Transcripción de documentos
5644450_S2 Seite 1 Montag, 6. September 2004 10:19 10
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
Deutsch
4, 10, 96
D
English
11, 17, 96
A
Français
18, 24, 96
Español
25, 31, 96
Português
32, 38, 96
Italiano
39, 45, 96
Nederlands
46, 52, 96
Dansk
53, 59, 96
Norsk
60, 66, 96
Svenska
67, 73, 96
Suomi
74, 80, 96
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Türkçe
81,
B
∂ÏÏËÓÈο
88, 95, 96
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
96
CH
08 44 - 88 40 10
E
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
5644450_S4_102 Seite 25 Montag, 6. September 2004 10:19 10
Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza
«Clean&Charge») es un sistema equipado con los más
avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un
insuperable apurado y suavidad para el usuario y un
cuidado óptimo del aparato.
Español
• El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del
mundo.
• El sistema reconoce cuando la afeitadora necesita ser
limpiada, y también reconoce automáticamente cual de
sus tres programas de limpieza es el apropiado.
• Mientras la afeitadora está conectada a su centro,
el sistema se encarga de cargarla y descargarla automáticamente de forma que optimiza la capacidad de la
batería alargando su vida.
• El sistema se encarga de lubricar la cuchilla.
Precaución
Su «Activator» está dotado de un adaptador de bajo
voltaje, por lo que no se debe cambiar o manipular
ninguna parte de la mismo. De otro modo existiría
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
STOP
Para evitar que se filtre líquido limpiador al exterior,
colocar siempre el centro limpiador sobre una
superficie plana y estable.
No agitar o transportar el centro limpiador si la
recarga de líquido se encuentra en el interior del
centro.
No poner el centro de carga y limpieza en un armario de espejos, tampoco colocarlo encima de un
radiador, ni sobre superficies pulidas o lacadas. No
debe ser expuesto a la luz directa del sol. El centro
contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo
alejado de fuentes de calor.
No fumar.
Manténgalo alejado de los niños.
No se debe rellenar el cartucho limpiador.
Utilizar sólo cartuchos limpiadores de Braun.
25
5644450_S4_102 Seite 26 Montag, 6. September 2004 10:19 10
Descripción
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Cable de conexión a la red eléctrica
Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning»)
Conectores del centro con la afeitadora
Botón de apertura del compartimento del cartucho
limpiador
Display de los programas de limpieza
Display de status del cartucho limpiador
Clavija de entrada de corriente eléctrica al Centro
Cartucho limpiador
Protector plástico de la lámina
Lámina
Cuchillas
Botones para liberar la lámina
Cortapatillas
Conectores de la afeitadora con el centro
(detrás afeitadora)
Botón de puesta en marcha
Luces de carga de la afeitadora (verde)
Luz de aviso de baja carga (roja)
Diodo de carga (luz de carga)
Clavija de conexión de la afeitadora a la red eléctrica
Antes del afeitado
Si lo deseas, puedes empezar a afeitarte directamente
(siempre y cuando la afeitadora esté cargada, ver en
párrafo «Las luces indicadoras»).
Sin embargo, recomendamos seguir el siguiente
procedimiento:
to
se
l
eco
au
normal
ca
rtr
idg
e
intensive
full
empty
• Usando el cable de conexión (1), enchufar el centro de
carga y limpieza a la red (7).
au
to
t
se
lec
clean
eco
normal
intensive
cart
ridg
e
1
full
empty
• Pulsar el botón de apertura del compartimento del
cartucho limpiador (4).
2
au
to
se
t
lec
clean
eco
normal
• Colocar el cartucho limpiador (8) sobre una superficie
plana y estable.
full
cart
ridg
e
intensive
empty
• Extraer cuidadosamente el tapón del cartucho.
• Introducirlo en posición horizontal dentro de la base del
centro cargador hasta el fondo de forma que quede
ajustado.
au
to
se
t
lec
clean
eco
normal
cart
ridg
e
intensive
full
empty
26
• Cerrar cuidadosamente el compartimento, presionando la parte superior del mismo hasta que se cierre.
5644450_S4_102 Seite 27 Montag, 6. September 2004 10:19 10
ge
ge
full
cartrid
full
empty
empty
full
empty
3
Asegúrese de quitar el protector plástico transparente
(9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el
cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora
quedará posicionada de forma que su conector en la
parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector
del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento
el sistema comenzará a cargar la máquina automáticamente.
Por otro lado, el centro analizará el status de limpieza que
la máquina tiene en ese momento y comunicará a través
de un diodos de luz cual de los cuatro programas de
limpieza es el adecuado para ese momento, hay cuatro
posibilidades:
a) La afeitadora ya está limpia
b) Eco (económico); Sólo necesita una breve limpieza
c) La máquina necesita una limpieza normal
d) La máquina necesita una limpieza intensiva
ge
c
b
cartrid
a
cartrid
El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la
cantidad de líquido disponible:
a) Cantidad completa
b) Mas de 7 limpiezas disponibles
c) Cambiar el cartucho limpiador
2
sele
ct
clean
1
auto
off
normal
lect
clean
intensive
eco
auto
se
eco
a
b
c
d
normal
intensive
rt cle a nin g
cartridge
s ta
full
empty
8590
Cuando el sistema haya seleccionado el programa de
limpieza adecuado, éste no se activará hasta que no
pulsemos el botón de iniciación de limpieza (2). A partir de
aquí, la máquina se ajustará al centro y el proceso de
limpieza se pondrá en marcha.
3
auto
sele
ct
80 100
0...20 40 60
clean
2
off
select
1
clean
normal
intensive
eco
normal
auto
Se recomienda limpiar la afeitadora después de usarla.
eco
Mientras la afeitadora se está limpiando, una luz intermitente le mostrará el programa de limpieza que se está
ejecutando en ese momento. Cada limpieza tiene varios
ciclos (en los cuales el líquido limpiador actúa en el
cabezal) y un período de secado. La duración de la
limpieza es de 33 a 50 minutos.
cartridge
intensive
start cle a nin g
full
empty
No se recomienda interrumpir el proceso de limpieza.
Durante la fase de secado, las partes de metal de la
afeitadora pueden estar calientes. Y sobre todo, si
extraemos la afeitadora de su centro antes de que
la fase de secado haya finalizado, podríamos dañar
algunos componentes electrónicos de la misma.
sele
ct
clean
auto
Cuando el programa de limpieza haya finalizado, una
luz azul le avisará de ello. El usuario puede extraer la
afeitadora de su centro presionando el botón de iniciación
de limpieza.
Su afeitadora está ahora limpia y lista para ser usada.
eco
normal
intensive
27
5644450_S4_102 Seite 28 Montag, 6. September 2004 10:19 10
Afeitado
2
1
Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario
presionar el botón de iniciación de limpieza.
2
1
2
1
Posición de los interruptores:
off = (la afeitadora está apagada)
Presionamos y deslizamos el interruptor frontal
hacia arriba para que la máquina comience a
funcionar:
1 = Activamos el cabezal basculante
(el sistema de afeitado con cabezal basculante
permite una adaptación automática a los contornos
de la cara).
2 = Cabezal basculante fijo en un ángulo determinado
(para permitir el afeitado en zonas difíciles, por
ejemplo debajo de la nariz).
3 = Cortapatillas (para patillas, bigote o barba).
8590
3
Consejos para un perfecto afeitado
Recomendamos afeitarse antes de lavarse la cara.
Debemos posicionar la afeitadora en ángulos cercanos
a los 90 grados con la superficie de la cara.
Estire su piel antes de afeitarla y mueva la afeitadora
siempre en sentido contrario al crecimiento del pelo.
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y
cuchilla cada 18 meses o cuando ésten desgastadas.
Afeitándose con cable
Si la afeitadora está completamente descargada y no
dispone de tiempo suficiente para una recargar, puede
afeitarse usando el cable a red eléctrica proporcionado
con la máquina.
Después del afeitado
8590
80 100
0...20 40 60
3
2
auto
off
selec
t
1
clean
eco
normal
cartridge
intensive
start cleaning
full
empty
28
Limpieza automática
Después de cada afeitado, volver a colocar la afeitadora en el centro de carga y limpieza y proceder como
explicábamos en la sección «Antes del afeitado». A partir
de este momento todas las necesidades de limpieza y
carga de la máquina estarán cubiertas por el centro. Con
un afeitado diario, un cargador de líquido debería ser
suficiente para 30 limpiezas.
La solución higiénica del cargador es el alcohol, el cual se
evaporará lentamente al ser expuesto al aire. Por este
motivo se aconseja que cada cargador se cambie con una
frecuencia de 8 semanas como máximo.
5644450_S4_102 Seite 29 Montag, 6. September 2004 10:19 10
2
1
off
Limpieza rápida
Presionar el botón que libera automáticamente la
lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la
afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos
colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado
salga por sí mismo.
1
off
Limpieza manual
La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro
de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en
caso de viaje. Absténgase de usar agua para limpiar la
afeitadora.
Extraiga la lámina y a través de pequeños golpecitos
contra una superficie deje que los restos de pelo se
desprendan de la misma. Con el cepillo, limpie igualmente
la cuchilla y la parte interior del cabezal basculante. Si el
centro limpiador no va a ser usado durante un período
prolongado, aplique unas gotitas de aceite sobre la
lámina.
Cambio del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del compartimento (4), se recomienda esperar algunos segundos
antes de sacar recarga de líquido. Antes de tirar el antiguo
cartucho, use la tapa del nuevo cartucho para cerrar el
primero, ya que así evitaríamos el efecto contaminante de
los restos de líquido que pudieran quedar.
old
new
Limpieza del compartimento
Se recomienda usar un trapo húmedo para la limpieza del
interior y exterior de la afeitadora y del centro cargador
limpiador.
0...20 40 60
empty cha
8590
8585
8590
Luz piloto (18): la afeitadora está conectada a la red.
La luz roja de batería baja (17) parpadeará cuando el nivel
de la batería esté por debajo del 20%, cuando la afeitadora esté encendida. La capacidad disponible entonces
será suficiente para 2 ó 3 afeitados.
0...20 40 60
Las luces indicadoras
29
empty charge
0...20 40 60 80 100
5644450_S4_102 Seite 30 Montag, 6. September 2004 10:19 10
Modelo 8590: Cuando la afeitadora está cargada
completamente, se encenderán las cinco las luces de
recarga (16), si la afeitadora está conectada a la red o
encendida.
Modelo 8585: La luz verde de carga (16) le mostrará que
la afeitadora se está cargando. Cuando la recarga haya
finalizado, dicha luz parpadeará o se apagará. si más
adelante la luz vuelve a encenderse, esto indica que el
centro está volviendo a recargarla para mantener intacta
su capacidad.
Información de carga
Una carga completa proporcionará aproximadamente
50 minutos de autonomía de afeitado, dependiendo del
tipo de barba del usuario.
La mejor temperatura ambiente para el proceso de carga
es de entre 15 ºC y 35 ºC.
Para un correcto mantenimiento de la batería, el sistema
descargará automáticamente y volverá a cargar la afeitadora. Esto ocurrirá cada 6 meses como máximo, y sólo si
la máquina lo considera necesario.
1
3
5
8590
Accesorios
2
Los accesorios de su nueva «Activator» están disponibles
en su tienda o en el Servicio Técnico autorizado Braun:
• Lámina y cuchilla nº 8000
Para mantener el apurado al 100%, cambie su lámina y
sus cuchillas cada 18 meses o cuando estén desgastadas. Cambie ambas partes al mismo tiempo para
conseguir un afeitado más apurado y una menor irritación de la piel.
• Cartucho limpiador CCR
4
Nota medioambiental
6
Este aparato está alimentado por baterías recargables de
níquel metalhidruro. Para proteger el medioambiente, no
tire la batería junto con el resto de la basura del hogar.
Cuando este agotada, llévela a la tienda o en su defecto
deposítela en un contenedor acondicionado para ése
propósito, como exigen tanto las leyes locales como
nacionales.
El cartucho limpiador puede ser desechado en un contenedor normal.
30
5644450_S4_102 Seite 31 Montag, 6. September 2004 10:19 10
Esta información es susceptible de cambiar sin aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva
Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Especificaciones eléctricas se indican en el aparato.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir
de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo
alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a
los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo
según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la
lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas
reparaciones por personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países donde este
producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun
más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
31
5644450_S4_102 Seite 96 Montag, 6. September 2004 10:19 10
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en servicecentrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Εγγηση και Εργαστριο
επισκευν
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 A,
61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 caribbian Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“ 00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
96
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
“ 1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A /S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
“ 35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“ 02-2740652