SEVERIN SM 3719 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Standmixer 4
Blender 8
Mixeur 12
Blender 16
Batidora 20
Frullatore 24
Blender 28
Mixer 31
Tehosekoitin 34
Mikser 38
 42
 46
www.severin.com
welcome home
20
Batidora
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Ori cio de introducción de ingredientes
con tapón
2. Tapa
3. Apertura de la tapa
4. Jarro de licuar con asa
5. Cuchilla
6. Cierre de seguridad
7. Control giratorio
8. Cable de alimentación con clavija
9. Almacenaje del cable de alimentación
(en la super cie inferior de la unidad)
10. Placa de características (en la
super cie inferior de la unidad)
Instrucciones importantes de seguridad
El aparato podrá ser utilizado por
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, solo cuando
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
todo el peligro y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los niños
utilicen el aparato. El aparato y su
cable eléctrico se deben mantener
fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Precaución: mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una super cie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles
pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
El cable eléctrico debería examinarse con
regularidad para detectar si ha resultado
dañado. Si descubriera que está dañado,
no debe utilizar el aparato.
El aparato sólo debe colocarse sobre
una super cie nivelada. No deje que la
carcasa ni el cable entren en contacto
con llamas ni con ninguna super cie
caliente tales como platos muy calientes.
No permita que el cable de conexión
cuelgue libremente.
No deje el aparato desatendido mientras
ES
21
está conectado. Desenchufe siempre el
cable eléctrico, incluso cuando salga de
la habitación solo durante un instante.
Aviso: la cuchilla está muy a lada. Para
evitar lesiones, tenga mucho cuidado al
limpiar el aparato y al vaciar la jarra de la
batidora.
No toque las partes en movimiento, esto
puede ser sumamente peligroso.
Precaución: no introduzca líquido
caliente en el vaso de la batidora.
Apague siempre el aparato y
desenchúfelo de la pared:
- antes de abrir la tapa,
- antes de quitar o acoplar el jarro de
licuar,
- antes de la limpieza,
- en caso de funcionamiento
defectuoso durante el uso,
- después del uso.
Cuando se desenchufa la clavija de
la pared, nunca tirar del cable de
alimentación; sino asir siempre la clavija
misma.
Precaución: El uso incorrecto puede
provocar lesiones personales graves.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Este aparato ha sido diseñado para el
uso doméstico u otra aplicación similar,
por ejemplo
- en o cinas y otros puntos comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles, pensiones,
etc. y establecimientos similares,
- en casas rurales.
Para cumplir con las normas de
seguridad y para evitar riesgos, las
reparaciones de los aparatos eléctricos
deben ser efectuadas por técnicos
cuali cados, incluso al reemplazar el
cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a
uno de nuestros servicios de asistencia
postventa. Las direcciones se encuentran
en el apéndice de este manual.
Antes usarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez,
debe limpiar el jarro y la tapa a fondo como
viene indicado en la sección Limpieza y
Mantenimiento General.
Ajustes del botón de mando
Dispone de los siguientes niveles:
P El aparato permanece encendido
mientras el control giratorio permanece
en esta posición
0 El aparato está apagado
1 Baja potencia
2 Potencia máxima
Funcionamiento de corta duración
El aparato está diseñado para procesar
cantidades normales domésticas de comida;
se puede poner en marcha sin parar durante
60 segundos como máximo; después deberá
esperar a que transcurra el tiempo su ciente
para que se enfríe.
Interruptor de seguridad
El interruptor especial de seguridad en la
carcasa de la unidad de transmisión asegura
que el aparato solo se puede encender
una vez que el jarro y la tapa están
correctamente acoplados.
Antes de retirar el jarro, asegúrese de que
el control giratorio está en la posición 0.
22
Esto también es aplicable al colocar el jarro
en la carcasa de la unidad de transmisión.
Si el control no está en la posición-
apagada (0), el motor se pone en marcha
inmediatamente.
Funcionamiento
Acople el jarro en la carcasa de la unidad
de transmisión con el asa en el lado
derecho y ajústelo girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que
el símbolo del candado y la señal de
echa coincidan.
Vierta los ingredientes líquidos dentro
del jarro. El jarro tiene una capacidad
máxima de 1500 ml. Para evitar espuma
o derrames cuando procesa líquidos poco
densos o que echan espuma como la
leche, no llene el jarro más que hasta los
1000 ml.
Coloque la tapa y ajústela girándola en
el sentido de las agujas del reloj. Para
añadir ingredientes mientras el aparato
está en funcionamiento, el tapón del
centro de la tapa se puede extraer
girando el tapón en sentido contrario
a las agujas del reloj y alzándolo. No
introduzca objetos dentro del jarro
mientras que la batidora está en marcha.
Enchufe el cable de alimentación y utilice
el control giratorio para seleccionar el
ajuste deseado.
Precaución: no ponga el aparato en
marcha cuando el jarro está vacío. No
llenar solo con ingredientes secos, por
ejemplo nueces, almendras, etc.
Después de emplear la batidora,
apáguela y desenchúfela de la toma
de pared. Espere a que el motor se
haya parado por completo antes de
desacoplar el jarro. Para extraer el jarro,
gire en sentido contrario al descrito en las
instrucciones de montaje.
Para retirar la tapa, pulse y mantenga
pulsada la apertura de la tapa mientras
gira la tapa en sentido contrario a las
agujas del reloj. Entonces, podrá retirar la
tapa. Espere siempre hasta que el motor
se haya detenido por completo antes de
abrir la tapa.
Compartimento enrollacable
El cable eléctrico se puede enrollar en la
parte inferior del aparato. Antes de poner
el aparato en funcionamiento, deberá
desenrollar el cable por completo.
Limpieza y Mantenimiento General
Desenchufe siempre el aparato de la
toma de pared antes de limpiarlo.
Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, no limpie la unidad de
transmisión ni el cable de alimentación
con agua, ni los sumerja dentro del agua.
La unidad de transmisión se puede
limpiar con un paño limpio y ligeramente
humedecido.
No utilice productos de limpieza muy
fuertes o abrasivos, o cepillos duros y no
lo limpie en el lavavajillas.
Para limpiarlo después del uso, llene
el jarro de licuar con aproximadamente
1000 ml de agua templada y un poco
de detergente suave. Ponga el aparato
en marcha como viene indicado en
la sección Funcionamiento. Luego
enjuague el jarro, la tapa y el tapón con
agua fresca. Después todas las piezas
deben ser secadas minuciosamente.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura este
23
símbolo deben ser eliminados por
separado de la basura doméstica,
porque contienen componentes
valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.

Transcripción de documentos

www.severin.com welcome home DE Gebrauchsanweisung Standmixer 4 GB Instructions for use Blender 8 FR Mode d’emploi Mixeur 12 NL Gebruiksaanwijzing Blender 16 ES Instrucciones de uso Batidora 20 IT Frullatore 24 DK Brugsanvisning Blender 28 SE Bruksanvisning Mixer 31 FI Tehosekoitin 34 PL Instrukcja obsługi Mikser 38 GR Oδηγίες χρήσεως Μπλέντερ 42 RU Руководство по эксплуатации Блендер 46 Manuale d’uso Käyttöohje ES Batidora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descripción 1. Orificio de introducción de ingredientes con tapón 2. Tapa 3. Apertura de la tapa 4. Jarro de licuar con asa 5. Cuchilla 6. Cierre de seguridad 7. Control giratorio 8. Cable de alimentación con clavija 9. Almacenaje del cable de alimentación (en la superficie inferior de la unidad) 10. Placa de características (en la superficie inferior de la unidad) Instrucciones importantes de seguridad ∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando 20 hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizar el aparato. ∙ El aparato sólo debe colocarse sobre una superficie nivelada. No deje que la carcasa ni el cable entren en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes. ∙ No permita que el cable de conexión cuelgue libremente. ∙ No deje el aparato desatendido mientras ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ está conectado. Desenchufe siempre el cable eléctrico, incluso cuando salga de la habitación solo durante un instante. Aviso: la cuchilla está muy afilada. Para evitar lesiones, tenga mucho cuidado al limpiar el aparato y al vaciar la jarra de la batidora. No toque las partes en movimiento, esto puede ser sumamente peligroso. Precaución: no introduzca líquido caliente en el vaso de la batidora. Apague siempre el aparato y desenchúfelo de la pared: - antes de abrir la tapa, - antes de quitar o acoplar el jarro de licuar, - antes de la limpieza, - en caso de funcionamiento defectuoso durante el uso, - después del uso. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - en oficinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales. Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. Antes usarlo por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez, debe limpiar el jarro y la tapa a fondo como viene indicado en la sección Limpieza y Mantenimiento General. Ajustes del botón de mando Dispone de los siguientes niveles: P 0 1 2 El aparato permanece encendido mientras el control giratorio permanece en esta posición El aparato está apagado Baja potencia Potencia máxima Funcionamiento de corta duración El aparato está diseñado para procesar cantidades normales domésticas de comida; se puede poner en marcha sin parar durante 60 segundos como máximo; después deberá esperar a que transcurra el tiempo suficiente para que se enfríe. Interruptor de seguridad El interruptor especial de seguridad en la carcasa de la unidad de transmisión asegura que el aparato solo se puede encender una vez que el jarro y la tapa están correctamente acoplados. Antes de retirar el jarro, asegúrese de que el control giratorio está en la posición 0. 21 Esto también es aplicable al colocar el jarro en la carcasa de la unidad de transmisión. Si el control no está en la posiciónapagada (0), el motor se pone en marcha inmediatamente. Funcionamiento ∙ Acople el jarro en la carcasa de la unidad de transmisión con el asa en el lado derecho y ajústelo girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el símbolo del candado y la señal de flecha coincidan. ∙ Vierta los ingredientes líquidos dentro del jarro. El jarro tiene una capacidad máxima de 1500 ml. Para evitar espuma o derrames cuando procesa líquidos poco densos o que echan espuma como la leche, no llene el jarro más que hasta los 1000 ml. ∙ Coloque la tapa y ajústela girándola en el sentido de las agujas del reloj. Para añadir ingredientes mientras el aparato está en funcionamiento, el tapón del centro de la tapa se puede extraer girando el tapón en sentido contrario a las agujas del reloj y alzándolo. No introduzca objetos dentro del jarro mientras que la batidora está en marcha. ∙ Enchufe el cable de alimentación y utilice el control giratorio para seleccionar el ajuste deseado. ∙ Precaución: no ponga el aparato en marcha cuando el jarro está vacío. No llenar solo con ingredientes secos, por ejemplo nueces, almendras, etc. ∙ Después de emplear la batidora, apáguela y desenchúfela de la toma de pared. Espere a que el motor se haya parado por completo antes de desacoplar el jarro. Para extraer el jarro, 22 gire en sentido contrario al descrito en las instrucciones de montaje. ∙ Para retirar la tapa, pulse y mantenga pulsada la apertura de la tapa mientras gira la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj. Entonces, podrá retirar la tapa. Espere siempre hasta que el motor se haya detenido por completo antes de abrir la tapa. Compartimento enrollacable El cable eléctrico se puede enrollar en la parte inferior del aparato. Antes de poner el aparato en funcionamiento, deberá desenrollar el cable por completo. Limpieza y Mantenimiento General ∙ Desenchufe siempre el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. ∙ Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de transmisión ni el cable de alimentación con agua, ni los sumerja dentro del agua. La unidad de transmisión se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. ∙ No utilice productos de limpieza muy fuertes o abrasivos, o cepillos duros y no lo limpie en el lavavajillas. ∙ Para limpiarlo después del uso, llene el jarro de licuar con aproximadamente 1000 ml de agua templada y un poco de detergente suave. Ponga el aparato en marcha como viene indicado en la sección Funcionamiento. Luego enjuague el jarro, la tapa y el tapón con agua fresca. Después todas las piezas deben ser secadas minuciosamente. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SEVERIN SM 3719 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario