Panasonic RX-D55 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

RQTX1041-2Z
EG
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Portable Stereo CD System
Sistema estéreo portátil con
reproductor de discos compactos
Przenośny Zestaw Stereo CD
Přenosný stereo CD systém
Model No. RX-D55
RX-D50
Operations in these instructions are described mainly using the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls
are the same.
Your unit may not look exactly the same as illustrated.
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la
unidad principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na
urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji.
Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro poití dálkového ovlání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovda
prvky totožné.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům.
Dear Customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions thoroughly before connecting,
operating or adjusting this product.
Please keep this manual for future reference.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of RX-D55.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas instrucciones antes de conectar,
utilizar o confi gurar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas instrucciones de funcionamiento son de RX-D55.
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem,
uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji rmy Panasonic
Corporation.
Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do RX-D55.
Vážený Zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod před připojováním, používáním
nebo nastavováním tohoto produktu.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Pokud není uvedeno jinak, týkají se obrázky v tomto návodu modelu RX-D55.
RQTX1041-2Z_1gb.indd 1RQTX1041-2Z_1gb.indd 1 4/8/2010 2:23:09 PM4/8/2010 2:23:09 PM
2
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
10
Parte interior del aparato
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN
CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE
NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE
QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO
DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se
pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser
utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte
el enchufe del cable de alimentacn del receptáculo de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles
durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Precauciones de seguridad
Evite utilizar o poner este unidad cerca de fuentes de calor. No lo deje durante
mucho tiempo en el interior de un automóvil expuesto a los rayos directos del
sol, con sus puertas y ventanas cerradas, porque la caja podría deformarse.
Evite cortar o arañar el cable de alimentación de CA y procure que las
conexiones estén bien hechas. En caso contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Evite también doblarlo en exceso, tirar de
él o empalmarlo.
No desconecte el cable de alimentacn de CA tirando de él porque podría
estropearse prematuramente o producir una descarga ectrica.
No utilice este unidad en un cuarto de baño, porque hay riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
Cuando no lo utilice, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma
de CA.
Índice
Precauciones de seguridad .......................................... 2
Accesorios suministrados ............................................ 2
Controles ........................................................................ 3
Fuentes de alimentación ............................................... 4
Utilización de las pilas .................................................. 4
Discos ............................................................................. 4
Utilizar la radio FM/AM .................................................. 5
USB (
RX-D55
sólo) ............................................................ 6
Cintas de casete – reproducción y grabación ............ 6
Utilización del reloj y temporizadores ......................... 7
Utilizar los efectos de sonido ....................................... 7
Utilizar otros equipos opcionales ................................ 7
Guía para la solución de problemas ............................ 8
Mantenimiento ............................................................... 8
Especifi caciones ........................................................... 8
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de
aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos
adjuntos, signi can que los aparatos ectricos y electrónicos
y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado
de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación
nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted
estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría
surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos,
por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fi n de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de
la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método
correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo
químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos
establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Cable de alimentación de CA 1 x Mando a distancia
RX-D55
(N2QAYA000008)
RX-D50
(N2QAYA000009)
RQTX1041-2Z_2es.indd 2RQTX1041-2Z_2es.indd 2 4/8/2010 2:28:03 PM4/8/2010 2:28:03 PM
3
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
11
A
d
e
O
c
Y
S
P
Q
W
X
a
b
R
T
U
V
Z
K
M
L
G
F
B
N
C
D
E
H
I
J
A
p
S
i
mkF
M
j
h
GH
o
n
Y
g
kl
f
RX-D55
RX-D55
Controles
Los botones con números indicados para el unidad principal y para el mando a distancia activan la misma función.
Entrada de auriculares (PHONES)
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm
(no suministrada)
Procure evitar utilizarlos mucho rato
con el fi n de evitar lesiones auditivas.
La presión sonora excesiva de los
auriculares puede causar pérdida de
audición.
PHONES
A Conmutador de modo cinta/en espera
La unidad se pondrá en modo de espera.
B Función de modo de reproducción
C Selección numérica
D Función de borrado de programas
E Función del programa
F Selección del sintonizador (FM/AM)
G Reproducción o pausa del disco
H Parar la reproducción del disco
Selección EQ OFF
RX-D50
(Mando a distancia solamente)
I Selección RE-MASTER
J Selección de ecualizador predeterminado
K Selección BASS (Graves)
L Función de visualización de información de pista
M Selección del modo de sintonización
N Selección MONO para el modo FM
O Confi guración de activación del temporizador
P Confi guración del temporizador o del reloj
Q Confi guración del temporizador de dormir
R Función de apagado automático
RX-D55
Seleccione “ON A.OFF” o “OFF A.OFF.
RX-D50
Seleccione “ON” o “OFF”.
Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo
disco o USB, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo.
Pulse el botón para activar la función.
Vuelva a pulsar el botón para cancelar.
El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado.
S Control de volumen
T Función de enmudecimiento
Pulse el botón para activar la función.
Vuelva a pulsar el botón o ajuste el volumen para cancelar.
U Función de repetición
V Borrar el programa
W Pausa o reproducción de USB
RX-D55
Parar la reproducción del disco
RX-D50
X Selección de puerto de música
Y Salto o búsqueda de pista, comprobación del contenido de un
programa, selección de canales predeterminados, función de
sintonización, ajuste de tiempo, ajuste de graves y agudos.
Mando a distancia: [2/3] o [5/6]
Unidad principal: [/2] o [6/+]
Z Función de virtualizador de sonido
a Selección TREBLE (Agudos)
b Reproducción del disco y USB [OK], Confi rmar selección [OK],
Selección del álbum [R/T], [Y/U] tienen exactamente las mismas
funciones que los de [2/3] o [5/6]
c Visualización de información MP3
RX-D55
Selección de nivel de entrada
RX-D50
d Selección de nivel de entrada
RX-D55
Selección de prede nición manual
RX-D50
e Selección autotica predefi nida
f Operaciones de reproducción de cassette
g Platina para cassette
h Visualizador
i Entrada de puerto de música
j Puerto USB
RX-D55
k Altavoces
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de
televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte
fácilmente el magnetismo.
l Bandeja de disco
m Abrir o cerrar la bandeja de disco
n Pausa o reproducción de USB
RX-D55
Selección de puerto de música
RX-D50
o Selección de ecualizador (EQ) de sonido
p Sensor de señal del mando a distancia
Instalación de las pilas para el mando a distancia
Inserte las pilas (no suministradas)
respetando la posición de las polaridades
(+, –).
Apunte al sensor de señal del mando a
distancia, evitando los obstáculos, a una
distancia máxima de 7 m directamente
frente a la unidad.
R6/LR6, AA
Para ahorrar energía, la unidad no se puede encender desde el mando a distancia cuando se utilicen las pilas.
RQTX1041-2Z_2es.indd 3RQTX1041-2Z_2es.indd 3 4/8/2010 2:28:04 PM4/8/2010 2:28:04 PM
4
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
12
Discos
Reproducción básica Reproducción básica
1 Pulse [x, CD OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco y luego
introduzca el disco con la parte impresa hacia arriba.
2 Vuelva a pulsar [x, CD OPEN/CLOSE] para cerrarlo.
3 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8] (parada) durante la reproduccn.
Pausar la
reproducción
Pulse [4/9, CD] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Saltar pistas
Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [/2] o
[6/+]).
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM,
no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
Buscar por
pistas
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] (unidad principal:
[–/2] o [6/+]) durante la reproducción o la pausa.
Durante la reproducción programada (Z página 5), o la
reproducción aleatoria (Z ver abajo, “Función de modo de
reproducción”), sólo se puede buscar dentro de la pista.
Saltar álbum
Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproduccn.
Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los botones
numéricos en el modo de parada.
Función de modo de reproducción
Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
1-TRACK
Reproduce una pista seleccionada del disco.
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista.
RX-D55
1TR
RX-D50
1-
1-ALBUM
Reproduce una álbum seleccionado del disco.
Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum.
RX-D55
1ALBUM
RX-D50
ALBUM
RANDOM
Reproduce un disco aleatoriamente.
RX-D55
RND
RX-D50
RND
1-ALBUM RANDOM
Reproduce aleatoriamente todas las pistas de una
álbum seleccionado.
Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum.
RX-D55
1ALBUM RND
RX-D50
ALBUM
RND
Comprobando la información de la pista
Puede ver la informacn sobre la pista en curso desde el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el modo
pausa.
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
RX-D55
Tiempo de reproducción transcurrido
Nombre de álbumNombre de pista
RX-D55
Pulse [MP3 INFO] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa.
Tiempo de
reproducción transcurrido
ID3 (Pista) ID3 (Artista)ID3 (Álbum)
Nota
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1).
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información
acerca de las pistas.
Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato se
podrían visualizar de modo diferente.
RX-D50
La pantalla de MP3 muestra sólo “Tiempo de reproducción transcurrido”.
NOTA sobre el uso de DualDisc
La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple las
especifi caciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
por lo que la reproducción puede que no sea posible.
NOTA sobre MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes
y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para
los formatos extendidos).
Para reproducir en un orden determinado, prefi je los nombres de las
carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá
reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión.
Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición de
disco o de la grabación.
Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.
Fuentes de alimentación
Utilización de la toma de CA Utilización de la toma de CA
Cable de
alimentación de CA
(suministrata)
A la toma de CA
Conecte el cable de alimentación de CA fi rmemente al unidad y a la toma de CA.
Nota
El cable de alimentación de CA incluido sólo debe ser utilizado con esta
unidad. No lo utilice con otro equipo.
El aparato queda en el modo de “espera” cuando se enchufa el cable de CA.
El circuito primario está siempre “activado” mientras el cable de corriente siga
enchufado al tomaccorriente.
Utilización de las pilas (no suministrada) Utilización de las pilas (no suministrada)
567
8
1
2
43
Fila interior
Fila exterior
Pulse hacia mientras introduzca
la pila.
El unidad no puede funcionar con pilas si está conectado el cable de
alimentacn de CA. Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad
para que funcione con pilas.
El mando a distancia no puede encender la unidad cuando se utilicen las pilas.
Use sólo pilas alcalinas.
Cuándo cambiar las pilas
Cuando el indicador de las pilas comience a
parpadear, sustituir las 8 pilas. También es buena
idea sustituir todas las pilas antes de grabar.
Nota
Antes de iniciar cualquier función, el indicador de las pilas podría encenderse
incluso con las baterías sin agotar. El indicador mostrará su estado actual
cuando el unidad funcione con la energía del cable de alimentación de CA
conectado a la toma de CA.
Copia de seguridad de la memoria
Durante las interrupciones del suministro eléctrico, las pilas de copia de
seguridad de la memoria (no suministradas) guardan la hora actual, la
programacn del temporizador y las emisoras de radio que usted ha establecido.
Estas pilas no sirven para el funcionamiento del unidad.
Cuándo cambiar las pilas
Las pilas duran un año aproximadamente.
Conecte el unidad a la toma de CA antes de
sustituir las pilas.
Antes de conectar o desconectar el cable de
alimentacn de CA, pulse [8/x, STOP/EJECT]
para detener la cinta y pulse [TAPE/OFF] para
apagar el unidad. Las pilas de protección de
la memoria se agotan antes si se desconecta
el cable de alimentación con el unidad aún
encendido.
21
3
4
Fila interior
Fila exterior
Nota
Use pilas alcalinas o de manganeso.
Utilización de las pilas
Si no piensa utilizar el unidad durante mucho tiempo, o si va a utilizarlo
conectado a una fuente de alimentación de CA solamente, no se olvide
de quitar todas las pilas para evitar los daños que podrían causar sus
posibles fugas de las pilas.
Introdúzcalas de forma a que los polos (+ y –) concuerden con los del mando
a distancia.
No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
No destruya o cortocircuite las pilas.
No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un
largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Un mal uso de las pilas puede provocar fugas de electrólitos, que podrían
provocar un incendio.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
lo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea
equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
RQTX1041-2Z_2es.indd 4RQTX1041-2Z_2es.indd 4 4/8/2010 2:28:05 PM4/8/2010 2:28:05 PM
5
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
13
Reproducción avanzada Reproducción avanzada
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproduccn programada u otro modo de reproducción que
haya seleccionado.
Para activar
Pulse [REPEAT].
RX-D55
Se visualizan “ON REPEAT” y “ ”.
RX-D50
“Se visualiza “ ”.
Para cancelar
Vuelva a pulsar [REPEAT].
RX-D55
Se visualiza “OFF REPEAT” y desaparece “ ”.
RX-D50
” desaparece.
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada).
2 Pulse [PROGRAM].
Se visualizará “PGM”.
3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada).
2 Pulse [PROGRAM].
Se visualizará “PGM”.
3 Pulse [R /T, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
4 Pulse [5/6] una vez y desps los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
5 Pulse [OK].
Repita los pasos 3 y 5 para programar otras pistas.
6 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [
10] una vez y luego los dos dígitos.
Para números de tres dígitos (MP3 sólo), pulse [
10] dos veces y luego los tres
dígitos.
Cancelar el modo
de programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y a continuación [4/9, CD] en
modo de parada.
Comprobar el
contenido del
programa
Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal:
[–/2] o [6/+]) cuando aparezca “PGM” en el
modo de parada.
Para comprobar mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que aparezca
“PGM, y pulse [2/3] o [5/6].
Añadir al programa
Repita el paso 3 en el modo de parada.
Repita pasos de 3 a 5 en el modo de parada.
Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Borrar todas las
pistas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualiza “CLR ALL
RX-D55
(“CLEAR”
RX-D50
).
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL
RX-D55
(“FULL
RX-D50
).
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
NOTA sobre CDs
Elija discos que tengan esta marca:
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de
formato CD-DA que hayan sido cerrados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabacn.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga
por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
Utilizar la radio FM/AM
Sintonización manual Sintonización manual
1 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
RX-D55
Si aparece “PGM, pulse [TUNE MODE] para borrarlo.
RX-D50
3 Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [/2] o [6/+]) para
seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] hasta que la frecuencia empiece
a cambiar rápidamente. La unidad inicia la sintonización automática y se
parará cuando encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia
sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez vuelva a
[2/3] o [5/6].
Para mejorar la recepción
FM: Extienda la antena de látigo y ajuste su dirección.
AM: Ajuste la orientación del unidad.
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Cuando “FM” esté seleccionado
Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO.
Para cancelar
Vuelva a pulsar [FM MODE].
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Grabación de emisoras en memoria Grabación de emisoras en memoria
Se pueden confi gurar hasta 16 emisoras en las bandas FM y AM.
Preparación
Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
Presintonización automática
RX-D55
1 Pulse [PLAY MODE] repetidamente para seleccionar “CURRENT” o
“LOWEST”.
CURRENT
(actual)
La sintonización empieza desde la frecuencia actual.
LOWEST
(la más baja)
La sintonización empieza desde la frecuencia más baja.
2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
RX-D50
Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las
emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora
memorizada.
Presintonización manual
1 Pulse [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
Se visualizará “PGM”.
2 Antes de que pasen unos 10 segundos
Pulse [2/3] o [5/6] para
sintonizar la emisora deseada.
3 Pulse [PROGRAM]
RX-D55
([MANUAL PRESET]
RX-D50
).
4 Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora
en ese canal.
5 Repita los pasos de 2 a 4 para preprogramar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales de 10 a 16 pulse [
10], y luego los dos dígitos.
O
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”.
RX-D55
Pulse [TUNE MODE] para visualizar “PGM”.
RX-D50
2 Pulse [2/3] o [5/6]
(unidad principal: [/2] o [6/+]) para
seleccionar el canal.
Canal presintonizada
RQTX1041-2Z_2es.indd 5RQTX1041-2Z_2es.indd 5 4/8/2010 2:28:05 PM4/8/2010 2:28:05 PM
6
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
14
Cintas de casete – reproducción y grabación
Reproducción básica Reproducción básica
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posicn alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el
aparato no podrá identifi car las características de estas cintas.
1 Pulse [TAPE/OFF].
2 Abra la tapa de los botones de operación del cassette.
3 Pulse [8/x, STOP/EJECT] e introduzca la cinta.
Introduzca con el lado que va a reproducirse hacia arriba, y la cinta
expuesta hacia usted. Cierre la platina con la mano.
4 Pulse [4, PLAY] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
de la cinta
Pulse [8/x, STOP/EJECT].
Pausar la
reproducción
Pulse [9, PAUSE].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Avanzar
rápidamente
o rebobinar
Pulse [3, REW/REV] o [5, FF/CUE ] en modo de
parada.
Busque
un punto
específi co
Pulse [3, REW/REV] (para buscar hacia atrás) o
[5, FF/CUE] (para buscar hacia adelante) durante la
reproducción.
La reproduccn se reanuda cuando se suelta el botón.
Grabación Grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las
grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato.
1 Pulse [0, STOP/EJECT] e introduzca la cinta que hay que grabar.
Inserte con la cara que desee grabar hacia arriba y la cinta expuesta hacia
usted.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.
RX-D55
USB
Prepare el dispositivo USB de almacenamiento masivo
para la grabación (Z ver izquierda).
Radio
Sintonice la emisora (Z página 5).
Disco
1. Introduzca el disco que desee grabar.
Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada).
2. Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Grabar las pistas programadas
Programe las pistas que desee (Z página 5).
Grabar pistas o álbumes específi cos
Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado (Z página 4).
Puerto de música
Seleccionar puerto de música (Z página 7).
3 Pulse [
V
] para iniciar la grabación.
Parar la grabación
Pulse [8/x, STOP/EJECT].
Grabar en la otra cara
de la cinta
Dé vuelta a la cinta de casete y pulse [
V
].
Borrar un sonido
grabado
1. Pulse [TAPE/OFF].
2. Introduzca la cinta grabada.
3. Pulse [
V
].
Nota
Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la grabación.
Protección contra borrado
La ilustracn muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por
regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra.
Lado A
Lengüeta del
lado A
Lengüeta del
lado B
Para evitar grabaciones
Cinta adhesiva
Para volver a
grabar
Nota
Las cintas de más de 100 minutos son fi nas y pueden romperse o atascarse
en el mecanismo.
Las cintas fl ojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que
deberán tensarse antes de ser reproducidas.
Las cintas sin fi n pueden quedar atrapadas en las piezas móviles de la platina
si no se utilizan correctamente.
USB (
RX-D55
sólo)
La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de
dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Normalmente, dispositivos
de memoria USB (de transferencia sólo en masa).
Conectar un dispositivo USB de almacenamiento masivo Conectar un dispositivo USB de almacenamiento masivo
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento masivo a la
unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos
almacenados.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través
del cable no será reconocido por esta unidad.
Dispositivo
USB permitido
(no suministrada)
Reproducir un dispositivo USB de almacenamiento masivo
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB de almacenamiento
masivo al puerto USB.
2 Pulse [4/9, USB] para iniciar la reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [8] (parada) durante la reproduccn.
Se visualizará “RESUME. Se memorizará la posición.
Pulse [4/9, USB] para reanudar la reproducción.
Vuelva a pulsar [8] (parada) para borrar la posición.
Pausar la
reproducción
Pulse [4/9, USB] durante la reproducción.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Saltar pistas
Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal:
[–/2] o [6/+]).
Saltar álbum
Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproduccn.
Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los
botones numéricos en el modo de parada.
Grabar desde un dispositivo USB de almacenamiento masivo
1 Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [/2] o [6/+]) para
seleccionar la pista que desea grabar.
2 Pulse [
V
] en el unidad principal para iniciar la grabación.
Nota
Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se cargará en
todo momento excepto en modo de espera.
NOTA sobre USB
Dispositivos compatibles
Dispositivos defi nidos como tipo de almacenamiento masivo USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Formatos admitidos
Las carpetas se defi nen como álbum.
Los archivos se defi nen como pistas.
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no se admite.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo
se admiten el sistema de archivos FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de
archivo 12/16/32).]
Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no funcionar.
ximo de álbumes: 255 álbumes
Máximo de pistas: 2500 pistas
ximo de pistas en un álbum: 999 pistas
Configuración de asignación AM Configuración de asignación AM
Unidad principal solamente
Este sistema tambn puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de
10 kHz.
Para cambiar el intervalo de 9 kHz a 10 kHz
1 Mantenga pulsado [FM/AM].
Pasados algunos segundos, la pantalla cambia y muestra la frecuencia
mínima actual parpadeando.
2 Continue manteniendo pulsado [FM/AM].
Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. Para volver al paso
original, repita los pasos de arriba.
Después de cambiar la confi guración, quedará borrada cualquier
frecuencia confi gurada anteriormente.
RQTX1041-2Z_2es.indd 6RQTX1041-2Z_2es.indd 6 4/8/2010 2:28:06 PM4/8/2010 2:28:06 PM
7
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
15
Utilización del reloj y temporizadores
Puesta en hora Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER].
Cada vez que pulse el botón:
Visualización original
#
PLAY ON
CLOCK
2 Antes de que pasen unos 5 segundos
Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar la hora.
Mantener pulsado el botón aumentará la velocidad de la seleccn de hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos.
Nota
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
Cuando la unidad se encuentre en modo de espera y funcione a base de
pilas, el reloj no aparecerá.
Utilización del temporizador de reproducción Utilización del temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente de música que desea escuchar; fuente de disco o radio,
USB (
RX-D55
lo), y ajuste el volumen.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar la función del
temporizador.
2 Antes de que pasen unos 5 segundos
Pulse [2/3] o [5/6] para
ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para con rmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
hora de fi nalización.
Para activar el temporizador
5 Pulse [# PLAY] para encender el temporizador.
# PLAY
Sin visualización (desactivacn)
6 Pulse [TAPE/OFF] para apagar la unidad.
Cambiar la
confi guración
Repita los pasos de 1 a 4 y 6 (Z ver arriba).
Cambiar la fuente
o el volumen
1. Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del
temporizador de la pantalla.
2. Cambie la fuente o el volumen.
3. Ejecute los pasos 5 y 6 (Z ver arriba).
Comprobar la
confi guración
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar # PLAY (no se visualiza nada cuando la
unidad funciona a pilas y se encuentra en modo de
espera).
Cancelar
Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del
temporizador de la pantalla.
Nota
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada
y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione.
Si apaga el unidad y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un
temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de fi nalizacn.
Utilización del temporizador para dormir Utilización del temporizador para dormir
Esta función le permite apagar el unidad automáticamente después de la hora
de nida excepto en el modo de cinta.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar su hora deseada (en
minutos).
Para cancelar
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para
seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no
superponer los ajustes de temporizador.
Utilizar otros equipos opcionales
Conexión con un equipo portátil de audio Conexión con un equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portil de
audio.
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Cable de audio
(no suministrada)
Reproducir un equipo portátil de audio
Desconecte la funcn ecualizador (si existe) del equipo portátil de audio antes
de introducir a la entrada del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario,
el sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT.
2 Pulse [MUSIC PORT].
3 Reproduzca el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del equipo portátil de audio.)
Ajuste de nivel
Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido de su equipo portátil de audio.
Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar el ajuste deseado.
RX-D55
HIGH (alto) LOW (bajo)
RX-D50
HI (alto) LO (bajo)
Nota
Seleccione bajo si el sonido está distorsionado cuando esté activado el nivel alto.
Utilizar los efectos de sonido
Cambio de la calidad de sonido Cambio de la calidad de sonido
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] (unidad principal: [SOUND EQ]) repetidamente para
seleccionar el ajuste deseado.
RX-D55 RX-D50
Añade potencia al rock
Aporta nitidez a las frecuencias superiores
Para música de fondo
Añade brillo a las voces
Cancela la seleccn EQ
BASS (Graves) o TREBLE (Agudos)
Le permite disfrutar de un sonido de tonos más altos o más bajos.
1 Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado.
2 Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar el nivel.
Nota
El nivel de frecuencia ha de estar entre -4 a +4.
Seleccione [EQ OFF] para cancelar BASS (Graves) o TREBLE (Agudos).
RE-MASTER
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabacn (pista
original) para lograr un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] repetidamente para seleccionar “ON RE-MASTER” o
“OFF RE-MASTER”
RX-D55
(“ON R.M” o “OFF R.M”
RX-D50
).
Ampliar el sonido estéreo: Virtualizador de sonidos Ampliar el sonido estéreo: Virtualizador de sonidos
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo.
Pulse [SOUND VIRTUALIZER] para visualizar “
. Vuelva a pulsar el
botón para cancelar.
Nota
La grabación no queda afectada por esta función.
El efecto real depende de la fuente reproducida.
RQTX1041-2Z_2es.indd 7RQTX1041-2Z_2es.indd 7 4/8/2010 2:28:07 PM4/8/2010 2:28:07 PM
8
ENGLISHESPAÑOL
RQTX1041
16
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
RX-D55
10 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%)
RX-D50
3 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%)
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm (32
)
Entrada para puerto (frontal) de música
Sensibilidad 100 mV, 4,7 k
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 )
(3) MP3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Bits variable
MP3 32 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Descodifi cación Lineal de 16 bits
Fuente de rayo Láser semiconductor {longitud de onda 795 nm (CD)}
Respuesta de frecuencia 40 Hz a 20 kHz
Número de canales 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo Menos del límite medible
SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE
Sistema de pistas 4 pistas, 2 canales, estéreo
Sistema de monitor Monitor de sonido variable
Sistema de grabación Polarización de CA 84 kHz
Sistema de borrado Imán multipolo
Respuesta de frecuencia general
NORMAL 50 Hz a 12 kHz
SECCIÓN USB ( SECCIÓN USB (
RX-D55
sólo) sólo)
Puerto USB
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (
.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12, FAT 16, FAT 32
Corriente puerto USB 500 mA (Máx.)
SECCIÓN DE ALTAVOCES SECCIÓN DE ALTAVOCES
Altavoces Impedancia 4
Gama completa 2 x 8 cm
Tweeter de cerámica 2 x 1,5 cm
GENERALIDADES GENERALIDADES
Alimentación
CA 230 V, 50 Hz
Pila 12 V (8 x LR14, C)
Copia de seguridad de la memoria 6 V (4 x R6/LR6, AA)
Consumo energético
RX-D55
27 W
RX-D50
14 W
Duración de las pilas (use sólo pilas alcalinas)
Emisión de radio
RX-D55
3,2 horas
RX-D50
9 horas
Grabación de radio
RX-D55
7,0 horas
RX-D50
9 horas
Reproducción de CD
RX-D55
2,4 horas
RX-D50
6 horas
Grabación de CD
RX-D55
5,0 horas
RX-D50
7 horas
Reproducción de cinta
RX-D55
2,5 horas
RX-D50
8 horas
Dimensiones (AnxAlxPrf) 408 mm x 148 mm x 271 mm
Peso
RX-D55
4,0 k g sin pilas (4,6 k g con pilas)
RX-D50
3,3 k g sin pilas (3,9 k g con pilas)
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% (sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 0,8 W (aproximados)
Nota
1. Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
2. La distorsn armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones
indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los
puntos de comprobacn o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el
problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes Página
No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a
distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
Sustituya las pilas si están gastadas.
3
3
La unidad no se puede encender desde el mando a distancia.
Encienda la unidad desde la unidad principal si utiliza pilas para
encender la unidad.
3, 4
El reloj no aparece cuando la unidad funciona a pilas y se
encuentra en el modo de espera.
Conecte la alimentación de CA para poder ver la visualización.
4, 7
Sonido distorsionado o sin sonido.
Suba el volumen.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fl uorescente se
encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y
cables alejados de la unidad.
Se visualiza “UO1”.
Sustituya las pilas o utilice alimentación de CA.
Se visualiza “F76”.
Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el
distribuidor.
Discos
“ERROR”
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones y
vuelva a intentarlo.
Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia.
No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo
correctamente.
El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco
convencional.
Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas para que se evapore.
Cintas de casete
Defi ciente calidad de sonido.
Limpie los cabezales.
8
No se puede realizar la grabación.
Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los
ori cios con cinta adhesiva.
6
El cassette no se puede retirar o la platina no se puede cerrar al
introducir un cassette.
Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas o conecte el aparato
a una alimentación de CA.
Pulse [4, PLAY] luego [8/x, STOP/EJECT].
Radio
Se oye sonido distorsionado o ruido.
Utilice una antena exterior
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo de la unidad.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
USB (
RX-D55
sólo)
No se puede leer el dispositivo USB o su contenido.
El formato de dispositivo USB o sus contenidos no es/son
compatibles con el sistema, se visualiza “NO PLAY. Desenchufe
el dispositivo USB y vuelva a introducirlo.
La funcn de servidor USB de este producto puede no funcionar
con algunos dispositivos USB.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB
con mucha memoria.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad.
Si las super cies están extremadamente sucias, utilice un paño suave
humedecido en una solución de agua y jabón o en una solución de detergente
suave.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las
instrucciones, suministradas con él.
Limpieza de los cabezales de la platina de cinta Limpieza de los cabezales de la platina de cinta
Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de
reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada).
RQTX1041-2Z_2es.indd 8RQTX1041-2Z_2es.indd 8 4/8/2010 2:28:07 PM4/8/2010 2:28:07 PM

Transcripción de documentos

Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Dear Customer Portable Stereo CD System Sistema estéreo portátil con reproductor de discos compactos Przenośny Zestaw Stereo CD Přenosný stereo CD systém Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions thoroughly before connecting, operating or adjusting this product. Please keep this manual for future reference. Unless otherwise indicated, illustrations in these operating instructions are of RX-D55. Model No. RX-D55 RX-D50 Estimado Cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas instrucciones antes de conectar, utilizar o configurar este producto. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas instrucciones de funcionamiento son de RX-D55. Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation. Chyba, że jak to wskazano, ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do RX-D55. Vážený Zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod před připojováním, používáním nebo nastavováním tohoto produktu. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Pokud není uvedeno jinak, týkají se obrázky v tomto návodu modelu RX-D55. Operations in these instructions are described mainly using the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls are the same. Your unit may not look exactly the same as illustrated. Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la unidad principal. Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra. W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące. Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji. Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné. Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům. EG RQTX1041-2Z_1gb.indd 1 RQTX1041-2Z 4/8/2010 2:23:09 PM ENGLISH ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ESPAÑOL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. • NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. • NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. • TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. Índice Precauciones de seguridad .......................................... 2 Accesorios suministrados............................................ 2 Controles ........................................................................ 3 Fuentes de alimentación............................................... 4 Utilización de las pilas .................................................. 4 Discos ............................................................................. 4 Utilizar la radio FM/AM .................................................. 5 USB ( RX-D55 sólo) ............................................................ 6 Cintas de casete – reproducción y grabación ............ 6 Utilización del reloj y temporizadores ......................... 7 Utilizar los efectos de sonido ....................................... 7 Utilizar otros equipos opcionales ................................ 7 Guía para la solución de problemas ............................ 8 Mantenimiento ............................................................... 8 Especificaciones ........................................................... 8 La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Parte interior del aparato Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Precauciones de seguridad • Evite utilizar o poner este unidad cerca de fuentes de calor. No lo deje durante mucho tiempo en el interior de un automóvil expuesto a los rayos directos del sol, con sus puertas y ventanas cerradas, porque la caja podría deformarse. • Evite cortar o arañar el cable de alimentación de CA y procure que las conexiones estén bien hechas. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Evite también doblarlo en exceso, tirar de él o empalmarlo. • No desconecte el cable de alimentación de CA tirando de él porque podría estropearse prematuramente o producir una descarga eléctrica. • No utilice este unidad en un cuarto de baño, porque hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. • Cuando no lo utilice, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. RQTX1041 [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. 2 Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Accesorios suministrados Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. 1 x Cable de alimentación de CA 1 x Mando a distancia RX-D55 (N2QAYA000008) RX-D50 (N2QAYA000009) 10 RQTX1041-2Z_2es.indd 2 4/8/2010 2:28:03 PM ENGLISH Controles Los botones con números indicados para el unidad principal y para el mando a distancia activan la misma función. A B g h A i M S p o j n Y k l F G H m k RX-D55 ESPAÑOL f O P Q R S T U V W X Y C D E F G H I J K Z a b c d e L M N RX-D55 Entrada de auriculares (PHONES) Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrada) • Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas. • La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. Instalación de las pilas para el mando a distancia Inserte las pilas (no suministradas) respetando la posición de las polaridades (+, –). Apunte al sensor de señal del mando a distancia, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente frente a la unidad. R6/LR6, AA PHONES Para ahorrar energía, la unidad no se puede encender desde el mando a distancia cuando se utilicen las pilas. I J K L M N O P Q R S T U V Selección EQ OFF RX-D50 (Mando a distancia solamente) Selección RE-MASTER Selección de ecualizador predeterminado Selección BASS (Graves) Función de visualización de información de pista Selección del modo de sintonización Selección MONO para el modo FM Configuración de activación del temporizador Configuración del temporizador o del reloj Configuración del temporizador de dormir Función de apagado automático RX-D55 Seleccione “ON A.OFF” o “OFF A.OFF”. RX-D50 Seleccione “ON” o “OFF”. Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo disco o USB, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo. • Pulse el botón para activar la función. • Vuelva a pulsar el botón para cancelar. • El ajuste se mantiene aunque el aparato esté apagado. Control de volumen Función de enmudecimiento • Pulse el botón para activar la función. • Vuelva a pulsar el botón o ajuste el volumen para cancelar. Función de repetición Borrar el programa RQTX1041-2Z_2es.indd 3 W Pausa o reproducción de USB RX-D55 Parar la reproducción del disco RX-D50 X Selección de puerto de música Y Salto o búsqueda de pista, comprobación del contenido de un programa, selección de canales predeterminados, función de sintonización, ajuste de tiempo, ajuste de graves y agudos. Mando a distancia: [2/3] o [5/6] Unidad principal: [–/2] o [6/+] Z Función de virtualizador de sonido a Selección TREBLE (Agudos) b Reproducción del disco y USB [OK], Confirmar selección [OK], Selección del álbum [R/T], [Y/U] tienen exactamente las mismas funciones que los de [2/3] o [5/6] c Visualización de información MP3 RX-D55 Selección de nivel de entrada RX-D50 d Selección de nivel de entrada RX-D55 Selección de predefinición manual RX-D50 Selección automática predefinida Operaciones de reproducción de cassette Platina para cassette Visualizador Entrada de puerto de música Puerto USB RX-D55 Altavoces Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. l Bandeja de disco m Abrir o cerrar la bandeja de disco n Pausa o reproducción de USB RX-D55 e f g h i j k Selección de puerto de música RX-D50 o Selección de ecualizador (EQ) de sonido p Sensor de señal del mando a distancia RQTX1041 A Conmutador de modo cinta/en espera La unidad se pondrá en modo de espera. B Función de modo de reproducción C Selección numérica D Función de borrado de programas E Función del programa F Selección del sintonizador (FM/AM) G Reproducción o pausa del disco H Parar la reproducción del disco 3 11 4/8/2010 2:28:04 PM ENGLISH Fuentes de alimentación Discos Utilización de la toma de CA Reproducción básica 1 Pulse [x, CD OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja del disco y luego A la toma de CA introduzca el disco con la parte impresa hacia arriba. ESPAÑOL 2 Vuelva a pulsar [x, CD OPEN/CLOSE] para cerrarlo. 3 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción. Cable de alimentación de CA (suministrata) Parar la reproducción Pulse [8] (parada) durante la reproducción. Conecte el cable de alimentación de CA firmemente al unidad y a la toma de CA. Pausar la reproducción Pulse [4/9, CD] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. ✒ Nota Saltar pistas Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6/+]). Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no puede saltar pistas que ya han sido reproducidas. • El cable de alimentación de CA incluido sólo debe ser utilizado con esta unidad. No lo utilice con otro equipo. • El aparato queda en el modo de “espera” cuando se enchufa el cable de CA. El circuito primario está siempre “activado” mientras el cable de corriente siga enchufado al tomaccorriente. Buscar por pistas Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6/+]) durante la reproducción o la pausa. • Durante la reproducción programada (Z página 5), o la reproducción aleatoria (Z ver abajo, “Función de modo de reproducción”), sólo se puede buscar dentro de la pista. Utilización de las pilas (no suministrada) Pulse hacia la pila. mientras introduzca Saltar álbum Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproducción. Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los botones numéricos en el modo de parada. Fila interior Fila exterior 8 7 3 6 4 5 2 1 • El unidad no puede funcionar con pilas si está conectado el cable de alimentación de CA. Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad para que funcione con pilas. • El mando a distancia no puede encender la unidad cuando se utilicen las pilas. • Use sólo pilas alcalinas. Función de modo de reproducción Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. 1-TRACK RX-D55 Cuándo cambiar las pilas 1TR Cuando el indicador de las pilas comience a parpadear, sustituir las 8 pilas. También es buena idea sustituir todas las pilas antes de grabar. 1- 1-ALBUM RX-D55 1ALBUM ✒ Nota RX-D50 Reproduce una álbum seleccionado del disco. Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum. ALBUM RANDOM Antes de iniciar cualquier función, el indicador de las pilas podría encenderse incluso con las baterías sin agotar. El indicador mostrará su estado actual cuando el unidad funcione con la energía del cable de alimentación de CA conectado a la toma de CA. RX-D55 RND Reproduce un disco aleatoriamente. RX-D50 RND 1-ALBUM RANDOM RX-D55 RX-D50 1ALBUM RND ALBUM RND Copia de seguridad de la memoria Durante las interrupciones del suministro eléctrico, las pilas de copia de seguridad de la memoria (no suministradas) guardan la hora actual, la programación del temporizador y las emisoras de radio que usted ha establecido. Estas pilas no sirven para el funcionamiento del unidad. Cuándo cambiar las pilas Las pilas duran un año aproximadamente. Conecte el unidad a la toma de CA antes de sustituir las pilas. Antes de conectar o desconectar el cable de alimentación de CA, pulse [8/x, STOP/EJECT] Fila interior para detener la cinta y pulse [TAPE/OFF] para Fila exterior apagar el unidad. Las pilas de protección de la memoria se agotan antes si se desconecta el cable de alimentación con el unidad aún encendido. Reproduce una pista seleccionada del disco. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista. RX-D50 Reproduce aleatoriamente todas las pistas de una álbum seleccionado. Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum. Comprobando la información de la pista Puede ver la información sobre la pista en curso desde el panel de visualización. Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa. RX-D55 1 4 2 3 Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante Tiempo de reproducción transcurrido Nombre de pista Nombre de álbum RX-D55 Pulse [MP3 INFO] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa. ✒ Nota ID3 (Álbum) ID3 (Pista) ID3 (Artista) Tiempo de reproducción transcurrido Use pilas alcalinas o de manganeso. ✒ Nota RQTX1041 Utilización de las pilas 4 • Si no piensa utilizar el unidad durante mucho tiempo, o si va a utilizarlo conectado a una fuente de alimentación de CA solamente, no se olvide de quitar todas las pilas para evitar los daños que podrían causar sus posibles fugas de las pilas. • Introdúzcalas de forma a que los polos (+ y –) concuerden con los del mando a distancia. • No mezcle nunca pilas viejas y nuevas. • No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo. • No destruya o cortocircuite las pilas. • No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso. • No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • Un mal uso de las pilas puede provocar fugas de electrólitos, que podrían provocar un incendio. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. 12 RQTX1041-2Z_2es.indd 4 • Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). • ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas. • Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato se podrían visualizar de modo diferente. • RX-D50 La pantalla de MP3 muestra sólo “Tiempo de reproducción transcurrido”. NOTA sobre el uso de DualDisc ✒ La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple las especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA) por lo que la reproducción puede que no sea posible. NOTA sobre MP3 • Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones. • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). • Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos. Limitaciones en la reproducción de MP3 • Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera sesión. • Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la condición de disco o de la grabación. • Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. ✒ 4/8/2010 2:28:05 PM Reproducción avanzada Repetición de reproducción ENGLISH Utilizar la radio FM/AM Sintonización manual Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado. 1 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. 2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. RX-D55 Para activar Pulse [REPEAT]. 3 Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [– /2] o [6/+]) para ESPAÑOL Si aparece “PGM”, pulse [TUNE MODE] para borrarlo. RX-D50 seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. RX-D55 RX-D50 Se visualizan “ON REPEAT” y “ ”. “Se visualiza “ Para sintonizar automáticamente Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. La unidad inicia la sintonización automática y se parará cuando encuentre una emisora. • La sintonización automática tal vez no funcione cuando la interferencia sea excesiva. • Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez vuelva a [2/3] o [5/6]. ”. Para cancelar Vuelva a pulsar [REPEAT]. RX-D55 RX-D50 Se visualiza “OFF REPEAT” y desaparece “ ”. “ ” desaparece. Esta función le permite programar hasta 24 pistas. Para mejorar la recepción FM: Extienda la antena de látigo y ajuste su dirección. AM: Ajuste la orientación del unidad. 1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada). 2 Pulse [PROGRAM]. Cuando “FM” esté seleccionado Pulse [FM MODE] para visualizar “MONO”. Reproducción programada Se visualizará “PGM”. 3 Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. Repita este paso para programar otras pistas. 4 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción. 1 Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada). 2 Pulse [PROGRAM]. Se visualizará “PGM”. 3 Pulse [R/T, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado. 4 Pulse [5/6] una vez y después los botones numéricos para seleccionar la pista deseada. 5 Pulse [OK]. Repita los pasos 3 y 5 para programar otras pistas. 6 Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción. Para números de dos dígitos, pulse [ 10] una vez y luego los dos dígitos. Para números de tres dígitos (MP3 sólo), pulse [ 10] dos veces y luego los tres dígitos. Cancelar el modo de programación Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. Reproducir el programa otra vez Pulse [PROGRAM] y a continuación [4/9, CD] en modo de parada. Comprobar el contenido del programa Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6/+]) cuando aparezca “PGM” en el modo de parada. Para comprobar mientras programa, pulse [PROGRAM] dos veces después de que aparezca “PGM”, y pulse [2/3] o [5/6]. Para mejorar la calidad del sonido de FM Para cancelar Vuelva a pulsar [FM MODE]. • MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. • Deje “MONO” apagado para la escucha normal. Grabación de emisoras en memoria Se pueden configurar hasta 16 emisoras en las bandas FM y AM. ✒ Preparación Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. Presintonización automática RX-D55 1 Pulse [PLAY MODE] repetidamente para seleccionar “CURRENT” o “LOWEST”. CURRENT (actual) La sintonización empieza desde la frecuencia actual. LOWEST (la más baja) La sintonización empieza desde la frecuencia más baja. 2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización. RX-D50 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonización. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada. Añadir al programa Repita el paso 3 en el modo de parada. Repita pasos de 3 a 5 en el modo de parada. Borrar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada. Borrar todas las pistas Pulse [CLEAR] en el modo de parada. Se visualiza “CLR ALL” RX-D55 (“CLEAR” RX-D50 ). Presintonización manual 1 Pulse [PROGRAM] RX-D55 ([MANUAL PRESET] RX-D50 ). Se visualizará “PGM”. 2 Antes de que pasen unos 10 segundos ✒ Nota • Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL” RX-D55 (“FULL” RX-D50 ). • La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora deseada. 3 Pulse [PROGRAM] RX-D55 ([MANUAL PRESET] RX-D50 ). 4 Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal. 5 Repita los pasos de 2 a 4 para preprogramar más emisoras. Elija discos que tengan esta marca: • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio de formato CD-DA que hayan sido cerrados. • Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación. • No utilice discos con forma irregular. • No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas. • No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco. • No escriba nada en el disco. RQTX1041-2Z_2es.indd 5 Selección de una emisora presintonizada Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal. Para los canales de 10 a 16 pulse [ 10], y luego los dos dígitos. O 1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”. RX-D55 RQTX1041 ✒ NOTA sobre CDs Pulse [TUNE MODE] para visualizar “PGM”. RX-D50 2 Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [– /2] o [6/+]) para seleccionar el canal. 5 Canal presintonizada 13 4/8/2010 2:28:05 PM ENGLISH Configuración de asignación AM Unidad principal solamente Este sistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10 kHz. Para cambiar el intervalo de 9 kHz a 10 kHz 1 Mantenga pulsado [FM/AM]. ESPAÑOL Pasados algunos segundos, la pantalla cambia y muestra la frecuencia mínima actual parpadeando. 2 Continue manteniendo pulsado [FM/AM]. • Cuando cambie la frecuencia mínima, suelte el botón. Para volver al paso original, repita los pasos de arriba. • Después de cambiar la configuración, quedará borrada cualquier frecuencia configurada anteriormente. USB ( RX-D55 sólo) La conectividad USB le permite conectar y reproducir pistas MP3 de dispositivos de tipo de almacenamiento masivo USB. Normalmente, dispositivos de memoria USB (de transferencia sólo en masa). Conectar un dispositivo USB de almacenamiento masivo ✒ Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo USB de almacenamiento masivo a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos almacenados. Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad. Cintas de casete – reproducción y grabación Reproducción básica Use cintas de posición normal. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá identificar las características de estas cintas. 1 Pulse [TAPE/OFF]. 2 Abra la tapa de los botones de operación del cassette. 3 Pulse [8/x, STOP/EJECT] e introduzca la cinta. Introduzca con el lado que va a reproducirse hacia arriba, y la cinta expuesta hacia usted. Cierre la platina con la mano. 4 Pulse [4, PLAY] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción de la cinta Pulse [8/x, STOP/EJECT]. Pausar la reproducción Pulse [9, PAUSE]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Avanzar rápidamente o rebobinar Pulse [3, REW/REV] o [5, FF/CUE ] en modo de parada. Busque un punto específico Pulse [3, REW/REV] (para buscar hacia atrás) o [5, FF/CUE] (para buscar hacia adelante) durante la reproducción. La reproducción se reanuda cuando se suelta el botón. Grabación Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente. Dispositivo USB permitido (no suministrada) ✒ Preparación Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato. 1 Pulse [0, STOP/EJECT] e introduzca la cinta que hay que grabar. Inserte con la cara que desee grabar hacia arriba y la cinta expuesta hacia usted. 2 Seleccione la fuente que va a grabar. Reproducir un dispositivo USB de almacenamiento masivo 1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB de almacenamiento masivo al puerto USB. 2 Pulse [4/9, USB] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8] (parada) durante la reproducción. Se visualizará “RESUME”. Se memorizará la posición. Pulse [4/9, USB] para reanudar la reproducción. Vuelva a pulsar [8] (parada) para borrar la posición. Pausar la reproducción Pulse [4/9, USB] durante la reproducción. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Saltar pistas Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [–/2] o [6/+]). Saltar álbum Pulse [R/T, ALBUM] en el modo reproducción. Pulse [R/T, ALBUM] una vez y a continuación los botones numéricos en el modo de parada. Grabar desde un dispositivo USB de almacenamiento masivo 1 Pulse [2/3] o [5/6] (unidad principal: [– /2] o [6/+]) para Prepare el dispositivo USB de almacenamiento masivo para la grabación (Z ver izquierda). RX-D55 USB Radio Sintonice la emisora (Z página 5). Disco 1. Introduzca el disco que desee grabar. Pulse [4/9, CD] y luego [8] (parada). 2. Prepare el modo de grabación del disco deseado. Grabar las pistas programadas Programe las pistas que desee (Z página 5). Grabar pistas o álbumes específicos Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado (Z página 4). Puerto de música 3 Pulse [V Seleccionar puerto de música (Z página 7). ] para iniciar la grabación. Parar la grabación Pulse [8/x, STOP/EJECT]. Grabar en la otra cara de la cinta Dé vuelta a la cinta de casete y pulse [V Borrar un sonido grabado 1. Pulse [TAPE/OFF]. 2. Introduzca la cinta grabada. ]. 3. Pulse [V seleccionar la pista que desea grabar. 2 Pulse [V ✒ Nota ] en el unidad principal para iniciar la grabación. Cuando conecte su reproductor de audio digital al puerto USB, se cargará en todo momento excepto en modo de espera. ✒ NOTA sobre USB Dispositivos compatibles Dispositivos definidos como tipo de almacenamiento masivo USB: • Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa. • Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena. RQTX1041 Formatos admitidos • Las carpetas se definen como álbum. • Los archivos se definen como pistas. • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no se admite. • Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es admitido. [Sólo se admiten el sistema de archivos FAT 12/16/32 (Tabla de asignación de archivo 12/16/32).] • Dependiendo del tamaño del sector, algunos archivos pueden no funcionar. • Máximo de álbumes: 255 álbumes • Máximo de pistas: 2500 pistas 14 • Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas 6 RQTX1041-2Z_2es.indd 6 ]. ✒ Nota Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la grabación. Protección contra borrado La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el agujero como se muestra. Para evitar grabaciones Lado A Lengüeta del lado B Lengüeta del lado A Para volver a grabar Cinta adhesiva ✒ Nota • Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo. • Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas. • Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las piezas móviles de la platina si no se utilizan correctamente. 4/8/2010 2:28:06 PM Puesta en hora Utilizar los efectos de sonido ENGLISH Utilización del reloj y temporizadores Cambio de la calidad de sonido Éste es un reloj de sistema de 24 horas. Ecualizador preajustado (Preset EQ) Cada vez que pulse el botón: # PLAY ON CLOCK Visualización original Pulse [PRESET EQ] (unidad principal: [SOUND EQ]) repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. RX-D55 RX-D50 Añade potencia al rock 2 Antes de que pasen unos 5 segundos Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar la hora. Mantener pulsado el botón aumentará la velocidad de la selección de hora. Aporta nitidez a las frecuencias superiores 3 Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora. Para música de fondo Visualización del reloj Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Añade brillo a las voces ✒ Nota • Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. • Cuando la unidad se encuentre en modo de espera y funcione a base de pilas, el reloj no aparecerá. Utilización del temporizador de reproducción Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. ✒ Preparación • Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. • Prepare la fuente de música que desea escuchar; fuente de disco o radio, USB ( RX-D55 sólo), y ajuste el volumen. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar la función del temporizador. ESPAÑOL 1 Pulse [CLOCK/TIMER]. Cancela la selección EQ BASS (Graves) o TREBLE (Agudos) Le permite disfrutar de un sonido de tonos más altos o más bajos. 1 Pulse [BASS] o [TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado. 2 Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar el nivel. ✒ Nota • El nivel de frecuencia ha de estar entre -4 a +4. • Seleccione [EQ OFF] para cancelar BASS (Graves) o TREBLE (Agudos). RE-MASTER 2 Antes de que pasen unos 5 segundos Pulse [2/3] o [5/6] para ajustar la hora de inicio. 3 Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización. Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación (pista original) para lograr un sonido más parecido al original. Pulse [RE-MASTER] repetidamente para seleccionar “ON RE-MASTER” o “OFF RE-MASTER” RX-D55 (“ON R.M” o “OFF R.M” RX-D50 ). Ampliar el sonido estéreo: Virtualizador de sonidos Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido estéreo. 5 Pulse [# PLAY] para encender el temporizador. # PLAY Sin visualización (desactivación) 6 Pulse [TAPE/OFF] para apagar la unidad. Cambiar la configuración Repita los pasos de 1 a 4 y 6 (Z ver arriba). Cambiar la fuente o el volumen 1. Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla. 2. Cambie la fuente o el volumen. 3. Ejecute los pasos 5 y 6 (Z ver arriba). Comprobar la configuración (cuando el aparato está encendido o en modo de espera) Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar # PLAY (no se visualiza nada cuando la unidad funciona a pilas y se encuentra en modo de espera). Cancelar Pulse [# PLAY] para borrar el indicador del temporizador de la pantalla. ✒ Nota • El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. • Si apaga el unidad y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de finalización. Utilización del temporizador para dormir Esta función le permite apagar el unidad automáticamente después de la hora definida excepto en el modo de cinta. Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar su hora deseada (en minutos). Para cancelar Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar “OFF”. ”. Vuelva a pulsar el Pulse [SOUND VIRTUALIZER] para visualizar “ botón para cancelar. ✒ Nota • La grabación no queda afectada por esta función. • El efecto real depende de la fuente reproducida. Utilizar otros equipos opcionales Conexión con un equipo portátil de audio Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio. Cable de audio (no suministrada) Equipo portátil de audio (no suministrada) Reproducir un equipo portátil de audio Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo portátil de audio antes de introducir a la entrada del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. 1 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT. 2 Pulse [MUSIC PORT]. 3 Reproduzca el equipo portátil de audio. (Ver el manual de instrucciones del equipo portátil de audio.) Ajuste de nivel Modificación del tiempo restante Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado. Puede seleccionar el nivel de entrada de sonido de su equipo portátil de audio. • El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al mismo tiempo. • El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de no superponer los ajustes de temporizador. HIGH (alto) ✒ Nota Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar el ajuste deseado. RX-D55 ✒ Nota RX-D50 LOW (bajo) HI (alto) LO (bajo) 7 Seleccione bajo si el sonido está distorsionado cuando esté activado el nivel alto. RQTX1041-2Z_2es.indd 7 RQTX1041 Para activar el temporizador 15 4/8/2010 2:28:07 PM ENGLISH Guía para la solución de problemas Especificaciones Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ■ Problemas comunes ESPAÑOL El reloj no aparece cuando la unidad funciona a pilas y se encuentra en el modo de espera. • Conecte la alimentación de CA para poder ver la visualización. 3 3 3, 4 4, 7 Sonido distorsionado o sin sonido. • Suba el volumen. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente se encuentran cerca de la unidad. Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad. Se visualiza “UO1”. • Sustituya las pilas o utilice alimentación de CA. Se visualiza “F76”. • Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor. — “ERROR” • Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. Visualización incorrecta o la reproducción no se inicia. • No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente. • El disco podría estar sucio. Límpielo bien. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Se ha formado condensación: Espere 1 o 2 horas para que se evapore. — — — — — — 8 El cassette no se puede retirar o la platina no se puede cerrar al introducir un cassette. • Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas o conecte el aparato a una alimentación de CA. • Pulse [4, PLAY] luego [8/x, STOP/EJECT]. — — ■ Radio Se oye sonido distorsionado o ruido. • Utilice una antena exterior — Se oye un sonido rítmico. • Apague el televisor o apártelo de la unidad. — Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. • Separe la antena de otros cables y conductores. — sólo) — — — — Mantenimiento RQTX1041 Si las superficies están sucias Utilice un paño suave y seco para limpiar esta unidad. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave humedecido en una solución de agua y jabón o en una solución de detergente suave. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar esta unidad. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él. Limpieza de los cabezales de la platina de cinta 8 Limpie con regularidad los cabezales para asegurar una buena calidad de 16 reproducción y grabación. Utilice una cinta de limpieza (no suministrada). RQTX1041-2Z_2es.indd 8 Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado con MP3 ) (3) MP3 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Bits variable MP3 32 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Descodificación Lineal de 16 bits Fuente de rayo Láser semiconductor {longitud de onda 795 nm (CD)} Respuesta de frecuencia 40 Hz a 20 kHz Número de canales 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo Menos del límite medible SECCIÓN DE LA PLATINA DE CASETE 6 Funcionamiento lento del dispositivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria. Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) 520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz) Entrada de auriculares Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm (32 ) Entrada para puerto (frontal) de música Sensibilidad 100 mV, 4,7 k Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm — No se puede realizar la grabación. • Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, tape los orifi cios con cinta adhesiva. No se puede leer el dispositivo USB o su contenido. • El formato de dispositivo USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema, se visualiza “NO PLAY”. Desenchufe el dispositivo USB y vuelva a introducirlo. • La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos dispositivos USB. • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden no funcionar en algunas casos. SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS ■ Cintas de casete Deficiente calidad de sonido. • Limpie los cabezales. RX-D50 3 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%) — ■ Discos ■ USB ( RX-D55 RX-D55 10 W x 2 (Media cuadrática distorsión armónica total del 10%) Página No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. • Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. • Sustituya las pilas si están gastadas. La unidad no se puede encender desde el mando a distancia. • Encienda la unidad desde la unidad principal si utiliza pilas para encender la unidad. SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Potencia de salida Sistema de pistas Sistema de monitor Sistema de grabación Sistema de borrado Respuesta de frecuencia general NORMAL SECCIÓN USB ( RX-D55 4 pistas, 2 canales, estéreo Monitor de sonido variable Polarización de CA 84 kHz Imán multipolo 50 Hz a 12 kHz sólo) Puerto USB Soporte de formato de archivos de medios Sistema de archivos de dispositivo USB Corriente puerto USB MP3 ( .mp3) FAT 12, FAT 16, FAT 32 500 mA (Máx.) SECCIÓN DE ALTAVOCES Altavoces Gama completa Tweeter de cerámica Impedancia 4 2 x 8 cm 2 x 1,5 cm GENERALIDADES Alimentación CA 230 V, 50 Hz Pila 12 V (8 x LR14, C) Copia de seguridad de la memoria 6 V (4 x R6/LR6, AA) RX-D55 27 W RX-D50 14 W Consumo energético Duración de las pilas (use sólo pilas alcalinas) Emisión de radio RX-D55 3,2 horas RX-D50 9 horas Grabación de radio RX-D55 7,0 horas RX-D50 9 horas Reproducción de CD RX-D55 2,4 horas RX-D50 6 horas Grabación de CD RX-D55 5,0 horas RX-D50 7 horas Reproducción de cinta RX-D55 2,5 horas RX-D50 8 horas Dimensiones (AnxAlxPrf) Peso 408 mm x 148 mm x 271 mm RX-D55 4,0 kg sin pilas (4,6 kg con pilas) RX-D50 3,3 kg sin pilas (3,9 kg con pilas) Gama de temperaturas de funcionamiento Gama de humedades de funcionamiento Consumo en el modo de espera: 0°C a +40°C 35% a 80% (sin condensación) 0,8 W (aproximados) ✒ Nota 1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados. 2. La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 4/8/2010 2:28:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic RX-D55 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para