FR
1 - Appuyez 3 secondes sur la touche du
récepteur jusqu’à ce que son voyant clignote.
Relâchez.
2 - Lancez l’applicaon TYDOM puis :
Réglages -> Mes équipements -> Ajouter un
équipement -> Chauage -> Electrique
-> RF 4890
3 - Vériez que le voyant du récepteur ne
clignote plus. Les produits sont associés.
IT
1 - Premere per 3 secondi il tasto del ricevitore
nché la spia non lampeggia. Rilasciare.
2 - Avviare l’applicazione TYDOM e poi:
Regolazioni -> I miei disposivi -> Aggiungere
un disposivo -> Riscaldamento -> Elerico ->
RF 4890
3 - Vericate che la spia del ricevitore non
lampeggi più. I prodo sono associa.
NL
1 - Druk 3 seconden op de knop van de
ontvanger tot het lampje knippert. Laat de
knop los.
2 - Start de app TYDOM, vervolgens: Instellingen
-> Mijn apparatuur -> Apparatuur toevoegen
-> Verwarming -> Elektrisch -> RF 4890
3 - Controleer of het controlelampje van de
ontvanger niet meer knippert. De apparaten
zijn gekoppeld.
EN
1 - Press the receiver buon for 3 seconds unl
its LED ashes. Release.
2 - Run the TYDOM applicaon then: Sengs
-> My devices -> Add a device -> Heang ->
Electric -> RF 4890
3 - Make sure that the receiver LED has stopped
ashing. The products are now associated.
ES
1 - Pulsar durante 3 segundos la tecla del
receptor hasta que el tesgo parpadee. Dejar
de pulsar.
2 - Iniciar la aplicación TYDOM y, a connuación:
Ajustes -> Mis equipos -> Añadir un equipo ->
Calefacción -> Eléctrica -> RF 4890
3 - Comprobar que el indicador luminoso
del receptor ha dejado de parpadear. Los
productos están asociados.
NO
1 - Trykk i 3 sekunder på tasten l moakeren
helt l lampen på denne blinker. Slipp.
2 - Start TYDOM-applikasjonen, og dereer:
Innsllinger -> Mi utstyr -> Tilføye et utstyr
-> Oppvarming -> Elektrisk -> RF 4890
3 - Påse at lampen på moakeren ikke lenger
blinker. Produktene er sammensluet.
DE
1 - Halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang
gedrückt bis dessen Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie
die Taste los.
2 - Starten Sie die TYDOM-App und gehen Sie wie folgt
vor:
Einstellungen -> Meine Geräte -> Geräte -> Gerät
hinzufügen -> Heizung -> Elektrisch -> RF 4890
3 - Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollleuchte am
Empfänger nicht mehr blinkt. Die Produkte wurden
miteinander verknüp.
PL
1. Nacisnąć na 3 sekundy przycisk odbiornika do
momentu, aż lampka sygnalizacyjna zacznie migać.
Zwolnić przycisk.
2. Uruchomić aplikację TYDOM, a następnie wybrać
pozycję: Ustawienia -> Moje urządzenia -> Dodaj
urządzenie -> Ogrzewanie -> Elektryczne -> RF 4890.
3. Sprawdzić, czy lampka sygnalizacyjna odbiornika
przestała migać. Urządzenia są powiązane.
FI
1 – Paina vastaanomen näppäintä 3 sekunnin ajan,
kunnes sen merkkivalo alkaa vilkkua. Vapauta.
2 – Käynnistä TYDOM-sovellus ja sen jälkeen: Säätö ->
Omat varusteet -> Lisää varuste -> Lämmitys -> Sähkö
-> RF 4890
3 – Tarkista, eei vastaanomen merkkivalo enää vilku.
Tuoeet on yhdistey.
ES
1 - Supresión de la asociación entre TYBOX 5101 y
RF4890:
Pulsar las teclas mode y + de TYBOX 5101
simultáneamente hasta que la pantalla muestre
rF01, por ejemplo.
Pulsar la tecla -- ; la pantalla cambiará y mostrará
rF00. Las asociaciones radio se borran.
Pulsar las teclas mode y + para salir del modo.
2 - RESTAURACIÓN de RF 4890:
Mantener pulsada la tecla de RF 4890 durante
20 segundos hasta que el tesgo parpadee
rápidamente durante 2 segundos.
El indicador se apaga. Dejar de pulsar.
NL
1- Koppeling tussen TYBOX 5101 en RF4890
opheffen:
Druk gelijkjdig op de toetsen + en mode van de
TYBOX 5101 totdat bijvoorbeeld rF01 op het
scherm wordt weergegeven.
Druk op de toets -- , het scherm verandert en gee
rF00 weer. De koppelingen zijn opgeheven.
Druk op de toetsen mode en + om de modus te
verlaten.
2- RESET van RF 4890:
Houd de toets RF 4890 20 seconden ingedrukt
totdat de LED snel gedurende 2 seconden
knippert. Het lampje gaat uit. Laat de knop los.
FI
1 – TYBOX 5101:n ja RF 4890:n yhdistämisen poisto:
Paina samanaikaises TYBOX 5101:n la- ja
+-painikea, kunnes näytössä näkyy esim. rF01.
Paina -- painikea, näyöön tulee rF00.
Radiolaieiden yhdistämiset on pureu.
Poistu lasta painamalla lapainikea ja
+-painikea.
2 – RF 4890:N NOLLAUS
Pidä RF 4890:n painikea pohjassa 20 sekunnin
ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu nopeas 2
sekunnin ajan.
Merkkivalo sammuu. Vapauta.
PL
1. Usuwanie powiązania między termostatem
TYBOX 5101 a odbiornikiem RF4890:
Naciskać równocześnie przyciski „mode” i „+”
termostatu TYBOX 5101 do momentu, aż na
ekranie wyświetli się wskazanie np. rF01.
Nacisnąć przycisk „-- ”, ekran zmienia się i pojawia
się wskazanie rF00. Powiązania radiowe zostały
usunięte. Aby wyjść z tego trybu, nacisnąć
przyciski „mode” i „+”.
2. Resetowanie odbiornika RF 4890:
Nacisnąć na 20 sekund przycisk odbiornika RF
4890 do momentu, aż lampka sygnalizacyjna
zacznie szybko migać przez 2 sekundy.
Lampka gaśnie. Zwolnić przycisk.
NO
1 - Slette sammenslutning mellom TYBOX 5101
og RF 4890:
Trykk samdig på modustastene og + på
TYBOX 5101 helt l displayet viser for
eksempel rF01.
Trykk på tasten
--
, displayet forandrer seg og
viser rF00. Radiosammenslutningene er sleet.
Trykk på modustastene og + for å gå ut av
modusen.
2 - RESETT av RF 4890:
Hold tasten l RF 4890 trykket inn i 20
sekunder helt l lampen blinker raskt i 2
sekunder.
Lampen slukker. Slipp.
FR
1- Suppression de l’association entre le TYBOX 5101
et le RF4890:
Appuyez simultanément sur les touches mode et +
du TYBOX 5101 jusqu’à ce que l’écran ache par
exemple rF01.
Appuyez sur la touche -- , l’écran évolue et ache
rF00. Les associaons radio sont eacées.
Appuyez sur les touches mode et + pour sorr du
mode.
2- RESET du RF 4890:
Maintenez appuyée la touche du RF 4890 pendant
20 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote
rapidement pendant 2 secondes.
Le voyant s’éteint. Relâchez.
DE
1- Löschen der Verknüpfung zwischen der TYBOX
5101 und dem RF4890:
Drücken Sie an der TYBOX 5101 gleichzeig
auf die Tasten MODE und +, bis am Display zum
Beispiel „rF01“ angezeigt wird.
Drücken Sie auf die Taste -- . Die Anzeige
ändert sich, nun wird „rF00“ angezeigt. Alle
Verknüpfungen des Empfängers mit Funkgeräten
sind nun gelöscht.
Drücken Sie auf die Tasten MODE und +, um den
Zuordnungsmodus wieder zu verlassen.
2- RÜCKSETZEN des RF 4890 (RESET):
Halten Sie die Taste am RF-4890 20 Sekunden
lang gedrückt, bis die Kontrollleuchte 2 Sekunden
lang schnell blinkt. Die Kontrollleuchte erlischt.
Lassen Sie die Taste los.
FR
Le voyant clignote ash
• Absence de TYBOX 5101 sur l’installaon (Mode 1 ou 2).
• Absence de communicaon radio depuis plus d’une heure
(Mode 1 ou 2).
• Sonde de sol non raccordée (Mode 2 ou 3).
EN
The LED ashes
• No TYBOX 5101 in the installaon (Mode 1 or 2).
• No wireless communicaon for one hour (Mode 1 or 2).
• Underoor sensor not connected (Mode 2 or 3).
DE
Die Kontrollleuchte blinkt schnell (Blitzlicht)
• Keine TYBOX 5101 in der Anlage (Betriebsart 1 oder 2).
• Keine Funkkommunikaon seit mehr als 1 Stunde
(Betriebsart 1 oder 2).
• Bodenfühler nicht angeschlossen (Betriebsart 2 oder 3).
IT
La spia lampeggia
• TYBOX 5101 assente nell’impianto (Modalità 1 o 2).
• Comunicazione radio assente da più di un’ora (Modalità
1 o 2).
• Sonda a pavimento non collegata (Modalità 1 o 2).
ES
El testigo parpadea ash
• Ausencia de TYBOX 5101 en la instalación (Modo 1 o 2).
• Ausencia de comunicación radio desde hace más de una
hora (Modo 1 o 2).
• Sonda de suelo no conectada (Modo 2 o 3).
PL
Lampka sygnalizacyjna miga raz.
• Brak termostatu TYBOX 5101 w instalacji (tryb 1 lub 2).
• Brak komunikacji radiowej przez ponad godzinę
(tryb 1 lub 2).
• Nieprawidłowo podłączony czujnik podłogowy
(tryb 2 lub 3).
NL
Het lampje knippert
• Geen TYBOX 5101 in de installae (modus 1 of 2).
• Gedurende meer dan een uur geen draadloze
communicae (modus 1 of 2).
• Vloersonde niet aangesloten (modus 2 of 3).
NO
Lampen blinker
• TYBOX 5101 nnes ikke på installasjonen
(Modus 1 eller 2).
• Uten radiokommunikasjon i mer enn en me
(Modus 1 eller 2).
• Gulvføler ikke lkoplet (Modus 2 eller 3).
FI
Merkkivalo vilkkuu nopeasti
• TYBOX 5101:tä ei ole laieistossa (la 1 tai 2).
• Tiedonsiirto radioteitse on ollut poikki yli tunnin
(la 1 tai 2).
• Laa-anturia ei ole liitey (la 2 tai 3).
EN
1- Deleting the wireless association between
TYBOX 5101 and RF4890:
Press the mode and + buons of the TYBOX 5101
simultaneously unl the screen shows rF01, for
example.
Press the -- buon, the screen changes and
displays rF00. The wireless associaons are now
deleted.
Press the mode and + buons to exit the mode.
2- RF 4890 RESET:
Press and hold the buon of the RF 4890 for
20 seconds unl the LED ashes rapidly for 2
seconds. The LED turns o. Release.
IT
1- Eliminare l’associazione tra il TYBOX 5101 e
l’RF4890:
Premere contemporaneamente i tas Mode e +
del TYBOX 5101 nché lo schermo non indica per
esempio rF01.
Premere il tasto -- , lo schermo cambia e visualizza
rF00. Associazioni radio cancellate.
Per uscire dalla modalità di associazione, premere i
tas Mode e +.
2- RESET dell’RF 4890:
Tenere premuto il tasto dell’RF 4890 per 20
secondi nché la spia non lampeggia velocemente
per 2 secondi. La spia si spegne. Rilasciare.
4 - Association / Verbindung / Associazione / Asociación / Powiazywanie / Koppelen / Sammenslutning / TYDOM 1.0:n yhdistäminen
5 - Effacer les associations radio / Deleting wireless associations / Zuordnungen löschen / Eliminare le associazioni radio / Suprimir las asociaciones radio /
6 - Aide / Help / Hilfe / Assistenza / Ayuda / Pomoc / Hulp / Hjelp / Ohje /
TYDOM 1.0
OFF
1
2
230V~
50 Hz
ON
... ... ...
3
>3s
My devices
Add a device
Heating
Electrical
RF 4890
ÉCLAIRAGES
4
allumés
ON
6 ouverts
CHAUFFAGE
19
.5 °C ouvert
PORTAIL
ALARME
en surveillance active
CAMÉRA
TYDOM
Accueil
Photos
Prog. Scénario
100%9:41 AM
1
2
RESET OK
mode
>3s>3s
2s
.. .. ..... .. ..
... ... ...
OFF
>20s
>10s
>3s >7s
RESET OK
Usuwanie wszystkich powiązań / Draadloze verenigingen verwijderen / Slette radiosammenslutninger / Radiolaitteiden yhdistämisen purkaminen