Hama 00012307 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Mando adistancia universal
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primero las siguientes
instrucciones einformaciones. Por favor, guarde
estas instrucciones en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
Teclas de función (modelos 4en1, 8en1)
1. Conmutador de reproducción sin sonido
2. Teclas de selección de aparatos
3. Text EIN: Encender el teletexto
4. Halten: Parar la página actual del teletexto
5. ◄◄ Retroceso/rojo
Reproducción /amarillo
►► Avance rápido/azul
Iniciar grabación
Stop/verde
ll Pausa/fucsia
6. Tecla Shift
7. Menu: Abrir el menú del aparato
8. Tecla de modo para seleccionar el grupo de
aparatos secundario (sólo modelo 8en1:AUX,
DVBT, CBL, AMP)
9. Vol+/Vol-: Regulación de volumen
10. Setup: Ajustes del mando adistancia
11. Cifras numéricas 0-9
12. Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es
compatible con el terminal)
Shift+Smart TV: seleccionar fuente AV externa
13. APPs: Abrir el menú de aplicaciones (si es
compatible con el terminal)
Shift+APPS :Cambiar anúmeros de emisoras
de dos cifras
14. PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia
arriba/hacia abajo
15. EXIT: Salir del menú del aparato
16. OK: Confirmar selección
17. EPG: Guía electrónica de programas (si el
aparato AV seleccionado la soporta)
18. Info: Informaciones en pantalla (si el aparato
AV las soporta)
19. Text AUS: Salir del teletexto
20. Power: ON/OFF /LED
1. Explicación del símbolo de nota
Nota
Este símbolo hace referencia ainformaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Volumen de suministro
-Mando adistancia universal
-Lista de códigos
-Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Noutilice el mando adistancia universal en
entornos húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
•Mantenga alejado el mando adistancia de las
fuentes de calor ynoloexponga alaradiación
directa del sol.
•Nodeje caer el mando adistancia universal.
•Noabraelmando adistancia universal. No
contiene piezas que pueda reparar el usuario.
•Elmando adistancia universal, como todos los
aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
4. Primeros pasos –Colocar las pilas
Nota
Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice
dos pilas del tipo „AAA”(LR 03/Micro).
Retirelacubierta del compartimento de pilas
en el lado posterior del mando adistancia
universal.
Teniendo en cuenta las marcas de polaridad
“+/ -”, coloque las pilas.
Cierreelcompartimento de las pilas.
17
E Instrucciones de uso
Nota: Memoria de códigos
Todos los códigos que haya programado se
conservan guardados durante 10 minutos
mientras usted cambia la pila. Asegúrese de
no pulsar ninguna tecla antes de haber colo-
cado nuevas pilas en el mando adistancia.
Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en
el mando adistancia, todos los códigos se
borran.
Nota: Función de ahorrodelapila
El mando adistancia se apaga automáti-
camente si se mantiene pulsada una tecla
durante más de 15 segundos. Esto conserva
la carga de la pila si el mando adistancia se
queda atrapado en un lugar donde las teclas
se vean continuamente pulsadas, como en-
trelos cojines de un sofá.
5. Configuración
Nota
Para que la transmisión de infrarrojos sea
correcta, sujete el mando adistancia siem-
preorientado hacia el aparato amanejar.
Pulse la tecla „MODE” de selección del gru-
po de aparatos secundario: AUX, AMP,DVB-
T, CBL (sólo modelo 8en1).
Pulse la tecla Shift parautilizar las teclas de
función azules. La función Shift se desactiva
pulsando de nuevo la tecla Shift, oautomá-
ticamente si no se pulsa ninguna otratecla
durante aprox. 30 segundos.
Si no se realiza ninguna entrada en 30 se-
gundos, el modo de conguración naliza. El
LED parpadea seis veces yseapaga.
Cada tipo de aparato se puede programar
en cualquier tecla del aparato, es decir,un
televisor se puede programar en la tecla
DVD, AUX, etc.
Con el mando adistancia universal no se
puede manejar ningún aparato que se en-
cuentreenelmodo de conguración. Salga
del modo de conguración yseleccione el
aparato amanejar con ayuda de las teclas
de selección de aparatos.
5.1 Entrada directa de códigos
El volumen de suministrodel mando adistancia
universal incluye una lista de códigos. La lista de
códigos muestracódigos de cuatrocifras de la
mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden
alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej.,
TV,DVD, etc.). Si el aparato amanejar se encuentra
en la lista de códigos, la entrada directa del código
es el método más sencillo paraintroducir el código.
5.1.1 Encienda el aparato amanejar.
5.1.2 Pulse ymantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.1.3 Seleccione el aparato amanejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez ydespués luce de forma
permanente.
5.1.4 En la lista de códigos, busque la marca yel
modelo del aparato amanejar.
5.1.5 Introduzca el código de cuatrocifras corre-
spondiente con ayuda de las teclas numéricas
0-9. El LED conrma la entrada de cada una
de las cifras con un breve parpadeo yse
apaga tras la cuarta cifra.
18
Nota
Si el código es correcto, éste se guarda au-
tomáticamente.
Si el código no es correcto, el LED parpadea
seis veces yseapaga acontinuación. Repita
los pasos 5.1.1 a5.1.5 outilice otrométodo
de entrada de códigos.
5.2 Búsqueda manual de códigos
El mando adistancia universal dispone de una
memoria interna que incluye hasta 350 códigos
por tipo de aparato paralos aparatos de AV más
corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta
que el aparato amanejar muestreuna reacción.
Porejemplo, el aparato amanejar se apaga (tecla
„POWER”) ocambia de emisora(tecla „PROG+/
PROG-”).
5.2.1
Encienda el aparato amanejar.
5.2.2
Pulse ymantenga pulsada la tecla SETUP
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.2.3
Seleccione el aparato amanejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez ydespués luce de forma
permanente.
5.2.4
Pulse la tecla „POWER” olatecla „PROG+/
PROG-” paradesplazarse por los códigos
preajustados hasta que el aparato amanejar
muestreuna reacción.
5.2.5
Pulse „MUTE(OK)” paraguardar el código y
salir de la búsqueda de códigos. El LED se
apaga.
Nota
En la memoria interna se pueden guardar
como máximo 350 códigos de los aparatos
más corrientes. Debido al gran númerode
aparatos de AV existentes en el mercado,
puede ocurrir que sólo se disponga de las
funciones principales más corrientes. De ser
éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a5.2.5
paraencontrar un código más compatible.
Es posible que paraalgunos modelos espe-
ciales de aparatos no se disponga de ningún
código.
5.3 Búsqueda automática de códigos
La búsqueda automática de códigos utiliza los mis-
mos códigos preajustados que la búsqueda manual
de códigos (5.2). El mando adistancia universal
comprueba estos códigos automáticamente hasta
que el aparato amanejar muestrauna reacción.
Porejemplo, el aparato amanejar se apaga (tecla
„POWER”) ocambia de emisora(teclas „PROG+/
PROG-”).
5.3.1 Encienda el aparato amanejar.
5.3.2 Pulse ymantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.3.3 Seleccione el aparato amanejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez ydespués luce de forma
permanente.
5.3.4 Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o„POWER”
parainiciar la búsqueda automática de
códigos. El LED parpadea una vez yluego
luce de forma permanente. Deben transcurrir
6segundos hasta que el mando adistancia
universal inicie la primerabúsqueda.
19
Nota: Ajuste de la velocidad de
búsqueda
El ajuste standardparaeltiempo de bús-
queda por código es de 1segundo. Si este
ajuste no es de su agrado, puede cambiar a
un tiempo de búsqueda de 3segundos por
código. Para cambiar entrelos tiempos de
búsqueda, pulse „PROG+” o„PROG-” en los
6segundos previos al inicio de la búsqueda
automática de códigos.
5.3.5 El LED conrma cada búsqueda de código
con un solo parpadeo.
5.3.6 Pulse „MUTE(OK)” paraguardar el código y
salir de la búsqueda de códigos. El LED se
apaga.
5.3.7 Para cancelar la búsqueda automática en
marcha, pulse la tecla “EXIT”.
Nota
Si se han comprobado todos los códigos sin
éxito, el mando adistancia universal sale de
la búsqueda automática de códigos yvuelve
automáticamente al modo de funcionamien-
to. El código actualmente ajustado perma-
nece invariable.
5.4 Detección de códigos
La detección de códigos le ofrece la posibilidad de
detectar un código ya introducido.
5.4.1 Pulse ymantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.4.2 Seleccione el aparato amanejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez ydespués luce de forma
permanente.
5.4.3 Pulse la tecla „SETUP”. El LED parpadea una
vez yluego luce de forma permanente.
5.4.4 Para buscar la primeracifra, pulse una de las
teclas numéricas de 0a9.ElLED parpadea
una vez paralaprimeracifradel númerode
código de cuatrocifras.
5.4.5 Repita el paso 5.4.4 paralasegunda, tercera
ycuarta cifra.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Funciones especiales
6.1 Punch-Through de emisora
Con la función Punch-Through de emisora, los co-
mandos PROG+ oPROG- pueden evitar el aparato
actualmente controlado paracambiar la emisorade
un segundo aparato. Losdermás comandos no se
ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „PROG+”.
•Pulse la tecla del aparato quedesee (p.ej., SAT).
•Suelte la tecla „PROG+” de nuevo (el LED
parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de
emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „PROG-”.
•Pulse la tecla del aparato quedesee (p.ej., SAT).
•Suelte la tecla „PROG-” de nuevo (el LED
parpadea dos veces cuando se desactiva el
ajuste).
6.2 Punch-Through de volumen
Con la función Punch-Through de volumen, los
comandos VOL+ oVOL-pueden evitar el aparato
actualmente contralado paraajustar el volumen de
un segundo aparato. Losdemás comandos no se
ven afectados por ello.
20
Para activar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL+”.
•Pulse la tecla del aparato que desee(p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea
una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL-”.
•Pulse la tecla del aparato que desee(p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL-” de nuevo (
el LED parpadea
dos veces cuando se desactiva el ajuste
).
6.3 Macro Power
Con MacroPower puede encender/apagar dos
aparatos de AV al mismo tiempo.
Para activar la función MacroPower:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato que desee(p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED
parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función MacroPower:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato que desee(p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea
dos veces cuando se desactiva el ajuste).
7. Mantenimiento
No utilice pilas viejas ynuevas al mismo tiempo
en el mando adistancia universal ya que las
pilas viejas tienden aderramarse ypueden
provocar una pérdida de rendimiento.
No limpie nunca el mando adistancia universal con
sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.
Mantenga el mando adistancia universal libre
de polvo limpiándolo con un paño suave yseco.
8. Solución de fallos
C. Mi mando adistancia universal no funciona.
R.
Compruebe el aparato de AV .Sielinterruptor
principal del aparato está apagado, el mando a
distancia universal no puede manejar el aparato.
R. Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas ysila polaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente paraelaparato.
R. Cambie las pilas si están próximas agastarse.
C.
Si paralamarca de mi aparato de AV se
encuentran varios códigos de aparato en la lista,
¿cómo selecciono el código de aparato correcto?
R. Para encontrar el código de aparato correcto
paraelaparato de AV,pruebe los códigos su-
cesivamente hasta que la mayoría de las teclas
funcionen correctamente.
C. Mi aparato de AV sólo reacciona aalgunos
comandos de teclas.
R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la
mayoría de las teclas.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproduc-
to, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés)
Podrá encontrar más informacion:
www.hama.com
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así
como pilas ypilas recargables, al nal de su vida
útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso
oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante alaprotección de
nuestromedio ambiente.
21

Transcripción de documentos

E Instrucciones de uso Mando a distancia universal Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Teclas de función (modelos 4 en 1, 8 en 1) 1. 2. 3. 4. 5. Conmutador de reproducción sin sonido Teclas de selección de aparatos Text EIN: Encender el teletexto Halten: Parar la página actual del teletexto ◄◄ Retroceso/rojo ► Reproducción /amarillo ►► Avance rápido/azul ● Iniciar grabación ■ Stop/verde ll Pausa/fucsia 6. Tecla Shift 7. Menu: Abrir el menú del aparato 8. Tecla de modo para seleccionar el grupo de aparatos secundario (sólo modelo 8 en 1: AUX, DVBT, CBL, AMP) 9. Vol+/Vol-: Regulación de volumen 10. Setup: Ajustes del mando a distancia 11. Cifras numéricas 0-9 12. Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es compatible con el terminal) Shift+Smart TV: seleccionar fuente AV externa 13. APPs: Abrir el menú de aplicaciones (si es compatible con el terminal) Shift+APPS : Cambiar a números de emisoras de dos cifras 14. PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia arriba/hacia abajo 15. EXIT: Salir del menú del aparato 16. OK: Confirmar selección 17. EPG: Guía electrónica de programas (si el aparato AV seleccionado la soporta) 18. Info: Informaciones en pantalla (si el aparato AV las soporta) 19. Text AUS: Salir del teletexto 20. Power: ON/OFF / LED 1. Explicación del símbolo de nota Nota ► Este símbolo hace referencia a informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Volumen de suministro - Mando a distancia universal - Lista de códigos - Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad • No utilice el mando a distancia universal en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. • Mantenga alejado el mando a distancia de las fuentes de calor y no lo exponga a la radiación directa del sol. • No deje caer el mando a distancia universal. • No abra el mando a distancia universal. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. • El mando a distancia universal, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. 4. Primeros pasos – Colocar las pilas Nota ► Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice dos pilas del tipo „AAA” (LR 03/Micro). ► Retire la cubierta del compartimento de pilas en el lado posterior del mando a distancia universal. ► Teniendo en cuenta las marcas de polaridad “+/ -”, coloque las pilas. ► Cierre el compartimento de las pilas. 17 Nota: Memoria de códigos ► Todos los códigos que haya programado se conservan guardados durante 10 minutos mientras usted cambia la pila. Asegúrese de no pulsar ninguna tecla antes de haber colocado nuevas pilas en el mando a distancia. Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en el mando a distancia, todos los códigos se borran. Nota: Función de ahorro de la pila ► El mando a distancia se apaga automáticamente si se mantiene pulsada una tecla durante más de 15 segundos. Esto conserva la carga de la pila si el mando a distancia se queda atrapado en un lugar donde las teclas se vean continuamente pulsadas, como entre los cojines de un sofá. 5. Configuración Nota ► Para que la transmisión de infrarrojos sea correcta, sujete el mando a distancia siempre orientado hacia el aparato a manejar. ► Pulse la tecla „MODE” de selección del grupo de aparatos secundario: AUX, AMP, DVBT, CBL (sólo modelo 8 en 1). ► Pulse la tecla Shift para utilizar las teclas de función azules. La función Shift se desactiva pulsando de nuevo la tecla Shift, o automáticamente si no se pulsa ninguna otra tecla durante aprox. 30 segundos. ► Si no se realiza ninguna entrada en 30 segundos, el modo de configuración finaliza. El LED parpadea seis veces y se apaga. 18 ► Cada tipo de aparato se puede programar en cualquier tecla del aparato, es decir, un televisor se puede programar en la tecla DVD, AUX, etc. ► Con el mando a distancia universal no se puede manejar ningún aparato que se encuentre en el modo de configuración. Salga del modo de configuración y seleccione el aparato a manejar con ayuda de las teclas de selección de aparatos. 5.1 Entrada directa de códigos El volumen de suministro del mando a distancia universal incluye una lista de códigos. La lista de códigos muestra códigos de cuatro cifras de la mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej., TV, DVD, etc.). Si el aparato a manejar se encuentra en la lista de códigos, la entrada directa del código es el método más sencillo para introducir el código. 5.1.1 Encienda el aparato a manejar. 5.1.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.1.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.1.4 En la lista de códigos, busque la marca y el modelo del aparato a manejar. 5.1.5 Introduzca el código de cuatro cifras correspondiente con ayuda de las teclas numéricas 0-9. El LED confirma la entrada de cada una de las cifras con un breve parpadeo y se apaga tras la cuarta cifra. Nota ► Si el código es correcto, éste se guarda automáticamente. ► Si el código no es correcto, el LED parpadea seis veces y se apaga a continuación. Repita los pasos 5.1.1 a 5.1.5 o utilice otro método de entrada de códigos. 5.2 Búsqueda manual de códigos El mando a distancia universal dispone de una memoria interna que incluye hasta 350 códigos por tipo de aparato para los aparatos de AV más corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta que el aparato a manejar muestre una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (tecla „PROG+/ PROG-”). 5.2.1 Encienda el aparato a manejar. 5.2.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.2.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.2.4 Pulse la tecla „POWER” o la tecla „PROG+/ PROG-” para desplazarse por los códigos preajustados hasta que el aparato a manejar muestre una reacción. 5.2.5 Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga. Nota ► En la memoria interna se pueden guardar como máximo 350 códigos de los aparatos más corrientes. Debido al gran número de aparatos de AV existentes en el mercado, puede ocurrir que sólo se disponga de las funciones principales más corrientes. De ser éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a 5.2.5 para encontrar un código más compatible. Es posible que para algunos modelos especiales de aparatos no se disponga de ningún código. 5.3 Búsqueda automática de códigos La búsqueda automática de códigos utiliza los mismos códigos preajustados que la búsqueda manual de códigos (5.2). El mando a distancia universal comprueba estos códigos automáticamente hasta que el aparato a manejar muestra una reacción. Por ejemplo, el aparato a manejar se apaga (tecla „POWER”) o cambia de emisora (teclas „PROG+/ PROG-”). 5.3.1 Encienda el aparato a manejar. 5.3.2 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.3.3 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.3.4 Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o „POWER” para iniciar la búsqueda automática de códigos. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente. Deben transcurrir 6 segundos hasta que el mando a distancia universal inicie la primera búsqueda. 19 Nota: Ajuste de la velocidad de búsqueda ► El ajuste standard para el tiempo de búsqueda por código es de 1 segundo. Si este ajuste no es de su agrado, puede cambiar a un tiempo de búsqueda de 3 segundos por código. Para cambiar entre los tiempos de búsqueda, pulse „PROG+” o „PROG-” en los 6 segundos previos al inicio de la búsqueda automática de códigos. 5.3.5 El LED confirma cada búsqueda de código con un solo parpadeo. 5.3.6 Pulse „MUTE(OK)” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga. 5.3.7 Para cancelar la búsqueda automática en marcha, pulse la tecla “EXIT”. Nota ► Si se han comprobado todos los códigos sin éxito, el mando a distancia universal sale de la búsqueda automática de códigos y vuelve automáticamente al modo de funcionamiento. El código actualmente ajustado permanece invariable. 5.4 Detección de códigos La detección de códigos le ofrece la posibilidad de detectar un código ya introducido. 5.4.1 Pulse y mantenga pulsada la tecla „SETUP” hasta que el LED luzca de forma permanente. 5.4.2 Seleccione el aparato a manejar (p. ej., TV) mediante la tecla de selección de aparatos. Si la selección se ha realizado con éxito, el LED parpadea una vez y después luce de forma permanente. 5.4.3 Pulse la tecla „SETUP”. El LED parpadea una vez y luego luce de forma permanente. 5.4.4 Para buscar la primera cifra, pulse una de las teclas numéricas de 0 a 9. El LED parpadea 20 una vez para la primera cifra del número de código de cuatro cifras. 5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera y cuarta cifra. CODES TV VCR SAT DVD AUX AMP CBL DVBT 6. Funciones especiales 6.1 Punch-Through de emisora Con la función Punch-Through de emisora, los comandos PROG+ o PROG- pueden evitar el aparato actualmente controlado para cambiar la emisora de un segundo aparato. Los dermás comandos no se ven afectados por ello. Para activar la función Punch-Through de emisora: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „PROG+”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „PROG+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado). Para desactivar la función Punch-Through de emisora: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „PROG-”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „PROG-” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste). 6.2 Punch-Through de volumen Con la función Punch-Through de volumen, los comandos VOL+ o VOL- pueden evitar el aparato actualmente contralado para ajustar el volumen de un segundo aparato. Los demás comandos no se ven afectados por ello. Para activar la función Punch-Through de volumen: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „VOL+”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado). Para desactivar la función Punch-Through de volumen: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „VOL-”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „VOL-” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste). 6.3 Macro Power Con Macro Power puede encender/apagar dos aparatos de AV al mismo tiempo. Para activar la función Macro Power: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „POWER”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea una vez con el ajuste activado). Para desactivar la función Macro Power: • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). • Mantenga pulsada la tecla „POWER”. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., SAT). • Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea dos veces cuando se desactiva el ajuste). 7. Mantenimiento • No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo en el mando a distancia universal ya que las pilas viejas tienden a derramarse y pueden provocar una pérdida de rendimiento. • No limpie nunca el mando a distancia universal con sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos. • Mantenga el mando a distancia universal libre de polvo limpiándolo con un paño suave y seco. 8. Solución de fallos C. Mi mando a distancia universal no funciona. R. Compruebe el aparato de AV. Si el interruptor principal del aparato está apagado, el mando a distancia universal no puede manejar el aparato. R. Compruebe si las pilas están correctamente colocadas y si la polaridad es correcta. R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato correspondiente para el aparato. R. Cambie las pilas si están próximas a gastarse. C. Si para la marca de mi aparato de AV se encuentran varios códigos de aparato en la lista, ¿cómo selecciono el código de aparato correcto? R. Para encontrar el código de aparato correcto para el aparato de AV, pruebe los códigos sucesivamente hasta que la mayoría de las teclas funcionen correctamente. C. Mi aparato de AV sólo reacciona a algunos comandos de teclas. R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la mayoría de las teclas. 9. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés) Podrá encontrar más informacion: www.hama.com 10. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/ EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Hama 00012307 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario