Wacker Neuson WL18 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Este manual también es adecuado para

www.wackerneuson.com
0620586 101
04.2009
Front-end Wheel Loader
Radlader
Cargadora frontal sobre ruedas
Chargeur à roues
WL 18 US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WL 18 US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620586 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WL 18 US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620586 - 101
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
14
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
16
Step Board and Cover Plate
Trittplatte und Sitzhaube
Estribo y placa de cubierta
Marchepied et panneau de couvercle
20
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
26
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
30
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
34
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
38
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
44
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
46
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
52
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
54
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
60
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
64
WL 18 US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620586 - 101
5
Engine
Motor
Motor
Moteur
70
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
76
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
80
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
82
Service Kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
84
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
87
Earth Auger
Erdenbohrer
Taladro de Tierra
Vrille de Terre
88
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
90
Roto-Tiller cpl.
Roto-Pinne kpl.
Roto Tiller compl.
Roto-Jusqu'à compl.
98
Snow Blower - 48in
Schneien Sie Bläser - 48in
Nieve fuelle - 48in
Neiger la soufflerie - 48in
102
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WL 18 US
Indice
Table des matières
6
0620586 - 101
WL 18 US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620586 - 101
7
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 18 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2842014 1
Front carriage
Vorderwagen
Carro delantero
Chariot de tête
2 2841544 1
Rear carriage
Hinterwagen
Carro trasero
Chariot arrière
3 2842008 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4 2842007 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
5 2814179 1
Self-securing coupling
Selbstbergekupplung
Acoplamiento de autoseguridad
Raccord auto-obturant
6 2801168 1
Locking device
Verriegelung
Dispositivo de bloqueo
Dispositif de verrouillage
7 2833768 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
8 2833771 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
9 2840336 1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
10 2840333 1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
11 2807163 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
12 2807160 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
13 2833718 1
Transport securing strip
Transportsicherung
Banda de sujeción transporte
Bande de fix. pour transport
14 2835835 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
15 2835832 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
16 2800980 2
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
17 2801811 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 2816004 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 2801807 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 2802714 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
21 2828097 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
22 2801727 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23 2805724 2
Hairpin spring
Federstecker
Resorte en V
Ressort à arc
24 2805727 1
Split
Splint
Chaveta
Goupille
25 2805959 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
0620586 - 101
9
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 18 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
10
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2824654 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO 4762
27 2805609 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
28 2805952 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
29 2805829 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 2805611 5
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
31 2805652 11
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
32 2805832 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
33 2805822 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
34 2805821 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35 2805650 10
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
36 2805953 16
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
37 2805678 7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
38 2805622 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
39 2805707 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
40 2805773 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41 2824005 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
42 2805610 14
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
43 2805853 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
44 2842006 1
Cover plate
Abdeckblech
Chapa de recubrimiento
Tôle de protection
45 2805895 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2824071 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 80 ISO 4014
47 2805955 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
48 2805684 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
49 2805839 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2805956 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
0620586 - 101
11
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 18 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
12
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 2823709 2
Nut
Ringmutter
Tuerca
Écrou
M10 DIN 582
52 2842012 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
53 2842011 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
54 2827064 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
55 2827245 4
Fan type lock washer
Fächerscheibe
Arandela elástica dentada
Rondelle en eventail
M27 DIN 6798
56 2805795 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
57 2805686 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
58 2805957 16
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
59 2805855 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
60 2803692 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
61 2805817 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
62 2805648 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
63 2805816 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
64 2838454 10
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
65 2839457 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
66 2839311 2
Reflector
Rückstrahler
Reflector
Réflecteur
67 2805962 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
68 2842013 1
Rear weight in addition
Heckgewicht zusätzlich
Peso posterior además
Poids arriére supplémentaire
69 2805895 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 18 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
0620586 - 101
13
Central Joint
Mittelgelenk
WL 18 US
Rotula Central
Pivot Central
14
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2842155 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
2 2806144 3
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
3 2833099 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
4 2836825 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
5 2805717 3
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D? Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
5 2823786 3
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D? Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988
5 2823787 3
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D? Ajustage
PS 60 x 75 x 0,5 DIN 988
6 2805643 3
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7 2823777 3
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D? Ajustage
PS 50 x 62 x 0,1 DIN 988
7 2805711 3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
PS 50 x 62 x 0,2
7 2805713 3
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D? Ajustage
PS 50 x 62 x 0,5
8 2805625 3
Ring
Ring
Anillo
Anneau
9 2805965 2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
10 2800552 2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
11 2836826 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12 2802251 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
0620586 - 101
15
Loading Arm
Ladeschwinge
WL 18 US
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
16
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2844086 1
Lifting arm
Schwinge
Brazo de elevación
Bras de levage
2 2844087 1
Insert frame
Aufnahmerahmen
Bastidor del inserto
Cadre d'insertion
3 2843431 1
Reversing Lever
Umlenkhebel
Palanca Desviadora
Levier de Renvoi
4 2843429 1
Rod
Zugstange
Varilla
Tringle
5 2801810 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 2801838 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7 2801810 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8 2801808 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9 2834528 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 2804110 6
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
11 2804106 6
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
12 2805962 9
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
13 2805828 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2805611 5
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
15 2805954 5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
16 2843306 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 2843307 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 2843308 2
Joint
Gelenk
Junta
Joint
19 2801806 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 2805821 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2805610 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2802008 3
Plate
Platte
Placa
Plaque
23 2805853 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2805822 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 2839224 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
WL 18 US
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
0620586 - 101
17
Loading Arm
Ladeschwinge
WL 18 US
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
18
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2839230 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
27 2839221 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
28 2805653 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29 2805652 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
30 2805829 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 2843302 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
32 2843303 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
33 2805684 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
34 2805777 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35 2805926 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 18 US
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
0620586 - 101
19
Step Board and Cover Plate
Trittplatte und Sitzhaube
WL 18 US
Estribo y placa de cubierta
Marchepied et panneau de couvercle
20
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2842266 1
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
2 2841188 1
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
3 2842268 1
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
4 2802818 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
5 2844296 1
Safety belt
Sicherheitsgurt
CÃ-nturón de seguridad
Ceinture de sécurité
6 2802795 1
Rail
Schiene
Riel
Rail
7 2802796 1
Rail
Schiene
Riel
Rail
8 2842270 1
Roll bar
Überrollbügel
Barra de enrollar
Arceau
9 2842271 1
Safety roof driver
Fahrerschutzdach
Techo de seguridad conductor
Circuit d'attaque du toit de sécurité
10 2836932 1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
11 2835786 1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
12 2833855 1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Panne
13 2805905 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2805954 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15 2805842 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2805614 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2805957 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2805821 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805610 12
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
20 2805953 12
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2825037 1
Mushroom head bolt
Schloßschraube
Tornillo
Vis
M8 x 25 ISO 8677
22 2805853 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
23 2805650 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
24 2805830 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 2805652 9
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Step Board and Cover Plate
Trittplatte und Sitzhaube
Estribo y placa de cubierta
Marchepied et panneau de couvercle
0620586 - 101
21
Step Board and Cover Plate
Trittplatte und Sitzhaube
WL 18 US
Estribo y placa de cubierta
Marchepied et panneau de couvercle
22
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2805855 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
27 2805611 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
28 2805831 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
29 2801691 1
Rope
Seil
Soga
Corde
30 2834377 1
Locking device
Verriegelung
Dispositivo de bloqueo
Dispositif de verrouillage
31 2805609 5
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
32 2805877 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
33 2839436 4
Mushroom head bolt
Schloßschraube
Tornillo
Vis
M12 x 45 ISO 8677
34 2805612 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
35 2805860 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
36 2824422 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 80 ISO 4017
37 2805955 16
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
38 2801899 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
39 2804041 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
40 2806842 1
Tool box
Werkzeugkasten
Caja de herramientas
Boîte à outils
41 2840430 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
42 2806841 1
document-box
Dokumentenbox
Saporte posa documentos
Receptable de documents
43 2825700 1
Rosette
Rosette
Roseta
Rosette
DIN 17670
44 2805951 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
45 2823678 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
M6 x 20 x 2 DIN 522
46 2806015 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
47 2837041 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
48 2805814 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
49 2805952 7
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
50 2804416 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
WL 18 US
Step Board and Cover Plate
Trittplatte und Sitzhaube
Estribo y placa de cubierta
Marchepied et panneau de couvercle
0620586 - 101
23
Step Board and Cover Plate
Trittplatte und Sitzhaube
WL 18 US
Estribo y placa de cubierta
Marchepied et panneau de couvercle
24
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 2804415 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
52 2830835 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
53 2805684 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
54 2805724 1
Hairpin spring
Federstecker
Resorte en V
Ressort à arc
55 2805271 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
56 2805837 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
57 2805896 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
58 2842156 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
59 2811760 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
60 2826394 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
61 2824327 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M4 x 16 ISO 4017
62 2823674 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
M4 x 12 x 1,25 DIN 522
63 2824872 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
M4 DIN 125
64 2824824 2
Fan type lock washer
Fächerscheibe
Arandela elástica dentada
Rondelle en eventail
M4 DIN 6798
65 2824586 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
66 2843312 1
Combination box cpl.
Kombibox kpl.
Caja de la combinación cpl.
Boîte de combinaison cpl.
67 2843321 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
68 2807108 1
Packing federation and warn
Verbandskasten-Warndreieck-Set
Triángulo amon./primeros aux.
L'emballage a reli, avertiss.
69 2803692 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
70 2805822 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
72 2805941 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
WL 18 US
Step Board and Cover Plate
Trittplatte und Sitzhaube
Estribo y placa de cubierta
Marchepied et panneau de couvercle
0620586 - 101
25
Front Axle
Vorderachse
WL 18 US
Eje Anterior
Essieu Avant
26
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2836741 1
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje cpl.
Axe cpl.
1 2800925 1
Differential gear
Differential
Engranaje del diferencial
Engrenage différentiel
2 2800020 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
3 2801693 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
4 2802082 1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
5 2805622 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6 2814299 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
7 2805644 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
8 2806058 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
9 2800905 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
10 2805674 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2805678 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
12 2805917 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2802589 1
Brake drum
Bremstrommel
Tambor de freno
Tambour de frein
14 2802591 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 2802593 1
Brake shoes
Bremsbacken
Pastillas de freno
Sabots de frein
16 2802594 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 2802595 1
Brake anchoring plate
Bremsankerplatte
Placa de anclaje del freno
Chape de fixation du frein
18 2815387 4
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
19 2805829 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2802590 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
21 2802592 1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
22 2836542 1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
23 2805633 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
24 2802353 1
Repair kit
Reparatursatz
Kit de reparaciones
Nécessaire de réparation
WL 18 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
0620586 - 101
27
Front Axle
Vorderachse
WL 18 US
Eje Anterior
Essieu Avant
28
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 2804094 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
26 2805642 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
27 2806049 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
28 2805664 1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
29 2805830 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 2805905 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 2805908 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32 2805611 10
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
33 2837606 1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
34 2837605 1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
35 2805740 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
36 2805710 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
37 2806049 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
38 2800043 2
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
39 2802086 2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
40 2836737 1
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
41 2836735 1
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
42 2805907 11
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
43 2806092 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44 2805978 10
Ring
Ring
Anillo
Anneau
45 2836742 1
Axle half
Achshälfte
Semieje
Demi essieu
46 2836745 1
Axle half
Achshälfte
Semieje
Demi essieu
WL 18 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
0620586 - 101
29
Rear Axle
Hinterachse
WL 18 US
Eje Posterior
Train Arrière
30
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2836753 1
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje cpl.
Axe cpl.
1 2800925 1
Differential gear
Differential
Engranaje del diferencial
Engrenage différentiel
2 2800020 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
3 2833376 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
4 2801776 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
5 2800308 1
Hydraulic motor
Ölmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
6 2801402 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
7 2802487 1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
8 2806049 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
9 2805642 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
10 2805621 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11 2800970 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
12 2800959 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
13 2806061 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
14 2805835 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
15 2805612 5
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
16 2801989 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2805917 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2836542 1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
19 2832462 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
20 2805777 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2824413 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40 ISO 4017
22 2805660 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 2805664 1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
24 2800260 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 18 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
0620586 - 101
31
Rear Axle
Hinterachse
WL 18 US
Eje Posterior
Train Arrière
32
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 2804094 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
26 2805831 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 2805611 11
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
28 2805642 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
29 2806049 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
30 2804094 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
31 2837605 1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
32 2837606 1
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
33 2805740 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
34 2805710 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
35 2806049 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
36 2800043 2
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
37 2802086 2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
38 2836735 2
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
39 2836737 1
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
40 2805907 11
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41 2805908 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
42 2805905 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
43 2805611 10
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
44 2805908 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
45 2806092 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805978 10
Ring
Ring
Anillo
Anneau
47 2824036 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 45 ISO 4014
48 2836742 1
Axle half
Achshälfte
Semieje
Demi essieu
49 2836745 1
Axle half
Achshälfte
Semieje
Demi essieu
WL 18 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
0620586 - 101
33
Braking System
Bremsanlage
WL 18 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
34
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2802587 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
2 2802589 1
Brake drum
Bremstrommel
Tambor de freno
Tambour de frein
3 2802591 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4 2802593 1
Brake shoes
Bremsbacken
Pastillas de freno
Sabots de frein
5 2802594 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6 2802595 1
Brake anchoring plate
Bremsankerplatte
Placa de anclaje del freno
Chape de fixation du frein
7 2802590 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
8 2802592 1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
9 2805829 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2815387 8
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
11 2836542 1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
12 2804160 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
13 2837080 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
14 2834021 1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
15 2835121 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
16 2825978 1
Swivel head
Gabelkopf
Cabezal giratorio
Tête à rotule
17 2822493 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
18 2804035 3
Swivel head
Gabelkopf
Cabezal giratorio
Tête à rotule
19 2805693 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
20 2829101 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 2827863 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
22 2805166 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 2805172 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
24 2833654 1
Rod
Stange
Varilla
Tige
25 2804071 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
WL 18 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
0620586 - 101
35
Braking System
Bremsanlage
WL 18 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
36
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2804089 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
27 2804130 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
28 2805821 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
29 2805953 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
30 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
31 2805680 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
32 2805822 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
33 2805678 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
34 2824575 1
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6 x 10 ISO 4027
35 2805952 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
36 2805679 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
37 2805962 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
38 2805816 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2805855 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
40 2824361 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 40 ISO 4017
41 2805852 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
WL 18 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
0620586 - 101
37
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 18 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
38
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2810264 1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
1 2800308 1
Hydraulic motor
Ölmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
2 2829133 1
Oil cooler
Ölkühler
Refrigerador de aceite
Refroidisseur d'huile
3 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
4 2800296 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
4 2835121 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
5 2804376 1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
5 2804470 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
6 2802389 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
7 2802382 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
8 2802379 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
9 2802362 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
10 2802381 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11 2802410 1
Muff
Stutzen
Manguito
Manchon
12 2802402 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
13 2802374 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
14 2802386 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
15 2804335 4
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
16 2804334 4
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
17 2801519 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
18 2814048 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
19 2804310 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
20 2801539 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
21 2801516 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
22 2804332 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
WL 18 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
0620586 - 101
39
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 18 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
40
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 2801540 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2801512 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
25 2804310 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
26 2801542 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
27 2801545 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
28 2801579 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
29 2801557 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
30 2801526 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
31 2813975 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2801554 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
33 2801570 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
34 2802065 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
35 2802066 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
36 2805609 8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
37 2805885 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38 2805880 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2802064 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
40 2805612 8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
41 2824413 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40 ISO 4017
42 2802063 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
43 2805611 8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
44 2805831 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
45 2805828 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805611 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
47 2805954 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
0620586 - 101
41
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 18 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
42
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
48 2838601 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
49 2834769 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
50 2838610 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
51 2838616 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
52 2838614 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
53 2834759 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
54 2838608 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
55 2835697 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
56 2837072 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
57 2840032 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
58 2840033 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
59 2805823 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
60 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
61 2805953 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
0620586 - 101
43
Adjustable pump
Verstellpumpe
WL 18 US
Bomba a piston axial
Pompe de variable
44
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2835121 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
2 2800424 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
3 2800281 1
Inching valve
Inchpatrone
Válvula de marcha lenta
Soupape d'opération pas-à-pas
4 2805312 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
5 2800315 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
6 2800422 2
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
7 2800418 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
8 2800300 2
Valve
Ventil
Válvula
Valve
9 2804328 3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
10 2804332 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
11 2801540 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
12 2800431 1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
13 2823669 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
54 x 2 DIN 472
WL 18 US
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
0620586 - 101
45
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
WL 18 US
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
46
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2 2802609 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
2 2837224 1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
3 2802623 2
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
3 2843405 2
Hydraulic cylinder
Hydraulikzylinder
Cilindro
Cilindre
4 2804107 6
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
5 2804305 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
6 2801561 3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
7 2801563 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
8 2801562 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
9 2801557 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
10 2801551 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
11 2801574 6
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
12 2801547 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
13 2801544 4
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
14 2804358 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
15 2804345 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
16 2804341 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
17 2804359 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
18 2804346 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
19 2801531 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
20 2801560 2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
21 2801559 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
22 2801522 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
23 2844774 4
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
GES 10L/R 3/4in
WL 18 US
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
0620586 - 101
47
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
WL 18 US
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
48
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 2801556 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
25 2801545 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
26 2844167 2
Valve
Ventil
Válvula
Valve
27 2838112 2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
28 2834770 2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
29 2834753 2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
30 2838045 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
31 2834773 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
32 2827802 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
33 2837382 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
34 2834767 4
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
35 2834686 2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
36 2841401 2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
37 2805962 6
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
38 2801106 1
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
39 2801115 2
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
40 2801112 2
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
41 2805886 23
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
42 2824655 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30 ISO 4762
43 2805881 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44 2805771 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
45 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
46 2805953 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
47 2805679 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
48 2805816 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 18 US
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
0620586 - 101
49
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
WL 18 US
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
50
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49 2801712 2
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
WL 18 US
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
0620586 - 101
51
Control Valve
Steuerventil
WL 18 US
Válvula distribuidora
Soupape de direction
52
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2800540 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
1 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2 2841051 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
3 2845271 1
Readjusting Device
Rückeinstelleinrichtung
Reajuste del dispositivo
Rajustement du dispositif
4 2838681 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
5 2838603 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
6 2806983 1
Retainer
Gegenhalter
Soporte
Logement
7 2841960 1
Handle
Griff
Mango
Poignée
8 2833191 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 2825434 1
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
10 2840557 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
11 2805860 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12 2805612 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
13 2805855 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2805611 1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
15 2805893 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2805953 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2805898 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805852 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2805679 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
WL 18 US
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
0620586 - 101
53
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 18 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
54
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2838338 1
Steering column with instrument panel cpl.
Armaturenlenksäule kpl.
Columna dirección c/ panel de instrum.
cpl.
Colonne de direction avec panneau d'in
cpl.
2 2804741 1
Starter
Anlasser
Arrancador
Démarreur
3 2804697 1
Dynamo
Lichtmaschine
DÃ-namo
Dynamo
40A
4 2801078 1
Battery
Batterie
BaterÃ-a
Batterie
5 2806403 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
6 2806857 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
7 2801012 1
Horn
Hupe
Bocina
Klaxon
8 2806191 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
9 2804289 1
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
10 2804633 1
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
11 2804632 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
12 2810045 1
Temperature sensor
Temperatursensor
Sensor de temperatura
Capteur de température
13 2803996 1
Temperature sensor
Temperaturgeber
Sensor de temperatura
Capteur de température
14 2800254 1
Temperature sensor
Temperaturgeber
Sensor de temperatura
Capteur de température
15 2804505 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
16 2804492 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
17 2839676 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
18 2839675 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
19 2801076 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
20 2801075 2
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
21 2834051 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
22 2834052 2
Light
Leuchte
Luz
Lampe
23 2834053 2
Light
Leuchte
Luz
Lampe
24 2804264 3
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
WL 18 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
0620586 - 101
55
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 18 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
56
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 2801051 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
26 2801047 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
27 2800999 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
28 2801039 1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
29 2801040 1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
30 2801050 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
31 2805869 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2801005 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
33 2836066 2
Rubber cap
Gummikappe
Tapa de caucho
Bouchon de caoutchouc
34 2804288 1
Blower motor
Lüftermotor
Motor del ventilador
Moteur à soufflerie
35 2840536 1
Light
Rundumleuchte
Luz
Lampe
36 2806629 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
37 2810072 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
38 2839672 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
39 2840356 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
40 2836160 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
41 2805823 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
42 2805953 3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
43 2805610 1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
44 2805853 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 2828499 1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
46 2835245 1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
47 2814100 1
Beeper
Warntongeber
Alerta sonora
Avertisseur
48 2801927 1
Electric wire
Kabel
Cable eléctrico
Fil ressortant
49 2827211 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
WL 18 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
0620586 - 101
57
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 18 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
58
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 2805821 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
51 2844296 1
Safety belt
Sicherheitsgurt
CÃ-nturón de seguridad
Ceinture de sécurité
52 2844775 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
53 2802277 1
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
54 2801020 1
Relay
Relais
Relé
Relais
WL 18 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
0620586 - 101
59
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
WL 18 US
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
60
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2838338 1
Steering column with instrument panel cpl.
Armaturenlenksäule kpl.
Columna dirección c/ panel de instrum.
cpl.
Colonne de direction avec panneau d'in
cpl.
1 2840303 1
Instrument console
Armaturenkonsole
Consola de instrumentos
Console d'instruments
2 2837937 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
3 2837938 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
4 2840304 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
5 2840356 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
6 2804808 1
Ignition switch
Zündschloß
Interruptor de encendido
Commutateur d'allumage
7 2804815 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
8 2802506 1
Working hour meter
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
9 2806628 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
10 2802566 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11 2837906 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
12 2802554 1
Plug socket 2-pole
Steckdose 2-polig
Toma de enchufe de 2 polos
Socle de fiche 2-pôles
13 2810059 1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
14 2812550 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
14 2801025 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
7,5A
14 2801030 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
14 2801026 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
14 2801031 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
14 2801027 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
25A
15 2804851 1
Monitoring device
Überwacher
Dispositivo de supervisión
Dispositif de surveillance
16 2840301 1
Steering column
Lenksäule
Columna de dirección
Colonne de direction
17 2800988 1
Relay
Relais
Relai
Relais
18 2802496 1
Relay
Relais
Relai
Relais
WL 18 US
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
0620586 - 101
61
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
WL 18 US
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
62
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
19 2806629 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
WL 18 US
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
0620586 - 101
63
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 18 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
64
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2800540 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
1 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2 2802616 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
2 2802613 1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
3 2804377 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
3 2804470 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
4 2829156 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
4 2838602 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 2800065 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
5 2800089 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
6 2800085 1
Steering system cpl.
Lenkung kpl.
Sistema de dirección cpl.
Système de direction cpl.
6 2829156 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
7 2840301 1
Steering column
Lenksäule
Columna de dirección
Colonne de direction
8 2841067 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 2838492 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 2801763 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 2840304 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
12 2804266 1
Steering wheel
Lenkrad
Volante de dirección
Volant
13 2802558 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
14 2804252 1
Rotary knob
Drehknopf
Perilla rotativa
Poignée rotative
15 2800056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 2805958 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2805697 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2805618 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
19 2806130 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
WL 18 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
0620586 - 101
65
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 18 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
66
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 2805604 4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
21 2805962 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
22 2805967 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
23 2801527 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2801546 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
25 2801544 3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
26 2801545 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
27 2814048 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
28 2802066 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
29 2805882 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 2805880 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 2805609 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
32 2805905 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
33 2805611 8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
34 2805954 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
35 2801574 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
36 2806439 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
37 2834759 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
38 2837130 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
39 2835697 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
40 2834752 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
41 2805855 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
42 2805767 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
43 2805680 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
44 2806629 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
WL 18 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
0620586 - 101
67
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 18 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
68
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
45 2805830 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805821 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
47 2805610 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
48 2805953 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
0620586 - 101
69
Engine
Motor
WL 18 US
Motor
Moteur
70
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2834953 1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor Diesel
Moteur diesel
2 2803669 1
Watercooler
Wasserkühler
Refrigerante de agua
Refroidisseur à eau
3 2835121 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
3 2800296 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
4 2804470 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
4 2804377 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
5 2816788 1
Loose flange
Anbauflansch
Abrazadera suelta
Bride desserrée
6 2839029 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
7 2806638 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
8 2833834 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
9 2822712 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
10 2822711 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
11 2802716 4
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
12 2826571 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
13 2834915 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
14 2804635 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
15 2805752 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
16 2801135 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
17 2801123 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
18 2804253 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
19 2804254 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
20 2814048 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
21 2801519 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
22 2802066 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
23 2802065 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
WL 18 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
0620586 - 101
71
Engine
Motor
WL 18 US
Motor
Moteur
72
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 2805880 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 2805609 8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
26 2805882 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 2800429 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
28 2800278 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
29 2824693 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 45 ISO 4762
30 2805899 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 2805610 11
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
32 2805953 7
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
33 2805853 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
34 2805678 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
35 2805650 12
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
36 2805897 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
37 2805896 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38 2839150 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
16 x 1/2in DIN 912
39 2839031 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30 ISO 4017
40 2806087 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41 2805955 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
42 2824068 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65 ISO 4014
43 2805835 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
44 2805612 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
45 2805955 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
46 2805652 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
47 2805827 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
48 2805611 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
WL 18 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
0620586 - 101
73
Engine
Motor
WL 18 US
Motor
Moteur
74
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49 2805908 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2824723 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilÃ-ndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40 ISO 4762
51 2801957 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 18 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
0620586 - 101
75
Fuel System
Kraftstoffanlage
WL 18 US
Sistema de carburante
Installation Carburant
76
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2806857 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
2 2804854 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
3 2806403 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
4 2838358 1
Water separator
Wasserabscheider
Separador de agua
Déshydrateur
5 2805034 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
6 2821969 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7 2804943 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
8 2802850 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
9 2833727 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
10 2804286 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
11 2805815 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2805609 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
13 2805952 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 2805852 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 2824007 1
Bolt
Schraube
Perno
Boulon
16 2805610 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2805953 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2805820 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805830 0
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2805954 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2805611 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805855 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
23 2804385 10
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
24 2818611 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
25 2818610 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
WL 18 US
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
0620586 - 101
77
Fuel System
Kraftstoffanlage
WL 18 US
Sistema de carburante
Installation Carburant
78
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2804131 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
27 2818602 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
28 2818563 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
29 2824848 6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M4 x 16 ISO 7045
30 2802429 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
31 2848730 1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
32 2848733 1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
33 2848746 1
Cup
Becher
Cubeta
Tasse
34 2848736 3
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
WL 18 US
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
0620586 - 101
79
Throttle Control
Gasbetätigung
WL 18 US
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
80
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2833851 1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
2 2805321 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3 2804077 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
4 2805176 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 2805166 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 2805334 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7 2805962 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
8 2824379 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 50 ISO 4017
9 2805853 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2805815 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2805816 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2805952 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2823701 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 DIN 522
14 2805679 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 2805609 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
16 2805821 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 2805610 1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
WL 18 US
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
0620586 - 101
81
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
WL 18 US
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
82
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2804707 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
2 2804440 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
3 2804437 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
4 2804432 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
5 2800238 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
6 2803783 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
7 2805754 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
8 2804649 1
Vacuum gauge
Unterdruckanzeige
Manómetro de vacÃ-o
Manomètre d'vide
9 2804339 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
10 2805822 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2805610 1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
12 2805650 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2805385 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
14 2805386 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
15 2806189 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
16 2833725 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
17 2805125 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
18 2805737 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
19 2833723 1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
20 2805953 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2805828 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 2805652 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2805611 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
24 2805855 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 2804449 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
WL 18 US
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
0620586 - 101
83
Service Kit
Servicesatz
WL 18 US
Kit de servicio
Trousse de service
84
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843006 1
Service kit cpl.
Servicesatz kpl.
Kit de servicio cpl.
Trousse de service cpl.
2 2802850 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
3 2804854 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
4 2804440 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
5 2804437 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
6 2805139 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7 2804639 1
Engine oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8 2802362 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
WL 18 US
Service Kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
0620586 - 101
85
WL 18 US
86
0620586 - 101
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Earth Auger
Erdenbohrer
WL 18 US
Taladro de Tierra
Vrille de Terre
88
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0178415 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
2 0178416 1
Connecting link
Connecting link
Connecting link
Connecting link
3 0178417 1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
4 0178418 1
Drive unit housing
Drive unit housing
Drive unit housing
Drive unit housing
5 0178419 1
Hose nipple assy.
Hose nipple assy.
Hose nipple assy.
Hose nipple assy.
6 0178420 2
Elbow Fittings - 90
Elbow Fittings - 90
Elbow Fittings - 90
Elbow Fittings - 90
7 0178421 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
9 0178422 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0178423 1
Gearbox w/ hex shaft
Gearbox w/ hex shaft
Gearbox w/ hex shaft
Gearbox w/ hex shaft
12 0178424 2
Warning labels
Warning labels
Warning labels
Warning labels
WL 18 US
Earth Auger
Erdenbohrer
Taladro de Tierra
Vrille de Terre
0620586 - 101
89
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
WL 18 US
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
90
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0175380 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
1/4 x 22
2 0175390 22
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6-11 x 20
3 0175392 1
Quick link
Schnellbefestigung
Eslabón de montaje
Chaînon d'assemblage rapide
5/16
4 0175393 31
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5 0175401 4
Snap ring
Sprengring
Anillo de retención
Circlip extérieur
6 0175406 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
M6
7 0175410 8
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
8 0175421 2
Pivot pin
Drehteilstift
Pivote pasador
Groupille de pivot
9 0175425 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
10 0175434 1
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
5ft
11 0175430 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12 0175431 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
13 0175436 1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
5ft
20 0175352 1
Section
Teil
Sección
Section
5ft
20 0175354 1
Section
Teil
Sección
Section
5ft
23 0175432 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
24 0175438 1
Core
Wellenseele
Núcleo
Âme
5ft
31 0175388 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10-35mm
32 0175394 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
33 0175396 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
M10
34 0175397 24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
35 0175398 14
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 25
36 0175400 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
37 0175402 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10
38 0175419 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1-1/4in
WL 18 US
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
0620586 - 101
91
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
WL 18 US
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
92
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
39 0175424 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,34 x 1,8 x 10
40 0175427 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
41 0175429 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
51 0175364 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
52 0175383 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5/32 x 1-1/2
56 0175399 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
57 0175404 2
Hexagon lock nut
Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Contre-écrou hexagonal
M12
58 0175409 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M12 x 35
60 0175423 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
1-1/2 x 1-1/4in
61 0175426 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
62 0175428 1
Motor housing
Motorgehäuse
Caja del motor
Cage du moteur
71 0175355 2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
7/8 x 5/8in
72 0175326 4
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
3/8 x 9/16in
73 0175362 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3/8 x 32
74 0175336 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
90
75 0175341 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
45
76 0175342 1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
77 0175367 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/2 x 80
78 0175368 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/2 x 115
79 0175375 1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
79 0175416 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
79 0175415 1
Pressure valve
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
79 0175417 2
Directional valve
Wegeventilhebel
Válvula de direccional
Soupape de distributeur
79 0175418 2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
12V
80 0175376 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/2 x 140
WL 18 US
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
0620586 - 101
93
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
WL 18 US
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
94
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
81 0175345 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
82 0175386 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 X 2-1
83 0175395 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 30
84 0175403 5
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
86 0175407 8
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1-1/2 x 5/16in
87 0175408 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8
88 0175414 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 160
89 0175422 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 0,406 x 1in
90 0175350 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
9ft
91 0175381 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/8 x 2-3/4
92 0175382 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4
93 0175405 2
Locking pin
Locking pin
Locking pin
Locking pin
3/8 x 2in
94 0175433 2
Brush
Kohlenbürste
Escobilla
Balai de charbon
101 0175442 1
Label-logo
Aufkleber, Logo
Calcomanía-logotipo
Autocollant - logo
102 0175443 1
Label-serial number
Aufkleber, Seriennr.
Calcomanía-número de serie
Autocollant - numéro de série
103 0175445 2
Label-tie down
Aufkleber- Verzurrung
Calcomanía-amarre
Autocollant-arrimage
104 0175446 2
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
105 0175447 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
106 0175448 1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
107 0175449 2
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
111 0175378 3
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
5/8-11 x 1-3/4
112 0175384 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
5/8-11
113 0175385 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
114 0175387 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/8
115 0175389 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/8-11 x 2-1/2
WL 18 US
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
0620586 - 101
95
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
WL 18 US
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
96
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
116 0175391 0
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8
117 0175411 1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
118 0175413 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1 x 3in
119 0175420 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
121 0175441 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 5/8 x 0,56in
122 0175444 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
WL 18 US
Angle Broom - 60in
Biegen Sie Kehrer um - 60in
Oriente a Barrendero - 60in
Liner le Balai - 60in
0620586 - 101
97
Roto-Tiller cpl.
Roto-Pinne kpl.
WL 18 US
Roto Tiller compl.
Roto-Jusqu'à compl.
98
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0175626 1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
11in
2 0175557 28
Tine
Tine
Tine
Tine
3 0175558 2
Motor housing
Motorgehäuse
Caja del motor
Cage du moteur
4 0175559 2
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
5 0175560 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
6 0175561 1
Shroud
Haube
Guardera
Carénage
7 0175562 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8 0175563 1
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
9 0175564 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
10 0175565 2
Hose guard
Schlauchschutz
Protector de manguera
Protecteur
5in
14 0175567 2
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
15 0175568 2
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord "T"
10 x 10 x 10
16 0175569 2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1/2in x 4ft
17 0175570 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1/2 x 32in
18 0175571 4
Anti-skid pad
Rutschsicherung
Cojín antideslizante
Coussin antidérapant
4 x 12in
19 0175572 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16 x 1-1/2in
20 0175573 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16 x 2-1/2in
21 0175574 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2 x 1-3/4in
22 0175575 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/4 x 4-1/2in
23 0175576 16
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
1/2 x 1-1/2in
24 0175577 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
25 0175578 24
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
26 0175579 24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/2in
27 0175580 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/4in
28 0175581 30
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
WL 18 US
Roto-Tiller cpl.
Roto-Pinne kpl.
Roto Tiller compl.
Roto-Jusqu'à compl.
0620586 - 101
99
Roto-Tiller cpl.
Roto-Pinne kpl.
WL 18 US
Roto Tiller compl.
Roto-Jusqu'à compl.
100
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0175582 1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
5/16 x 1-1/2in
31 0175583 28
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/4in
32 0175584 1
Shackle link
Schäkel
Grillete
Attache
33 0175585 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
34 0175586 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
35 0175587 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
36 0175588 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
1-1/2 x 11-5/8in
39 0175589 2
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
5/8
47 0175590 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
48 0175591 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5/16in
WL 18 US
Roto-Tiller cpl.
Roto-Pinne kpl.
Roto Tiller compl.
Roto-Jusqu'à compl.
0620586 - 101
101
Snow Blower - 48in
Schneien Sie Bläser - 48in
WL 18 US
Nieve fuelle - 48in
Neiger la soufflerie - 48in
102
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0175674 1
Gear cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vitesses
6 0175651 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1/2 x 84in, 10 x
10
12 0175649 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1/2 x 36in, 10 x
10
13 0175650 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
1/2 x 84in, 10
14 0175653 1
Hydraulics-Fan Motor
Hydraulik-Gebläsemotor
Hidráulica-Motor del ventilador
Installation Hydraulique-Moteur du
ventilateur
16 0175654 1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
17 0175658 1
Hole liner
Futter
Revestimiento
Gaine
18 0175659 2
Skid shoe
Gleitkufe
Zapata de paleta
Sabot de patin
19 0175677 1
Chute pad
Rutschenpolster
Cojín de la canaleta
Tampon de goulotte
20 0175657 2
Roller sleeve
Rollenhülse
Manguito de rodillo
Douille de rouleau
21 0175676 1
Chute liner
Rutschenfutter
Revestimiento de la canaleta
Gaine de goulotte
23 0175692 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24 0175678 1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
12V
25 0175660 1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
26 0175661 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
27 0175662 4
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
28 0175663 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
29 0175648 1
Chute
Rutsche
Canaleta
Goulotte
30 0175647 1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
31 0175664 1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
32 0175665 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
33 0175666 3
Fan paddle
Lüfterflügel
Álabe de ventilador
Pale de ventilateur
34 0175667 1
Motor cover
Motorabdeckung
Cubierta del motor
Capot de moteur
35 0175668 4
Clip
Clip
Clip
Clip
WL 18 US
Snow Blower - 48in
Schneien Sie Bläser - 48in
Nieve fuelle - 48in
Neiger la soufflerie - 48in
0620586 - 101
103
Snow Blower - 48in
Schneien Sie Bläser - 48in
WL 18 US
Nieve fuelle - 48in
Neiger la soufflerie - 48in
104
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36 0175669 4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37 0175670 1
Single beveled edge
Wulstkante, einzeln
Borde biselado simple
Tranchant biseauté simple
3/8 x 3in
39 0175671 1
Auger
Auger
Auger
Auger
40 0175672 1
Deflector liner
Deflektorfutter
Revestimiento del deflector
Gaine de déflecteur
41 0175673 1
Fan weldment
Fan weldment
Fan weldment
Fan weldment
43 0175679 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4 x 2in
45 0175690 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16 x 1-1/2in
46 0175573 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16 x 2-1/2in
47 0175681 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8 x 3/4in
48 0175682 12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8 x 1-1/4in
49 0175683 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8 x 3in
50 0175543 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2 x 1-1/4in
51 0175685 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2 x 1-1/2in
52 0175686 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2 x 2in
53 0175687 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2 x 8in
54 0175688 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2 x 12in
55 0175689 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/8 x 2in
56 0175691 6
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
1/2 x 1-1/4in
57 0175693 9
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/16in
59 0175577 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
60 0175697 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
61 0175578 17
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
62 0175498 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/8in
63 0175700 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4in
64 0175702 11
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
3/8in
WL 18 US
Snow Blower - 48in
Schneien Sie Bläser - 48in
Nieve fuelle - 48in
Neiger la soufflerie - 48in
0620586 - 101
105
Snow Blower - 48in
Schneien Sie Bläser - 48in
WL 18 US
Nieve fuelle - 48in
Neiger la soufflerie - 48in
106
0620586 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
65 0175703 9
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8in
66 0175579 12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
1/2in
67 0175705 5
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2in
68 0175706 6
Acorn nut
Hutmutter
Tuerca
Ecrou
1/2in
69 0175707 4
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou six-pans
5/8in
72 0175582 1
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
5/16 x 1-1/2in
74 0175708 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
3/16 x 3/4in
76 0175711 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1/2in
77 0175585 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
78 0175586 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
79 0175714 1
Hose cradle
Schlauchträger
Horquilla de la manguera
Berceau pour tuyau flexible
80 0175588 10
Spring
Feder
Resorte
Ressort
1-1/2 x 11-5/8in
81 0175716 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/16 x 3/4in
82 0175717 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/16in
84 0175709 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/2 x 2in
88 0175675 2
Sprocket, drive
Kettenrad, Antrieb
Rueda de cadena, transmisión
Pignon, entraînement
89 0175695 3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
90 0175656 1
Actuator mount
Betätigerbefestigung
Montura del actuador
Support d'actionneur
91 0175590 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
92 0175591 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5/16in
WL 18 US
Snow Blower - 48in
Schneien Sie Bläser - 48in
Nieve fuelle - 48in
Neiger la soufflerie - 48in
0620586 - 101
107
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Wacker Neuson WL18 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Este manual también es adecuado para