Transcripción de documentos
5643450_S2 Seite 1 Dienstag, 25. Februar 2003 12:42 12
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
Deutsch
4, 10, 96
D
English
11, 17, 96
A
Français
18, 24, 96
Español
25, 31, 96
CH
Português
32, 38, 96
E
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Italiano
39, 45, 96
P
Nederlands
46, 52, 96
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Dansk
53, 59, 96
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Norsk
60, 66, 96
Svenska
67, 73, 96
Suomi
74, 80, 96
Türkçe
81,
∂ÏÏËÓÈο
88, 95, 96
08 44 - 88 40 10
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
B
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
96
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
5643450_S4_102 Seite 25 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza
«Clean&Charge») es un sistema equipado con los más
avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un
insuperable apurado y suavidad para el usuario y un
cuidado óptimo del aparato.
Español
• El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del
mundo.
• El sistema reconoce cuando la afeitadora necesita ser
limpiada, y también reconoce automáticamente cual de
sus tres programas de limpieza es el apropiado.
• Mientras la afeitadora está conectada a su centro,
el sistema se encarga de cargarla y descargarla automáticamente de forma que optimiza la capacidad de la
batería alargando su vida.
• El sistema se encarga de lubricar la cuchilla.
• El sistema le comunica cuando se debe cambiar la
lámina y la cuchilla.
Precaución
Su «Activator» está dotado de un adaptador de bajo
voltaje, por lo que no se debe cambiar o manipular
ninguna parte de la mismo. De otro modo existiría
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
STOP
Para evitar que se filtre líquido limpiador al exterior,
colocar siempre el centro limpiador sobre una
superficie plana y estable.
No agitar o transportar el centro limpiador si la
recarga de líquido se encuentra en el interior del
centro.
No poner el centro de carga y limpieza en un armario de espejos , tampoco colocarlo encima de un
radiador, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No
debe ser expuesto a la luz directa del sol. El centro
contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo
alejado de fuentes de calor.
No fumar.
Manténgalo alejado de los niños.
No se debe rellenar el cartucho limpiador.
Utilizar sólo cartuchos limpiadores de Braun.
25
5643450_S4_102 Seite 26 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
Descripción
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Cable de conexión a la red eléctrica
Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)
Conectores del centro con la afeitadora
Botón de apertura del compartimento del cartucho
limpiador
Display de los programas de limpieza
Display de status del cartucho limpiador
Clavija de entrada de corriente eléctrica al Centro
Cartucho limpiador
Protector plástico de la lámina
Lámina
Cuchillas
Botones para liberar la lámina
Cortapatillas
Conectores de la afeitadora con el centro
(detrás afeitadora)
Botón de puesta en marcha
Pantalla digital afeitadora
Tecla de información
Diodo de carga (luz de carga)
Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica
Antes del afeitado
Si lo deseas, puedes empezar a afeitarte directamente
(siempre y cuando la afeitadora esté cargada, ver en
párrafo que habla de la pantalla de la afeitadora).
Sin embargo, recomendamos seguir el siguiente
procedimiento:
to
se
eco
au
normal
full
ca
rtr
idg
e
intensive
empty
• Usando el cable de conexión (1), enchufar el centro de
carga y limpieza a la red (7).
au
to
t
se
lec
clean
eco
normal
intensive
cart
ridg
e
1
full
empty
• Pulsar el botón de apertura del compartimento del
cartucho limpiador (4).
2
au
to
se
t
lec
clean
eco
normal
• Colocar el cartucho limpiador (8) sobre una superficie
plana y estable.
cart
ridg
e
intensive
full
empty
• Extraer cuidadosamente el tapón del cartucho.
• Introducirlo en posición horizontal dentro de la base del
centro cargador hasta el fondo de forma que quede
ajustado.
au
to
se
t
lec
clean
eco
normal
cart
ridg
e
intensive
full
empty
26
• Cerrar cuidadosamente el compartimento, presionando la parte superior del mismo hasta que se cierre.
5643450_S4_102 Seite 27 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
c
cartrid
ge
b
full
full
empty
empty
full
empty
3
Asegúrese de quitar el protector plástico transparente
(9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el
cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora
quedará posicionada de forma que su conector en la
parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector
del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento
el sistema comenzará a cargar la máquina automáticamente.
Por otro lado, el centro analizará el status de limpieza que
la máquina tiene en ese momento y comunicará a través
de un diodos de luz cual de los cuatro programas de
limpieza es el adecuado para ese momento, hay cuatro
posibilidades:
a) La afeitadora ya está limpia
b) Eco (económico); Sólo necesita una breve limpieza
c) La máquina necesita una limpieza normal
d) La máquina necesita una limpieza intensiva
cartrid
ge
a
cartrid
ge
El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la
cantidad de líquido disponible:
a) Cantidad completa
b) Mas de 7 limpiezas disponibles
c) Cambiar el cartucho limpiador
a
b
c
d
2
ct
clean
auto
off
sele
1
normal
clean
selec
t
intensive
eco
auto
eco
normal
intensive
rt cle a nin g
cartridge
s ta
full
empty
Cuando el sistema haya seleccionado el programa de
limpieza adecuado, éste no se activará hasta que no
pulsemos el botón de iniciación de limpieza (2). A partir de
aquí, la máquina se ajustará al centro y el proceso de
limpieza se pondrá en marcha.
3
auto
sele
ct
clean
2
1
off
select
clean
normal
intensive
eco
normal
auto
Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla.
eco
Mientras la afeitadora se está limpiando, una luz intermitente le mostrará el programa de limpieza que se está
ejecutando en ese momento. Cada limpieza tiene varios
ciclos (en los cuales el líquido limpiador actúa en el
cabezal) y un período de secado. La duración de la
limpieza es de 33 a 50 minutos.
cartridge
intensive
start cle a nin g
full
empty
No se recomienda interrumpir el proceso de limpieza.
Durante la fase de secado, las partes de metal de la
afeitadora pueden estar calientes. Y sobre todo, si
extraemos la afeitadora de su centro antes de que
la fase de secado haya finalizado, podríamos dañar
algunos componentes electrónicos de la misma.
sele
ct
clean
auto
Cuando el programa de limpieza haya finalizado, una
luz azul le avisará de ello. El usuario puede extraer la
afeitadora de su centro presionando el botón de iniciación
de limpieza.
Su afeitadora está ahora limpia y lista para ser usada.
eco
normal
intensive
27
5643450_S4_102 Seite 28 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
Afeitado
2
1
Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario
presionar el botón de iniciación de limpieza.
2
1
2
1
Posición de los interruptores:
off = (la afeitadora está apagada)
Presionamos y deslizamos el interruptor frontal
hacia arriba para que la máquina comience a
funcionar:
1 = Activamos el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con cabezal basculante
permite una adaptación automática a los contornos
de la cara).
2 = Cabezal basculante fijo en un ángulo determinado
(para permitir el afeitado en zonas difíciles, por
ejemplo debajo de la nariz).
3 = Cortapatillas (para patillas, bigote o barba).
8570
3
Consejos para un perfecto afeitado
Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara.
Debemos posicionar la afeitadora en ángulos cercanos
a los 90 grados con la superficie de la cara.
Estire su piel antes de afeitarla y mueva la afeitadora
siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y
cuchilla cuando lo indique la pantalla de su afeitadora,
o cuando estén desgastadas o al menos una vez cada
18 meses.
Afeitándose con cable
Si la afeitadora está completamente descargada (ir a la
sección «La pantalla de la afeitadora») y no dispone de
tiempo suficiente para una recargar, puede afeitarse
usando el cable a red eléctrica proporcionado con la
máquina.
Después del afeitado
3
2
auto
off
selec
t
1
clean
eco
normal
cartridge
intensive
start cleaning
full
empty
28
Limpieza automática
Después de cada afeitado, volver a colocar la afeitadora en el centro de carga y limpieza y proceder como
explicábamos en la sección «Antes del afeitado». A partir
de este momento todas las necesidades de limpieza y
carga de la máquina estarán cubiertas por el centro. Con
un afeitado diario, un cargador de líquido debería ser
suficiente para 40 limpiezas.
La solución higiénica del cargador es el alcohol, el cual se
evaporará lentamente al ser expuesto al aire. Por este
motivo se aconseja que cada cargador se cambie con una
frecuencia de 8 semanas como máximo.
5643450_S4_102 Seite 29 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
2
1
off
Limpieza rápida
Presionar el botón que libera automáticamente la
lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la
afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos
colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado
salga por sí mismo.
1
off
Limpieza manual
La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro
de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en
caso de viaje. Absténgase de usar agua para limpiar la
afeitadora.
Extraiga la lámina y a través de pequeños golpecitos
contra una superficie deje que los restos de pelo se
desprendan de la misma. Con el cepillo, limpie igualmente
la cuchilla y la parte interior del cabezal basculante. Si el
centro limpiador no va a ser usado durante un período
prolongado, aplique unas gotitas de aceite sobre la
lámina.
Cambio del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del compartimento (4), se recomienda esperar algunos segundos
antes de sacar recarga de líquido. Antes de tirar el antiguo
cartucho, use la tapa del nuevo cartucho para cerrar el
primero, ya que así evitaríamos el efecto contaminante de
los restos de líquido que pudieran quedar.
old
new
Limpieza del compartimento
Se recomienda usar un trapo húmedo para la limpieza del
interior y exterior de la afeitadora y del centro cargador
limpiador.
La pantalla de la afeitadora
8595
1. Luz piloto: La afeitadora está conectada a la red.
2. La afeitadora se está cargando / Tiempo hasta el final
de la recarga.
3. Autoevaluación de la batería / La afeitadora esta
cargada completamente (la duración de la batería
cargada proporcionará por término medio 50 minutos de autonomía de afeitado, dependiendo del tipo
de barba del usuario).
4. Tiempo de afeitado disponible hasta el momento / la
afeitadora necesita ser cargada.
29
5643450_S4_102 Seite 30 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
5. Tiempo hasta la finalización de la limpieza.
8595
6. Cambio de la lámina y la cuchilla. Para ayudarte a
obtener la lámina y la cuchilla apropiada en tu tienda
o distribuidor autorizado Braun, la pantalla le indica el
número de referencia de dicho accesorio (nº 8000).
Para borrar el contenido del display y reinicializarlo,
pulsar la tecla de información (17). Recomendamos
seguir las instrucciones de la pantalla para un correcto
mantenimiento, como por ejemplo, el de cambiar
dichas piezas cada 18 meses como máximo. Cambie
ambas partes al mismo tiempo para conseguir un
afeitado más apurado y una menor irritación de la piel.
7. El sistema ha iniciado automáticamente el proceso
de mantenimiento de la batería (se descarga
completamente antes de volver a ser cargada).
8. La temperatura ambiente no es la adecuada para la
recarga. Asegúrese que la afeitadora este en una habitación con la temperatura adecuada para la recarga.
La temperatura recomendada es de 15 ºC a 35 ºC.
9. Requiere una limpieza intensiva – Coloque la afeitadora en el centro tan pronto como sea posible. Para
borrar y reiniciar el contenido en la pantalla, pulsar el
botón de información (17).
10. Botón de información; si presionamos una vez,
aparece la duración del último afeitado. Si lo presionamos otra vez, nos muestra el número total de
afeitados que hemos efectuado hasta el momento
(esta información no se puede borrar). Si presionamos nuevamente, aparece el número de referencia
de la lámina y cuchilla que corresponde a éste modelo
de afeitadora. Si dejamos pulsado el botón durante
tres segundos, la pantalla nos hace una demostración
11. Pantalla apagada: La afeitadora está completamente
descargada.
Accesorios
1
8570
Los accesorios de su nueva «Activator» están disponibles
en su tienda o en el Servicio Técnico autorizado Braun:
• Lámina y cuchilla
nº 8000
• Cartucho limpiador CCR
2
Nota medioambiental
Este aparato está alimentado por baterías recargables de
níquel metalhidruro. Para proteger el medioambiente, no
tire la batería junto con el resto de la basura del hogar.
30
5643450_S4_102 Seite 31 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto
deposítela en un contenedor acondicionado para ése
propósito, como exigen tanto las leyes locales como
nacionales.
3
4
5
6
El cartucho limpiador puede ser desechado en un contenedor normal.
Esta información es susceptible de cambiar sin aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Especificaciones eléctricas se indican en el aparato.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir
de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del
aparato imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria,
el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso
que causen defectos o una disminución en el valor o
funcionamiento del producto. La garantía perderá su
efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada mediante la factura
o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía
tiene validez en todos los países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por
Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun
más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos que contacte con el teléfono de
éste servicio 901 11 61 84.
31
5643450_S4_102 Seite 96 Dienstag, 25. Februar 2003 11:54 11
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en servicecentrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση και Εργαστριο
επισκευν
96
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Atreet,
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Canada
Gillette Canada Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“ (905) 566-5000
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“ 00800-27 28 64 63
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“ 431-8700
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 800 820 13 57
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 52 72 85
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 3572 314111