choosing hot plate, brightness of power indicator should increase. 1 6 7 Quick switch-on at maximum power: Once you have selected the (4) hot plate, press the touch key once. The hot plate will be activated at full power. EN SWITCHING OFF THE HOT PLATE double burner hot plate offers the possibility of using the inside ring or 1 The hot plate must previously be also, in addition, the outside one, selected. depending on the size of the pot or pan. (4), lower 2 Using the touch key SWITCHING ON THE DOUBLE the power level to 0. HOT PLATE Quick switch-off alternatives : CHILD LOCK The child lock is different and a little complex than key lock. User can activate key lock via one sensor. But child lock need a sensor sequence. The Child Lock is being used to prevent children from turning on the hob. 1 The related hot plate must be Activating Child Lock : selected. i) If user keep finger on the selection sensor for 2 seconds, the related zone 2 Select the desired power (from 1 will be switched off. or to 9) using the touch key (4/5). and ii) When you press touch keys (4/5) simultaneously, the hot plate 3 Press the double hot plate touch (6) to activate the double will switch off quickly. key burner. When the double zone will be activated, double zone indicator RESIDUAL HEAT INDICATOR (8) light on. The power indicator of the hot plate will display an H when the glass surface SWITCHING OFF THE DOUBLE reaches a temperature that could HOT PLATE cause burning. 1 The zone which its double burner hot plate was switced on previously When this risk disappears, is selected. i) the display switches off (if the 2 Press the double hot plate touch appliance is in stand by), key (6) to deactivate the double ii) or displays 0 (if the appliance is burner. The double zone indicator still run). (8) will light off and the outer ring will be deactivated Warning: Locking of the touch keys In a first run, H indication may of the cooking stovetop appear in a short time on the power display. This showing is related with setup operation and it does To prevent undesired manipulation not mean the cooking zone is hot. you can lock the entire unit, except for the on/off touch key, using the (7). This function locking touch key Warning: H indication is using for the safety is useful for child safety. When the lock purposes in any case. Even if the is activated, the lock indicator light (9) power is cut off for a long time, after comes on. power on, H indication appears. However, remember that when the touch control is on, the on/off touch SWITCHING OFF THE DEVICE key (1) allows you to switch it off, The device can be switched off at any even if the lock is activated (the lock time by pressing the general on/off indicator light (9) on). touch key (1). In standby mode an On the other hand, if the touch control H will appear in the zones that are hot. is switched off, the locking function The rest of the displays will not light up. does not allow the on/off touch key (1) to be used. 1. The hob is switched on via (1) On/ Off touch key, 2. Any zone should not be selected. When any zone is not selected, (5) Increase power touch key and (4) decrease power touch key and minus sensors is hold for 3 seconds at same time. At the end of the this period, a short buzzer sound is heard, (7) 3. After buzzer signal , the locking touch key is touched (there is no need to keep press for a long time) and a long buzzer sound is heard and the Child Lock will be activated and all power display shows “L”. During Chil Lock, if user touch to any sensor (Main sensor included) , “L” will flash on display. Warning : Child lock status is not being stored. If the energy of the hob is butted, child lock status could not be preserved. Deactivating Child Lock : To be able to deactivate Child Lock, the Child Lock should be activated before and all power display show “L” 1. (5) Increase power touch key and (4) decrease power touch key and minus sensors is hold for 3 seconds at same time. At the end of the this period, a short buzzer sound is heard, 2. After buzzer signal , is touched to the (7) locking touch key (there is no need to keep press for a long time) and a long buzzer sound is To deactivate the locking function, Double burner hot plate heard and the Child Lock will be (7) press the locking touch key de activated and “Indication will once again. Lock indicator (9) light off be light off. If your cooker has this option, the and touch control will be ready for use. 19 EN throughout the process: the timed hot plate(s) will switch off automatically after the set time has lapsed. There is a separate timer for each hot plate, This function facilitates cooking as which allows all of the hot plates to be you do not need to be present while timed simultaneously. it is being done. The touch control pre-programmes the chosen hot With these models you can use the plate at the maximum power and clock as a timer for the hotplates for subsequently lowers it to the desired times ranging from 1 to 99 minutes. All power level (which you have selected) the cooking areas can be programmed after an approximate amount of time individually and in a simultaneous manner. (see table 1). Flash Cooking (Automatic cook start) Table 1 Selected power Automatic Cook Start Function 0 0 1 60 2 180 3 288 4 390 5 510 6 150 7 210 8 270 9 - SWITCHING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION ON To change the progrmmed time, you must press the touch key of the timed hotplate (2) to select it and then the clock (10). You may then read and change the time. DISCONNECTION OF THE TIMER If you want to stop the timer before the programmed time is up 1 First select the hotplate and then (10). press clock touch key TIMING ONE HOTPLATE (4) to 2 Use the touch key recude the time to 00. The clock is 1 The cooking zone to be timed must cancelled. be selected. Alternative metod : 2 Select a power level for the hotplate After zone selection if timer touch key from 1 to 9 using the touch keys is pressed for two seconds, the related or (5/4). timer will be cancelled. 3 Press clock touch key (10). Timer indicator (12) will display 00. Timed hot plate display (11) will flash. Safety switch off function 4 Immediately afterwards, enter a cooking time between 1 and 99 minutes, by using the touch keys or (5/4). If due to an error one or several hot plates do not switch off, the appliance will be automatically disconnected after a set amount of time (see table 2). When the power indicator (3) stops Table 2 MAXIMUM OPERATION flashing, it will start to count down the Selected 1 The hot plate must be selected. TIME time automatically. The respective power level (in hours) timed hotplate disolay (11) will 2 Select power 9 and then press 1 10 continue flashing. power touch key (5).Next using 2 5 touch key you must lower the When the clock reaches 01, it will 3 5 continuous cooking power to the switch from counting down minutes desired level, (for example 6). 4 4 to seconds. When the automatic cook function 5 3 starts "A" indication flashes with Once the selected cooking time has desired power level on the display. 6 2 elapsed, the heating zone being timed 7 2 is turned off and the clock emits a SWITCHING THE AUTOMATIC series of beeps for several seconds. 8 2 COOK START FUNCTION OFF The timer indicator will display a 9 1 flashing 00 beside the hotplate that After at least 10 seconds have elapsed has been disconnected. since the beginning of the automatic When the “safety switch off” function cook start function: If you wish to time another hotplate at has been triggered, a 0 is displayed if 1 The hot plate must be selected. the same time, repeat steps 3 and 4. the glass surface temperature is not dangerous for the user or an H if there 2 Press touch key (5) until reaching If the heating zone turned off is hot, its is a burn risk. level 9 and the automatic cook start indicator shows an H or otherwise an function will be deactivated. 0. To turn off the audible signal touch To reconnect the appliance, switch it any sensor. off by pressing the on/off key (1) and Timer Function then switch it on again. CHANGING THE PROGRAMMED This function makes it easier to cook, TIME Keep the control panel of the as you do not need to be present heating areas clean and dry at all times. 20 EN In the event of operating problems or incidents not mentioned in this manual, disconnect the appliance and contact the TEKA technical service. Recommendation for the good use of VT hot plates * Use pots or pans with thick, completely flat bottoms. * Pans with a smaller diameter than the shown heating area are not recommended. * Do not slide pots and pans over the glass as they may scratch it. * Although the glass can withstand knocks from large pots and pans without sharp edges, try not to knock it. * To prevent damage to the ceramic glass induction surface, try not to slide the pots and pans over the glass, and keep the bottoms of the vessels clean and in good condition. Try not to spill sugar or products containing sugar on the glass as while the surface is hot these could damage it. Cleaning and maintenance for ceramic hot plates. Plastic objects, not try to lift the pot while the hot sugar or food containing a lot of sugar plate is cold! This could break the that have melted onto the surface glass. must be removed immediately using a scraper. Do not step on the glass or lean on it as it could break and Metallic sheens are caused by cause injury. Do not use the glass dragging metal pots and pans over as a surface for placing objects. the glass. They can be removed by cleaning thoroughly using a special TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves cleaner for ceramic glass hot plates, the right to make changes to its although you may need to repeat the manuals that it deems necessary or cleaning process several times. useful, without affecting the product’s essential features. Warning: Handle the glass scraper carefully. The blade could cause injury! Environmental If you use the scraper incorrectly, the blade could break and a fragment could get caught between the surrounding trim and the glass. If this happens, do not try to remove it using your hands, carefully use tweezers or a knife with a fine edge. (See fig. 3) considerations The symbol on the product or its packaging means that this product cannot be treated like ordinary household waste.This product must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic appliances. By ensuring fig. 3 that this product is disposed of correctly, you will avoid harming the environment and public health, which could happen if this product is not handled properly. For more detailed information about recycling this product, please contact your local authority, household waste Only use the blade on the service or the store where you ceramic surface, avoiding the purchased the product. scraper casing coming into contact with the glass because this could The packaging materials used are scratch it. environmentally-friendly and can To keep the appliance in good condition, clean it using suitable products and implements once it has cooled down. This will make the job easier and avoid the build-up of dirt Use blades in perfect Never use harsh cleaning products or condition. Immediately replace the tools that could scratch the surface, or blade if it is damaged in any way. steam-operated equipment. After you have finished with Light dirt not stuck to the surface can be cleaned using a damp cloth and a the scraper, withdraw the blade and gentle detergent or warm soapy water. lock it. (See fig. 4) However, for deeper stains or grease fig. 4 use a special cleaner for ceramic hot Using the scraper plates and follow the instructions on the bottle. Dirt that is firmly stuck due to being burned repeatedly can be removed using a scraper with a blade. Slight tinges of colour are caused by Blade protected Blade unprotected pots and pans with dry grease residue underneath or due to grease between the glass and the pot during cooking. A pot or pan may become These can be removed using a nickel stuck to the glass due to a product scourer with water or a special cleaner having melted between them. Do be recycled completely. Plastic components are marked >PE<, LD<, >EPS<, etc. Dispose of packaging materials, like household waste, in your local container. If something does not work Before calling the technical service, perform the verifications described below. The appliance does not work: Ensure that the power cable is plugged in. The pot sticks to the glass: If there is molten material between the pot and the glass, set the hot 21 EN plate to maximum power and try to separate them. Single Sensor Error : If any of the sensors is active more than 10 seconds, this error situation occurs and error code”F1” is displayed. This error can be related with different roots. One of them is that there may be an object (fork, knife…) on the any of the sensor. If you are sure that there is no any object on the control unit, hob glass is wiped with a dry cloth. If error situation continue after this solution, please take out plug or switch off fuse switch for 10 second Plural Sensor Error: If more than 2 sensors are sensed at same time, this error situation occurs and error code”F2” is displayed. Potential root reasons of the problem : • There may be an object(pot…) or water accumulation(overflow liquid from pot…) that cover more than 2 sensors • Touch control location may exposure more heat or steam (from oven bottom of the hob…) Please be sure that there is no any object on the sensors and switched off all steam and heat sources. Then,hob glass is wiped with a dry cloth. If error situation continue after this solution, please take out plug or switch off fuse switch for 10 second. FC Error: Fc message on the control and the hot plates switch off: Overheating in the electronics. Let thestove cool for a while. 22 23 Teka Subsidiaries Country Subsidiary Austria Küppersbusch Austria Belgium Küppersbusch Belgium S.P.R.L. Bulgaria Teka Bulgaria EOOD Chile Teka Chile S.A. China Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic Teka CZ S.R.O. Ecuador Teka Ecuador S.A. Greece Teka Hellas A.E. Hungary Teka Hungary Kft. Indonesia PT Teka Buana Malaysia Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd Mexico Teka Mexicana S.A. de C.V. Morocco Teka Maroc S.A. Peru Teka Küchentechnik Perú S.A. Poland Teka Polska Sp. ZO.O. Portugal Teka Portugal S.A. Romania S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L. Russia/Россия Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус" Singapore Teka Singapore PTE Ltd Spain Teka Industrial, S.A. Thailand Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Ukraine Teka Ukranie LLC United Arab Emirates Teka Middle East Fze United Arab Emirates Teka Küchentechnik U.A.E LLC Venezuela Teka Andina S.A. Vietnam TEKA Vietnam Co., Ltd. Address City Eitnergasse, 13 1231 Wien Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 1731 Zellik +32 24 668 740 Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135 1784 Sofia +359 29 768 330 Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea Pudahuel, Santiago de Chile No. 1506, Shengyuan Henghua Bldg. No. 200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +43 18 668 022 + 56 24 386 000 +86 2 153 076 996 V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 Guayaquil Thesi Roupaki - Aspropyrgos 193 00 Athens Bajcsy Zsilinszky u. 53 1065 Budapest Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 12950 Jakarta 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma 15500 Mexico D.F. 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa Casablanca Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco Lima ul. 3-go Maja 8 / A2 05-800 Pruszkow Estrada da Mota - Apdo 533 3834-909 Ilhavo, Aveiro Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 010992 Bucharest Sector 1 +40 212 334 450 Neverovskovo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia 121087 Россия, Москва +7 4 956 450 064 Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square 239920 Singapore C/ Cajo,17 39011 Santander 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee 10400 Bangkok Büyükdere Cad. 24/13 80290 Mecidiyeköy, Istanbul +90 2 122 883 134 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680 Building LOB 16, Office 417 P.O. Box 18251 Dubai +971 48 872 912 Bin Khedia Centre P.O. Box 35142 Dubai +971 42 833 047 Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) +420 284 691 940 1070 Caracas +593 42 100 311 +30 2 109 760 283 +36 13 542 110 +62 215 762 272 +60 376 201 600 +52 5 551 330 493 +212 22 674 462 +51 14 363 078 803, Floor 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh www.teka.com 24 Phone +48 227 383 270 +35 1 234 329 500 +65 67 342 415 +34 942 355 050 +66 -26 424 888 +58 2 122 912 821 +84 854 160 646 “for further information and updated contact adresses, please refer to the corporate website”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Teka TT 6415 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas