Klipsch KG-200 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son > Paramètres
de sortie audio et sélectionnez pour la sortie audio l’option « Connecteur
d’entrée audio / Péritel / AV MULTI ».
Pour le chat vocal avec la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres
accessoires > Paramètres périphériques audio et sélectionnez « Klipsch KG-
200 » en tant que « Périphérique d’entrée » et « Périphérique de sortie ».
Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings > Audio Output Settings
(Impostazioni > Impostazioni audio > Impostazioni uscita audio) e modifi-
care l’uscita audio in “Audio Input Connector/SCART/AV Multi” (“AV Multi/
SCART/Connettore ingresso audio”). Per la chat vocale con la PS3 andare
a Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings (Impostazioni >
Impostazioni ausiliarie > Impostazioni dispositivo audio) e selezionare
“Klipsch KG-200” sia per “Input Device” (“Dispositivo ingresso”) sia per
“Output Device” (“Dispositivo uscita”).
En PS3 vaya a Configuraciones > Configuraciones de sonido > Configu-
raciones de salida de audio y cambie la salida de audio a “Conector de
entrada de audio /SCART/AV Multi”. Para el chat de voz de PS3, vaya a
Configuraciones > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de
dispositivo de audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de
entrada” y “Dispositivo de salida”.
No PS3, acesse Configurações > Configurações de som > Configurações
de saída de áudio e altere a saída de áudio para “Conector de entrada de
áudio/SCART/AV Multi”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configu-
rações > Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo
de áudio e selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e
“Dispositivo de saída”.
Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound-Einstellungen > Audio-
Ausgangs-Einstellungen und Ändern Sie den Audio-Ausgang auf „Audio-
Eingangsanschluss/SCART/AV MULTI“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen
Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät-
Einstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“
als auch für „Ausgabe-Gerät“
在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置)> Au-
dio Output Settings(音频输出设置),将音频输出选项改为“Audio
Input Connector/SCART/AV Multi(音频输入连接器/ SCART/AV
Multi)” 若设置PS3的语音聊天功能,则请进入Settings (设置) >
Accessory Settings(附件设置) > Audio Device Settings(音频设备
设置),然后将“Input Device(输入设备)”和“Output Device(
输出设备)”都选为“Klipsch KG-200”
Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son et activez
l’option « Sortie audio multiple ». Pour le chat vocal avec la PS3, accédez
au menu Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques
audio et sélectionnez « Klipsch KG-200 » en tant que « Périphérique
d’entrée » et « Périphérique de sortie ».
Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings e attivare ”Audio Multi-
Output” (“Multi-uscita audio”). Per la chat vocale con la PS3 andare
a Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings e selezionare
“Klipsch KG-200” sia per “Input Device” sia per “Output Device”.
En PS3, vaya a Configuraciones > Configuraciones de sonido y active
“Multi salida de audio”. Para el chat de voz de PS3, vaya a Configuracio-
nes > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de dispositivos de
audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de entrada” y
“Dispositivo de salida”.
No PS3, acesse Configurações > Configurações de som e ative “Multi-
saída de áudio”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configurações >
Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo de áudio e
selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e “Dispositivo
de saída”.
Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound -Einstellungen und
aktivieren Sie „Audio-Mehrfachausgang“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen
Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-Gerät-
Einstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“
als auch für „Ausgabe-Gerät“
在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置),打
开“Audio Multi-Output(音频多路输出)”。若设置PS3的语音聊天
功能,则请进入Settings (设置) > Accessory Settings(附件设置)
> Audio Device Settings(音频设备设置),然后将“Input Device(
输入设备)”和“Output Device(输出设备)”都选为“Klipsch
KG-200”
Veuillez noter : une connexion audio USB n’est pas disponible en mode PC. Utilisez les
fiches analogiques pour le micro et le son des jeux. Le chat vocal et le son des jeux sont
mélangés en mode PC.
NOTA BENE. L’audio USB non è abilitato nella modalità PC; usare i jack analogici per il
funzionamento dell’audio del microfono e dei giochi. L’audio chat e quello dei giochi
vengono miscelati nel PC.
Nota: El audio de USB no se habilita en modalidad de PC. Use enchufes analógicos para el
micrófono y el audio de juego. El audio de chat y de juego se mezclan en la PC.
Observação: O áudio por USB não é ativado no modo PC, use plugues analógicos para operação
do áudio do microfone e jogos. O áudio do bate-papo e o dos jogos são misturados no PC.
Hinweis: Im PC-Modus ist das USB-Audio nicht aktiviert, verwenden Sie für das Mikrofon und
das Spiel-Audio analoge Stecker. Beim PC werden Chat- und Spiel-Audio vermischt.
请注意:USB音频功能在PC模式下不可用。进行麦克风及游戏音频操作
时,请使用模拟插头。聊天和游戏的音频在个人电脑上是混音的。
ATTACH MICROPHONE
1. On Left ear cup, locate microphone connection
as shown. Push microphone into the connector,
making sure to align it with the key.
2. Twist the microphone to lock it in place
When placed on your head adjust microphone for your
comfort and sound quality.
1 2
A. INDICADOR LUMINOSO – Indicador LED azul/rojo
i. Azul cuando la unidad está encendida
ii. Apagado cuando la unidad está apagada
iii. Destellando azul cuando el juego se ha silenciado
iv. Rojo cuando el micrófono se ha silenciado
v. Destellando rojo cuando el chat se ha silenciado
vi. Destellando rojo y azul cuando dos de las tres funcio-
nes se han silenciado.
1. BALANCÍN POSITIVO
Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen
del chat.
2. BALANCÍN NEGATIVO
Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen
del chat.
3. VOLUMEN DEL JUEGO
Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo
para ajustar el volumen del juego (esta es la configura-
ción por defecto de la tecla de subida y bajada).
Oprimir y mantener oprimido silencia el juego. Oprimir
el volumen del juego, cuando el juego está silenciado,
restablece el audio del juego.
CONTROLS
1
A
2
4
3
6
5
4. VOLUMEN DEL CHAT
Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo para
ajustar el volumen del chat.
Oprimir y mantener oprimido silencia el chat. Oprimir el
volumen del chat, cuando el chat está silenciado, restablece
el audio del chat.
5. CONTROL DE TONO
Oprima para pasar por todos los valores predeterminados de
ecualización. Un pitido indica que se ha vuelto a la primera
configuración de ecualización. La última configuración de
ecualización es recordada cuando se enciende el dispositivo.
Oprimir y mantener oprimido pasa la ecualización a la
configuración preestablecida recomendada.
6. MONITOR DEL MICRÓFONO
Oprimir una vez alterna el Monitor de Voz Selectivo (Selective
Voice Monitor, SVM) entre activado y desactivado.
Oprimir y mantener oprimido alterna el silenciador del micró-
fono (activado/desactivado).
El nivel se ajusta automáticamente según el volumen del juego.
LISTA DE ECUALIZACIÓN
1. FIDELIDAD
Sonido claro y equilibrado para cualquier situación
2. COMBATE
Bajos optimizados para mejorar las explosiones, los disparos
y la voz.
3. FURTIVO
Frecuencias altas limpias y frecuencias medias claras para
mejorar todos los detalles a su alrededor.
4. DEPORTIVO
Frecuencias bajas y medias sintonizadas para mejorar el
impacto de las grandes jugadas y las jugadas decisivas.

Transcripción de documentos

Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son > Paramètres de sortie audio et sélectionnez pour la sortie audio l’option « Connecteur d’entrée audio / Péritel / AV MULTI ». Pour le chat vocal avec la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio et sélectionnez « Klipsch KG200 » en tant que « Périphérique d’entrée » et « Périphérique de sortie ». Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings > Audio Output Settings (Impostazioni > Impostazioni audio > Impostazioni uscita audio) e modificare l’uscita audio in “Audio Input Connector/SCART/AV Multi” (“AV Multi/ SCART/Connettore ingresso audio”). Per la chat vocale con la PS3 andare a Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings (Impostazioni > Impostazioni ausiliarie > Impostazioni dispositivo audio) e selezionare “Klipsch KG-200” sia per “Input Device” (“Dispositivo ingresso”) sia per “Output Device” (“Dispositivo uscita”). En PS3 vaya a Configuraciones > Configuraciones de sonido > Configuraciones de salida de audio y cambie la salida de audio a “Conector de entrada de audio /SCART/AV Multi”. Para el chat de voz de PS3, vaya a Configuraciones > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de dispositivo de audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de entrada” y “Dispositivo de salida”. No PS3, acesse Configurações > Configurações de som > Configurações de saída de áudio e altere a saída de áudio para “Conector de entrada de áudio/SCART/AV Multi”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configurações > Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo de áudio e selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e “Dispositivo de saída”. Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound-Einstellungen > AudioAusgangs-Einstellungen und Ändern Sie den Audio-Ausgang auf „AudioEingangsanschluss/SCART/AV MULTI“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-GerätEinstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“ als auch für „Ausgabe-Gerät“ 在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置)> Audio Output Settings(音频输出设置),将音频输出选项改为“Audio Input Connector/SCART/AV Multi(音频输入连接器/ SCART/AV Multi)” 若设置PS3的语音聊天功能,则请进入Settings (设置) > Accessory Settings(附件设置) > Audio Device Settings(音频设备 设置),然后将“Input Device(输入设备)”和“Output Device( 输出设备)”都选为“Klipsch KG-200” Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son et activez l’option « Sortie audio multiple ». Pour le chat vocal avec la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio et sélectionnez « Klipsch KG-200 » en tant que « Périphérique d’entrée » et « Périphérique de sortie ». Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings e attivare ”Audio MultiOutput” (“Multi-uscita audio”). Per la chat vocale con la PS3 andare a Settings > Accessory Settings >Audio Device Settings e selezionare “Klipsch KG-200” sia per “Input Device” sia per “Output Device”. En PS3, vaya a Configuraciones > Configuraciones de sonido y active “Multi salida de audio”. Para el chat de voz de PS3, vaya a Configuraciones > Configuraciones de accesorios > Configuraciones de dispositivos de audio y seleccione “Klipsch KG 200” como “Dispositivo de entrada” y “Dispositivo de salida”. No PS3, acesse Configurações > Configurações de som e ative “Multisaída de áudio”. Para bate-papo por voz no PS3 acesse Configurações > Configurações de acessórios > Configurações de dispositivo de áudio e selecione “Klipsch KG-200” para “Dispositivo de entrada” e “Dispositivo de saída”. Gehen Sie auf der PS3 zu Einstellungen > Sound -Einstellungen und aktivieren Sie „Audio-Mehrfachausgang“. Für den PS3-Sprach-Chat gehen Sie zu Einstellungen > Peripheriegeräte-Einstellungen > Audio-GerätEinstellungen und wählen „Klipsch KG-200“ sowohl für „Eingabe-Gerät“ als auch für „Ausgabe-Gerät“ 在PS3上,进入Settings(设置)> Sound Settings(声音设置),打 开“Audio Multi-Output(音频多路输出)”。若设置PS3的语音聊天 功能,则请进入Settings (设置) > Accessory Settings(附件设置) > Audio Device Settings(音频设备设置),然后将“Input Device( 输入设备)”和“Output Device(输出设备)”都选为“Klipsch KG-200” Veuillez noter : une connexion audio USB n’est pas disponible en mode PC. Utilisez les fiches analogiques pour le micro et le son des jeux. Le chat vocal et le son des jeux sont mélangés en mode PC. NOTA BENE. L’audio USB non è abilitato nella modalità PC; usare i jack analogici per il funzionamento dell’audio del microfono e dei giochi. L’audio chat e quello dei giochi vengono miscelati nel PC. Nota: El audio de USB no se habilita en modalidad de PC. Use enchufes analógicos para el micrófono y el audio de juego. El audio de chat y de juego se mezclan en la PC. Observação: O áudio por USB não é ativado no modo PC, use plugues analógicos para operação do áudio do microfone e jogos. O áudio do bate-papo e o dos jogos são misturados no PC. Hinweis: Im PC-Modus ist das USB-Audio nicht aktiviert, verwenden Sie für das Mikrofon und das Spiel-Audio analoge Stecker. Beim PC werden Chat- und Spiel-Audio vermischt. 请注意:USB音频功能在PC模式下不可用。进行麦克风及游戏音频操作 时,请使用模拟插头。聊天和游戏的音频在个人电脑上是混音的。 ATTACH MICROPHONE 1. On Left ear cup, locate microphone connection as shown. Push microphone into the connector, making sure to align it with the key. 2. Twist the microphone to lock it in place When placed on your head adjust microphone for your comfort and sound quality. 1 2 CONTROLS A 3 4 1 2 5 6 A. INDICADOR LUMINOSO – Indicador LED azul/rojo i. Azul cuando la unidad está encendida ii. Apagado cuando la unidad está apagada iii. Destellando azul cuando el juego se ha silenciado iv. Rojo cuando el micrófono se ha silenciado v. Destellando rojo cuando el chat se ha silenciado vi. Destellando rojo y azul cuando dos de las tres funciones se han silenciado. 1. BALANCÍN POSITIVO Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen del chat. 2. BALANCÍN NEGATIVO Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen del chat. 3. VOLUMEN DEL JUEGO • Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo para ajustar el volumen del juego (esta es la configuración por defecto de la tecla de subida y bajada). • Oprimir y mantener oprimido silencia el juego. Oprimir el volumen del juego, cuando el juego está silenciado, restablece el audio del juego. 4. VOLUMEN DEL CHAT • Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo para ajustar el volumen del chat. • Oprimir y mantener oprimido silencia el chat. Oprimir el volumen del chat, cuando el chat está silenciado, restablece el audio del chat. 5. CONTROL DE TONO • Oprima para pasar por todos los valores predeterminados de ecualización. Un pitido indica que se ha vuelto a la primera configuración de ecualización. La última configuración de ecualización es recordada cuando se enciende el dispositivo. • Oprimir y mantener oprimido pasa la ecualización a la configuración preestablecida recomendada. 6. MONITOR DEL MICRÓFONO • Oprimir una vez alterna el Monitor de Voz Selectivo (Selective Voice Monitor, SVM) entre activado y desactivado. • Oprimir y mantener oprimido alterna el silenciador del micrófono (activado/desactivado). • El nivel se ajusta automáticamente según el volumen del juego. LISTA DE ECUALIZACIÓN 1. FIDELIDAD Sonido claro y equilibrado para cualquier situación 2. COMBATE Bajos optimizados para mejorar las explosiones, los disparos y la voz. 3. FURTIVO Frecuencias altas limpias y frecuencias medias claras para mejorar todos los detalles a su alrededor. 4. DEPORTIVO Frecuencias bajas y medias sintonizadas para mejorar el impacto de las grandes jugadas y las jugadas decisivas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Klipsch KG-200 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario