Rowenta RO6663 11 INTENSIUM El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Réf. 727270B 23-11
www.rowenta.com
FR
EN
IT
ES
PT
EL
RU
UK
ZH
AR
PL
ET
LT
LV
HU
CS
SK
BG
SL
HR
SR
BS
RO
p.1-6
p.7-12
p.13-18
p.19-24
p.25-30
p.31-36
p.37-42
p.43-48
p.49-53
p.54-58
p.59-63
p.64-68
p.69-73
p.74-78
p.79-83
p.84-88
p.89-93
p.94-98
p.99-103
p.104-108
p.109-113
p.114-118
p.119-123
Service consommateurs & Commande accessoires
(33) 09 74 50 36 23
Consumer Service & Accessories ordering
0845 602 1454 - UK • (01) 461 0390 - Ireland
Centro assistenza & ordinazione degli accessori
199 20 78 15
Servicio al consumidor y pedido de accesorios
(34) 90 231 2500
Clube Consumidor Rowenta
(351) 808 284 735
Εξυпηρέτηση Пελατών
801 11 97 101
Клиентская служба и заказ насадок
(+7495) 967 32 32
Відділ Обслуговування Споживачів та Замовлення Приладдя
(+38) 044 417 64 13
(86) 21 6489 6969
Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach Serwisowych
0 801 305 065
Tarbijateenistus
+372 5 800 3777
Klientų aptarnavimo skyrius
+370 6 470 8888
Patērētāju serviss
+371 6 716 2007
Ügyfélszolgálat és tartozékrendelés
(36) 1 801 84 30
Služba zákazníkům a objednávání příslušenství
(42) 02 2231 7127
Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach
Serwisowych 0 801 305 065
Информация клиенти
+ 359 2 958 99 02
Pisarna SEB d.o.o.
(+) 386 2 234 94 90
Ovlašteni servis i prodaja rezervnih djelova
+ 385 1 30 28 226
Korisnički servis
+ 381 (0)60 0732 000
+ 387 33 55 12 20
Service şi comenzi accesorii
+ 40 21 316 87 84
©K∂U‹ «∞LK∫IU‹ Ëîb±W «∞e°Uzs
817 886 2 4 )179(
1
3
10
4
8
2
11
12
15
21
27*
28*
29* 30*
13
5
76 16
17
18
19
20
14
31* 32* 33*
22*
23*
24*
26*
25*
4c
4a
4b
9
Fig.1
Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8
Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12
Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16
Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20
CLIC!
11
22
22
11
12h
Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24
Fig.25 Fig.26
Fig.31
Fig.27 Fig.28
Fig.29 Fig.30
Fig.32
12h
22
11
PUSHPUSH
22
11
6h
11
22
Fig.35Fig.34Fig.33
18
DOVE COMPRARE GLI ACCESSORI
AMBIENTE
Conformemente alla normativa in vigore, qual-
siasi apparecchio fuori uso deve essere reso de-
finitivamente inutilizzabile: staccare e tagliare il
cavo prima di buttare l’apparecchio.
Contribuiamo alla protezione dell’ambiente!
! Questo apparecchio contiene numerosi
materiali valorizzabili o riciclabili.
! Portarlo in un punto di raccolta perché sia
effettuato il suo trattamento.
ACCESSORI* UTILIZZO
LUOGHI DI
ACQUISTO
Flessibile con impugnatura High Control
e variatore di potenza 3 posizioni
Per regolare la potenza
di aspirazione, 3
posizioni:
Soft - High - Turbo
Centri
assistenza
autorizzati
Rowenta
(vedere
l’elenco degli
indirizzi
allegato).
Per pulire i mobili.
POSIZIONAMENTO
DELL’ACCESSORIO
Connettere il
flessibile
all’aspirapolvere.
Inserire la spazzola
sull’estremità
dell’impugnatura.
Spazzola
Per raggiungere gli
angolini e i punti di
difficile accesso.
Inserire la bocchetta a
lancia o la bocchetta a
lancia telescopia
sull’estremità
dell’impugnatura.
Per i pavimenti delicati.
Infilare la bocchetta
parquet
sull’estremità del
tubo.
Bocchetta a lancia
Spazzola parquet
Per pulire i mobili.
Infilare la bocchetta
per imbottiti
sull’estremità
dell’impugnatura o
del tubo
Bocchetta per imbottiti
Per togliere i fili e i peli
di animali incastrati nei
tappeti e nelle
moquette.
Inserire la
turbospazzola
sull’estremità del
tubo.
Turbospazzola
Per pulire in profondità
i tessuti d’arredamento.
Inserire la
turbospazzola
sull’estremità del
tubo.
Mini turbospazzola
Per pulire i tappeti, le
moquette e i pavimenti
lisci.
Infilare la spazzola
Delta sull’estremità
del tubo.
Spazzola Delta
*Secondo il modello:
Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
IT
19
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensn,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...).
1 • Condiciones de uso
Su aspiradora es un aparato eléctrico: por lo que debe
utilizarse en condiciones normales de uso.
Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
No aproxime la boquilla o el extremo del tubo a los ojos
y las orejas.
No aspire superficies mojadas, líquidos sea cual fuere su
naturaleza, sustancias calientes, sustancias ultrafinas
(yeso, cemento, cenizas...), residuos cortantes de gran
tamaño (cristal), productos nocivos (disolventes,
decapantes...), agresivos (ácidos, limpiadores...),
inflamables y explosivos (a base de gasolina o de
alcohol).
No sumerja el aparato en el agua, no salpique agua
contra él ni lo guarde en el exterior.
No utilice el aparato: si ha caído y presenta deterioros
visibles o anomalías en el funcionamiento. En ese caso,
no abra el aparato, llévelo al servicio técnico autorizado
más cercano o póngase en contacto con el servicio al
consumidor de Rowenta (véanse los datos en la última
página).
2 • Alimentación eléctrica
Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la
aspiradora se corresponde con la de su instalación.
Desconecte el aparato retirando el enchufe sin tirar del
cable: inmediatamente después de utilizarlo, antes de
cambiar los accesorios, antes de cada limpieza,
mantenimiento o cambio de filtro.
No utilice el aparato si el cable está dañado. El
recogecables y el cable de su aspiradora deberán
cambiarse obligatoriamente en un servicio cnico
autorizado, ya que se necesitan herramientas especiales
para realizar esta reparación y evitar a cualquier
peligro.
3 • Reparaciones
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por
especialistas con piezas de recambio originales.
Reparar un aparato por sí mismo puede implicar un
peligro para el usuario.
DESCRIPCIÓN
1 Tapadera de la aspiradora
2 Botón de apertura de la tapadera
3 Frontal
4 Sistema de separación
a Separador con conos
b Rejilla de separación aire/polvo
c Compartimento de separación
5 Depósito para polvo
6 Nivel máx. de llenado del depósito para polvo
7 Compartimento del depósito para polvo
8 Botón de apertura del depósito para polvo
9 Juntas del del depósito para polvo
10 Asa de transporte
11 Abertura de aspiración
12 Pedal de encendido/apagado
13 Pedal para enrollar el cable
14 Posición parking
15 Ruedas
16 Compartimento del filtro HEPA
17 Casete del filtro HEPA (RS-RT3186)
18 Rejilla de salida de aire
19 Filtro de espuma negro (RS-RT3184)
20 Microfiltro (RS-RT3185)
Accesorios
21 Tubo flexible con tobera extralarga y variador
mecánico de potencia*
22 Boquilla con ranura*
23 Boquilla con ranura telescópica*
24 Cepillo*
25 Boquilla para muebles*
26 Clip de accesorios*
27 Tubo telescópico*
28 Tubos alargadores*
29 Boquilla para todo tipo de suelos*
30 Boquilla Delta*
31 Boquilla para parquet*
32 Turbocepillo*
33 Mini-turbocepillo*
* Depende del modelo:
se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ES
GARANTÍA
• Este aparato está reservado únicamente para un uso
doméstico; en caso de un uso inapropiado o no
conforme con las instrucciones de uso, la marca
declina cualquier responsabilidad y la garantía
quedará anulada.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar por primera vez el aparato: un uso no
conforme con las instrucciones de uso eximiría a
Rowenta de cualquier responsabilidad.
20
1 • Montaje de los elementos
del aparato
Encaje la boquilla del tubo flexible en la entrada de
aspiracn situada en la parte delantera del aparato
(fig.1).
Para retirarlo, desencaje la boquilla con el clip y tire
de él.
Fije el clip accesorios a la tobera
(fig.2)
y coloque
los accesorios encima
(fig.2)
.
Monte el tubo telescópico* o los tubos
alargadores*. Ajuste la longitud que desee
(fig.3)
.
Encaje el accesorio que precise en el extremo del
tubo
(fig.4)
.
• Para las alfombras y moquetas: utilice la boquilla
en posicn de cepillo dentro o el turbocepillo*
(pelos de animales).
• Para los parquets y suelos lisos: utilice la boquilla
en posición de cepillo fuera o, para un mejor
resultado, utilice la boquilla para parquet*.
Para acceder a los rincones y a los lugares de difícil
acceso: utilice la boquilla con ranura*.
Para los muebles: utilice la boquilla para muebles*.
2 • Conexión del cable y puesta
en marcha del aparato
Desenrolle completamente el cable, conecte la
aspiradora y presione el pedal de Encendido /
Apagado
(fig.5)
.
Ajuste la potencia de aspiración con el variador
mecánico de potencia* de la tobera: abra la
pestaña del cursor de regulación para reducir
manualmente la potencia de aspiración, ej.: en
las superficies frágiles…
(fig.6)
.
1 • Desembalaje
Desembale el aparato, guarde el certificado de
garantía y lea atentamente las instrucciones de
uso antes de utilizar por primera vez el aparato.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso, desenrolle completamente el
cable. No lo atranque ni lo pase por aristas
cortantes.
Si utiliza un alargador, asegúrese de que éste se
encuentra en perfecto estado y que se adapta a la
potencia de su aspiradora. No desenchufe nunca el
aparato tirando del cable.
No desplace la aspiradora tirando del cable, el
aparato debe desplazarse agarrándolo por su asa
de transporte. No utilice el cable o el tubo flexible
para levantar y transportar el aparato.
Apague y desconecte la aspiradora después de
cada uso. Apague y desconecte siempre la
aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o
a su limpieza.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o
ANTES DEL PRIMER USO
MANEJO
ATENCIÓN Apague y desconecte
siempre la aspiradora antes de cambiar
los accesorios.
ATENCIÓN No ponga nunca en
marcha la aspiradora sin sistema de
filtración (espuma, microfiltro y filtro).
* Depende del modelo:
se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
ES
por personas carentes de experiencia o de
conocimiento, salvo si éstas han contado por
medio de una persona responsable de su
seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato. La aspiradora está equipada con una
protección que evita el sobrecalentamiento del
motor. En algunos casos (uso de la tobera en sofás,
asientos...) la protección se activa y el aparato
puede emitir un ruido inhabitual que no es grave.
Utilice únicamente accesorios y filtros originales
Rowenta.
Asegúrese de que todos los filtros están
correctamente colocados.
No ponga nunca en marcha la aspiradora sin
sistema de filtración (espuma, microfiltro y filtro).
No introduzca nunca la espuma y el microfiltro en el
aparato hasta que no estén completamente secos.
En caso de dificultad para conseguir los accesorios
y los filtros para esta aspiradora, póngase en
contacto con el servicio al consumidor de Rowenta
(véanse los datos en la última página).
21
2 • Limpie las juntas del
recipiente para polvo
Retire el recipiente para polvo (fig.11).
Limpie las juntas del recipiente para polvo
con un paño
(fig.14).
Vuelva a colocar el recipiente para polvo
(fig.15).
3 Lave el filtro de espuma negro (19)
Pulse el botón de apertura de la tapadera
(fig.16). Desplace la tapadera hacia atrás
(fig.17).
Retire el filtro de espuma negro
(fig.18),
lávelo y escúrralo
(fig.19). Déjelo secar al
menos 12 horas antes de volver a colocarlo.
Vuelva a colocar el filtro de espuma negro y
cierre la tapadera.
3 • Almacenamiento y
transporte del aparato
Después de utilizar el aparato, apáguelo
pulsando el pedal de encendido/apagado y
desenchúfelo
(fig.7). Guarde el cable
presionando el pedal enrollador
(fig.8).
Gracias a su asa (10), desplace fácilmente su
aspiradora. No trasporte el aparato
agarrándolo por el asa del recipiente para
polvo
(fig.9).
Cuando vaya a guardar la aspiradora,
coloque el tubo en su compartimento situado
en la parte trasera del aparato
(fig.10).
IMPORTANTE Apague y desconecte
siempre la aspiradora antes de proceder
a su mantenimiento o a su limpieza.
Compruebe y limpie regularmente la
aspiradora en conjunto y los diferentes
filtros.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Lave el filtro de
espuma negro cada 6 meses o cuando la
aspiración ya no sea satisfactoria.
1 • Vacíe el recipiente para
polvo (5)
Después de cada uso, vacíe el recipiente para
polvo del siguiente modo:
Agarre el recipiente para polvo por el asa y
tire de él
(fig.11).
Presione el botón de apertura del recipiente
para polvo
(fig.12) y a continuación vacíelo
(fig.13).
Limpie los bordes del recipiente para polvo
con un paño
(fig.14).
Vuelva a colocar del depósito para polvo en
su sitio
(fig.15).
ATENCN No exceda nunca el nivel
x. señalado en el depósito para el polvo.
ATENCIÓN No ponga nunca en
marcha la aspiradora sin sistema de
filtración (espuma, microfiltro y filtro).
ES
ATENCIÓN
Deje que el filtro de
espuma negro se seque completamente y
procure que esté bien seco antes de
volver a colocarlo en el aparato.
El aire que respiramos contiene partículas que
pueden ser alérgenas: las larvas y deyecciones de
ácaros, los mohos, el polen, los humos y los residuos
animales (pelos, piel, saliva, orina). Las partículas
más finas penetran profundamente en el aparato
respiratorio en el que pueden provocar una
inflamación y alterar la función respiratoria en
conjunto.
Los filtros HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter,
es decir, filtros de Alta Eficacia para las Partículas
Aéreas) permiten retener las partículas más finas.
Gracias al filtro HEPA, el aire expulsado a la
habitación es más sano que el aire aspirado.
22
ES
4 • Limpie el microfiltro (20)
Pulse el botón de apertura de la tapadera
(fig.16). Desplace la tapadera hacia atrás
(fig.17).
Retire el filtro de espuma negro
(fig.18) y a
continuación retire el microfiltro
(fig.20).
Lave el microfiltro
(fig.21). Déjelo secar al
menos 12 horas antes de volver a colocarlo.
Vuelva a colocar el microfiltro y luego el filtro
de espuma negro y cierre la tapadera.
5 • Limpie el filtro HEPA (17)
Desbloquee la rejilla de salida del aire
situada en el lateral del aparato haciéndola
girar ligeramente hacia la izquierda
(fig.22),
y retírela tirando hacia arriba
(fig.23).
Retire el filtro HEPA de su compartimento
(fig.24). Limpie el filtro HEPA sacudiéndolo
ligeramente encima del cubo de la basura
(fig.25). Vuelva a colocarlo en su
compartimento. Vuelva a colocar la rejilla de
salida de aire y bloquéela haciéndola girar
ligeramente hacia la derecha.
IMPORTANTE
Si el filtro HEPA está
dañado, cámbielo. El filtro HEPA se
encuentra disponible en los servicios
técnicos autorizados.
6 • Limpie el separador (4)
Abra la tapadera de la aspiradora (fig.16-17).
Pulse el botón del separador
(fig.26) y a
continuación retire el sistema de separación
(fig.27).
Retire el compartimento de separación (4c)
girándolo ligeramente hacia la izquierda
(fig.28) y a continuación separe los dos
elementos
(fig.29).
Retire la rejilla de separación (4b)
(fig.30).
Lave los elementos (4a+4b+4c) con agua
limpia.
Déjelos secar durante 6 horas
(fig.31).
Vuelva a colocar los elementos del sistema
de filtración (4) en su sitio:
- vuelva a colocar la rejilla de separación (4b)
en el separador (4a)
(fig.32)
- vuelva a colocar el compartimento de
separación (4c) en el conjunto (4a+4b)
(fig.33-34)
- a continuación vuelva a colocar el conjunto
del sistema de separación (4a+4b+4c) en el
aparato
(fig.35) y vuelva a cerrar la
tapadera.
7 Limpie la aspiradora
Limpie el cuerpo del aparato y los accesorios
con un paño suave y húmedo, y a
continuación séquelo con un paño seco.
Lave el recipiente para polvo con agua
limpia y séquelo con un paño seco.
ATENCIÓN Deje que el microfiltro se
seque completamente y procure que esté
bien seco antes de volver a colocarlo en
el aparato.
IMPORTANTE
Si después de lavar el
filtro de espuma negro y el microfiltro su
aspiradora no recupera su eficacia, limpie
el filtro HEPA. Si fuera necesario, limpie el
filtro HEPA una vez al año.
ATENCIÓN
No lave la tapadera de la
aspiradora con agua. Límpiela con un
paño suave humedecido.
IMPORTANTE No utilice productos
detergentes, agresivos o abrasivos. La
transparencia del recipiente para polvo
y/o del frontal y/o de la tapadera puede
cambiar con el tiempo, pero esto no
modifica el rendimiento del aparato.
IMPORTANTE Lave el microfiltro cada
3 meses.
23
Si su aspiradora no se pone en marcha
• El aparato no está conectado. Asegúrese de
que el aparato se encuentra bien conectado.
Si su aspiradora no aspira
Un accesorio, el tubo, el tubo flexible, el
separador (4a), la rejilla de separación de
aire/polvo (4b) o el compartimento de
separación (4c) están atascados:
desatásquelos.
El filtro de espuma negro (19) está saturado:
límpielo.
• El microfiltro (20) está saturado: límpielo.
El filtro HEPA (17) está saturado: límpielo
sacudiéndolo encima del cubo de la basura.
Si el filtro HEPA estuviera dañado,
sustitúyalo.
Si su aspiradora aspira peor, hace ruido o
silba
Un accesorio, el tubo, el tubo flexible, el
separador (4a), la rejilla de separación de
aire/polvo (4b) o el compartimento de
separación (4c) están parcialmente
atascados: desatásquelos.
El depósito para polvo está lleno: vacíelo y
lávelo.
La tapadera de la aspiradora no está
correctamente colocada: vuelva a cerrar bien
la tapadera.
• El depósito para el polvo está mal colocado:
vuelva a colocarlo correctamente.
• El variador mecánico de potencia* de la
tobera está abierto: ciérrelo.
Si el separador se llena
El polvo se acumula en el compartimento
de separación (4c): asegúrese de que nada
obstruye el conducto situado entre el
compartimento de separación y el depósito
para el polvo. Asegúrese de que nada
obstruye las entradas del recipiente para
polvo.
• Las entradas del recipiente para polvo están
obstruidas: retire la bolsa de polvo y vacíela.
Limpie las juntas del recipiente para polvo.
Si la boquilla resulta difícil de desplazar
Abra el variador mecánico de potencia* de
la tobera.
Si el cable no se recoge totalmente
El cable se ha ralentizado al recogerlo:
vuelva a sacar el cable y presione el pedal
enrollador del cable.
En caso de que el problema persista, lleve el
aparato al centro de servicio técnico
autorizado Rowenta más cercano. Consulte
la lista de centros de servicio técnico
autorizado Rowenta o contacte con el
servicio al consumidor Rowenta (véanse los
datos en la última página).
* Depende del modelo:
se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
ES
REPARACIÓN
IMPORTANT Cuando la aspiradora
funcione menos bien y antes de proceder a
cualquier comprobación, apáguela
presionando el pedal de
encendido/apagado.
24
DÓNDE COMPRAR LOS ACCESORIOS
MEDIO AMBIENTE
• Con arreglo a la normativa en vigor, cualquier
aparato fuera de uso deberá inutilizarse definiti-
vamente: desconéctelo y corte el cable antes de
desechar el aparato.
¡Contribuyamos a la protección del
medio ambiente!
! Su aparato contiene un gran número de
materiales aprovechables o reciclables.
! Deposítelo en un punto de recogida para que
se lleve a cabo su tratamiento.
ACCESORIOS* MANEJO
LUGARES DE
COMPRA
Tubo flexible con tobera High Control y
variador de potencia de 3 posiciones
Para regular la potencia
de aspiración, existen 3
posiciones:
Soft - High - Turbo
Centros de
servicio
técnico
autorizado
Rowenta
(véase la lista
de direcciones
adjunta)
Para limpiar los
muebles.
COLOCACN
DEL ACCESORIO
Conecte el tubo
flexible a la
aspiradora.
Encaje el cepillo en
el extremo de la
tobera.
Cepillo
Para acceder a los
rincones y a los lugares
de difícil acceso
Encaje la boquilla con
ranura o la boquilla con
ranura telescópica al
extremo de la tobera.
Para los suelos frágiles.
Encaje la boquilla
para parquet en el
extremo del tubo.
Boquilla con ranura
Boquilla para parquet
Para limpiar los
muebles.
Encaje la boquilla
para muebles en el
extremo de la
tobera o del tubo.
Boquilla para muebles
Para retirar los hilos y
los pelos de animales
incrustados en las
alfombras y moquetas.
Encaje el
turbocepillo
en el extremo del
tubo.
Turbocepillo
Para limpiar a fondo
los tejidos de los
muebles
Encaje el mini-
turbocepillo en
el extremo del
tubo.
Mini-turbocepillo
Para limpiar las
alfombras, las
moquetas y los suelos
lisos.
Encaje la boquilla
Delta en el extremo
del tubo.
Boquilla Delta
* Depende del modelo:
se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
ES
36
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό, κάθε συσκευή
εκτός χρήσης πρέπει να καθίσταται οριστικά άχρηστη:
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και κόψτε το κα-
λώδιο προτού απορρίψετε τη συσκευή.
Συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλ-
λοντος!
!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή
ανακυκλώσιμα υλικά.
!
Παραδώστε τη σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ* ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΕΙΑ
ΑΓΟΡΑΣ
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή High Control
και διακόπτης έντασης 3 θέσεων
Ρύθμιση της έντασης
απορρόφησης, 3
θέσεις:
Soft (χαμηλή) - High
(υψηλή) - Turbo
Εξουσιοδοτη
μένα κέντρα
σέρβις της
Rowenta
είτε τη
συνημμένη
λίστα
διευθύνσεων)
Για καθαρισμό των
επίπλων.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ
Συνδέστε τον εύκαμπτο
σωλήνα στην ηλεκτρική
σκούπα.
Προσαρτήστε τη
βούρτσα στο άκρο της
λαβής.
Βούρτσα
Για πρόσβαση στις
γωνίες και τα
δυσπρόσιτα σημεία
Προσαρτήστε το πέλμα με
σχισμή ή το τηλεσκοπικό
πέλμα με σχισμή στο άκρο
της λαβής.
Για τα ευαίσθητα
δάπεδα.
Προσαρτήστε το πέλμα
παρκέ στο άκρο του
σωλήνα.
Πέλμα με σχισμή
Πέλμα παρκέτου
Για καθαρισμό των
επίπλων.
Προσαρτήστε το πέλμα
επίπλων στο άκρο της
λαβής ή του σωλήνα.
Πέλμα επίπλων
Για αφαίρεση των
κλωστών και των
τριχών ζώων που έχουν
κολλήσει στα χαλιά και
τις μοκέτες.
Προσαρτήστε τη
βούρτσα Turbo στο
άκρο του σωλήνα.
Βούρτσα Turbo
Για καθαρισμό σε
βάθος των υφασμάτων
επίπλωσης
Προσαρτήστε τη μικρή
βούρτσα Turbo στο
άκρο του σωλήνα.
Μικρή βούρτσα Turbo
Για καθαρισμό των
χαλιών, των μοκετών
και των λείων δαπέδων.
Προσαρτήστε το πέλμα
Delta στο άκρο του
σωλήνα.
Πέλμα Delta
EL
* ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘
Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο.
49
ZH
50
ZH
51
ZH
52
ZH
53
ZH
!
!
68
KUS OSTA TARVIKUID
Kooskõlas kehtivate määrustega, mis tahes seade, mis on ka-
sutusest väljas, tuleb muuta lõplikult kasutuskõlbmatuks: lü-
litage välja ja lõigake toitejuhe enne seadme utiliseerimist
ära.
Keskkonnakaitse eelkõige!
! Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale mida saab
taaskasutada või anda ringlusse.
! Jäta see on kohalikku tsiviilelanike jäätmete
kogumispunkti, et seda saaks taaskasutada.
TARVIKUD* KASUTUS
KUS NEID OSTA
Elastne toru, koos High Control otsiku ja 3-
asendiga võimsuse regulaatoriga
Imemisvõimsuse
seadmiseks 3
asendit:
Soft - High - Turbo
Rowenta
vastavad
Service
Keskused
(vt lisatud
aadresside
nimekirja)
Mööbli
puhastamiseks.
TARVIKUTE
PAIGALDAMINE
Ühendage
painduv
voolik
tolmuimejaga.
Ühendage hari otsiku külge.
Hari
Nurkadele ja
kohtadele
kuhu on raske ligi
pääseda
Ühendage piluotsik või teleskoop
piluotsik põhiotsiku külge.
Õrna kattega
pindadele.
Ühendage
parketiotsik
toru otsa külge.
Piluotsik
Parketiotsik
Mööbli
puhastamiseks.
Ühendage polstriotsik
toruotsa või
põhiotsiku külge.
Polstriotsik
Vaipadelt ja
mattidelt niitide
ning
loomakarvade
eemaldamiseks.
Ühendage
turbohari
toru otsa külge.
Turbohari
Mööbliriide
sügavaks
puhastamiseks.
Ühendage
Mini turbohari
toru otsa külge.
Mini turbohari
Vaipade, mattide
ja siledate
põrandate
puhastamiseks.
Ühendage
Delta otsik
toru otsa külge.
Delta otsik
ET
*Sõltuvalt mudelist: See on kas seadmed, mis oleks ettenähtud teatud mudelitele või saadaval lisavarustusena.
KESKKOND

Transcripción de documentos

FR p.1-6 Service consommateurs & Commande accessoires (33) 09 74 50 36 23 EN p.7-12 Consumer Service & Accessories ordering 0845 602 1454 - UK • (01) 461 0390 - Ireland IT p.13-18 Centro assistenza & ordinazione degli accessori 199 20 78 15 ES p.19-24 Servicio al consumidor y pedido de accesorios (34) 90 231 2500 PT p.25-30 Clube Consumidor Rowenta (351) 808 284 735 EL p.31-36 Εξυпηρέτηση Пελατών 801 11 97 101 RU p.37-42 Клиентская служба и заказ насадок (+7495) 967 32 32 UK p.43-48 Відділ Обслуговування Споживачів та Замовлення Приладдя (+38) 044 417 64 13 ZH p.49-53 AR p.54-58 PL p.59-63 Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach Serwisowych 0 801 305 065 ET p.64-68 Tarbijateenistus +372 5 800 3777 LT p.69-73 Klientų aptarnavimo skyrius +370 6 470 8888 LV p.74-78 Patērētāju serviss +371 6 716 2007 HU p.79-83 Ügyfélszolgálat és tartozékrendelés (36) 1 801 84 30 CS p.84-88 Služba zákazníkům a objednávání příslušenství (42) 02 2231 7127 SK p.89-93 Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach Serwisowych 0 801 305 065 BG p.94-98 Информация клиенти + 359 2 958 99 02 SL p.99-103 Pisarna SEB d.o.o. (+) 386 2 234 94 90 HR p.104-108 Ovlašteni servis i prodaja rezervnih djelova + 385 1 30 28 226 SR p.109-113 Korisnički servis + 381 (0)60 0732 000 BS p.114-118 + 387 33 55 12 20 RO p.119-123 Service şi comenzi accesorii + 40 21 316 87 84 www.rowenta.com Réf. 727270B 23-11 (86) 21 6489 6969 szU°e∞« W±bîË ‹UI∫KL∞« ‹U∂K© (971) 4 2 688 718 8 9 10 2 4a 1 11 4b 3 4c 5 6 7 16 17 18 4 13 12 14 19 15 20 21 28* 22* 23* 29* 24* 31* 25* 26* 30* 27* 32* 33* CLIC! Fig.2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 1 2 2 1 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 12h Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20 1 12h 2 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24 Fig.27 Fig.28 PUSH Fig.25 Fig.26 6h 1 2 1 2 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.33 Fig.34 Fig.35 Fig.32 IT DOVE COMPRARE GLI ACCESSORI ACCESSORI* Flessibile con impugnatura High Control e variatore di potenza 3 posizioni UTILIZZO POSIZIONAMENTO DELL’ACCESSORIO Per regolare la potenza di aspirazione, 3 posizioni: Soft - High - Turbo Connettere il flessibile all’aspirapolvere. Per pulire i mobili. Inserire la spazzola sull’estremità dell’impugnatura. Per raggiungere gli angolini e i punti di difficile accesso. Inserire la bocchetta a lancia o la bocchetta a lancia telescopia sull’estremità dell’impugnatura. Per pulire i mobili. Infilare la bocchetta per imbottiti sull’estremità dell’impugnatura o del tubo Per i pavimenti delicati. Infilare la bocchetta parquet sull’estremità del tubo. Per pulire i tappeti, le moquette e i pavimenti lisci. Infilare la spazzola Delta sull’estremità del tubo. Per togliere i fili e i peli di animali incastrati nei tappeti e nelle moquette. Inserire la turbospazzola sull’estremità del tubo. Per pulire in profondità i tessuti d’arredamento. Inserire la turbospazzola sull’estremità del tubo. Spazzola Bocchetta a lancia Bocchetta per imbottiti Spazzola parquet LUOGHI DI ACQUISTO Centri assistenza autorizzati Rowenta (vedere l’elenco degli indirizzi allegato). Spazzola Delta Turbospazzola Mini turbospazzola AMBIENTE • Conformemente alla normativa in vigore, qualsiasi apparecchio fuori uso deve essere reso definitivamente inutilizzabile: staccare e tagliare il cavo prima di buttare l’apparecchio. Contribuiamo alla protezione dell’ambiente! ! Questo apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. ! Portarlo in un punto di raccolta perché sia effettuato il suo trattamento. *Secondo il modello: Si tratta di dotazioni specifiche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione. 18 ES GARANTÍA • Este aparato está reservado únicamente para un uso doméstico; en caso de un uso inapropiado o no conforme con las instrucciones de uso, la marca declina cualquier responsabilidad y la garantía quedará anulada. • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a Rowenta de cualquier responsabilidad. CONSEJOS DE SEGURIDAD Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente...). no abra el aparato, llévelo al servicio técnico autorizado más cercano o póngase en contacto con el servicio al consumidor de Rowenta (véanse los datos en la última página). 1 • Condiciones de uso 2 • Alimentación eléctrica Su aspiradora es un aparato eléctrico: por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso. Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. No aproxime la boquilla o el extremo del tubo a los ojos y las orejas. No aspire superficies mojadas, líquidos sea cual fuere su naturaleza, sustancias calientes, sustancias ultrafinas (yeso, cemento, cenizas...), residuos cortantes de gran tamaño (cristal), productos nocivos (disolventes, decapantes...), agresivos (ácidos, limpiadores...), inflamables y explosivos (a base de gasolina o de alcohol). No sumerja el aparato en el agua, no salpique agua contra él ni lo guarde en el exterior. No utilice el aparato: si ha caído y presenta deterioros visibles o anomalías en el funcionamiento. En ese caso, Asegúrese de que la tensión de uso (voltaje) de la aspiradora se corresponde con la de su instalación. Desconecte el aparato retirando el enchufe sin tirar del cable: inmediatamente después de utilizarlo, antes de cambiar los accesorios, antes de cada limpieza, mantenimiento o cambio de filtro. No utilice el aparato si el cable está dañado. El recogecables y el cable de su aspiradora deberán cambiarse obligatoriamente en un servicio técnico autorizado, ya que se necesitan herramientas especiales para realizar esta reparación y evitar así cualquier peligro. 3 • Reparaciones Las reparaciones sólo deben ser realizadas por especialistas con piezas de recambio originales. Reparar un aparato por sí mismo puede implicar un peligro para el usuario. DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tapadera de la aspiradora Botón de apertura de la tapadera Frontal Sistema de separación a Separador con conos b Rejilla de separación aire/polvo c Compartimento de separación Depósito para polvo Nivel máx. de llenado del depósito para polvo Compartimento del depósito para polvo Botón de apertura del depósito para polvo Juntas del del depósito para polvo Asa de transporte Abertura de aspiración Pedal de encendido/apagado Pedal para enrollar el cable Posición parking Ruedas Compartimento del filtro HEPA Casete del filtro HEPA (RS-RT3186) 18 Rejilla de salida de aire 19 Filtro de espuma negro (RS-RT3184) 20 Microfiltro (RS-RT3185) Accesorios 21 Tubo flexible con tobera extralarga y variador mecánico de potencia* 22 Boquilla con ranura* 23 Boquilla con ranura telescópica* 24 Cepillo* 25 Boquilla para muebles* 26 Clip de accesorios* 27 Tubo telescópico* 28 Tubos alargadores* 29 Boquilla para todo tipo de suelos* 30 Boquilla Delta* 31 Boquilla para parquet* 32 Turbocepillo* 33 Mini-turbocepillo* * Depende del modelo: se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales. 19 ES ANTES DEL PRIMER USO 1 • Desembalaje por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. La aspiradora está equipada con una protección que evita el sobrecalentamiento del motor. En algunos casos (uso de la tobera en sofás, asientos...) la protección se activa y el aparato puede emitir un ruido inhabitual que no es grave. Utilice únicamente accesorios y filtros originales Rowenta. Asegúrese de que todos los filtros están correctamente colocados. No ponga nunca en marcha la aspiradora sin sistema de filtración (espuma, microfiltro y filtro). No introduzca nunca la espuma y el microfiltro en el aparato hasta que no estén completamente secos. En caso de dificultad para conseguir los accesorios y los filtros para esta aspiradora, póngase en contacto con el servicio al consumidor de Rowenta (véanse los datos en la última página). Desembale el aparato, guarde el certificado de garantía y lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato. 2 • Consejos y precauciones Antes de cada uso, desenrolle completamente el cable. No lo atranque ni lo pase por aristas cortantes. Si utiliza un alargador, asegúrese de que éste se encuentra en perfecto estado y que se adapta a la potencia de su aspiradora. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable. No desplace la aspiradora tirando del cable, el aparato debe desplazarse agarrándolo por su asa de transporte. No utilice el cable o el tubo flexible para levantar y transportar el aparato. Apague y desconecte la aspiradora después de cada uso. Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder a su mantenimiento o a su limpieza. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o MANEJO 1 • Montaje de los elementos del aparato ATENCIÓN Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de cambiar Encaje la boquilla del tubo flexible en la entrada de aspiración situada en la parte delantera del aparato (fig.1). Para retirarlo, desencaje la boquilla con el clip y tire de él. Fije el clip accesorios a la tobera (fig.2) y coloque los accesorios encima (fig.2). Monte el tubo telescópico* o los tubos alargadores*. Ajuste la longitud que desee (fig.3). Encaje el accesorio que precise en el extremo del tubo (fig.4). • Para las alfombras y moquetas: utilice la boquilla en posición de cepillo dentro o el turbocepillo* (pelos de animales). • Para los parquets y suelos lisos: utilice la boquilla en posición de cepillo fuera o, para un mejor resultado, utilice la boquilla para parquet*. • Para acceder a los rincones y a los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla con ranura*. • Para los muebles: utilice la boquilla para muebles*. los accesorios. 2 • Conexión del cable y puesta en marcha del aparato Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora y presione el pedal de Encendido / Apagado (fig.5). ATENCIÓN No ponga nunca en marcha la aspiradora sin sistema de filtración (espuma, microfiltro y filtro). Ajuste la potencia de aspiración con el variador mecánico de potencia* de la tobera: abra la pestaña del cursor de regulación para reducir manualmente la potencia de aspiración, ej.: en las superficies frágiles… (fig.6). * Depende del modelo: se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales. 20 3 • Almacenamiento y transporte del aparato Gracias a su asa (10), desplace fácilmente su aspiradora. No trasporte el aparato agarrándolo por el asa del recipiente para polvo (fig.9). Cuando vaya a guardar la aspiradora, coloque el tubo en su compartimento situado en la parte trasera del aparato (fig.10). Después de utilizar el aparato, apáguelo pulsando el pedal de encendido/apagado y desenchúfelo (fig.7). Guarde el cable presionando el pedal enrollador (fig.8). LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El aire que respiramos contiene partículas que pueden ser alérgenas: las larvas y deyecciones de ácaros, los mohos, el polen, los humos y los residuos animales (pelos, piel, saliva, orina). Las partículas más finas penetran profundamente en el aparato respiratorio en el que pueden provocar una inflamación y alterar la función respiratoria en conjunto. Los filtros HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter, es decir, filtros de Alta Eficacia para las Partículas Aéreas) permiten retener las partículas más finas. Gracias al filtro HEPA, el aire expulsado a la habitación es más sano que el aire aspirado. ATENCIÓN No exceda nunca el nivel máx. señalado en el depósito para el polvo. 2 • Limpie las juntas del recipiente para polvo Retire el recipiente para polvo (fig.11). Limpie las juntas del recipiente para polvo con un paño (fig.14). Vuelva a colocar el recipiente para polvo (fig.15). 3 • Lave el filtro de espuma negro (19) IMPORTANTE Apague y desconecte siempre la aspiradora antes de proceder IMPORTANTE Lave el filtro de espuma negro cada 6 meses o cuando la aspiración ya no sea satisfactoria. a su mantenimiento o a su limpieza. Compruebe y limpie regularmente la aspiradora en conjunto y los diferentes Pulse el botón de apertura de la tapadera (fig.16). Desplace la tapadera hacia atrás (fig.17). Retire el filtro de espuma negro (fig.18), lávelo y escúrralo (fig.19). Déjelo secar al menos 12 horas antes de volver a colocarlo. filtros. ATENCIÓN No ponga nunca en marcha la aspiradora sin sistema de filtración (espuma, microfiltro y filtro). ATENCIÓN Deje que el filtro de espuma negro se seque completamente y procure que esté bien seco antes de 1 • Vacíe el recipiente para polvo (5) Después de cada uso, vacíe el recipiente para polvo del siguiente modo: Agarre el recipiente para polvo por el asa y tire de él (fig.11). Presione el botón de apertura del recipiente para polvo (fig.12) y a continuación vacíelo (fig.13). Limpie los bordes del recipiente para polvo con un paño (fig.14). Vuelva a colocar del depósito para polvo en su sitio (fig.15). volver a colocarlo en el aparato. Vuelva a colocar el filtro de espuma negro y cierre la tapadera. 21 ES 4 • Limpie el microfiltro (20) 6 • Limpie el separador (4) Abra la tapadera de la aspiradora (fig.16-17). Pulse el botón del separador (fig.26) y a continuación retire el sistema de separación (fig.27). Retire el compartimento de separación (4c) girándolo ligeramente hacia la izquierda (fig.28) y a continuación separe los dos elementos (fig.29). Retire la rejilla de separación (4b) (fig.30). Lave los elementos (4a+4b+4c) con agua limpia. Déjelos secar durante 6 horas (fig.31). Vuelva a colocar los elementos del sistema de filtración (4) en su sitio: - vuelva a colocar la rejilla de separación (4b) en el separador (4a) (fig.32) - vuelva a colocar el compartimento de separación (4c) en el conjunto (4a+4b) IMPORTANTE Lave el microfiltro cada 3 meses. Pulse el botón de apertura de la tapadera (fig.16). Desplace la tapadera hacia atrás (fig.17). Retire el filtro de espuma negro (fig.18) y a continuación retire el microfiltro (fig.20). Lave el microfiltro (fig.21). Déjelo secar al menos 12 horas antes de volver a colocarlo. ATENCIÓN Deje que el microfiltro se seque completamente y procure que esté bien seco antes de volver a colocarlo en el aparato. Vuelva a colocar el microfiltro y luego el filtro de espuma negro y cierre la tapadera. (fig.33-34) 5 • Limpie el filtro HEPA (17) - a continuación vuelva a colocar el conjunto del sistema de separación (4a+4b+4c) en el aparato (fig.35) y vuelva a cerrar la tapadera. IMPORTANTE Si después de lavar el filtro de espuma negro y el microfiltro su aspiradora no recupera su eficacia, limpie 7 • Limpie la aspiradora el filtro HEPA. Si fuera necesario, limpie el filtro HEPA una vez al año. Limpie el cuerpo del aparato y los accesorios con un paño suave y húmedo, y a continuación séquelo con un paño seco. Lave el recipiente para polvo con agua limpia y séquelo con un paño seco. Desbloquee la rejilla de salida del aire situada en el lateral del aparato haciéndola girar ligeramente hacia la izquierda (fig.22), y retírela tirando hacia arriba (fig.23). Retire el filtro HEPA de su compartimento (fig.24). Limpie el filtro HEPA sacudiéndolo ligeramente encima del cubo de la basura (fig.25). Vuelva a colocarlo en su compartimento. Vuelva a colocar la rejilla de salida de aire y bloquéela haciéndola girar ligeramente hacia la derecha. IMPORTANTE No utilice productos detergentes, agresivos o abrasivos. La transparencia del recipiente para polvo y/o del frontal y/o de la tapadera puede cambiar con el tiempo, pero esto no modifica el rendimiento del aparato. IMPORTANTE Si el filtro HEPA está dañado, cámbielo. El filtro HEPA se ATENCIÓN encuentra disponible en los servicios técnicos autorizados. aspiradora con agua. Límpiela con un paño suave humedecido. 22 No lave la tapadera de la ES ES REPARACIÓN IMPORTANT Si el separador se llena • El polvo se acumula en el compartimento de separación (4c): asegúrese de que nada obstruye el conducto situado entre el compartimento de separación y el depósito para el polvo. Asegúrese de que nada obstruye las entradas del recipiente para polvo. • Las entradas del recipiente para polvo están obstruidas: retire la bolsa de polvo y vacíela. Limpie las juntas del recipiente para polvo. Cuando la aspiradora funcione menos bien y antes de proceder a cualquier comprobación, apáguela presionando el pedal de encendido/apagado. Si su aspiradora no se pone en marcha • El aparato no está conectado. Asegúrese de que el aparato se encuentra bien conectado. Si su aspiradora no aspira • Un accesorio, el tubo, el tubo flexible, el separador (4a), la rejilla de separación de aire/polvo (4b) o el compartimento de separación (4c) están atascados: desatásquelos. • El filtro de espuma negro (19) está saturado: límpielo. • El microfiltro (20) está saturado: límpielo. • El filtro HEPA (17) está saturado: límpielo sacudiéndolo encima del cubo de la basura. Si el filtro HEPA estuviera dañado, sustitúyalo. Si la boquilla resulta difícil de desplazar • Abra el variador mecánico de potencia* de la tobera. Si el cable no se recoge totalmente • El cable se ha ralentizado al recogerlo: vuelva a sacar el cable y presione el pedal enrollador del cable. En caso de que el problema persista, lleve el aparato al centro de servicio técnico autorizado Rowenta más cercano. Consulte la lista de centros de servicio técnico autorizado Rowenta o contacte con el servicio al consumidor Rowenta (véanse los datos en la última página). Si su aspiradora aspira peor, hace ruido o silba • Un accesorio, el tubo, el tubo flexible, el separador (4a), la rejilla de separación de aire/polvo (4b) o el compartimento de separación (4c) están parcialmente atascados: desatásquelos. • El depósito para polvo está lleno: vacíelo y lávelo. • La tapadera de la aspiradora no está correctamente colocada: vuelva a cerrar bien la tapadera. • El depósito para el polvo está mal colocado: vuelva a colocarlo correctamente. • El variador mecánico de potencia* de la tobera está abierto: ciérrelo. * Depende del modelo: se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales. 23 ES DÓNDE COMPRAR LOS ACCESORIOS ACCESORIOS* MANEJO Tubo flexible con tobera High Control y variador de potencia de 3 posiciones Para regular la potencia de aspiración, existen 3 posiciones: Soft - High - Turbo Cepillo COLOCACIÓN DEL ACCESORIO Conecte el tubo flexible a la aspiradora. Para limpiar los muebles. Encaje el cepillo en el extremo de la tobera. Para acceder a los rincones y a los lugares de difícil acceso Encaje la boquilla con ranura o la boquilla con ranura telescópica al extremo de la tobera. Para limpiar los muebles. Encaje la boquilla para muebles en el extremo de la tobera o del tubo. Para los suelos frágiles. Encaje la boquilla para parquet en el extremo del tubo. Para limpiar las alfombras, las moquetas y los suelos lisos. Encaje la boquilla Delta en el extremo del tubo. Boquilla con ranura Boquilla para muebles LUGARES DE COMPRA Boquilla para parquet Centros de servicio técnico autorizado Rowenta (véase la lista de direcciones adjunta) Boquilla Delta Turbocepillo Para retirar los hilos y los pelos de animales incrustados en las alfombras y moquetas. Mini-turbocepillo Para limpiar a fondo los tejidos de los muebles Encaje el turbocepillo en el extremo del tubo. Encaje el miniturbocepillo en el extremo del tubo. MEDIO AMBIENTE • Con arreglo a la normativa en vigor, cualquier aparato fuera de uso deberá inutilizarse definitivamente: desconéctelo y corte el cable antes de desechar el aparato. ¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente! ! Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables. ! Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento. * Depende del modelo: se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales. 24 EL ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ* ΧΡΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή High Control και διακόπτης έντασης 3 θέσεων Ρύθμιση της έντασης απορρόφησης, 3 θέσεις: Soft (χαμηλή) - High (υψηλή) - Turbo Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στην ηλεκτρική σκούπα. Για καθαρισμό των επίπλων. Προσαρτήστε τη βούρτσα στο άκρο της λαβής. Για πρόσβαση στις γωνίες και τα δυσπρόσιτα σημεία Προσαρτήστε το πέλμα με σχισμή ή το τηλεσκοπικό πέλμα με σχισμή στο άκρο της λαβής. Για καθαρισμό των επίπλων. Προσαρτήστε το πέλμα επίπλων στο άκρο της λαβής ή του σωλήνα. Για τα ευαίσθητα δάπεδα. Προσαρτήστε το πέλμα παρκέ στο άκρο του σωλήνα. Για καθαρισμό των χαλιών, των μοκετών και των λείων δαπέδων. Προσαρτήστε το πέλμα Delta στο άκρο του σωλήνα. Για αφαίρεση των κλωστών και των τριχών ζώων που έχουν κολλήσει στα χαλιά και τις μοκέτες. Προσαρτήστε τη βούρτσα Turbo στο άκρο του σωλήνα. Για καθαρισμό σε βάθος των υφασμάτων επίπλωσης Προσαρτήστε τη μικρή βούρτσα Turbo στο άκρο του σωλήνα. Βούρτσα Πέλμα με σχισμή Πέλμα επίπλων Πέλμα παρκέτου ΣΗΜΕΙΑ ΑΓΟΡΑΣ Εξουσιοδοτη μένα κέντρα σέρβις της Rowenta (δείτε τη συνημμένη λίστα διευθύνσεων) Πέλμα Delta Βούρτσα Turbo Μικρή βούρτσα Turbo ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ • Σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό, κάθε συσκευή εκτός χρήσης πρέπει να καθίσταται οριστικά άχρηστη: αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και κόψτε το καλώδιο προτού απορρίψετε τη συσκευή. Συμβάλλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος! ! Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. ! Παραδώστε τη σε ένα κέντρο διαλογής το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. * ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡˜ Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈÎÔ› Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÁÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÚÔ·ÈÚÂÙÈο. 36 ZH 49 ZH 50 ZH 51 ZH 52 ZH ! ! 53 ET KUS OSTA TARVIKUID TARVIKUD* Elastne toru, koos High Control otsiku ja 3asendiga võimsuse regulaatoriga Hari Piluotsik KASUTUS TARVIKUTE PAIGALDAMINE Imemisvõimsuse seadmiseks 3 asendit: Soft - High - Turbo Ühendage painduv voolik tolmuimejaga. Mööbli puhastamiseks. Ühendage hari otsiku külge. Nurkadele ja kohtadele kuhu on raske ligi pääseda Ühendage piluotsik või teleskoop piluotsik põhiotsiku külge. Mööbli puhastamiseks. Ühendage polstriotsik toruotsa või põhiotsiku külge. Õrna kattega pindadele. Ühendage parketiotsik toru otsa külge. Vaipade, mattide ja siledate põrandate puhastamiseks. Ühendage Delta otsik toru otsa külge. Vaipadelt ja mattidelt niitide ning loomakarvade eemaldamiseks. Ühendage turbohari toru otsa külge. Mööbliriide sügavaks puhastamiseks. Ühendage Mini turbohari toru otsa külge. Polstriotsik Parketiotsik Delta otsik Turbohari Mini turbohari KUS NEID OSTA Rowenta vastavad Service Keskused (vt lisatud aadresside nimekirja) KESKKOND Kooskõlas kehtivate määrustega, mis tahes seade, mis on kasutusest väljas, tuleb muuta lõplikult kasutuskõlbmatuks: lülitage välja ja lõigake toitejuhe enne seadme utiliseerimist ära. Keskkonnakaitse eelkõige! ! Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale mida saab taaskasutada või anda ringlusse. ! Jäta see on kohalikku tsiviilelanike jäätmete kogumispunkti, et seda saaks taaskasutada. *Sõltuvalt mudelist: See on kas seadmed, mis oleks ettenähtud teatud mudelitele või saadaval lisavarustusena. 68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Rowenta RO6663 11 INTENSIUM El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario