Magnavox 15MF Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AL
T
O
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS !
LOS REPRESENTANTES DE MAGNAVOX ESTÁN DISPUESTOS A
RESOLVERLE LAS PREGUNTAS QUE TENGA ACERCA DE SU
NUEVO PRODUCTO. PODEMOS PRESTARLE AYUDA SOBRE LAS
CONEXIONES, LA PRIMERA CONFIGURACIÓN Y
CUALQUIERA DE SUS FUNCIONES. QUEREMOS QUE
EMPIECE A DISFRUTAR DE SU NUEVO PRODUCTO CUANTO ANTES.
LLÁMENOS ANTES DE PLANTEARSE LA DEVOLUCIÓN DEL
PRODUCTO.
1-800-705-2000
O VISÍTENOS EN LA PÁGINA WEB WWW.USASUPPORT.MAGNAVOX.COM
Serie 15MF/20MF
TV LCD
3138 155 24501
Manual del propietario
¡Importante!
Devuelva la Tarjeta de registro de garantía antes de 10 días.
No. de modelo: No. de serie:
Conozca estos símbolos de seguridad
Este “rayo” indica que el material no aislado
existente dentro de la unidad puede causar
descargas eléctricas. Por la propia seguridad de las
personas del hogar, no quite la carcasa del producto.
El “signo de admiración” llama la atención
de las características cuya documentación
adjunta debe leer para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio
o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a
la lluvia o humedad ni coloque objetos que contengan
líquido, como por ejemplo floreros, sobre el mismo.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descargas eléc-
tricas, haga coincidir la clavija ancha del enchufe con
la ranura ancha de la toma de corriente e
inserte aquélla completamente.
ATENCIÓN: Pour éviter les choc
électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Para uso del cliente
Escriba a continuación el número de serie que
encontrará en la parte posterior de la carcasa.
Conserve esta información por si tuviera que
consultarla en otro momento.
Nº de modelo._______________________
Nº de serie. _______________________
2
ENE LA TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO HOY MISMO PARA
APROVECHAR AL MÁXIMO SU COMPRA.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX podrá beneficiarse de una gran cantidad de ventajas (descritas
a continuación); no se lo pierda. Rellene y devuelva la Tarjeta de registro del producto cuanto antes:
Comprobante de
compra
La devolucn de la tarjeta
adjunta le garantiza que la fecha de
compra quedará archivada, por lo que
no tend que realizar ningún trámite
burocrático adicional para obtener el
servicio de garana.
*Notificación de se-
guridad del producto
Al registrar el producto, recibi una
notificacn directamente del fabricante
en el caso excepcional de la retirada
del producto o de un defecto de se-
guridad.
*Ventajas adicionales
de la propiedad del
producto
Al registrar el producto se
asegurará de que gozará de todos
los privilegios a los que tiene
derecho, incluidas las ofertas
económicas especiales.
Enhorabuena por su compra y bienvenido a
la “familia!”
Querido propietario del producto
MAGNAVOX:
Gracias por depositar su confianza en
MAGNAVOX. Ha seleccionado uno de los
productos mejor diseñados y con mayor
soporte disponible actualmente en el mercado.
Haremos todo lo que esté en nuestras manos
para que no se sienta decepcionado durante
muchos años.Como miembro de la “familia”
MAGNAVOX tiene derecho a la protección
que
proporcionan una de las garantías más
completas y una de las mejores redes de
servicio de la industria.Y lo que es más, su com
-
pra le garantiza que recibirá toda la
información y ofertas especiales a las que tiene
derecho, además de un acceso sencillo a los
accesorios de nuestra práctica red
de compra
doméstica.Y más importante aún, podrá contar
con nuestro total compromiso.Esta es nuestra
forma de darle la bienvenida y agradecerle su
inversión en un producto MAGNAVOX.
P.D. Para aprovechar al máximo su
compra MAGNAVOX, debe devolver la
Tarjeta de registro
de garantía antes de 10
días. ¡Por favor, en
víenosla ahora!
Visite nuestro sitio Web http://www.usasupport.magnavox.com
ATENCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CARCASA (O LA PARTE
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE
NECESITE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.
*
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
3
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca de lugares que contengan
agua.
Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Realice la instalación siguiendo las instrucciones del
fabricante.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como
por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (inclui
-
dos amplificadores) que produzcan calor.
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma
de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma
de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma
de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se propor
-
cionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no en
-
caja en la toma de corriente, consulte con un electricista
para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se
pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto donde salen del aparato.
Utilice únicamente accesorios especificados por el
fabricante.
Utilice el aparato solamente con un carro, base,
trípode, soporte o mesa especificado por el fab
-
ricante o vendido junto con el aparato. Si utiliza
un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar
daños por caída.
Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante un período prolongado de
tiempo.
Remita todas las reparaciones al personal de servicio
cnico cualificado. Será necesario acudir al servicio téc
-
nico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por
ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe
esn dañados, cuando se haya derramado líquido o se
hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste
se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione
normalmente o se haya dejado caer.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Los
residuos de estos materiales pueden estar regulados por
motivos medioambientales. Para obtener información
sobre residuos o reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org
Daños que requieren asistencia técnica
- La unidad
debe ser reparada por personal técnico cualificado
cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan cdo objetos o derramado líquidos dentro del
aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un
claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido
algún do.
Inclinación y estabilidad
- Todos los televisores deben
cumplir las normas de seguridad globales internaciona
-
les recomendadas relacionadas con las propiedades de
inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo
una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la
carcasa, ya que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las
de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en
la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían
caerse de forma desprevenida de la parte superior de
la unidad y provocar daños personales y materiales al
producto.
Instalación en la pared o en el techo. El aparato sólo
se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las
recomendaciones el fabricante.
neas de alta tensión. Las antenas exteriores se deben
colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta
una antena exterior al receptor, asegúrese de que el siste
-
ma de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar
protección contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre
las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma
de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión
de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de
descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de
tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, con
-
exión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el
electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.
Inserción de objetos y líquidos. Extreme las precaucio
-
nes para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a
través de las aberturas.
ATENCN con el uso de las pilas. Evite fugas en las
pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la
unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y
- alineada tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y
alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV
en relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una
conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan
cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a
tierra según NEC (National
Electric Code, es decir, Código
ectrico nacional)
4
CONTENIDO
NOTA: en este manual se describen diferentes
versiones y modelos. No todas las funciones
descritas en este manual coincidirán
con las
de su televisor LCD. Esto es normal y no es
necesario que se ponga en contacto con su
proveedor ni que solicite asistencia técnica.
El nuevo televisor LCD y su paquete contienen mate-
riales que se pueden reciclar y reutilizar. Las compañías
especializadas pueden reciclar el producto y aprovechar
la cantidad de materia reutilizable minimizando los
materiales que necesitan eliminarse siguiendo el proced
-
imiento adecuado.
El producto también utiliza pilas que nunca se deben
tirar a la
basura cuando se agoten, sino que se deben entregar y
tratar como pequeña materia química.
Cuando reemplace el equipo existente, obtenga infor
-
mación de la normativa local sobre cómo deshacerse de
la televisión usada, las pilas y los materiales de embalaje.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO AL
FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Introducción
Bienvenida/Registro de su televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . .3
Tabla de contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Antes de realizar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar el televisor LCD en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funcionamiento básico de televisor y del mando a distancia . 6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de la antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión básica del televisor por cable. . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones de la caja de empalmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexiones de entrada de audio y vídeo . . . . . . . . . . . . . 10
Conexiones de S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexiones de componentes (YPbPr) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de PC (monitor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Menú Instalar
Configuración del idioma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Control Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programa automático (configuración de canales) . . . . . . 16
Control de edición de canales (para agregar o eliminar
canales). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Restablecer valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Imagen inteligente y sonido
inteligente
Control de imagen inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control de sonido inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menú Imagen
Controles del menú Imagen de TV . . . . . . . . . . .20
Menú Audio
Controles del menú Audio de TV. . . . . . . . . . . .
21
Menú Funciones
Autobloqueo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Código de acceso de la función Autobloqueo . . . . . . . . .23
Autobloqueo Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Autobloqueo - Calificación de películas . . . . . . . . . . . . . .25
Autobloqueo - Calificación de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Usar el formato de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Transcripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modo PC
Controles de imagen de PC . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Controles de audio de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Usar la función PIP (imagen en imagen) de PC . . . . . . . . .31
Configurar el modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información general
Sugerencia para solucionar problemas . . . . . . . . 33
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Regulatorias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ubicaciones de servicio de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A continuación se describen algunas de las características
especiales del televisor LCD.
Conectores hembra de entrada de audio y vídeo:
utilícelos para conectar rápidamente otro equipo a su
TV LCD.
Programación automática de canales (programa
automático):permite configurar rápida y fácilmente los
canales disponibles.
Transcripción: permite al televidente leer el diálogo o
las conversaciones de voz de los programas de TV como
texto en pantalla.
Menús en pantalla: mensajes útiles (en inglés, francés
o español) para establecer los controles del televisor.
Mando a distancia: gobierna las funciones del TV LCD.
Apagado automático: apaga el televisor LCD al cabo
de un determinado período de tiempo específico (entre
15 y 240 minutos a partir del momento actual).
Autobloqueo: impide la visualización de ciertos canales
de TV si no desea que los niños vean material inadec-
uado.
Funciones de difusión estándar (VHF/UHF) o de
canales de TV por cable
Función estéreo: incluye un amplificador y un sistema
de altavoces duales integrados que permiten la recepción
de programas de TV en estéreo.
Agudos, graves y balance: permiten mejorar el
sonido del televisor LCD.
5
INSTALAR EL TELEVISOR LCD EN LA PARED
1
2
3
1
2
3
A
ntes de realizar la instalación del nuevo televisor LCD,
siga los pasos y diagramas mostrados para familiari-
zarse con la forma correcta y segura de desplegar la base.
Coloque la unidad boca abajo sobre una
superfi cie plana y una lámina protectora.
Despliegue la base siguiendo la dirección mostrada en
el diagrama.
Coloque la unidad en posición vertical. El
televisor estará listo para instalarse.
La base del televisor LCD cumple la norma VESA. Si pretende instalar el televisor LCD en la pared, consulte a un cnico
profesional para que realice la instalacn adecuadamente.
El fabricante no se responsabiliza de las instalaciones no realizadas por un cnico profesional.
(Para 15 pulgadas: 75x75 mm, Para 20 pulgadas: 100x100 mm)
INSTALAR EL TELEVISOR LCD EN LA PARED ANTES DE REALIZAR LA INSTALACóN
6
C C
SO URC E
P I P
M E N U
O K
-   + -      +
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL TELEVISOR Y DEL MANDO A DISTANCIA
Enchufe el adaptador de CC al conector
hembra ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
televisor LCD. Enchufe el cable de
alimentación en una toma de corriente.
Presione el botón ENCENDIDO (POWER) para
encender el televisor LCD.
Presione el botón VOLUMEN+ para aumentar el nivel
de sonido. O bien, presione el botón
VOLUMEN– para bajar el nivel de volumen.
Presione los botones CANAL+ o CANAL- para selec
-
cionar los canales.
Apunte con el mando a distancia a la parte frontal del
televisor LCD cuando utilice éste con aquél.
Retire la tapa del compartimento de las pilas situada en
la parte posterior del mando a
distancia.
Inserte dos pilas AAA en el mando a distancia.
Asegúrese de que los terminales (+) y (-) de las pilas es
-
tán alineados como se indica dentro del compartimento
de las mismas.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EL TELEVISOR Y EL MANDO A DISTANCIA
1
2
3
4
6
7
8
5
MANDO A DISTANCIA
Botones numéricos
Presione estos botones para
seleccionar los canales de televisión.
Cuando seleccione canales de un solo
gito, presione el número de canal
deseado. El televisor LCD realizará
una pausa durante unos
segundos y, a continuación,
sintonizará el canal seleccionado.
Botón de silencio
Presione este botón para eliminar
o restaurar el sonido del televisor
LCD. El texto Silencio aparecerá
en la pantalla cuando el sonido esté
desactivado.
Botón de me
Presione este botón para activar el
menú en pantalla, volver al nivel
anterior de dicho menú y salir de éste.
Botón de volumen
Presione este botón para aumentar
o reducir el nivel de sonido y para
desplazarse a la izquierda o derecha
en el menú en pantalla.
Botón de fuente
Presione este botón para
seleccionar la fuente de entrada de
vídeo: AV, S-Vídeo, HD, PC, TV.
Botón Aceptar (OK)
Presione este botón para confirmar
la opción seleccionada en el menú en
pantalla.
Botón de transcripción(CC)
Presione el botón de transcripción
(CC) para activar o desactivar los
subtítulos ocultos.
Botón SAP
Presione este botón para
seleccionar un modo de sonido si
estuviera disponible con el programa
de TV: Mono, Estéreo o SAP.
Botón de espera
(encendido)
Presione este botón para encender o
apagar el televisor LCD.
Botón de apagado
automático
Presione este botón para establecer el
televisor LCD para que se apague por
sí mismo al cabo de un determinado
período de tiempo.
Botón de imagen
inteligente
Presione repetidamente este botón
para seleccionar la configuración de
imagen Personal, Cine, Deportes, Señal
bil o Multimedia.
Botón de sonido
inteligente
Presione repetidamente este botón
para seleccionar una de las cuatro
configuraciones siguientes: Personal,
Noticias, Música o Cine.
Botón de formato de
imagen
Presione el botón FORMATO
(FORMAT) repetidamente para alternar
entre los cuatro tamaños de formato de
pantalla siguientes: 4:3, EXPANDIR 4:3,
COMPRIMIR 16:9 o HD 4:3.
Botón de canal anterior
Presione este botón para ir al canal
previamente seleccionado.
Botón PIP
Presione repetidamente este botón
para cambiar el tamaño de la ventana
PIP en el modo PC.
Botón de canal
Presione este botón para subir o bajar
un canal. Presiónelo también para
seleccionar una opción del menú OSD
o desplazarse por éste hacia arriba y
hacia abajo.
C C
SOU R CE
P I P
M E N U
OK
7
CONEXIÓN DE LA ANTENA
1
CONEXIÓN BÁSICA DEL TELEVISOR POR CABLE
2
1
Señal de TV por cable de
la compañía de cable
(cable coaxial de 75 Ω )
Panel de conectores hembra
posterior del televisor
L-Adapter
L-Adapter
8
Si la antena tiene un cable redondo (75 ohmios)
en el extremo, podrá conectarlo al televisor
LCD. Si la antena tiene un
cable plano de dos terminales (300 ohmios),
es necesario conectar primero los hilos de la
antena a los tornillos de un adaptador de 300 a
75 ohmios (no incluido).
Connect the antenna (or adapter) to one
Conecte la antena (o el adaptador) a un
extremo del adaptador con forma de L sumi
-
nistrado tal y como se muestra en la figura y
conecte el otro extremo de dicho adaptador al
enchufe hembra del televisor LCD situado a un
lado de éste.
U
na antena conjunta recibe los canales de difusión
normales (2 a 13 en VHF y 14 a 69 en UHF).
La conexión es sencilla porque sólo hay un conector
hembra de antena de 75 (ohmios) en la parte posterior
del televisor y es al que se conecta la antena.
Conecte la señal de televisión por cable a un
extremo del adaptador con forma de L
suministrado tal y como se muestra en la figura
y conecte el otro extremo del adaptador al
enchufe hembra del televisor LCD situado en
éste.
L
a señal de televisión por cable de su hogar puede presentarse
en un solo cable de 75 (ohmios). Si es así, esta conexión es
muy sencilla. Siga el paso que se describe a continuación para
conectar la señal de televisión por cable a su nuevo televisor LCD.
9
1
2
3
4
1
2
3
5
TO TV
CABLE
IN
OUTPUT
CH
3 4
Cable coaxial
de 75 ohmios
Panel de conectores
hembra lateral
del televisor
Adaptador
de CC
Cable de
alimentación
VGA
PC
Señal de TV por cable de
la compañía de cable
CONEXIONES DE LA CAJA DE EMPALMES
S-VÍDEO
CABLE
IN
TO
TV
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
3 4
OUTPUT
CH
VÍDEO
Señal de
TV por cable
Cable de vídeo
Caja de empalmes
Cable de audio
AUDIO
VGA
PC
Panel de conectores hembra
lateral del televisor
Adaptador de CC
Cable de alimentación
4
L-Adapter
Conecte la sal del televisor por cable al conector
hembra ENTRADA (IN) o a los terminales ENTRADA
DE RF (RF IN) o ENTRADA DE CABLE (CABLE IN) de
la caja de empalmes.
Conecte un cable coaxial de RF (no incluido) al conector
hembra SALIDA (OUT) o a los terminales AL TELEVI
-
SOR (TO TV) o SALIDA DE RF (RF OUT) de la caja de
empalmes.
Conecte el otro extremo del cable coaxial a un extremo
del adaptador con forma de L suministrado (tal y como se
muestra en la figura) y el otro extremo de dicho adapta
-
dor al conector hembra TV del televisor LCD.
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra EN-
TRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del televisor LCD.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Establezca el conmutador Canal 3/4 (o Canal de salida)
de la caja de empalmes en 3 o 4. Establezca el televisor
en el mismo canal. Cuando vea programas de televisn,
cambie de canal en la caja de empalmes, no en el televisor
LCD.
Caja de empalmes con conectores hembra de entrada y salida de RF
Esta conexn proporcionará sonido estéreo al televisor LCD.
s
i tiene una caja de empalmes, siga uno de los conjuntos de
pasos que figuran a continuación para completar las conexiones.
Caja de empalmes con conectores hembra de audio y vídeo
Esta conexión no proporcionará sonido estéreo al televisor LCD.
Conecte la señal del televisor por cable al conector hembra
ENTRADA (IN) o a los terminales ENTRADA DE RF (RF
IN) o ENTRADA DE CABLE (CABLE IN) de la caja de
empalmes.
Mediante un cable de deo de tipo RCA (no incluido)
conecte un extremo del cable de deo al conector hembra
Salida de vídeo (Video Out) de la caja de empalmes. Co
-
necte el otro extremo del cable al conector hembra VÍDEO
(VIDEO) de color amarillo situado en el televisor. Los cables
de vídeo normalmente están marcados con el color amarillo
y puede adquirirlos directamente de Magnavox o en los dis
-
tribuidores electrónicos. Los conectores hembra de vídeo
de la mayoa de los equipos son de color amarillo.
Si utiliza cables de audio esreo de tipo RCA (no incluido),
conecte un extremo de los mismos a los conectores
hembra Salida de audio (Audio Out) izquierda y derecha
de la caja de empalmes. Conecte el otro extremo del cable
al conector hembra Audio situado en un lado del televisor
LCD. Los cables de audio normalmente esn marcados
con el color rojo y blanco y puede adquirirlos directamente
de Magnavox o en los distribuidores electrónicos. Los
conectores hembra de audio derecho e izquierdo son de
color rojo y blanco
respectivamente. Haga coincidir los colores de los cables
con los de los conectores hembra.
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra ENTRA
-
DA de CC de 16 V (DC IN 16V) del televisor LCD. Enchufe
el cable de alimentación a una toma de corriente.
10
SUGERENCIA ÚTIL
CONEXIONES DE ENTRADA DE AUDIO Y VÍDEO
L
os conectores hembra de entrada de AUDIO y VÍDEO
situados en la parte posterior del televisor LCD per-
miten conectar pidamente otros equipos. Entre otros
equipos puede conectar un VCR, un reproductor de DVD,
una consola de videojuegos y una videocámara a estos
conectores. Para ver la reproducción del material en otro
equipo, establezca el televisor LCD en su modo AV.
1
2
3
4
5
C C
SO URC E
P I P
M E N U
O K

VGA
PC
Cable de vídeo
Cable de audio
S-VÍDEO
VÍDEO
AUDIO
Panel de conectores
hembra
lateral del televisor
Cable de
alimentación
Conecte un cable de vídeo de tipo RCA
(normalmente de color amarillo o con la marca
CVBS) a los conectores
hembra SALIDA DE VÍDEO (VIDEO OUT)
del otro equipo (reproductor de DVD, vid-
eocámara, etc.) y al conector hembra VÍDEO
(VIDEO) del televisor LCD.
Conecte los cables de audio de tipo RCA
(normalmente de color rojo y blanco) a los
conectores hembra SALIDA DE
AUDIO (AUDIO OUT) izquierdo y derecho
del otro equipo. Conecte el otro extremo de
los cables al conector hembra AUDIO situado
en el lateral del televisor LCD
Enchufe el adaptador de CC al conector hem
-
bra ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V)
del televisor. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente. Encienda el televisor y
el otro equipo.
Presione el botón de fuente
SO UR CE
para
establecer el televisor en el modo AV.
Presione el botón REPRODUCIR (PLAY) del
otro equipo para ver el material en el televisor.
Las señales dedeo (CVBS) y S-vídeo comparten el
conector hembra Audio del terminal ENTRADA DE
AV (AV IN). Si conecta audio y vídeo a la entrada de
vídeo (CVBS), podrá seguir escuchando el sonido si
selecciona S-Vídeo a través de la selección de fuente,
aunque no aparezca ninguna imagen en la pantalla.
Las señales de vídeo (CVBS) y S-vídeo comparten el
conector hembra Audio del terminal ENTRADA DE AV
(AV IN). Si conecta audio ydeo a la entrada de S-Vídeo,
podrá seguir escuchando el sonido si selecciona Vídeo
a través de la selección de fuente, aunque no aparezca
ninguna imagen en la pantalla.
11
CONEXIONES DE S-VÍDEO
1
2
3
4
5
C C
SOU RCE
P I P
M E NU
OK
 

 






  





VGA
PC
Cable de audio



Cable de alimentación
S-VÍDEO
VÍDEO
AUDIO
SUGERENCIA ÚTIL
L
a conexión de S-Vídeo situada en la parte posterior
del televisor LCD proporciona mejor calidad de
imagen para reproducir fuentes complementarias
como DBS (Digital Broadcast Satellite, es decir, Saté-
lite de difusión digital), DVD (Digital Video Disc, es
decir, Disco de vídeo digital), videojuegos y cintas VCR
(Video Cassette Recorder, es decir, Grabadora de cin-
tas de vídeo) de VHS que las conexiones de imágenes
de antena normales.
Nota: el dispositivo complementario debe tener
un conector hembra SALIDA DE S-VÍDEO (S-VIDEO OUT)
para poder completar la conexión descrita en esta página.
Enchufe un cable de S-Vídeo al
conector hembra S-VIDEO (S-VÍDEO) del otro
equipo (reproductor de DVD, videocámara,
etc.) y al conector hembra S-VÍDEO (S-VIDEO)
situado en la parte posterior del televisor LCD.
Conecte los cables de audio de tipo RCA (nor
-
malmente de color rojo y blanco) a los conecto
-
res hembra SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
izquierdo y derecho del otro equipo.
Conecte el otro extremo de los cables al conec-
tor hembra AUDIO situado en el lateral del
televisor LCD.
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra
ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
televisor LCD. Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
Encienda el televisor LCD y el otro equipo.
Presione el botón
SO UR CE
de fuente (icon) para esta-
blecer el televisor LCD en el modo S-VÍDEO.
Presione el botón REPRODUCIR (PLAY) del
otro equipo para ver el material en el televisor.
12
2
3
C C
SOU RCE
P IP
M EN U
O K
4
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
R
AUDIO
VIDEO
COMP VIDEO
Pr
Pb
3
5
Y
1
2
CABLES DE VÍDEO
DE COMPONENTES
(verde, azul, rojo)
DISPOSITIVO COMPLEMENTARIO
EQUIPADO CON SALIDAS DE
VÍDEO DE COMPONENTES.
VGA
PC
Cable de audio
Cable de alimentación
SO UR CE
Enchufe los conectores de salida de vídeo de
componentes (Y, Pb, Pr) del
reproductor de DVD (o dispositivo
similar) a los conectores hembra VÍDEO DE
COMPONENTES (COMP VIDEO)
situados en la parte inferior del televisor LCD.
Enchufe los CABLES DE AUDIO de color rojo
y blanco en los conectores hembra de salida de
Audio (izquierdo y derecho) situados en la parte
posterior del
dispositivo complementario. Conecte el otro
extremo del cable al conector hembra Audio
situado en la parte posterior del televisor LCD.
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra
ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
televisor LCD. Enchufe el cable de alimentación
a una toma de corriente. Encienda el televisor
LCD y el otro equipo.
Presione el botón FUENTE del mando a
distancia para seleccionar HD. El texto HD
aparecerá en la esquina superior izquierda de la
pantalla del televisor.
Inserte un disco DVD en el reproductor de DVD
y presione el botón REPRODUCIR (PLAY) del
mismo.
CONEXIONES DE COMPONENTES (YPBPR)
1
2
3
4
5
L
a entrada de vídeo de componentes proporciona
la mejor resolución de imagen y color posible a la
hora de reproducir material de fuentes de señal
digital, como por ejemplo con reproductores de DVD.
Nota:
el dispositivo complementario debe tener un
conector hembra de salida de componentes
(YPbPr) para poder completar la conexión
descrita en esta página.
13
CONEXIÓN DE PC (MONITOR)
1
2
3
4
C C
SO URC E
P I P
M E N U
O K


VGA
PC
Cable de audio
Cable de alimentación
Panel de conectores
hembra
lateral del televisor
E
ste televisor LCD se puede utilizar como PC. Su
PC tendrá que estar equipado con una salida de
vídeo de tipo VGA y un cable VGA.
Conecte un extremo del cable de vídeo VGA (no
incluido) a la salida Monitor (vídeo) de su PC y el
otro extremo al conector hembra ENTRADA
VGA (VGA INPUT) del televisor LCD.
Aunque las conexiones de audio no son necesar
-
ias, el televisor LCD puede reproducir la salida
de audio de su PC mediante un ADAPTADOR
DE AUDIO conectado al conector hembra de
salida de audio de su PC (si está disponible) mien
-
tras los otros extremos de los cables de audio se
conectan a los conectores hembra AUDIO DE
PC (PC AUDIO) situados en la parte inferior del
televisor.
Enchufe el adaptador de CC al conector hembra
ENTRADA de CC de 16 V (DC IN 16V) del
televisor LCD. Enchufe el cable de alimentación
a una toma de corriente. Encienda el televisor
LCD y su PC.
Presione el botón FUENTE
SO UR CE
hasta que el
texto MODO PC aparezca en la pantalla.
14
SUGERENCIA ÚTIL
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
1
2
3
4
5
Recuerde, el control IDIOMA sólo hace que las
opciones del MENÚ en pantalla del televisor
aparezcan en inglés, francés o español. No
afecta a otras funciones de texto en pantalla,
como por ejemplo a la transcripción (SO), con
los programas de televisión.
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
1
5
3
4
2
IDIOM A
SINTO NI ZADOR
PROGR . AUTO
AUDIO
FUNCI ON ES
INSTA LA R
IMÁGE N
EDICI ÓN CANALES
REINI CI O FÁBRICA
CONTR OL ES PRINC
INSTA LA R
IDIOM A
SINTO NI ZADOR
PROGR . AUTO
EDICI ÓN CANALES
REINI CI O FÁBRICA
ESPAÑ OL
L
os propietarios del televisor que hablen ings, frans
o español disponen de la opción IDIOMA para definir
el idioma del menú en pantalla. El control IDIOMA permite
establecer el menú en pantalla del televisor para que se
muestre en inglés, francés o español.
Presione el botón MENÚ
M E N U
del mando a
distancia para ver el menú en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú INSTALAR.
Presione el botón (VOL+)
para
entrar en el menú INSTALAR.
Presione el botón (VOL+)
para
seleccionar English, Français o Español.
Presione el botón MENÚ
M E N U
repetidamente
para hacer desaparecer el menú de la pantalla.
15
CONTROL SINTONIZADOR
1
2
3
4
5
6
SUGERENCIA ÚTIL
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
1
6
3
5
IDIOM A
SINTO N IZ ADOR
PROGR . A UTO
AUDIO
FUNCI O NE S
INSTA L AR
IMÁGE N
EDICI Ó N CANALES
REINI C IO FÁBRICA
CONTR O LE S PRINC
2
4
INSTA L AR
IDIOM A
SINTO N IZ ADOR
PROGR . A UTO
EDICI Ó N CANALES
REINI C IO FÁBRICA
CABLE
5
E
l modo Sintonizador permite cambiar la entrada de señal
del televisor LCD a Cable o Aire (antena). Es importante
para el televisor LCD saber si desea recibir canales de una
señal de TV por cable o de una señal de antena.
Presione el botón Menú
M E N U
para ver el menú en
pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el menú
INSTALAR.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú INSTALAR.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el menú
SINTONIZADOR.
Presione el botón (VOL+)
o (VOL) para
seleccionar CABLE, AIRE (antena) o AUTO.
Presione el botón MENÚ
M E N U
repetidamente para
hacer desaparecer el menú de la pantalla.
Si selecciona la opción CABLE, estarán
disponibles los canales 1 a 125.
Si selecciona la opción ANTENA, estarán
disponibles los canales 2 a 69.
Si selecciona Auto, el televisor LCD buscará
automáticamente los canales disponibles de la
señal de antena y de cable.
16
PROGRAMA AUTOMÁTICO (CONFIGURACIÓN DE CANALES)
1
2
3
4
5
6
SUGERENCIA ÚTIL
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
ID IOM A
SI NTO NIZ ADO R
PR OGR . A UTO
AU DIO
FU NCI ONE S
IN STA LAR
IM ÁGE N
ED ICI ÓN CAN ALE S
RE INI CIO FÁ BRI CA
CO NTR OLE S P RIN C
AL MAC . A UTOM.
ES PER E
PR OG. EN CONTRAD O 0
CA NAL 3
IN ICI O?
ED ICI ÓN CANALES
RE INI CIO FÁBRICA
IN STA LAR
ID IOM A
SI NTO NIZADOR
PR OGR . AUTO
1
6
2
4
3
5
E
l televisor LCD puede buscar y establecer
autoticamente los canales de área local (o de
TV por cable). De esta forma resulta mucho s
sencillo seleccionar sólo las emisoras de TV de su
zona presionando el botón CANAL (+) o CANAL (-).
Presione el botón MENÚ
M E N U
del mando a
distancia para ver el menú en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para
resaltar el menú INSTALAR.
Presione el botón (VOL+)
para
entrar en el menú INSTALAR.
Presione el botón (CH-)
para
resaltar el control PROGR. AUTO.
Presione el botón (VOL+)
para
iniciar la búsqueda automática de canales.
Presione el botón MENÚ
M E N U
repetidamente
para hacer desaparecer el menú de la pantalla
cuando la función ALMAC. AUTOM. haya
terminado.
Después de ejecutar el control PROGR. AUTO,
compruebe los resultados. Presione el botón (CH+)
o (CH-) para ver los canales seleccionados.
Recuerde, debe conectar primero una señal de
antena o de TV por cable al televisor LCD (consulte
las páginas 8 y 9 de este manual del propietario).
IDIOM A
SINTO NI ZADOR
PROGR . AUTO
AUDIO
FUNCI ON ES
INSTA LA R
IMÁGE N
EDICI ÓN CANALES
REINI CI O FÁBRICA
CONTR OL ES PRINC
AJ. F IN O MANUAL
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
CHAN N EL EDIT
ACTI V O
CHAN N EL EDIT
CANA L
OMIT I DO
CANA L
OMIT I DO
2
EDICI ÓN CANALES
REINI CI O FÁBRICA
INSTA LA R
IDIOM A
SINTO NI ZADOR
PROGR . AUTO
AJ. F IN O MANUAL
CANA L
OMIT I DO
17
CONTROL DE EDICIÓN DE CANALES
1
2
3
4
5
6
7
8
Repita los pasos 6 a 7 para agregar canales adicio-
nales a la memoria del televisor LCD o eliminarlos
de ésta.
SUGERENCIA ÚTIL
E
l control de edición de canales permite editar
la lista de canales. Puede agregar un canal a la
memoria del televisor LCD o eliminarlo de ésta.
Presione el bon Me
M E N U
para ver el
menú en pantalla.
Presione el bon (CH-) para resaltar
el menú INSTALAR.
Presione el botón (VOL+) para entrar
en el me INSTALAR.
Presione el bon (CH-) para resaltar
el menú EDICIÓN CANALES.
Presione el botón (VOL+) para entrar
en el me EDICN CANALES.
En la columna CANAL, presione (VOL+)
o (VOL-) para seleccionar el canal que
desea agregar o eliminar.
En la columna OMITIDO, presione
(VOL+) o (VOL-) para seleccionar
ACTIVO (si desea agregar) u OMITIDO (si
desea eliminar) para el canal seleccionado.
Presione el bon MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer desaparecer el
menú de la pantalla.
18
RESTABLECER VALORES DE FÁBRICA
1
2
3
4
5
6
IDI O MA
SIN T ONIZAD OR
PRO G R. AUT O
AUD I O
FUN C IONES
INS T ALAR
IMÁ G EN
EDI C IÓN CA NALES
REI N ICIO F ÁBRICA
CON T ROLES PRINC
C C
SO UR C E
P I P
M E N U
O K
SÍ
EDI C IÓN CA NALES
REI N ICIO F ÁBRICA
INS T ALAR
IDI O MA
SIN T ONIZAD OR
PRO G R. AUT O
Si restablece la configuración de fábrica en el
televisor, la configuración actual de la imagen,
audio, transcripción y de otras funciones, se
borrará y reemplazará por la configuración
predeterminada del abricante. Sin embargo, el
código de acce so del bloqueo automático no
se borrará. Consulte la página 23 para obtener
más detalles.
SUGERENCIA ÚTIL
S
e puede restablecer la configuración de fábrica
original realizando los pasos siguientes.
Presione el botón MENÚ
M E N U
del mando a
distancia para ver el menú en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú INSTALAR.
Presione el botón (VOL+)
para
entrar en el menú INSTALAR.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
control REINICIO FÁBRICA.
Presione el botón (VOL+)
para
restablecer la configuración de fábrica
original en el televisor.
Presione el botón MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer desaparecer el
menú de la pantalla.
CONTROL DE IMAGEN INTELIGENTE
CONTROL DE SONIDO INTELIGENTE
1
2
C C
SOU RCE
P I P
M EN U
O K
Personal
Cine
Deportes
Señal Débil
Multimedia
Nocturno
C C
SOU RCE
P I P
M EN U
O K
Personal
Noticias
Música
Teatro
T
anto si ve una película como si se divierte con un
videojuego, el televisor LCD tiene un control de vídeo
preestablecido que coincidirá con el contenido o la fuente
del programa actual. La funcn Imagen inteligente
restablece los controles del televisor para diversos tipos de
programas y condiciones de visualización que pueden darse
en su hogar. Las opciones del control Imagen intelig. (Cine,
Deportes, Señal Débil, Multimedia y Nocturno) se han pre-
establecido de brica para ajustarcilmente los niveles de
brillo, color, imagen, nitidez, matiz y temperatura de color.
En el modo de imagen inteligente Personal puede crear su
propia configuración de vídeo preferida.
Presione el botón de IMAGEN
del mando a distancia. El
parámetro Imagen intelig. aparecerá en la pantalla.
Presione el botón IMAGEN
repetidamente para selec-
cionar la correspondiente configuración del control Imagen
intelig.: Personal, Cine, Deportes, Señal débil, Multimedia
y Nocturno.
Nota:
la conguración Personal del modo de imagen inteligente
se puede ajustar en las opciones de imagen del me en
pantalla. El modo Personal es el único modo que puede
ajustar el usuario a tras del menú de control de imagen
en pantalla.
L
a funcn Sonido Inteligente permite
seleccionar tres opciones preestablecidas de
usuario y un modo personal que establece el
usuario en función de sus preferencias a través
del menú de sonido en pantalla. Los tres modos
preestablecidos del usuario (Noticias, Música y
Cine) permite personalizar el sonido del televi-
sor para mejorar el programa particular que
es viendo. Siga estos pasos para seleccionar
cualquiera de las opciones.
Presione el botón SONIDO del mando a
distancia. El parámetro Sonido intelig. aparecerá en
la pantalla.
Presione el botón SONIDO
repetidamente para
alternar entre las cuatro opciones
siguientes: Personal, Noticias, Música y Teatro.
Nota: la configuración Personal del modo de sonido inteligente se
puede ajustar mediante el control de sonido del menú en
pantalla. El modo Personal es el único modo que puede
ajustar el usuario a través del menú de control de sonido
en pantalla.
1
2
19
20
CONTROLES DEL MENÚ IMAGEN DE TV
1
2
3
4
5
6
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
60
IMA G EN INT E LIG.
BRI L LO
COL O R
CON T RASTE
MAT I Z
NIT I DEZ
IMÁ G EN
60
IMA G EN INT E LIG.
BRI L LO
COL O R
CON T RASTE
MAT I Z
NIT I DEZ
IMÁ G EN
60
IMA G EN INT E LIG.
BRI L LO
COL O R
CON T RASTE
MAT I Z
NIT I DEZ
IMÁ G EN
60
IMA G EN INT E LIG.
BRI L LO
COL O R
CON T RASTE
MAT I Z
NIT I DEZ
IMÁ G EN
60
IMA G EN INT E LIG.
BRI L LO
COL O R
CON T RASTE
MAT I Z
NIT I DEZ
IMÁ G EN
PER S ONAL
IMA G EN INT E LIG.
BRI L LO
COL O R
CON T RASTE
MAT I Z
NIT I DEZ
IMÁ G EN
CON T ROLES P RINC
AUD I O
FUN C IONES
INS T ALAR
IMA G EN INT E LIG.
BRI L LO
COL O R
CON T RASTE
MAT I Z
NIT I DEZ
IMÁ G EN
SUGERENCIA ÚTIL
Sólo podrá acceder a las opciones Brillo,
Color Contraste y Nitidez cuando el
control Imagen intelig. esté establecido
en PERSONAL.
T
o adjust your LCD TV picture, select
a channel and follow these steps.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el
menú en pantalla.
Cuando el menú IMAGEN quede
resaltado, presione el botón (VOL+)
para entrar en el menú IMAGEN.
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para elegir la opción que desee ajustar:
Imagen intelig., Brillo, Color, Contraste,
Nitidez o Matiz.
Presione el botón (VOL+)
o (VOL-)
para ajustar la opción.
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para ajustar otros controles de imagen.
Presione el botón MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer desaparecer
el menú.
Imagen intelig.: consulte la página
20 para obtener detalles sobre la
opción Imagen intelig..
Brillo: permite dar brillo a las
partes oscuras de la imagen. Permite
agregar blanco al color.
Color: permite agregar o reducir el
color.
Contraste: permite perfeccionar
la calidad de la imagen. Las partes
negras de la imagen se vuelven más
oscuras y las partes blancas más
claras.
Nitidez: permite mejorar el detalle
de la imagen.
Matiz: permite obtener tonos de piel
naturales.
21
CONTROLES DEL MENÚ AUDIO DE TV
1
2
3
4
5
6
7
Sólo se puede acceder a las opciones Agudos y
Graves cuando el control Sonido intelig. está
establecido en Personal.
Si la opción Estéreo no está presente en un
programa seleccionado y el televisor se
encuentra en el modo Estéreo, el sonido del
televisor se emitirá en Mono.
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
SONI D O INTELI G .
AJUS T ES
VIRT U AL SURRO U ND
AVL
AUDI O
FUNC I ONES
INST A LAR
CONT R OLES PRI N C
IMÁG E N
ESTÉ R EO
AUDI O
PERS ON AL
AUDI O
AGUD OS
GRAV ES
BALA NC E
AUDI O
AUDI O
VIRT UA L SURRO UN D
AUDI O
SONI DO INTELI G.
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO UN D
AVL
SONI DO INTELI G.
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO UN D
AVL
SONI DO INTELI G.
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO UN D
AVL
SONI DO INTELI G.
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO UN D
AVL
SONI DO INTELI G.
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO UN D
AVL
ESTÉ RE O
ESTÉ RE O
ESTÉ RE O
ESTÉ RE O
ESTÉ RE O
ESTÉ RE O
SÍ
SUGERENCIA ÚTIL
P
ara ajustar el sonido del televisor LCD,
seleccione un canal y siga estos pasos.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el
menú.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú AUDIO.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú AUDIO.
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para elegir la opción que desee ajustar:
Sonido intelig., Ajustes, Estéreo, Virtual Sur-
round, AVL.
Sonido intelig.: consulte la página 19 para
obtener detalles sobre la opción Sonido
intelig.
Ajustes: permite ajustar los agudos, graves y
balance del sonido.
Esreo: permite seleccionar las opciones
Esreo, Mono o SAP.
Virtual Surround: proporciona mayor
profundidad y dimensión al sonido del
televisor. Seleccione las opciones Virtual
Surround o DESACT.
AVL (Auto Volume Leveler, es decir, Control
de volumen automático): si esta opción está
activada, AVL estabilizará el sonido que se
escucha se produzcan cambios bruscos de
volumen durante interrupciones comerciales
o cuando cambie de canal.
Presione el botón (VOL+)
o (VOL-)
para ajustar la opción.
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para ajustar otros controles de sonido.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para hacer
desaparecer el menú.
22
CALI F . P ELÍCULAS
G
Y
Y7
PG
NO
MA
14
CALI F . P ELÍCULAS
G
PG
PG13
R
NO
X
NC17
AUTOBLOQUEO
CALIFICACIÓN DE PELÍCULAS CALIFICACIÓN DE TV
L
a funcn Autobloqueo se imple-
menta gracias a un circuito integrado
que recibe y procesa los datos enviados
por las emisoras u otros proveedores de
programas que informan del contenido
de los programas.
Cuando lo programa el televidente, un
televisor con autobloqueo puede re-
sponder bloqueando el contenido de un
programa que se pueda considerar cen
-
surable (como por ejemplo un lenguaje
soez, violencia, escenas de sexo, etc.).
Se trata de una funcn que permite
censurar el tipo de contenido que
pueden ver los niños.
La función Autobloqueo ofrece
los siguientes controles de BLO
-
QUEO:
digo de acceso:se debe establ
-
ecer un código de acceso para evitar
que los niños puedan
desbloquear programas censurados o
puestos en cuestión por sus padres.
Habilitar bloqueo: una vez pro-
gramado un código de acceso, puede
bloquear la programación en función
de la calificación recibida y la
configuración del usuario.
Calificación de películas: ciertas
opciones de bloqueo limitarán la pro-
gramación en función de las calificacio-
nes definidas por la Asociación de
imágenes en movimiento de Arica
(Motion Pictures Association of
America).
Calificación de TV: al igual que la
calificación de películas, un programa
se puede bloquear e impedir que se
vea utilizando calificaciones de TV
esndar definidas por las emisoras
de TV.
G (todos los públicos): se ad
-
miten todas las edades. La mayor
parte de los padres encontrarán
este programa adecuado para
todas las edades. Este tipo de
programación apenas contiene
violencia (o es inexistente), len-
guaje duro ni escenas o conversa-
ciones de sexo.
PG (control paterno reco-
mendado):
esta programación contiene algún
material que los padres pueden
encontrar poco adecuado para
los niños menores. Puede con-
tener una o varias de las escenas
siguientes: violencia moderada,
algunas situaciones de sexo, len-
guaje soez poco frecuente o
conversaciones provocativas.
PG-13 (advertencia para los
padres):esta programación
contiene material que se puede
considerar inadecuado para niños
menores de 13 años. Contiene
una o varias de las siguientes
escenas: violencia, sexo,
lenguaje soez o conversaciones
provocativas.
R (restringido): esta program-
ación está diseñada espefica-
mente para adultos. Todas las
personas menores de 17 años
deberían ver esta programación
acompañadas de sus padres o
tutores. Contiene una o varias de
las escenas siguientes: violencia
dura, situaciones de sexo y len-
guaje duros o conversaciones muy
provocativas.
NC-17 (no recomendado para
niños menores de 17 años):
este tipo de programa sólo lo
deberían ver personas adultas.
Contiene escenas de violencia
gráfica, sexo explícito o conversa-
ciones indecentes y duras.
X (sólo para adultos): este tipo
de programacn contiene una o varias
de las escenas siguientes: violencia muy
gráca, actos sexuales indecentes muy
grácos o explícitos y lenguaje muy
soez y provocativo.
TV-Y (todos los niños): apro-
piado para todos los niños. Pro
-
gramación pensada para un público
muy joven, incluidos niños de entre
2 y 6 años de edad.No se cree que
este tipo de programación pueda
asustar a los niños.
TV-Y7 (dirigida a niños may
-
ores):
programación pensada para niños
de 7 años y de mayor edad.Esta
calificación puede ser más apro
-
piada para niños que puedan
distinguir entre la ficción y la
realidad. Esta programación puede
incluir una leve violencia ficticia y
cómica (en inglés, el acrónimo FV,
correspondiente a Fantasy Vio
-
lence).
TV-G (todos los públicos): la
mayor parte de los padres encon
-
trarán esta programación adecuada
para todas las edades. Este tipo de
programación apenas contiene vio
-
lencia (o es inexistente), lenguaje
duro ni escenas o conversaciones
de sexo.
TV-PG (control paterno
recomendado): esta program
-
ación contiene algún material que
los padres pueden encontrar poco
adecuado para los niños menores.
Este tipo de programación
contiene una o varias de las
escenas siguientes:
violencia moderada (V), algunas
situaciones de sexo (S), lenguaje
soez poco frecuente (L) o conver
-
saciones provocativas (D).
TV-14 (advertencia para los
padres): esta programación
contiene material que los padres
pueden considerar inadecuado para
los niños menores de 14 años. Este
tipo de programación contiene una
o varias de las escenas siguientes:
violencia intensa (V), situaciones
de sexo duro (S), lenguaje soez (L)
o conversaciones muy provocativas
(D).
TV-MA (sólo para adultos):
programación especialmente
pensada para adultos que puede ser
inadecuada para niños menores de
17 años. Este tipo de programación
contiene una o varias de las esce
-
nas siguientes: violencia gráfica (V),
situaciones de sexo explícito (S) o
lenguaje soez y duro (L).
23
CÓDIGO DE ACCESO DE LA FUNCIÓN AUTOBLOQUEO
Recuerde que 0711 es eldigo de autobloqueo
predeterminado. Si otra persona cambia el
código de acceso (un niño, por ejemplo) o lo
olvida, siempre podrá acceder a esta función
mediante el código predeterminado.
1
2
3
4
5
6
7
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
1
7
3
5
2
4
FUEN TE
FORM AT O IMAGE N
AUDI O
FUNC IO NES
INST AL AR
CONT RO LES PRI N C
IMÁG EN
TRAN SC RIPCIÓN
AUTO BL OQUEO
FUNC IO NES
FUEN TE
FORM AT O IMAGE N
TRAN SC RIPCIÓN
AUTO BL OQUEO
BLOQ . PROGRAM A
CAMB IA R CÓDIG O
BORR AR TODO
BLOQ . OPCIÓN
CALI F. PELÍCU L AS
CALI FI CACIÓN T V
CAMB IA R CODIG O
NUEV O CÓDIGO ----
CONF IR MAR CÓD I GO ----
6
SUGERENCIA ÚTIL
NOTA PARA LOS PADRES:
No es posible que su hijo desbloquee un canal sin
conocer el código de acceso o que lo cambie a uno
nuevo. Si eldigo se ha cambiado sin su conocimiento,
debe ser consciente de que los canales bloqueados se
pueden haber visto.
E
n las páginas siguientes se mostrará
información para aprender a bloquear
programas y comprender los términos de
calificación de ciertas transmisiones. En primer lugar,
establezca un digo de acceso.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el menú
en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (CH-)
para seleccionar
AUTOBLOQUEO.
Presione el botón (VOL+)
para mostrar el
menú CAMBIAR CÓDIGO en la pantalla.
Inserte un código de cuatro cifras mediante los
botones numéricos. La pantalla le solicitará que
confirme eldigo que acaba de especificar.
Vuelva a insertar el mismo código.
Presione MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
24
AUTOBLOQUEO - PROGRAMAS
1
2
3
4
5
6
7
8
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
FUEN TE
FORM ATO IMA GE N
AUDI O
FUNC IONES
INST ALAR
CONT ROLES P R INC
IMÁG EN
TRAN SCRIPCI Ó N
AUTO BLOQUEO
1
8
2
4
3
5
6
7
FUNC IONES
FUEN TE
FORM ATO IMA GE N
TRAN SCRIPCI Ó N
AUTO BLOQUEO
BLOQ . PROGR AM A
CAMB IAR CÓD I GO
BORR AR TODO
BLOQ . OPCIÓ N
CALI F. PELÍ C ULAS
CALI FICACIÓ N TV
AUTO BLOQUEO
CÓD IGO DE ACCES O ----
18
AUTO BLOQUEO
BLOQ . PROGR A MA
CAMB IAR CÓD IG O
BORR AR TODO
BLOQ . OPCIÓ N
CALI F. PELÍ CU LAS
CALI FICACIÓ N TV
7
U
na vez establecido el código de acceso personal
(consulte la página anterior), pod seleccionar
los canales o entradas que desea bloquear o censurar.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el menú
en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (CH-)
para
seleccionar AUTOBLOQUEO.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú AUTOBLOQUEO.
Inserte eldigo de acceso mediante los
botones numéricos.
Presione el botón (VOL+)
para bloquear el
canal seleccionado actual o el botón (VOL-)
para desbloquear un canal.
Presione MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
Nota: puede bloquear canales adicionales
mediante los botones numéricos para ir a
otro canal.
25
AUTOBLOQUEO - CALIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
FUEN T E
FORM A TO IMAGEN
AUDI O
FUNC I ON ES
INST A LA R
CONT R OL ES PRINC
IMÁG E N
TRAN S CR IPCIÓN
AUTO B LO QUEO
1
9
2
4
7
MOVI E RATING
G
PG
PG13
R
NO
X
NC17
AUTO B LO QUEO
CÓD IGO DE A CCE SO --- -
FUNC I ON ES
FUEN T E
FORM A TO IMAGEN
TRAN S CR IPCIÓN
AUTO B LO QUEO
BLOQ . P ROGRAMA
CAMB I AR CÓDIGO
BORR A R TODO
BLOQ . O PCIÓN
CALI F . PELÍCULA S
CALI F IC ACIÓN TV
G
PG
PG13
R
NC17
X
AUTOBLO QU EO
BLOQ. P RO GRAMA
CAMBIAR C ÓDIGO
BORRAR TO DO
BLOQ. O PC IÓN
CALIF. PE LÍCULAS
CALIFIC AC IÓN TV
3
5
8
6
Cuando elija una calificación para bloquearla, todas
las calificaciones de nivel superior también se blo
-
quearán (por ejemplo, si selecciona la calificación
“R” para bloquearla, las calificaciones NC-17 y
X se bloquearán automáticamente.) Cuando una
calificación se desbloquea, solamente se desblo
-
queará la calificación seleccionada (las calificaciones
inferiores no se desbloquearán automáticamente).
SUGERENCIA ÚTIL
L
a funcn Autobloqueo puede bloquear la program-
ación en función de la calificación de la industria
cinematográfica. Cuando haya especificado el código de
acceso y las funciones de autobloqueo aparezcan en la
pantalla:
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el menú
en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el menú
FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (CH-)
para seleccionar
AUTOBLOQUEO.
Presione el botón (VOL+)
; CÓDIGO DE
ACCESO aparecerá en la pantalla.
Inserte eldigo de acceso mediante los
botones numéricos.
Presione el botón (CH-)
para seleccionar
CALIF. PELÍCULAS.
Presione el botón (VOL+)
para resaltar cualqui-
era de las opciones de calificación de películas.
Cuando la haya resaltado, todas estas opciones se
podrán bloquear (activar) o desbloquear (desac
-
tivar).
Presione MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
1
9
2
4
7
FUE N TE
FOR M ATO IM AGEN
AUD I O
FUN C IONES
INS T ALAR
CON T ROLES PRI N C
IMÁ G EN
TRA N SCRIPC IÓN
AUT O BLOQUE O
FUN C IONES
FUE N TE
FOR M ATO IM AGEN
TRA N SCRIPC IÓN
AUT O BLOQUE O
BLO Q . PROG RAM A
CAM B IAR CÓ DIGO
BOR R AR TOD O
BLO Q . OPCI ÓN
CAL I F. PEL ÍCU L AS
CAL I FICACI ÓN T V
CAL I F. PEL ÍCU L AS
G
Y
Y7
PG
NO
MA
14
AUT O BLOQUE O
CÓDIGO DE ACCESO ----
Y
Y7
G
PG
14
MA
AUT O BLOQUE O
BLO Q . PROG RAM A
CAM B IAR CÓ DIGO
BOR R AR TOD O
BLO Q . OPCI ÓN
CAL I F. PEL ÍCU L AS
CAL I FICACI ÓN T V
6
3
5
8
8
Cuando elija una calificación para bloquearla, todas
las calificaciones de nivel superior también se blo
-
quearán (por ejemplo, si selecciona la calificación
“R” para bloquearla, las calificaciones NC-17 y
X se bloquearán automáticamente.) Cuando una
calificación se desbloquea, solamente se desblo
-
queará la calificación seleccionada (las calificaciones
inferiores no se desbloquearán automáticamente).
SUGERENCIA ÚTIL
AUTOBLOQUEO - CALIFICACIÓN DE TV
L
a funcn Autobloqueo puede bloquear la
programación en función de la calificación de
la industria televisiva. Cuando haya
especificado el digo de acceso y las funciones
de autobloqueo aparezcan en la pantalla:
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el
menú en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para
entrar en el menú FUNCIONES.
Presione el botón (CH-)
para
seleccionar AUTOBLOQUEO.
Presione el botón (VOL+)
; CÓDIGO
DE ACCESO aparecerá en la pantalla.
Inserte eldigo de acceso mediante los
botones numéricos.
Presione el botón (CH-)
para
seleccionar CALIFICACIÓN TV.
Presione el botón (VOL+)
o
(VOL-)
para resaltar cualquiera de las
opciones de calificación de TV. Cuando
la haya resaltado, todas estas opciones se
podrán bloquear (activar) o desbloquear
(desactivar).
Presione MENÚ
M E N U
repetidamente para
hacer desaparecer el menú de la pantalla.
27
1
2
3
4
5
FUEN TE
FORM AT O IMAGE N
AUDI O
FUNC IO NES
INST AL AR
CONT RO LES PRI N C
IMÁG EN
TRAN SC RIPCIÓN
AUTO BL OQUEO
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
1
6
3
5
2
4
4:3
EXP AND 4:3
COMPRESS16:9
FUNC IO NES
FUEN TE
FORM AT O IMAGE N
TRAN SC RIPCIÓN
AUTO BL OQUEO
4:3
ALI NEA CIÓ N I M AG.
ALI NEA CIÓ N I M AG.
HD 4:3
6
USAR EL FORMATO DE IMAGEN
P
uede cambiar el tamaño del formato de imagen
para que coincida con el tipo que programa que
es viendo. Las opciones de relación de aspecto son:
4:3 (normal), EXPANDIR 4:3, COMPRIMIR 16:9 o
HD 4:3.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el menú
en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú FORMATO IMAGEN.
Presione el botón (VOL+)
para cambiar las
opciones del menú FORMATO IMAGEN.
Presione MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
Nota: presione el botón FORMATO (FORMAT)
repetidamente para alternar entre los cuatro
tamaños de formato de pantalla siguientes: 4:3,
EXPANDIR 4:3, COMPRIMIR 16:9, o HD 4:3.
Nota:.El formato de imagen HD 4:3 sólo está
disponible en el modo HD con 720p/1080i.
28
TRANSCRIPCIÓN
1
2
3
4
5
No todos los programas de TV y productos comer-
ciales se transmiten con transcripción (CC). Ni to-
dos los modos de transcripción (TRANSCRIPCIÓN
1–4 o TEXTO 1–4) los utilizan necesariamente las
emisoras durante la transmisión de un programa
que cuente con la función de transcripción.
Consulte la lista de programas de TV de su zona
para comprobar las emisoras y horas de emisión de
los programas que se van a transmitir con transcrip-
ción.
SUGERENCIA ÚTIL
C C
P I P
M E N U
O K
3
5
CC1
MOD O TRANS CR.
LEC T URA TR ANSCR.
TRA N SCRIPC IÓN
FUEN T E
FORM A TO IMAGEN
AUDI O
FUNC I ON ES
INST A LA R
CONT R OL ES PRINC
IMÁG E N
TRAN S CR IPCIÓN
AUTO B LO QUEO
ALI N EACIÓN IM A G.
MOD O TRANS CR.
LEC T URA TR ANSCR.
FUN C IONES
FUE N TE
FOR M ATO IM AGEN
AUT O BLOQUE O
TRA N SCRIPC IÓN
2
4
SO UR CE
1
L
a transcripción (CC) permite leer el
contenido de voz de los programas de televisión en
la pantalla del televisor.
Diseñada para ayudar a las personas con problemas
de audición, esta función utiliza “cuadros de texto”
en pantalla para mostrar diálogos y conversaciones
mientras el programa de TV está en curso.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el menú
en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para
entrar en el menú FUNCIONES.
Presione el botón (CH-)
para
seleccionar TRANSCRIPCIÓN.
Presione el botón (VOL+)
para seleccionar el
modo de transcripción que desea: CC MUTE,
CC1, CC2, CC3, CC4, Txt1, Txt2, Txt3 o Txt4.
Nota: la transcripción también se puede activar
presionando el botón TRANSCRIPCIÓN
(CC) del mando a distancia.
29
CONTROLES DE IMAGEN DE PC
1
2
3
4
5
CONT R OLES PRI NC .
AUDI O
FUNC I ONES
INST A LAR
IMAG E N INTELI G.
BRIL L O
CONT R ASTE
AJUS T E AUTO
AJUS T E MANUAL
IMÁG E N
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
1
5
3
2
4
3
NORM A L
IMAG E N INTELI G.
BRIL L O
CONT R ASTE
AJUS T E AUTO
AJUS T E MANUAL
IMÁG E N
60
IMÁG E N
IMAG E N INTELI G.
BRIL L O
CONT R ASTE
AJUS T E AUTO
AJUS T E MANUAL
60
IMÁG E N
IMAG E N INTELI G.
BRIL L O
CONT R ASTE
AJUS T E AUTO
AJUS T E MANUAL
SÍ
IMÁG E N
IMAG E N INTELI G.
BRIL L O
CONT R ASTE
AJUS T E AUTO
AJUS T E MANUAL
FASE
RELO J
HORI Z ONTAL
VERT I CAL
IMÁG E N
IMAG E N INTELI G.
BRIL L O
CONT R ASTE
AJUS T E AUTO
AJUS T E MANUAL
4
E
ste televisor se puede utilizar como monitor de PC.
Si el televisor no detecta una señal de deo de PC,
entra en el modo de espera. Los controles de imagen
de PC permiten ajustar la imagen.allow you to adjust
the picture.
Nota: aserese de que se encuentra en el modo PC.
Nota: para ajustar otras opciones, repita los pasos 4 y 5.
Presione el botón MENÚ
M E N U
del mando a
distancia para ver el menú en pantalla.
Cuando el menú IMAGEN quede resaltado,
presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú IMAGEN.
Presione el botón (CH+)
o (CH-) para
elegir la opción que desee ajustar:
Imagen intelig.: permite ajustar la
temperatura de color de la imagen.
Las opciones son Normal, Fría o Cálida.
Brillo: permite dar brillo a las partes más
oscuras de la imagen.
Contraste: permite perfeccionar la calidad
de la imagen. Las partes negras de la imagen
se vuelven más oscuras y las partes blancas
más claras.
Ajuste auto: el monitor LCD ajustará
automáticamente la mejor configuración de
posición, fase y reloj de la imagen.
Ajuste manual: este control permite
ajustar manualmente la imagen cuando
aparece en la pantalla.
Fase: elimina las líneas de interferencia
horizontales.
Reloj: elimina las líneas de interferencia
verticales.
Horizontal: ajusta la ubicación horizontal
de la imagen.
Vertical: ajusta la ubicación vertical de la
imagen.
Presione el botón (VOL+)
o (VOL-) para
ajustar la opción.
Presione MENÚ
M E N U
repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
30
CONTROLES DE AUDIO DE PC
1
2
3
4
5
6
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
O K
1
6
4
3
5
2
4
SONI DO INTELI G .
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO U ND
AVL
AUDI O
FUNC IO NES
INST AL AR
CONT RO LES PRI N C
IMÁG EN
ESTÉ RE O
AUDI O
PERS ON AL
SONI DO INTELI G .
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO U ND
AVL
ESTÉ RE O
AUDI O
AGUD OS
GRAV ES
BALA NC E
SONI DO INTELI G .
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO U ND
AVL
ESTÉ RE O
AUDI O
VIRT UA L SURRO U ND
SONI DO INTELI G .
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO U ND
AVL
ESTÉ RE O
AUDI O
SONI DO INTELI G .
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO U ND
AVL
ESTÉ RE O ESTÉRE O
AUDI O
SONI DO INTELI G .
AJUS TE S
VIRT UA L SURRO U ND
AVL
ESTÉ RE O
SÍ
5
Para ajustar otras opciones, repita los pasos
4 y 5.
SUGERENCIA ÚTIL
E
ste televisor se puede utilizar como monitor de PC.
Si el televisor no detecta una señal de deo de PC,
entra en el modo de espera. Los controles de audio
permiten ajustar el sonido.
Nota: aserese de que se encuentra en el modo PC.
Presione el botón MENÚ
M E N U
del mando a
distancia para ver el menú en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú AUDIO.
Presione el botón (VOL+)
para
desplazar el menú hacia la derecha y entrar
en el menú AUDIO.
Presione el botón (CH+)
o (CH-)
para elegir la opción que desee ajustar:
Sonido intelig.: permite seleccionar
entre tres controles establecidos de
fábrica y un control personal. Los tres
controles establecidos de fábrica
(Noticias, Música y Cine) mejoran el
programa que esté viendo.
Ajustes: permite ajustar los agudos,
graves y balance del sonido.
Estéreo: permite seleccionar las
opciones Estéreo, Mono y SAP.
Virtual Sound: proporciona mayor
profundidad y dimensión al sonido de
PC.
AVL (Auto Volume Leveler, es decir,
Control de volumen automático): si
esta opción está activada, AVL
estabilizará el sonido que se escucha
cuando se produzcan cambios brus
cos de volumen durante
interrupciones publicitarias o cuando
cambie de canal.
Presione el botón (VOL+)
o
(VOL-) para ajustar la opción.
Presione MENÚ
M E N U
repetidamente para
hacer desaparecer el menú de la pantalla.
31
USAR LA FUNCIÓN PIP (IMAGEN EN IMAGEN) DE PC
1
2
3
4
5
PIP
FUE N TE
CON T ROLES PRINC.
AUD I O
FUN C IONES
INS T ALAR
IMÁ G EN
C C
SO UR CE
P I P
M E N U
FUN C IONES
FUE N TE
PIP
AUD I O
PAN T ALLA
VÍDEO
TAM A ÑO
Las ventanas PIP con la fuente de vídeo de componentes
sólo admiten señales de entrada de hasta 480i (SD).
SUGERENCIA ÚTIL
L
a funcn PIP (imagen en imagen) permite abrir una
pantalla secundaria cuando utilice el TV como monitor.
Nota: asegúrese de que se encuentra en el modo PC.
Presione el botón MENÚ
M E N U
para ver el menú
en pantalla.
Presione el botón (CH-)
para resaltar el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú FUNCIONES.
Presione el botón (VOL+)
para entrar en el
menú PIP.
Presione el botón (CH+)
o (CH-) para
elegir la opción que desee ajustar:
TAMAÑO: permite desactivar y
establecer el tamaño de la función PIP. Puede
elegir el tamaño que prefiera: Pequeño,
Mediano, Grande o PBP (Picture Beside
Picture, es decir, Imagen junto a imagen).
Vídeo: permite seleccionar la fuente de
vídeo para PIP entre AV, S-Vídeo, TV o
Componentes.
Audio: permite seleccionar la fuente de
audio PIP o PC.
Pantalla: permite seleccionar en qué
esquina aparecerá la ventana PIP.
32
Serie 15MF (TV LCD de 15)
CONFIGURAR EL MODO PC
Resolución Modo Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia horizontal (kHz)
1 640 x 480 VGA VESA 60 59.940 31.469
2
800 x 600
SVGA VESA 56 56.250 35.156
3 SVGA VESA 60 60.317 37.897
4 1024 x 768 XGA VESA 60 60.004 48.363
Serie 20MF605T (TV LCD de 20)
Resolución Modo Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia horizontal (kHz)
1 640 x 480 VGA VESA 60 59.940 31.469
2
800 x 600
SVGA VESA 56 56.250 35.156
3 SVGA VESA 60 60.317 37.897
Serie 20MF500T (TV LCD de 20)
Resolución Modo Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia horizontal (kHz)
1 640 x 480 VGA VESA 60 59.940 31.469
33
SUGERENCIAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
No hay corriente
Compruebe el cable de alimentación del televisor. Desconecte dicho cable de la toma de corriente durante 10
segundos y, a continuación, vuelva a enchufarlo. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) para encender de
nuevo el televisor.
Asegúrese de que la toma de corriente no es un interruptor.
Asegúrese de que no se haya fundido ningún fusible de la toma de corriente.
No hay imagen
Compruebe las conexiones de TV por cable o antena. Conecte la señal de la antena o de TV por cable de forma
segura al conector hembra de 75 del televisor situado en la parte posterior de éste.
Establezca el modo SINTONIZADOR correctamente. En la página 15 encontrará más detalles.
Active la función PROGRAMA AUTOMÁTICO para buscar todos los canales disponibles. En la página 16
encontrará más detalles.
En el caso de que sólo escuche sonido y no vea ninguna imagen en el modo S-Vídeo o Vídeo (CVBS): compruebe
si ha conectado la señal deo a la entrada S-Vídeo o Vídeo (CVBS). Sólo una de las dos entradas de vídeo
se puede conectar al sonido. Esto significa que el mismo sonido se puede escuchar en el modo S-Vídeo y Vídeo
(CVBS).
No hay sonido
Presione los botones VOLUMEN+ y VOLUMEN- para ajustar el volumen.
Presione el botón SILENCIO (MUTE) del mando a distancia para desactivar o restaurar el volumen.
Si ha conectado otro equipo al televisor (como por ejemplo un reproductor de DVD o VCR), asegúrese de que
los cables de audio están conectados de forma segura entre el televisor y el otro equipo.
Compruebe los ajustes de AUDIO. En la página 19 o 21 encontrará más detalles.
Si el sonido se escucha con mala calidad en el modo S-Vídeo o Vídeo (CVBS): compruebe si ha conectado la señal
de sonido correcta a la entrada AV (entrada S-Vídeo o Video). Sólo una de las dos entradas de vídeo se puede
conectar al sonido, pero se pueden conectar las dos señales de vídeo. Esto significa que sólo una de las dos
entradas de sonido se puede escuchar en el modo S-Vídeo y Vídeo (CVBS).
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas. Si es necesario, reemplácelas por dos pilas AAA de cloruro de zinc o alcalinas.
Limpie el mando a distancia así como el sensor de control remoto situado en la parte frontal del televisor.
Compruebe el cable de alimentación del televisor. Desconecte dicho cable de la toma de corriente durante 10
segundos y, a continuación, vuelva a enchufarlo. Presione el botón ENCENDIDO (POWER) para encender de
nuevo el televisor.
Asegúrese de que la toma de corriente no es un interruptor.
Asegúrese de que no se haya fundido ningún fusible de la toma de corriente.
Apunte siempre con el mando a distancia a la parte frontal del televisor (hacia el sensor de control remoto).
Asegúrese de que utiliza el mando a distancia de Magnavox suministrado con este televisor LCD.
El televisor muestra el canal erróneo o no muestra canales.
Repita el proceso de selección de canal.
Agregue los números de canales a la memoria del televisor. Utilice la función GUARDAR. En la página 15
encontrará más detalles.
Asegúrese de que el modo SINTONIZADOR está correctamente establecido. En la página 15 encontrará más
detalles.
A continuación, active la función PROGRAMA AUTOMÁTICO para configurar todos los canales disponibles. En
la página 16 encontrará más detalles.
34
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA relacionada con la aparición de imágenes estáticas en el televisor
Pantalla: No permita que las imágenes fijas permanezcan en la pantalla durante prolongados períodos de tiempo. Si se
da esta circunstancia, la vida útil del panel LCD podría acortarse.
El uso normal del televisor debe implicar la visualización de programas con imágenes en continuo movimiento. No
permita que las imágenes sin movimiento permanezcan en la pantalla durante prolongados períodos de tiempo. No
muestre las mismas imágenes frecuentemente; si lo hace, lo que se denominan imágenes “fantasmas” pueden quedar
remanentes en la pantalla LCD. Entre las fuentes de imágenes estáticas podemos citar las siguientes: discos láser,
videojuegos, discos compactos interactivos (CD-i), DVD o cintas de vídeo en pausa.
A continuación se mencionan algunos ejemplos de imágenes estáticas:
Menús de DVD que muestran el contenido del mismo.
Las barras negras del formato Cine que aparecen en la parte superior e inferior de la pantalla del televisor cuando
una película con el formato 16:9 se ve en un televisor con la relación de aspecto estándar de (4:3). Este formato
está disponible en algunos DVD.
Las imágenes de videojuego y marcadores.
Los logotipos de emisoras de televisión causan problemas si son muy brillantes y estáticos. Es poco probable que
los gráficos móviles o de bajo contraste dañen el tubo de imagen.
Los marcadores de cotización de bolsa que pueden aparecer en la parte inferior de la pantalla del televisor si el
programa de televisión cubre estas noticias.
Los precios y logotipos de los canales de telecompra pueden ser brillantes y aparecer constantemente durante el
programa.
Normalmente se sitúan en la misma ubicación de la pantalla del televisor.
Ubicación del televisor
Para impedir que la carcasa se combe, el color de ésta cambie y que la probabilidad de que el televisor se averíe
se multiplique, no lo coloque en entornos en los que la temperatura pueda ser excesivamente alta (por ejemplo,
donde reciba la luz directa del sol o junto a aparatos de calefacción).
Permita que el aire fluya libremente alrededor del televisor.
Limpieza
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación del televisor de la toma de corri
ente antes de limpiarlo.
Limpie el polvo del televisor con cierta frecuencia con un paño que no raye.
Cuando limpie el televisor, tenga cuidado para no rayar o dañar la superficie de la pantalla. Quítese los objetos de
joyería que lleve y no utilice sustancias abrasivas. No utilice limpiadores domésticos. Limpie la pantalla con
un paño limpio humedecido con agua.
Pase el paño uniforme, suave y verticalmente.
De vez en cuando, limpie los orificios de ventilación situados en la parte posterior del televisor.
No utilice disolventes, aerosoles insecticidas u otras sustancias químicas cerca de la carcasa. Este tipo de sustan
cias pueden dañar la carcasa permanentemente.
Never use thinners, insecticide sprays, or other chemicals on or near the cabinet.
35
ÍNDICE
A
Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 21, 30
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 21, 30
Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 29
C
Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de PC (monitor) . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 13
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8
Conexión de S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión del televisor por cable . . . . . . . . . . . .4, 8
Conexiones de la caja de empalmes . . . . . . . . . .4, 9
E
Edición de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 17
Entrada de audio, conector hembra . . . . . . . . . . 10
Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 7, 9, 21, 30
F
Funcionamiento del televisor (básico) . . . . . . . . . . 6
G
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 2, 4, 39
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 39
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 21, 30
I
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 14
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 35
Información del servicio de fábrica . . . . . . . . . . . 38
M
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Matiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 21,30
P
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programa automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 16, 24
R
Regulatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
S
Servicio de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 38
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7, 19, 21, 30, 33
T
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transcripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 28
36
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) NOTICE (U.S. ONLY)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Use only RF shielded cable with ferrite core when connecting this monitor to a computer device.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
REGULATORIAS
To prevent damage which may result in fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
RF shield cable with ferrite core can be obtain from multiple retail outlets or Philips Factory Service Center.
The RF shield cable with ferrite core part number is 3138 198 71441.
If your RF shield cable without ferrite core, you can obtain the ferrite core from Philips Factory Service
Center, installation as following.
1. Open the ferrite core.
2. Locate the video connector that goes to the computer and
plugs into the unit. Place the ferrite core as close to the
video connector as possible, as shown in the figure below.
3. Lock the ferrite core.
4. Place two cable tie wrap on either side of the ferrite core
to prevent it from sliding down the cable, as shown in the
figure below.
5. Draw the tie wraps tight and cut off the excess leads.
Cable tie
Ferrite Core
Installation
To ensure compliance of this unit to the
Class B limits of the FCC Rules, Part 15,
Subpart B.
This kit must be utilized when
“non-ferrited” video cables are used
with this unit. This instruction sheet
gives the details for proper installation.
Additional FCC information may be
found in the radio frequency interference
statement located in the user’s manual.
Interface cable
Video connector
Ferrite Core
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
37
REGULATORIAS
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudi-
ciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no
provoque interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y
apagándolo, es recomendable intentar corregir las interferencias mediante una o varias de las
siguientes medidas:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
A
VISO DE LA COMISN FEDERA DE COMUNICACIONES (FCC) (SÓLO PARA EE.UU.)
1.
Abra el alma de ferrita.
2.
Localice el conector de vídeo incluido con el equipo y
enchúfelo en la unidad. Coloque el alma de ferrita tan cerca
del conector de vídeo como sea posible, tal y como muestra
la figura siguiente.
3.
Bloquee el alma de ferrita.
4.
Coloque dos abrazaderas de cable a cada lado del alma de
ferrita para evitar que se desplace por el cable hacia abajo,
tal y como muestra la figura siguiente.
5.
Tense las abrazaderas y corte el sobrante.
Para garantizar que esta unidad cumple los límites
de un dispositivo de Clase B de las normas FCC,
Apartado 15, Sección B, se ha incluido un kit de
alma de ferrita.
Cable de interfaz
Conector de vídeo
Abrazadera de cable
Este kit se debe utilizar cuando se emplean cables
de vídeo sin ferrita con esta unidad. Esta hoja de
instrucciones proporciona detalles para realizar
una correcta instalación.
Instalación del alma
de ferrita
En el manual del usuario puede encontrar
información adicional acerca de las normas
FCC en la declaración sobre interferencias
de radiofrecuencia.
Alma De Ferrita
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Utilice el cable apantallado de RF con núcleo de ferrita cuando conecte este monitor a un equipo informático.
Puede adquirir el cable apantallado de RF con alma de ferrita en numerosos distribuidores o en el Centro de
servicio de fábrica
de Philips.
El número de serie del cable apantallado de RF con alma de ferrita es 3138 198 71441.
Si su cable apantallado de RF no tiene alma de ferrita, puede obtener uno con alma de ferrita en el Centro de
servicio de fábrica de Philips. La instalación se muestra a continuación.
Para evitar daños materiales, que podrían provocar un incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni al
polvo excesivo.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LAS NORMAS DE EQUIPOS DE
INTERFERENCIAS DE CANADÁ.
38
UBICACIONES DE SERVICIO DE FÁBRICA
In Canada
To obtain efficient and expedient carry-in, mail-in, or in-home service for your product, please contact Magnavox
at:
1-800-661-6162 (French speaking)
1-800-705-2000 (English or Spanish speaking)
Au Canada
Comment obtenir le service après-vente pour les produits apportés ou envoyés par la poste à notre
centre de service ou le service à domicile, veuillez contacter Magnavox á:
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (Anglais ou Espagnol)
En el Canadá
Cómo recibir servicio efficiente para su producto, en persona, por correo o a domicillo, favor de comunicarse con
Magnavox al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-705-2000 (Inglés o Español))
Philips Factory Service
P.O. Box 671539
Marietta, Ga. 30006-0026
1-800-705-2000
39
GARANTÍA LIMITADA
LCD TV
90 días para mano de obra
Un año para el cambio de piezas
Este producto se debe entregar en persona para obtener servicio técnico.
¿QUIÉN ESTA CUBIERTO POR LA GARANTÍA?
Debe tener el comprobante de compra para recibir el
servicio de garantía.
Cualquier recibo de venta u otro documento que refleje
que compró el producto se considera comprobante de
compra.
¿QUÉ CUBRE LA GARANTÍA?
La cobertura de la garantía comienza el día en el que se
adquiere el producto. Durante 90 días a partir de enton
-
ces, todas las piezas se repararán o reemplazarán sin coste
alguno, estando también incluida la mano de obra necesaria
para realizar tales tareas. A
partir del día 90 hasta un año de la fecha de compra, todas
las piezas se repararán o reemplazarán sin coste alguno,
pero tendrá que abonar los gastos de mano de obra. A
partir de un año de la fecha de compra, tendrá que pagar
las piezas reemplazadas o reparadas así como la mano de
obra.
Todas las piezas, incluidas las piezas reparadas y reem-
plazadas, lo están cubiertas por el período de garantía
original. Cuando la garantía del producto caduca, también
caduca la garantía que cubre todas las piezas reemplazadas
y reparadas.
¿QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA?
La garantía no cubre:
los gastos de mano de obra necesarios para la instalación
o configuración del producto, el ajuste de controles del
producto para el cliente y la instalación o reparación de los
sistemas de antena exteriores del producto.
la reparación del producto y/o reemplazo de piezas
que se deban realizar como consecuencia de un mal uso,
accidente, reparación no autorizada u otra causa que esté
fuera del control de Magnavox.
los problemas de recepción causados por condiciones de
señal o sistemas de cable o antena exteriores a la unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación para
que pueda funcionar en cualquier país que no sea aquél
para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó, o la
reparación de productos dañados por estas modificacio
-
nes.
los daños incidentales o consecuentes resultantes del
producto. (Dado que algunos estados no permiten la
exclusión de daños incidentales o consecuentes, es posible
que la exclusión anterior no se aplique en su caso. Esto
incluye, pero no se limita a, material previamente grabado,
tanto si está protegido por leyes de derechos de autor
como si no.)
un producto utilizado para fines comerciales o institucio
-
nales.
¿DÓNDE PUEDE OBTENER SERVICIO?
El servicio de garantía está disponible en todos los países
en los que Magnavox distribuye oficialmente el producto.
En países donde Magnavox no distribuye el producto, la
organización del servicio de Magnavox local intentará pro
-
porcionar servicio (aunque puede producirse un retraso si
las piezas de repuesto adecuadas y los manuales técnicos
no están fácilmente disponibles).
ASEGÚRESE DE CONSERVAR...
Conserve el recibo de la compra y otros documentos que
demuestren ésta. Adjúntelo a su manual del propietario y
téngalos a mano. Conserve también la caja y el mate
-
rial de embalaje original por si tuviera que devolver el
producto.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉC
-
NICA...
Compruebe el manual del propietario antes de solicitar
asistencia técnica.
Los ajustes de los controles descritos en él pueden ahor
-
rarle una llamada.
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA
EN EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍR
-
GENES DE EE.UU....
ngase en contacto con un centro de servicio de fábrica
de Magnavox (consulte la lista adjunta) o un centro de
servicio autorizado para solicitar la reparación.
(En EE.UU., Puerto Rico y las Islas Vírgenes de EE.UU.,
todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de
comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado,
están limitadas por el tiempo de vigencia de esta garantía
expresa. Pero, debido a que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que esta garantía no se aplique en su caso.)
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN
CANADÁ...
ngase en contacto con Magnavox en los siguientes
teléfonos:
1-800-705-2000
(En Canadá, esta garantía reemplaza a cualquier otra
garantía.
No hay ninguna otra garantía expresa o implícita, incluida
cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un
fin determinado.
Magnavox no se responsabilizará bajo ninguna circunstan
-
cia de ningún daño directo, indirecto, especial, incidental
o consecuente, como quiera que se provoque, aunque se
recibiera una notificación de la posibilidad de tales daños.)
RECUERDE...
Anote a continuación los números de modelo y serie
del producto. Asimismo, rellene la tarjeta de registro de
garantía y envíela por
teléfono tan pronto como pueda. Será más fácil para
nosotros
enviarle una notificación en caso de que fuera necesario.
Nº DE MODELO _________________________
Nº DE SERIE____________________________
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que pueden variar en funcn del estado o provincia.
Magnavox, P.O. Box 671539 Marietta, Ga. 30006-0026
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Magnavox 15MF Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para