Wacker Neuson Radlader WL 25 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackergroup.com
0610173 100
06.2008
Front-end Wheel Loader
Radlader
Cargadora frontal sobre ruedas
Chargeur à roues
WL 25 US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WL 25 US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610173 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WL 25 US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610173 - 100
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
14
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
16
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
20
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
26
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
32
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
38
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
40
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
44
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
46
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
48
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
52
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
54
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
56
WL 25 US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610173 - 100
5
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
58
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
62
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
66
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
68
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
76
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
84
Brake
Bremse
Freno
Frein
90
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
94
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
100
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
102
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
106
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
108
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
114
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
118
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WL 25 US
Indice
Table des matières
6
0610173 - 100
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
122
Engine
Motor
Motor
Moteur
128
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
134
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
138
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
140
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
144
WL 25 US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610173 - 100
7
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 25 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843507 1
Rear carriage
Hinterwagen
Carro trasero
Chariot arrière
2 2843963 1
Weight
Gewicht
Peso
Poids
3 2805931 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 2833292 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5 2805863 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 2806453 2
Fixing
Befestigung
Fijación
Fixation
7 2805896 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 2805941 14
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9 2805650 12
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2843652 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
11 2825039 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2805611 16
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
13 2805652 18
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 2805855 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 2843519 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
16 2805853 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 2843513 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
18 2806019 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805961 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20 2843515 1
Brace
Strebe
Puntual
Contre-fiche
21 2837263 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
22 2805829 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 2843376 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
24 2805894 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 2805953 12
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 25 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
0610173 - 100
9
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 25 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
10
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2805610 7
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2801689 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
28 2843510 1
Bottom sheet
Bodenblech
Chapa de fondo
Tôle de fond
29 2802714 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
30 2805893 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 2838604 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
32 2805954 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
33 2805828 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
34 2831035 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
35 2805895 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
36 2805899 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
37 2805825 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38 2805680 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
39 2831037 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
40 2843512 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
41 2805831 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
42 2805682 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
43 2805830 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44 2833718 1
Transport securing strip
Transportsicherung
Banda de sujeción transporte
Bande de fix. pour transport
45 2800980 1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
46 2805724 3
Hairpin spring
Federstecker
Resorte en V
Ressort à arc
47 2843373 1
Front carriage
Vorderwagen
Carro delantero
Chariot de tête
48 2801831 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
49 2824390 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2805942 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 25 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
0610173 - 100
11
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 25 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
12
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 2806142 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
52 2805641 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
53 2829307 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
54 2805707 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
55 2805622 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
56 2842908 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
57 2824671 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
58 2842909 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
59 2801806 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
60 2801472 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
61 2805821 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
62 2801003 2
Reflector
Rückstrahler
Reflector
Réflecteur
63 2823854 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
64 2830199 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
65 2805689 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
66 2840126 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
67 2838491 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
68 2840184 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
69 2806842 1
Tool box
Werkzeugkasten
Caja de herramientas
Boîte à outils
70 2822331 2
Hook
Öse
Punto de izaje
Crochet
71 2824488 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
72 2805945 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73 2805961 6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
74 2843868 4
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
75 2843866 2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
WL 25 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
0610173 - 100
13
Central Joint
Mittelgelenk
WL 25 US
Rotula Central
Pivot Central
14
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2837510 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
2 2806144 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
3 2805715 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 2805643 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
5 2805625 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
6 2800552 2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
7 2805962 2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
8 2843544 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8 2800267 1
Kit-shim
Ausgleichscheibensatz
Juego de laminilla
Jeu de cale
9 2843540 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
10 2802251 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
11 2806146 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12 2801906 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 2827526 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
14 2829528 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 2805829 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2805611 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2805968 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
18 2843541 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 2805717 2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
19 2823786 2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988
19 2823787 2
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,5 DIN 988
WL 25 US
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
0610173 - 100
15
Loading Arm
Ladeschwinge
WL 25 US
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
16
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843335 1
Lifting arm
Schwinge
Brazo de elevación
Bras de levage
2 2844087 1
Insert frame
Aufnahmerahmen
Bastidor del inserto
Cadre d'insertion
3 2804110 0
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
4 2801838 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5 2805828 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 2805942 5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7 2805954 5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8 2843341 1
Rod
Zugstange
Varilla
Tringle
9 2801810 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 2804106 6
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
11 2843342 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
12 2801817 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13 2802030 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
14 2805821 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 2805610 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
16 2801812 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
17 2801833 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18 2801806 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19 2801472 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
20 2801084 2
Carrier jaws
Klaue
Garra
Griffe
21 2805962 9
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
22 2843306 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
23 2843307 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24 2843308 2
Joint
Gelenk
Junta
Joint
25 2839230 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
WL 25 US
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
0610173 - 100
17
Loading Arm
Ladeschwinge
WL 25 US
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
18
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2839221 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
27 2805653 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 2805652 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
29 2805829 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 2843302 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
31 2843303 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
32 2805684 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 2805777 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
34 2805926 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35 2839224 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
WL 25 US
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
0610173 - 100
19
Step board
Trittplatte
WL 25 US
Estribo
Marchepied
20
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843995 1
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
2 2802818 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
3 2802796 1
Rail
Schiene
Riel
Rail
4 2802795 1
Rail
Schiene
Riel
Rail
5 2805899 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 2805650 8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7 2805271 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
8 2805652 18
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9 2805853 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2805897 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2844296 1
Safety belt
Sicherheitsgurt
Cínturón de seguridad
Ceinture de sécurité
12 2802808 1
Armrest
Armlehne
Apoyabrazo
Appuie-bras
13 2805822 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2805776 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
16 2804193 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 2805313 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
18 2832614 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805957 5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
20 2832618 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2806682 1
Cover plate
Abdeckblech
Chapa de recubrimiento
Tôle de protection
22 2805894 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 2805686 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2805953 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
25 2839938 1
Control valve stand
Steuerventilkonsole
Base de Válvula de control
Support de valva de contrôle
WL 25 US
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
0610173 - 100
21
Step board
Trittplatte
WL 25 US
Estribo
Marchepied
22
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2805814 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 2823677 8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
28 2803782 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
29 2823959 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
DIN 3017
30 2801802 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
31 2805756 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
32 2841051 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
33 2804505 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
34 2804492 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
35 2805882 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
36 2805952 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
37 2836118 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
38 2805679 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
39 2836521 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
40 2837940 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41 2805962 2
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
42 2806867 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
43 2806978 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
44 2805856 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 2806123 3
Joint head
Gelenkkopf
Cabezal de articulación
Tête articulation
46 2806975 1
Rope
Seil
Soga
Corde
47 2806731 1
Tipping device
Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación
Dispositif de bascule
48 2836225 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
49 2805693 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
50 2805616 4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
WL 25 US
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
0610173 - 100
23
Step board
Trittplatte
WL 25 US
Estribo
Marchepied
24
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 2801144 4
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
52 2824137 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
53 2830858 4
Distance plate
Distanzplatte
Placa distanciador
Plaque d'écartement
54 2823694 5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
55 2832616 5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
56 2805863 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
57 2805829 17
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
58 2805611 17
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
59 2805954 23
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
60 2805980 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
61 2839235 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
62 2824467 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
63 2843998 1
Tipping device
Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación
Dispositif de bascule
64 2805844 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
65 2805780 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
66 2805682 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
67 2815387 5
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
68 2829114 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20 x 89
69 2806973 1
Rod
Stange
Varilla
Tige
WL 25 US
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
0610173 - 100
25
Cabin
Kabine
WL 25 US
Cabina
Cabine
26
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2807166 1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2 2844043 1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
3 2836649 1
Windscreen washer reservoir
Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas
Réservoir de liq. lave-glace
4 2818778 2
Rivet
Niete
Remache
Rivet
5 2829137 1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
6 2804153 5
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
7 2842926 1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
8 2824869 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 2824873 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2824850 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2836538 1
Console
Konsole
Consola
Console
12 2804046 1
Heating
Heizung
Calefacción
Chauffage
13 2823758 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2805748 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
15 2844044 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2843853 2
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
17 2801065 2
Relay
Relais
Relé
Relais
18 2818745 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
19 2843861 1
Console
Konsole
Consola
Console
20 2836657 1
Screen
Blende
Pantalla
Recouvrement
21 2823701 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 DIN 522
22 2805877 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 2836540 1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
24 2801054 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
25 2824859 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
0610173 - 100
27
Cabin
Kabine
WL 25 US
Cabina
Cabine
28
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2836658 1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
27 2802545 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
28 2802522 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
29 2836663 2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
30 2836662 2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
31 2836663 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
32 2836664 2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
33 2836665 2
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
34 2836666 1
Symbol
Symbol
Símbolo
Symbole
35 2836661 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
36 2804156 5
Rubber
Gummi
Caucho
Caoutchouc
37 2836660 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
38 2836541 4
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
39 2806468 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
40 2836539 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
41 2804181 1
T-piece
T-Stück
Pieza T
T-pièce
42 2844045 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
43 2844220 2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
44 2844223 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45 2803953 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805177 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47 2826100 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
48 2805448 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49 2844226 1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
50 2841793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
0610173 - 100
29
Cabin
Kabine
WL 25 US
Cabina
Cabine
30
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 2844229 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
52 2844095 1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
53 2844386 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
54 2805679 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
55 2844288 1
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
56 2805852 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
57 2844230 2
Silent block
Gummipuffer
Bloque silente
Silentbloc
58 2844231 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
59 2844232 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
60 2843744 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
61 2823967 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
62 2823967 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
63 2801542 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
64 2801557 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
65 2843913 1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1/2in x 700
66 2843917 1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
1/2in x 1300
67 2833192 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
68 2833193 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
WL 25 US
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
0610173 - 100
31
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
WL 25 US
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
32
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2807166 1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2 2842905 1
Grid
Gitter
Rejilla
Grille
3 2805829 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 2805954 28
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5 2805682 14
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 2842906 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
6 2836518 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
7 2824869 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 2842907 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
8 2836519 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
9 2836521 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
10 2836522 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
11 2836507 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2836525 1
Delivery
Ablage
Fichero
Rangement
13 2836526 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
14 2844216 2
Angle
Winkel
Ángulo
Coude
15 2826100 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2844217 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2812567 5
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
18 2836524 1
Hanger
Kleiderhaken
Colgante
Support
19 2824869 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2805830 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2805778 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 2810198 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
23 2810199 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
WL 25 US
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
0610173 - 100
33
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
WL 25 US
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
34
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 2836529 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
25 2836530 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
26 2836527 1
Sun visor
Sonnenblende
Visera contra el sol
Pare-soleil
27 2836509 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28 2836528 1
Sun visor
Sonnenblende
Visera contra el sol
Pare-soleil
29 2804055 1
Reflector-mirror
Spiegel
Espejo
Miroir
30 2810018 1
Reflector-mirror
Spiegel
Espejo
Miroir
31 2805953 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
32 2805680 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
33 2805895 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
34 2801159 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
35 2805653 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36 2801149 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
37 2805857 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
38 2824873 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
39 2823758 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
40 2836535 2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
41 2836536 1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
42 2805952 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
43 2836651 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44 2844105 1
Foam
Schaumstoff
Materia espumoso
Mousse
45 2836514 4
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
46 2837415 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
47 2843975 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
48 2844218 2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
WL 25 US
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
0610173 - 100
35
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
WL 25 US
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
36
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
49 2844219 2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
WL 25 US
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
0610173 - 100
37
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
WL 25 US
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
38
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2807059 1
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
2 2843756 1
Side plate-Cover Plate
Seitenblech-Sitzhaube re.
Chapa lateral-placa de cubierta
Tôle laterale-panneau de couvercle
3 2843752 1
Side plate-Cover Plate
Seitenblech-Sitzhaube li.
Chapa lateral-placa de cubierta
Tôle laterale-panneau de couvercle
4 2824869 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 2823876 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6 2836554 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
7 2836562 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
8 2805952 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9 2805679 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2805815 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2805830 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2805954 8
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2805682 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
WL 25 US
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
0610173 - 100
39
Cabin-Door
Kabine-Tür
WL 25 US
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
40
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2840040 1
Door left
Tür links
Puerta izquirda
Porte gauche
2 2840041 1
Door right
Tür rechts
Puerta de vidrio
Porte droite
3 2842929 1
Door frame left
Türrahmen links
Marco de puerta izquirda
Dormant gauche
4 2842930 1
Door frame right
Türrahmen rechts
Marco de puerta
Dormant droite
5 2804060 1
Pane left
Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda
Panne gauche
6 2804061 1
Pane right
Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio
Panne droite
7 2836134 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8 2836135 1
Push button
Taster
Botón pulsador
Bouton poussoir
9 2804000 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
10 2803874 2
Key
Schlüssel
Llave
Clé
11 2844233 2
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
12 2810208 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 2824342 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2823758 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 2844234 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
16 2836567 1
Retainer
Halter
Soporte
Logement
17 2806012 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2805679 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
19 2836581 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2836568 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
21 2805813 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 2801146 1
Latch
Schloss
Retención
Verrou
23 2801147 1
Latch
Schloss
Retención
Verrou
24 2805680 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 2824942 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
0610173 - 100
41
Cabin-Door
Kabine-Tür
WL 25 US
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
42
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2804047 1
Covering left
Abdeckung links
Cubierta izquirda
Couverture gauche
27 2804048 1
Covering right
Abdeckung rechts
Cobertura derecha
Couvercle droite
28 2810217 1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
29 2810006 1
Sealing
Klemmprofil
Sellado
Scellant
30 2810005 1
Sealing
Klemmprofil
Sellado
Scellant
31 2836572 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32 2803914 1
Glue
Kleber
Cola
Colle
34 2843824 13
Spread rivet
Spreizniet
Remache de dilatación
Rivet
11 x 13 x 14
WL 25 US
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
0610173 - 100
43
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
WL 25 US
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
44
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2804058 1
Pane left
Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda
Panne gauche
2 2804059 1
Pane right
Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio
Panne droite
3 2804057 1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
4 2804056 1
Engine
Motor
Motor
Moteur
5 2836575 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
6 2836573 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7 2836574 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
8 2805853 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9 2836573 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
10 2810100 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 2810101 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 2844163 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
13 2803914 1
Glue
Kleber
Cola
Colle
14 2803914 1
Glue
Kleber
Cola
Colle
15 2836580 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
16 2804180 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
17 2844117 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
18 2804051 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
19 2804049 1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
20 2836579 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
21 2804050 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
22 2804062 1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
23 2824880 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
24 2836577 1
Rod
Stange
Varilla
Tige
WL 25 US
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
0610173 - 100
45
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
WL 25 US
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
46
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2841035 1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
2 2844265 1
Windshield wiper motor
Scheibenwischermotor
Motor del limpiador
Moteur d'essuie-glace
3 2844264 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4 2805771 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 2805953 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 2805680 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 2844237 1
Rods
Gestänge
Varillaje
Tiges
8 2844350 1
Cable passage
Kabeldurchführung
Conducto de cable
Passage de câble
9 2844238 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
10 2837940 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2844111 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
12 2803914 1
Glue
Kleber
Cola
Colle
13 2803914 1
Glue
Kleber
Cola
Colle
14 2804180 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
15 2844117 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2804051 2
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
17 2844351 1
Wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo del limpiador
Bras d'essuie-glace
550mm
18 2844352 1
Fixing
Befestigung
Fijación
Fixation
19 2844353 1
Wiper blade
Scheibenwischerblatt
Lámina del limpiador
Lame d'essuie-glace
700mm
20 2844354 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
21 2844356 3
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
22 2844240 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
WL 25 US
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
0610173 - 100
47
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
WL 25 US
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
48
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2804063 1
Pane
Glasscheibe
Hoja de vidrio
Hoja de vidrio
2 2810083 1
Engine
Motor
Motor
Moteur
3 2836578 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
4 2805853 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5 2824880 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 2810100 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 2810101 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 2836582 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
9 2805680 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 2810099 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 2810210 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
12 2824940 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2836609 4
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
14 2836597 2
Distance plate
Distanzplatte
Placa distanciador
Plaque d'écartement
15 2806016 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2836593 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
17 2836585 4
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
18 2836594 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
19 2836596 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
20 2836595 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
21 2810101 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 2836592 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
23 2836581 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2836588 1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
25 2836587 1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
WL 25 US
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
0610173 - 100
49
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
WL 25 US
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
50
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2836586 1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
27 2805877 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28 2836605 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
29 2836604 2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
37 2836591 1
Wiper mechanism
Scheibenwischeranlage
Mecanismo del limpiador
Mécanisme d'essuie-glace
38 2836156 1
Windshield wiper motor
Scheibenwischermotor
Motor del limpiador
Moteur d'essuie-glace
39 2836608 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
40 2836573 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41 2836584 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
42 2836574 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
43 2810210 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
44 2805679 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
45 2836590 1
Windscreen wiper arm
Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas
Bras d'essuie-glace
46 2836589 1
Windscreen wiper blade
Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas
Balai d'essuie-glace
WL 25 US
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
0610173 - 100
51
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
WL 25 US
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
52
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843748 1
Cover
Deckel mit Lautsprecheröffnung
Tapa
Couvercle
2 2843749 1
Bracket
Einbaukonsole
Soporte
Support
3 2836612 1
Radio
Radio
Radio
Radio
4 2844241 1
Plug
Stecker
Enchufe
Prise
5 2836613 1
Antenna
Antenne
Antena
Antenne
6 2836614 2
Loudspeaker
Lautsprecher
Altavoz
Haut-parleur
7 2824860 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 2804291 1
Light
Rundumleuchte
Luz
Lampe
9 2844242 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
10 2844243 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
11 2844244 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
12 2805953 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
13 2805680 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2802679 1
Cap
Kappe
Tapa
Chapeau
15 2805873 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2877184 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
17 2824869 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2844245 1
Covering
Abdeckung
Cobertura
Couvercle
19 2807108 1
Packing federation and warn
Verbandskasten-Warndreieck-Set
Triángulo amon./primeros aux.
L'emballage a reli, avertiss.
WL 25 US
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
0610173 - 100
53
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
WL 25 US
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
54
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2836615 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
2 2807174 1
Floor mat
Bodenmatte
Alfombra para piso
Tapis de plancher
3 2836616 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
4 2810032 1
Hook-and-loop tape
Klettband
Cinta del gancho-y-lazo
Ruban-crochets
5 2836617 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
6 2844246 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
7 2836619 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
8 2836620 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
9 2810031 4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
10 2844247 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
WL 25 US
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
0610173 - 100
55
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
WL 25 US
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
56
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2838124 1
Blower motor
Lüftermotor
Motor del ventilador
Moteur à soufflerie
2 2804052 1
Valve
Hahn
Válvula
Valve
3 2838126 1
Heat exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur de chaleur
4 2838129 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
5 2838134 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
6 2838125 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
7 2838127 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8 2838128 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
9 2804053 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
10 2804054 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
11 2838130 1
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
12 2838132 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
WL 25 US
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
0610173 - 100
57
Bonnet
Motorhaube
WL 25 US
Capó
Bonnet
58
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2842388 1
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
2 2803998 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
3 2805879 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 2805609 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
5 2823701 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 DIN 522
6 2823677 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
7 2803874 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
8 2806481 1
Plate
Blech
Chapa
Tôle
9 2805871 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2823598 1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
11 2823675 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12 2837145 1
Latch
Schloss
Retención
Verrou
13 2806019 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 2805650 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15 2805680 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 2840373 1
Rope
Seil
Soga
Corde
17 2805829 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2805954 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805682 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2801136 2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
21 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805853 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
23 2805823 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
24 2805822 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 2805963 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
WL 25 US
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
0610173 - 100
59
Bonnet
Motorhaube
WL 25 US
Capó
Bonnet
60
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2843772 1
Edge protection
Kantenschutz
Protección de cantos
Protege arete
35 x 14 x 2200
27 2843769 1
Sealing
Dichtprofil
Sellado
Scellant
WL 25 US
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
0610173 - 100
61
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
WL 25 US
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
62
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2810995 4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10-16,5
2 2837302 24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M18 x 30 x 1,5 ISO 8676
3 2805981 24
Ring
Ring
Anillo
Anneau
4 2806875 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
5 2806876 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6 2810169 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
7 2810167 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8 2805829 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 2805611 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
10 2839091 2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
11 2839091 2
Retainer
Halter
Soporte
Logement
12 2840333 1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
13 2840336 1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
14 2835835 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
15 2835832 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
16 2837941 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 2830789 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18 2805650 12
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805680 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20 2805610 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
21 2805853 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
22 2805831 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23 2805856 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2836639 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
25 2810165 1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
WL 25 US
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
0610173 - 100
63
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
WL 25 US
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
64
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2810163 1
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
27 2840535 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
28 2839457 2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
29 2830843 22
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
30 2823701 22
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 DIN 522
31 2838454 22
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2836739 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
33 2838491 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
0610173 - 100
65
Silencing foam set
Dämmattensatz
WL 25 US
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
66
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843926 1
Silencing foam cpl.
Dämmatten kpl.
Espuma silenciadora cpl.
Mousse insonorisante cpl.
2 2843923 1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
850 x 920 x 20
3 2843924 1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
180 x 355 x 20
4 2843925 1
Silencing foam
Dämmatte
Espuma silenciadora
Mousse insonorisante
585 x 90 x 20
WL 25 US
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
0610173 - 100
67
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
68
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2839875 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
2 2839876 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
3 2839874 2
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
4 2839877 2
Flange
Flansch
Brida
Bride
5 2839878 1
Anchoring plate
Ankerplatte
Anclar la placa
Ancrer le plat
6 2839902 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7 2839893 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
8 2839880 1
Gear wheel
Tellerrad
Corona dentada
Couronne
9 2839892 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
10 2839896 1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
11 2839897 1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
12 2839895 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
13 2839899 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
14 2839900 4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
15 2806218 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 2806217 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2806219 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2806220 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
19 2806221 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
20 2839901 2
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
21 2839906 1
Piston differential lock
Kolben Ausgleichsperre
Cerradura diferenciada del pistón
Serrure différentielle de piston
22 2839905 1
Spindle lock
Schaltmuffe
Manguito de mando
Manchon de commutation
23 2806222 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
24 2839909 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
25 2839903 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
0610173 - 100
69
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
70
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2839904 1
Brake drum
Bremstrommel
Tambor del freno
Tambour de frein
27 2839925 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
28 2806080 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
29 2806223 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
30 2806119 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
31 2806225 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
32 2806224 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
33 2806230 1
Needle bearing
Nadellager
Cojinete de agujas
Roulement à aiguilles
34 2806296 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
63 x 53 x 7 ISO 5597
35 2806297 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
70 x 58 x 8,5 ISO 5597
36 2806235 2
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
85 x 110 x 12
37 2806236 1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
38 2806226 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
242 x 3
40 2806231 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
125 x 3 DIN 3770
41 2806232 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
120 x 3
42 2806233 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
65 x 3
43 2824815 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
40 x 3
44 2805955 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45 2806234 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
46 2805776 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
47 2805837 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
48 2805836 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
49 2830662 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2824413 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40 ISO 4017
51 2805843 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
0610173 - 100
71
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
72
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
52 2805860 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
53 2806237 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
54 2806238 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
55 2824857 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
56 2805664 1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
57 2803699 2
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
22 x 1,5
58 2806263 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M65 x 1,5
59 2805996 1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
18 x 24 x 1,5
60 2805997 2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
22 x 28 x 1,5
61 2806239 1
Bleeder valve
Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Soupape
14 x 1,5
62 2806268 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 17 x 24 x 0,15
62 2806266 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
17 x 24 x 0,5
63 2823785 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,1
63 2805717 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
63 2823786 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988
63 2806271 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 90 x 110 x 0,5
64 2806276 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,1
64 2806277 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,15
64 2806279 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,3
64 2806280 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,5
65 2806281 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,1
65 2806282 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,15
65 2806283 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,3
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
0610173 - 100
73
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
74
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
65 2806284 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,5
66 2805855 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
67 2836566 1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
0610173 - 100
75
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
76
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2806698 1
Axle
Achse
Eje
Axe
1 2839875 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
2 2839876 2
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
3 2839874 2
Axle pipe
Achsrohr
Caño del eje
Tuyau d'essieu
4 2839877 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
5 2839910 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
6 2843709 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8 2839894 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
9 2839882 1
Gear wheel
Tellerrad
Corona dentada
Couronne
10 2839913 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
11 2839914 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
12 2839917 1
Shaft
Welle
Árbol
Arbre
13 2843710 1
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
14 2843712 1
Drive pinion
Antriebsritzel
Piñon de accionamiento
Pignon d'entreinement
15 2839896 1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
16 2839897 1
Adjustment
Ausgleich
Compensación
Compensation
17 2839895 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
18 2839899 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
19 2839900 1
Wheel
Rad
Rueda
Roue
20 2806218 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
21 2806217 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
22 2806219 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2806220 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
24 2806221 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
25 2839901 2
Shaft
Achswelle
Árbol
Arbre
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
0610173 - 100
77
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
78
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2839906 1
Piston differential lock
Kolben Ausgleichsperre
Cerradura diferenciada del pistón
Serrure différentielle de piston
27 2839905 1
Spindle lock
Schaltmuffe
Manguito de mando
Manchon de commutation
28 2806222 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
29 2839909 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
30 2839903 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
31 2806080 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
32 2806223 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
33 2806119 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
34 2806225 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
35 2806224 1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
36 2824971 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
37 2801989 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
38 2805835 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
39 2806230 1
Needle bearing
Nadellager
Cojinete de agujas
Roulement à aiguilles
40 2806296 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
63 x 53 x 7 ISO 5597
41 2806297 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
70 x 58 x 8,5 ISO 5597
42 2806235 2
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
85 x 110 x 12
43 2806260 1
Oil seal
Wellendichtring
Empaque de aceite
Joint d'huile
120 x 140 x 12 DIN 3760
44 2806226 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
242 x 3
46 2806231 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
125 x 3 DIN 3770
47 2806232 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
120 x 3
48 2806233 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
65 x 3
49 2824815 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
40 x 3
52 2806234 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
53 2805776 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
0610173 - 100
79
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
80
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
54 2805837 14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
55 2805836 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
56 2824413 22
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40 ISO 4017
57 2805843 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
58 2806261 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
59 2806262 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
60 2836377 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
61 2805664 1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
62 2803699 2
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
22 x 1,5
63 2806263 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M65 x 1,5
64 2806162 1
Hydraulic motor
Ölmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
65 2805996 1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
18 x 24 x 1,5
66 2805997 2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
22 x 28 x 1,5
67 2806264 2
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Goupille cylindrique
M8 x 20
68 2806239 1
Bleeder valve
Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Soupape
14 x 1,5
69 2806265 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 17 x 24 x 0,1
69 2806268 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 17 x 24 x 0,15
70 2806266 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
17 x 24 x 0,5
70 2823785 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,1
70 2805717 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,2
70 2823786 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 60 x 75 x 0,3 DIN 988
70 2806271 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 90 x 110 x 0,5
71 2806276 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,1
71 2806277 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,15
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
0610173 - 100
81
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
82
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
71 2806279 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,3
71 2806280 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 100 x 115 x
0,5
72 2806281 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,1
72 2806282 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,15
72 2806283 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,3
72 2806284 1
Shim Ring
Paßscheibe
Arandela de Ajuste
Disque D‘Ajustage
PS 105 x 125 x
0,5
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
0610173 - 100
83
Braking System
Bremsanlage
WL 25 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
84
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2806762 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
2 2802492 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
3 2804133 1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
4 2800265 1
Tank
Behälter
Tanque
Réservoir
5 2800236 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
6 2841076 1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
7 2835404 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
8 2804511 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
9 2836566 1
Cardan shaft
Gelenkwelle
Eje del cardán
Arbre à cardan
10 2801591 1
Distributor
Verteiler
Distribuidor
Distributeur
11 2813978 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2806003 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2805992 2
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
14 2804316 2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
15 2804134 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
16 2804385 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
17 2818612 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
18 2837335 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
19 2806658 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
20 2845634 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble de Bowden
21 2840419 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
22 2819530 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
23 2838422 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
24 2842128 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
25 2804035 5
Swivel head
Gabelkopf
Cabezal giratorio
Tête à rotule
WL 25 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
0610173 - 100
85
Braking System
Bremsanlage
WL 25 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
86
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2834516 1
Threaded bolt
Gewindestange
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 130
27 2805855 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
28 2839569 1
Threaded bolt
Gewindestange
Perno roscado
Boulon fileté
M10 x 60
29 2824575 2
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille fileté
M6 x 10 ISO 4027
30 2805962 3
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
31 2840246 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
32 2839995 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
33 2805680 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
34 2805821 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35 2805953 23
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
36 2805610 10
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
37 2805853 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
38 2805822 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2843163 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
40 2843061 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
41 2801802 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
42 2801801 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
43 2805175 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
44 2805172 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
45 2814059 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
46 2813994 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
47 2801544 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
48 2804330 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
49 2814056 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
50 2804316 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
WL 25 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
0610173 - 100
87
Braking System
Bremsanlage
WL 25 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
88
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 2801558 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
52 2801551 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
53 2836377 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
54 2843162 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Manchon
55 2840185 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
56 2805682 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
57 2805652 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
WL 25 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
0610173 - 100
89
Brake
Bremse
WL 25 US
Freno
Frein
90
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2839925 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
2 2830661 1
Brake anchoring plate
Bremsankerplatte
Placa de anclaje del freno
Chape de fixation du frein
3 2830662 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 2805955 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5 2839878 1
Anchoring plate
Ankerplatte
Anclar la placa
Ancrer le plat
6 2806237 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7 2803726 1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
8 2832101 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
9 2824356 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2803727 1
Adjustment
Nachstellung
Regulación
Ajustement
11 2830674 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
12 2805830 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2803725 1
Brake shoe
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
14 2803739 1
Tappet
Stössel
Alzaválvulas
Poussoir
15 2805954 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
16 2803738 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
17 2803728 1
Brake shoe
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
18 2803740 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
19 2803741 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
20 2803754 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
21 2803755 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
22 2803717 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 2839904 1
Brake drum
Bremstrommel
Tambor del freno
Tambour de frein
24 2824857 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25 2839892 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
WL 25 US
Brake
Bremse
Freno
Frein
0610173 - 100
91
Brake
Bremse
WL 25 US
Freno
Frein
92
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2806238 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 2830577 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
28 2830659 1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
29 2805860 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
WL 25 US
Brake
Bremse
Freno
Frein
0610173 - 100
93
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 25 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
94
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843522 1
Hydraulic oil tank
Hydrauliköltank
Tanque de aceite hidráulico
Réservoir d'huile hydraulique
2 2838115 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3 2805611 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
4 2805652 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5 2805682 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6 2805831 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7 2802386 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
8 2802389 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
9 2802374 1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
10 2802402 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
11 2802410 1
Muff
Stutzen
Manguito
Manchon
12 2802381 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
13 2802362 1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
14 2802379 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
15 2802382 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
16 2820225 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
17 2814037 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
18 2805609 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
19 2805880 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2805885 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2802065 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
22 2804377 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
23 2801554 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2801507 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
25 2813967 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
WL 25 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
0610173 - 100
95
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 25 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
96
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2801569 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
27 2801553 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
28 2801564 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
29 2801513 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
30 2819514 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
31 2806670 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
32 2840752 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
33 2801552 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
34 2801540 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
35 2800295 1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
35 2835404 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
36 2802063 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
37 2832530 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
38 2840761 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
39 2804332 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
40 2840749 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
41 2801536 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
42 2801536 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
43 2840249 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
44 2804310 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
45 2806630 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
46 2840407 1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
47 2805815 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
48 2805648 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
49 2805679 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
WL 25 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
0610173 - 100
97
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 25 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
98
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 2834764 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
51 2814003 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
52 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
53 2840758 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
54 2840753 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
55 2801516 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
56 2806162 1
Hydraulic motor
Ölmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
56 2800314 1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
57 2840752 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
58 2801539 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
59 2804334 8
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
60 2805910 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
61 2824390 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
62 2805954 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
63 2805664 1
Screw Plug
Verschlußschraube
Tapón Roscado
Vis de Fermeture
18 x 1,5
64 2805996 1
Copper washer
CU-Ring
Arandela de cobre
Rondelle de cuivre
18 x 24 x 1,5
WL 25 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
0610173 - 100
99
Adjustable pump
Verstellpumpe
WL 25 US
Bomba a piston axial
Pompe de variable
100
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2835404 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
2 2800424 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
3 2800282 1
Inching valve
Inchpatrone
Válvula de marcha lenta
Soupape d'opération pas-Ó-pas
4 2804327 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
5 2804328 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
6 2801540 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
7 2800300 2
Valve
Ventil
Válvula
Valve
8 2804332 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
9 2800431 1
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
10 2823669 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
54 x 2 DIN 472
11 2811631 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
12 2800320 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
13 2800422 2
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
14 2802277 2
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
15 2802276 2
Seal
Dichtung
Junta
Joint
16 2829551 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 2800322 1
Valve control
Ventilbetätigung
Control de válvula
Commande pour soupape
18 2805885 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805875 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2800352 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
21 2800418 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
WL 25 US
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
0610173 - 100
101
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
WL 25 US
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
102
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2 2801545 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
3 2801544 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
4 2801547 4
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
5 2801557 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
7 2840755 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
8 2837331 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
9 2840754 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
10 2804305 5
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
11 2801513 2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
12 2801561 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
13 2801563 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
14 2838911 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
15 2834796 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
16 2801574 6
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
17 2801556 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
18 2844774 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
GES 10L/R 3/4in
19 2844167 2
Valve
Ventil
Válvula
Valve
20 2805771 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805953 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2813986 3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2804317 3
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
26 2838909 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
27 2840708 2
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
WL 25 US
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
0610173 - 100
103
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
WL 25 US
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
104
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 2804107 4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
30 2816027 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
32 2840707 1
Cylinder
Zylinder
Cilindro
Cylindre
33 2806142 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
34 2805641 4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
36 2801712 2
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
37 2801559 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
38 2805817 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2805952 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
40 2805679 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
41 2801560 2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
42 2804359 2
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
43 2804346 2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
45 2801528 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
46 2804358 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
47 2804345 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
48 2801112 1
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
49 2805881 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
50 2801115 1
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
51 2824655 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 30 ISO 4762
52 2801106 1
Clamping block
Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión
Cale
53 2805886 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
54 2805679 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
55 2805962 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
56 2801522 2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
WL 25 US
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
0610173 - 100
105
Control Valve
Steuerventil
WL 25 US
Válvula distribuidora
Soupape de direction
106
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2 2841051 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
3 2805897 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
5 2805953 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 2804550 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7 2805856 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8 2805611 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
9 2838604 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
10 2805421 1
Connection piece
Verbindungsstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordment
11 2838603 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
12 2805820 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 2838605 1
Handle
Griff
Mango
Poignée
14 2833191 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
15 2805679 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 2802271 1
Handle
Griff
Empuñadura
Poignée
17 2845271 1
Readjusting Device
Rückeinstelleinrichtung
Reajuste del dispositivo
Rajustement du dispositif
WL 25 US
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
0610173 - 100
107
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 25 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
108
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2838338 1
Steering column with instrument panel cpl.
Armaturenlenksäule kpl.
Columna dirección c/ panel de instrum. cpl.
Colonne de direction avec panneau d'in
cpl.
2 2840356 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
3 2840494 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
4 2841532 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
5 2841540 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
6 2841527 1
Locking device
Verriegelung
Dispositivo de bloqueo
Dispositif de verrouillage
7 2841538 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
8 2801012 1
Horn
Hupe
Bocina
Klaxon
9 2839677 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
10 2804511 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
11 2802277 5
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
12 2806852 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Captuer de niveau de carburant
13 2803899 2
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
14 2835245 1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
15 2804505 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
16 2804492 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
17 2801078 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
18 2845678 1
Control unit
Steuereinheit
Unidad de control
Unité de contôle
19 2802770 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
20 2804289 1
Connection
Verbindung
Conexión
Connexion
21 2806191 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
22 2846487 1
Starter
Anlasser
Arrancador
Démarreur
23 2804637 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
65A
23 2804697 1
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
40A
24 2804633 1
Magnet
Magnet
Imán
Aimant
WL 25 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
0610173 - 100
109
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 25 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
110
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 2840500 1
Temperature sensor
Temperaturgeber
Sensor de temperatura
Capteur de température
26 2804835 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
27 2810045 1
Temperature sensor
Temperatursensor
Sensor de temperatura
Capteur de température
28 2804883 4
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
29 2806403 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
30 2839675 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
31 2806850 1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
32 2806849 1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
33 2804291 1
Light
Rundumleuchte
Luz
Lampe
34 2801051 4
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
35 2801050 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
36 2801076 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
37 2834050 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
38 2834051 2
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
39 2834052 2
Light
Leuchte
Luz
Lampe
40 2834053 2
Light
Leuchte
Luz
Lampe
41 2800999 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
42 2801047 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
43 2804264 2
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
44 2801075 2
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
45 2834311 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
46 2803898 1
Retainer
Sicherung
Retén
Dispositif de retenue
47 2836661 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
48 2836540 1
Light
Leuchte
Luz
Lampe
49 2801054 1
Bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
WL 25 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
0610173 - 100
111
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 25 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
112
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 2800988 2
Relay
Relais
Relai
Relais
51 2836658 1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
52 2804046 1
Heating
Heizung
Calefacción
Chauffage
53 2810083 1
Engine
Motor
Motor
Moteur
54 2836662 2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
55 2836663 3
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
56 2836649 1
Windscreen washer reservoir
Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas
Réservoir de liq. lave-glace
57 2804056 1
Engine
Motor
Motor
Moteur
58 2810198 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
59 2810199 2
Headlight
Scheinwerfer
Faro
Projecteur
60 2805820 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
61 2805610 3
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
62 2805953 3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
63 2844178 1
Beeper
Warntongeber
Alerta sonora
Avertisseur
64 2800988 1
Relay
Relais
Relai
Relais
65 2844296 1
Safety belt
Sicherheitsgurt
Cínturón de seguridad
Ceinture de sécurité
66 2844668 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
WL 25 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
0610173 - 100
113
Dynamo
Lichtmaschine
WL 25 US
Dínamo
Dynamo
114
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2804697 1
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
40A
2 2805123 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
3 2805820 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 2805823 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 2805610 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
6 2805853 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 2824377 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40 ISO 4017
8 2805068 1
Clamp
Bügel
Abrazadera
Attache
9 2805822 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2805650 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
11 2810272 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
12 2804743 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
15 2846636 1
Dynamo (Retrofit kit)
Umbausatz Lichtmaschine
Dínamo (Juego de modificación)
Dynamo (Jeu de transformation)
65Ah
16 2804637 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
65A
17 2846631 1
Shackle
Spannbügel
Estribo
Étrier
18 2805815 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805816 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20 2805609 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
21 2805821 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 2805650 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2846630 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
24 2824030 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 130 ISO 4014
25 2805953 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
26 2805610 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2805853 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
WL 25 US
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
0610173 - 100
115
Dynamo
Lichtmaschine
WL 25 US
Dínamo
Dynamo
116
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28 2805820 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
29 2846637 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
WL 25 US
Dynamo
Lichtmaschine
Dínamo
Dynamo
0610173 - 100
117
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
WL 25 US
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
118
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2838338 1
Steering column with instrument panel cpl.
Armaturenlenksäule kpl.
Columna dirección c/ panel de instrum. cpl.
Colonne de direction avec panneau d'in
cpl.
1 2840303 1
Instrument console
Armaturenkonsole
Consola de instrumentos
Console d'instruments
2 2837937 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
3 2837938 1
Cover
Verkleidung
Revestimiento interior
Revetement
4 2840304 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
5 2840356 1
Cable harness
Kabelbaum
Disp. del cable de elevación
Faisceau de câbles
6 2804808 1
Ignition switch
Zündschloß
Interruptor de encendido
Commutateur d'allumage
7 2804815 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
8 2802506 1
Working hour meter
Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Carter de moteur
9 2806628 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
10 2840180 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
11 2838844 1
Pilot lamp
Kontrolleuchte
Lámpara de control
Contrôle de charge
12 2802554 1
Plug socket 2-pole
Steckdose 2-polig
Toma de enchufe de 2 polos
Socle de fiche 2-pôles
13 2810059 1
Fuse box
Sicherungsdose
Caja de fusibles
Boîte d'fusible
14 2812550 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
14 2801025 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
7,5A
14 2801030 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
14 2801026 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
14 2801031 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
14 2801027 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
25A
15 2804853 1
Monitoring device
Überwacher
Dispositivo de supervisión
Dispositif de surveillance
16 2840301 1
Steering column
Lenksäule
Columna de dirección
Colonne de direction
17 2800988 1
Relay
Relais
Relai
Relais
18 2802496 1
Relay
Relais
Relai
Relais
19 2806629 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
WL 25 US
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
0610173 - 100
119
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
WL 25 US
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
120
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 2841532 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
21 2841527 1
Locking device
Verriegelung
Dispositivo de bloqueo
Dispositif de verrouillage
22 2841540 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
23 2841538 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Enveloppe
24 2840494 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
25 2843301 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
26 2837906 1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
WL 25 US
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
0610173 - 100
121
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 25 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
122
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2801423 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
2 2802616 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
2 2843425 1
Hydraulic cylinder
Hydraulikzylinder
Cilindro
Cilindre
3 2800085 1
Steering system cpl.
Lenkung kpl.
Sistema de dirección cpl.
Système de direction cpl.
4 2800081 1
Steering system
Lenkung
Sistema de dirección
Système de direction
5 2800089 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
6 2840301 1
Steering column
Lenksäule
Columna de dirección
Colonne de direction
7 2804472 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
8 2802406 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
9 2801763 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10 2839504 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11 2840304 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
12 2804248 1
Steering wheel
Lenkrad
Volante
Volant
13 2802558 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
14 2804252 1
Rotary knob
Drehknopf
Perilla rotativa
Poignée rotative
15 2800056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 2805958 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2805697 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
18 2805618 4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
19 2806130 2
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
20 2805604 4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
21 2805962 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
22 2805967 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
23 2814048 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
24 2805882 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
0610173 - 100
123
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 25 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
124
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 2805880 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
26 2805609 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
27 2802066 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
28 2801545 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
29 2801542 2
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
30 2801544 3
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
31 2801546 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
32 2801574 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
33 2802378 1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
34 2805856 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35 2829670 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
36 2836687 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
37 2820807 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
38 2806660 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
39 2836835 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
40 2825632 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
41 2805905 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
42 2805611 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
43 2805954 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
44 2806629 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
45 2840305 1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
46 2805767 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
47 2805680 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
48 2801553 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
49 2801527 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
WL 25 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
0610173 - 100
125
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 25 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
126
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 2805829 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
WL 25 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
0610173 - 100
127
Engine
Motor
WL 25 US
Motor
Moteur
128
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2838258 1
Diesel engine
Dieselmotor
Motor Diesel
Moteur diesel
2 2838824 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3 2838825 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
4 2806089 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 2838822 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
6 2838823 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7 2839031 8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30 ISO 4017
8 2801441 2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
9 2824413 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 40 ISO 4017
10 2805612 4
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
11 2805653 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 2801442 2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
13 2824068 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65 ISO 4014
14 2805955 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15 2805822 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 2805650 16
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
17 2805678 16
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
18 2840407 1
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
19 2829134 2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
20 2824390 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2805611 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
22 2805652 6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2801128 2
Shockmount
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Tampon oscillant
24 2805855 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25 2805752 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
WL 25 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
0610173 - 100
129
Engine
Motor
WL 25 US
Motor
Moteur
130
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2807025 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
27 2840495 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
28 2805753 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
29 2823916 3
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
30 2805821 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31 2805610 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
32 2805953 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
33 2839029 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Couplage
34 2839150 6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
16 x 1/2in DIN 912
35 2816788 1
Loose flange
Anbauflansch
Abrazadera suelta
Bride desserrée
36 2805680 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
37 2805897 5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38 2805896 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39 2824693 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 45 ISO 4762
40 2823919 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
41 2835404 1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
41 2800295 1
Sealing set
Dichtsatz
Juego sellante
Jeu de détanchéité
42 2824723 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M12 x 40 ISO 4762
43 2805612 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
44 2801957 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45 2800429 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
46 2800278 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
47 2804377 1
Service kit
Dichtsatz
Kit de servicio
Trousse de service
48 2805908 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
49 2814037 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
WL 25 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
0610173 - 100
131
Engine
Motor
WL 25 US
Motor
Moteur
132
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 2814048 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
51 2805880 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
52 2805609 8
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
53 2802065 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
54 2805880 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
55 2802066 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
56 2805827 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
57 2805954 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
58 2804253 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
59 2804254 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
60 2804355 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
WL 25 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
0610173 - 100
133
Fuel System
Kraftstoffanlage
WL 25 US
Sistema de carburante
Installation Carburant
134
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843373 1
Front carriage
Vorderwagen
Carro delantero
Chariot de tête
2 2806852 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Captuer de niveau de carburant
3 2804286 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4 2824327 6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M4 x 16 ISO 4017
5 2840160 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6 2843376 1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
7 2801689 1
Fixing device
Halterung
Soporte
Bague de retenue
8 2805896 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9 2805610 3
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
10 2805953 3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
11 2804855 1
Water Separator
Wasserabscheider
Separador de agua
Déshydrateur
12 2824379 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 50 ISO 4017
13 2804854 1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
14 2805820 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15 2806403 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
16 2805813 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17 2805609 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
18 2805952 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
19 2805034 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
20 2805830 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21 2805954 2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
22 2805611 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
23 2805855 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2821969 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
25 2804943 2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
WL 25 US
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
0610173 - 100
135
Fuel System
Kraftstoffanlage
WL 25 US
Sistema de carburante
Installation Carburant
136
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2802850 1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
27 2843155 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
28 2818565 2
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
29 2837319 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
30 2804131 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
31 2818614 1
Hose
Schlauch
Manguera
Boyau
32 2804385 10
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
WL 25 US
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
0610173 - 100
137
Throttle Control
Gasbetätigung
WL 25 US
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
138
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2835845 1
Pedal
Pedal
Pedal
Pédale
2 2838701 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
3 2804078 1
Bowden cable
Bowdenzug
Cable Bowden
Câble Bowden
4 2805176 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 2805166 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6 2805334 1
Bracket
Halterung
Soporte
Équerre
7 2805853 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8 2824377 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40 ISO 4017
9 2805815 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 2805893 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11 2805816 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
12 2801430 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
13 2805679 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
14 2823701 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
6 DIN 522
15 2805952 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
16 2805610 1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
17 2805962 1
Grease nipple
Schmiernippel
Boquilla de engrasar
Raccord graisseur
18 2805609 2
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
WL 25 US
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
0610173 - 100
139
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
WL 25 US
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
140
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2804707 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
2 2804449 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
3 2805823 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 2805650 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5 2805610 6
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
6 2805853 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 2824003 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8 2802072 1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
9 2804339 1
Screw coupling
Verschraubung
Acoplamiento roscado
Couplage fileté
10 2804649 1
Vacuum gauge
Unterdruckanzeige
Manómetro de vacío
Manomètre d'vide
11 2804440 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
12 2804437 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
13 2804432 1
Valve
Ventil
Válvula
Valve
14 2804450 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
15 2823953 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
16 2807024 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
DIN 1302
17 2841089 1
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
18 2805828 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19 2805611 1
Spring washer
Federring
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
20 2823684 5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
21 2805775 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
22 2805942 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
23 2805855 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
24 2805737 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
25 2806189 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
WL 25 US
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
0610173 - 100
141
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
WL 25 US
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
142
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 2805125 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
27 2823730 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28 2805953 4
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
29 2841103 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
30 2805755 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
WL 25 US
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
0610173 - 100
143
Service kit
Servicesatz
WL 25 US
Kit de servicio
Trousse de service
144
0610173 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 2843008 1
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
2 2802362 1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
3 2802850 1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
4 2804440 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
5 2804437 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
6 2804854 1
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
7 2804639 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
8 2842180 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
9 2802378 1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
WL 25 US
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
0610173 - 100
145
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Wacker Neuson Radlader WL 25 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual