KYOCERA FS-1028MFP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Environment
CAUTION:Besuretoprovideenoughspacearoundtheprinter.Prolongedusewithoutsufcient
clearancemaycauseheattobuildupinsidetheprinter,resultinginre.
Okolníprostře
UPOZORNĚNÍ:Dbejtenato,abykolemtiskárnybyldostatekvolnéhomísta.Nebude-likolemtiskárny
dostatekvolnéhomísta,můžedelšípoužívánízsobithromaníteplavtiskárně,cožmůžezpůsobitpožár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG:StellenSiesicher,dassderDruckerüberausreichendPlatzvergt.DauerhafteBenutzung
ohneausreichendenPlatzführtzumangelnderBelüftung,wodurchFeuerentstehenkann.
Miljø
FORSIGTIG:Sørgfor,atderertilstrækkeligpladsomkringprinteren.Langvarigbrugudentilstkkelig
afstandkanmedføreopvarmningindeniprinteren,hvilketkanresultereibrand.
Entorno
PRECAUCIÓN:Asegúresededejarespaciosucientealrededordelaimpresora.
Silaimpresoraseutilizadeformaprolongadaenunlugardondeelespacioesinsuciente,
podría calentarse demasiado y provocar un incendio.
10-32.5°C(50to90°F)
15-80%RH
220-240VAC,50/60Hz,3.8A
>>>
300mm
500mm
300mm
300mm
1000 mm
Netværksindst.: a b
1 TCP/IP-indstill.
[ Afslut ]
[ Afslut ]
1
2
3
TCP/IP
Indst. for IPv4
Indst. for IPv6
TCP/IP-indstill.: a b
[ Afslut ]
[ Afslut ]
1
2
3
DHCP
IP-adresse
Subnet Mask
Indst. for IPv4: a b
[ Afslut ]
[ Afslut ]
1
2
Fra
*Til
DHCP: a b
123.145.167.123
M
ΙΡ-adresse: a b
255.255.255.000
M
Subnet Mask: a b
f
f
f
f
f
a
b
Netværksindst.
System
F
Config. de red: a b
1 Config. TCP/IP
[ Salir ]
[ Salir ]
1
2
3
TCP/IP
Config. IPv4
Config. IPv6
Config. TCP/IP: a b
[ Salir ]
[ Salir ]
1
2
3
DHCP
Dirección IP
Máscara subred
Config. IPv4: a b
[ Salir ]
[ Salir ]
1
2
Desactivado
*Activado
DHCP: a b
123.145.167.123
M
Dirección IP: a b
255.255.255.000
M
Máscara subred: a b
f
f
f
f
f
a
b
Config. de red
Sistema
F
Verkkoasetukset: a b
1 TCP/IP-asetus
[ Poistu ]
[ Poistu ]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 Asetus
IPv6 Asetus
TCP/IP-asetus: a b
[ Poistu ]
[ Poistu ]
1
2
3
DHCP
IP-osoite
Aliverkon peite
IPv4 Asetus: a b
[ Poistu ]
[ Poistu ]
1
2
Ei käytössä
*Käytössä
DHCP: a b
123.145.167.123
M
IP-osoite: a b
255.255.255.000
M
Aliverkon peite: a b
f
f
f
f
f
a
b
Verkkoasetukset
Järjestelmä
F
Param. réseau: a b
1 Config. TCP/IP
[ Quitter]
[ Quitter]
1
2
3
TCP/IP
Param. IPv4
Param. IPv6
Config. TCP/IP: a b
[ Quitter]
[ Quitter]
1
2
3
DHCP
Adresse IP
Masque sous rés.
Param. IPv4: a b
[ Quitter]
[ Quitter]
1
2
Désactivé
*Activé
DHCP: a b
123.145.167.123
M
Adresse IP: a b
255.255.255.000
M
Masque sous rés.: a b
f
f
f
f
f
a
b
Param. réseau
Système
F
Hálózat beáll.: a b
1 TCP/IP beállítás
[ Kilépés]
[ Kilépés]
1
2
3
TCP/IP
IPv4 beállítás
IPv6 beállítás
TCP/IP beállítás: a b
[ Kilépés]
[ Kilépés]
1
2
3
DHCP
IP-cím
Alhálózati maszk
IPv4 beállítás: a b
[ Kilépés]
[ Kilépés]
1
2
Ki
*Be
DHCP: a b
123.145.167.123
M
IP-cím: a b
255.255.255.000
M
Alhálózati maszk: a b
f
f
f
f
f
a
b
TCP/IP beállítás
Hálózat beáll.
Rendszer
F
Conf. di rete: a b
1 Config. TCP/IP
[ Esci ]
[ Esci ]
1
2
3
TCP/IP
Impostaz. IPv4
Impostaz. IPv6
Config. TCP/IP: a b
[ Esci ]
[ Esci ]
1
2
3
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Impostaz. IPv4: a b
[ Esci ]
[ Esci ]
1
2
Off
*On
DHCP: a b
123.145.167.123
M
Indirizzo IP: a b
255.255.255.000
M
Subnet mask: a b
f
f
f
f
f
a
b
Conf. di rete
Sistema
F
1
2
3
4
TTI
Interne naam fax
Lokaal faxnummer
Faxnr.opbellen
Verzending: a b
Interne naam fax
Lokaal faxnummer
a
b
Verzending
FAX
1
2
3
4
TTI
Lokalt faks navn
Lokalt faksnr.
Faks ringemodus
Opplysninger: a b
Lokalt faks navn
a
b
Opplysninger
Faks
1
2
3
4
TTI
Naz. FAKSU lok.
Lokalny nr FAKSU
Tryb wyb. F.
Transmisja: a b
Lokalny nr FAKSU
a
b
Transmisja
FAKS
G
FS-1128MFP
1
2
3
4
TTI
Local FAX Name
Local FAX Number
FAX Dialing Mode
Transmission: a b
Local FAX Number
FAX Dialing Mode
a
b
Transmission
FAX
1
2
3
4
TTI
Název míst. faxu
Číslo míst.faxu
Režim vytáč.faxu
Přenos: a b
Název míst. faxu
Režim vytáč.faxu
a
b
Přenos
Fax
1
2
3
4
TTI
Lokaler Faxname
Lok. FAX-Kennung
Fax Wahlmodus
Übertragung: a b
Lok. FAX-Kennung
a
b
Übertragung
FAX
1
2
3
4
TTI
Lokalt faxnavn
Lokalt faxnummer
Fax kaldemåde
Transmission: a b
Lokalt faxnummer
a
b
Transmission
Fax
1
2
3
4
TTI
Nombre FAX local
Número FAX local
Modo marcac. FAX
Transmisión: a b
Nombre FAX local
Número FAX local
Modo marcac. FAX
a
b
Transmisión
FAX
1
2
3
4
TTI
Paik. faksinimi
Paik. faksin nro
Faksi soittotila
Lähetys: a b
Paik. faksin nro
Faksi soittotila
a
b
Lähetys
FAKSI
1
2
3
4
TTI
Nom du FAX local
Nº FAX local
Mode compos fax
Transmission : a b
Nom du FAX local
a
b
Transmission
FAX
1
2
3
4
TTI
Helyi FAX név
Helyi FAX szám
FAX hívásmód
Átvitel: a b
a
b
Átvitel
FAX
1
2
3
4
TTI
Nome FAX locale
N. FAX locale
Modo selez. FAX
Trasmissione: a b
a
b
Trasmissione
FAX
Safety information
Forsafetypurposes,alwaysremovethepowerplugfromtheoutletwhenperformingcleaningoperations.Keep
the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation
andingestion,aswellascontactwithyoureyesandskin.Werecommendtheuseofourownbrandsupplies.We
will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be
causedbytheapplicationofatonerotherthantheoriginalKyoceraMitatoner,thenthisdamageisexcludedfrom
the guarantee.
Zbezpečnostníchdůvodůzařízenípřičištěnívždyodpojteodelektrickésítě.Uchovávejtezásobníkstoneremmimo
dosahdětí.Pokudtonernáhodouuniknezezásobníku,vyhnětesejehovdechnutí,požitínebokontaktuspovrchem
íakůže.Doporučujemepoužívatspotřebnímateriálynašíznačky.Nenesemezodpovědnostzažádnéškody
způsobenépoužitímspotřebníhomaterlujinýchvýrobců.Případnéškodyzsobenépoužitímjinéhotoneru,než
jeoriginálnítonerspolnostiKyoceraMita,jsouvyloučenyzezáruky.
AusSicherheitsgründendasGerätbeimReinigenstetsvomNetztrennen.TonerbehälternichtinReichweitevon
Kindernaufbewahren.TrittTonerausdemBehälteraus,KontaktmitHautundAugenvermeidenundTonernicht
verschluckenodereinatmen.UmoptimaleErgebnisseundeineoptimaleGeräteleistungzuerzielen,empehltes
sich,nurOriginalverbrauchsmaterialfürdasProduktzuverwenden.BeiBeschädigungendurchdieVerwendung
vonVerbrauchsmaterialandererAnbieterübernehmenwirkeineHaftung.SollteeinSchadendurchdieVerwendung
vonnichtOriginalKyoceraMitaTonerverursachtwordensein,soistdieserSchadengrundsätzlichvonderGarantie
ausgeschlossen.
Afsikkerhedsmæssigeårsagerskaldualtidtagestikketudafstikkontaktenførrengøring.Opbevartonerbeholderen
udenforbørnsrækkevidde.Undgåatindåndeellerindtagetonerelleratfådeniøjneneellerpåhuden,hvisder
spildestonerfratonerbeholderen.Vianbefaler,atduanvendervorestilbehørogforsyninger.Vierikkeansvarlige
forskader,derskyldesbrugaftilbehørogforsyningerafandetmærkeimaskinen.Garantiendækkerikkeskader,
derskyldesbrugafandretonerbeholdereendoriginaleKyoceraMitatonerbeholdere.
Porrazonesdeseguridad,desenchufesiempreelcabledealimentaciónantesdellevaracabocualquieroperacn
delimpieza.Mantengaelcartuchodetónerfueradelalcancedelosniños.Sisederramatónerdelcartucho,evite
lainhalacióneingestión,asícomoelcontactoconlosojosolapiel.Recomendamosusarsuministrosdenuestra
propiamarca.Nosomosresponsablesdeningúndañoocasionadoporelusodesuministrosdetercerosenesta
máquina.EncasodequeseproduzcaalgúndañoacausadelusodeuntónerquenoseauntónerKyoceraMita
original,dichodañoquedaráexcluidodelagarantía.
Irrotaturvallisuussyistäkoneenvirtajohtoainapistorasiastaennenkuinaloitatpuhdistustyöt.Pidäväriainesäiliö
poissalastenulottuvilta.Josväriainesäiliöstäläikkyyväriä,varohengittämästätainielemästäsitääläkäpäästäsitä
kosketuksiinsilmientaiihonkanssa.Käytämerkkitarvikkeitamme.Emmevastaavaurioista,jotkajohtuvatmuiden
valmistajientarvikkeidenkäytöstäkoneessa.Takuueikatavaurioita,jotkajohtuvatmuunkuinalkuperäisenKyocera
Mita-väriaineenkäytöstä.
Pourdesraisonsdesécurité,retireztoujourslacheducordond‘alimentationdelaprisedecourantlorsde
l‘exécutiond‘opérationsdenettoyage.Conservezlacartouchedetonerhorsdeporedesenfants.Siletoner
s‘écouledelacartouchedetoner,évitezl‘inhalation,l‘ingestionainsiquelecontactaveclesyeuxoulapeau.Nous
recommandonsd‘utiliserlesfournituresdenotremarque.Nousnesommespasresponsablesdesdommages
causésparl‘utilisationdefournituresdetiersdanscettemachine.Toutdégâtcauséparl‘utilisationd‘untoner
différentdutoneroriginalKyoceraMitaestexcludelagarantie.
Γιαλόγουςασφαλείας,αφαιρείτεπάντατοκαλώδιορεύματοςαπότηνπρίζα,ότανεκτελείτεεργασίεςκαθαρισμού.
Φυλάσσετετοδοχείοτόνερμακριάαπόταπαιδιά.Ανσημειωθείδιαρροήαπότοδοχείοτόνερ,αποφύγετετην
εισπνοήκαιτηνκατάποση,καθώςκαιτηνεπαφήμεταμάτιακαιτοδέρμασας.Συνιστούμεναχρησιμοποιείτε
αναλώσιματηςδικήςμαςεταιρείας.Δεφέρουμεευθύνηγιακαμίαζημιάήθελεπροκληθείαπότηχρήση
αναλωσίμωντρίωνστομηχάνημααυτό.Hεγγύησηδενκαλύπτειπεριπτώσηβλάβηςπουπροκλήθηκεαπότη
χρήσηάλλουτόνεραπότοτόνερτηςKyoceraMita.
Biztonságiokokbólakészüléktisztításaelőttmindighúzzakiatápkábeltazaljzatl.Tároljaatonertartályt
gyermekekltávol.Haatonerkiszóródikatonertarlyból,ügyeljenarra,hogyaztnelélegezzebe,nenyeljele,
illetvehogyatonernekeljönaszemébevagyabőrére.Aztajánljuk,hogyazáltalunkforgalmazotttermékeket
használja.Nemvállalunksemmilyenfelelősségetazokértakárokért,amelyeketharmadikféltőlvásároltkellékeknek
akészülékbentörténőalkalmasaokozhat.AzeredetiKyoceraMitatonertőlkülönbözőtonerhasználatamiatti
károkraagarancianemterjedki.
Permotividisicurezza,primadieseguirelapuliziadelsistema,scollegaresemprelaspinadialimentazionedalla
presa. Tenere la cartuccia toner fuori dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare
l‘inalazioneol‘ingestionenonchéilcontattoconocchiecute.Siraccomandadiutilizzarematerialidiconsumo
originali.Sideclinaqualunqueresponsabilitàperdanniriconducibiliall‘utilizzodimaterialidiconsumononoriginali
suquestosistema.Dallagaranziasonoesclusieventualidanniriconducibiliall‘utilizzoditonerdiversodaltoner
originaleKyoceraMita.
AtKyoceraweknowhowimportantitistorespecttheenvironment.Ourlong-lifecomponentshelptoreducewaste
signicantlyoverthelifeofthedevice.Inordertofurtherminimisewasteandunnecessaryresourceconsumption,
we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document. Should you need
moreinformation,thecompleteUserManualcanbefoundontheenclosedCDandalsoattheDownloadCenteron
theinternetathttp://serviceworld.kyoceramita.eu.
OchranaživotníhoprosedíhrajeuspolečnostiKyocerauždlouhoudobupodstatnouroli.Používánínašich
komponentsdlouhouživotnostív´yznamněpřispívá–vzhledemkcelédoběžvivotnostiproduktu–kesnižování
množstvíodpadů.Abysedáleoptimalizovalozamezovánívznikuodpaduašetřenízdroj˚u,zkrátilijsmenávodk
instalacinaúplnéminimum.KompletnípřírkunajdetenadodanémCD.Lzejistáhnouttakézinternetu,kdejek
dispozicimezisouborykestenívDownloadCenternastránkách
http://serviceworld.kyoceramita.eu.
DerSchutzderUmweltistbeiKyoceraoberstesUnternehmensziel.DerEinsatzunsererlanglebigen
Komponententrägt–gerechnetüberdiegesamteProduktlebensdauer–signikantzurAbfallreduzierungbei.
UmAbfallvermeidungundRessourcenschonungweiterzuoptimieren,habenwirdieInstallationsanleitungaufdie
erforderlichenGrundlagenreduziert.DasvollständigeHandbuchndenSieaufdermitgeliefertenCD.Eskann
auchausdemInternetimDownloadCenterauf
http://serviceworld.kyoceramita.euheruntergeladenwerden.
BeskyttelseafmiljøetharhosKyocerailangtidhaftenvæsentligrolle.VoresbrugafkomponenterMedlang
levetidbidragersignikanttilatreducereaffaldet,hvismantagerheleproduktlevetidenibetragtning.Foryderligere
atundgåaffaldogskåneressourcerneharvireduceretinstallationsvejledningentiletabsolutminimum.Den
fuldstændigemanualnderdupådenvedlagtecd.Denkanogsådownloadesfrainternettetidownload-centretpå
http://serviceworld.kyoceramita.eu.
DesdeKyocerasomosconscientesdelaimportanciaquetienelaprotecciónyelrespetodelmedioambiente.
Nuestroscomponentesdelargaduracióncontribuyenareducirsignicativamenteelvolumenderesiduosdurante
elciclodevidadelproducto.Conelpropósitodeminimizarresiduosyconsumoinnecesarioderecursos,hemos
reducidoalmínimolasinstruccionesdeinstalacióndelosequipos.Noobstante,sinecesitamásinformacnpuede
consultarenelManualdeUsuariodelCDadjuntoyenlaZonadeDescargasaccesibledesdehttp://serviceworld.
kyoceramita.eu.
Kyoceratietää,mitentärkeääonkunnioittaaympäristöä.Pitkäikäisetkomponenttimmeauttavatvähentämään
jätettähuomattavastilaitteenkäytiänaikana.Jottavoisimmeedelleenvähentääjätettäjaresurssientarpeetonta
kulutusta,olemmelyhentäneetasennusohjeetehdottomaanminimiin.Joshaluatlisätietoja,täydellinenkäyttöohje
onoheisellaCD-levylläjamyösladattavissaInternetistäosoitteessahttp://serviceworld.kyoceramita.eu.
Laprotectiondel’environnementjouedepuislongtempsunrôleprimordialchezKyocera.L’utilisationdenos
composantslongueduréecontribuefortementàréduirenosdéchetssurtouteladuréedeviedenosproduits.An
d’optimiserencoredavantagelagestiondenosdéchetsetdesressources,nousavonsréduitaumaximumles
instructionsd’installation.LemanuelcompletestdisponiblesurleCDfourni.Ilpeutégalementêtretéléchargésur
internetàpartirdusitehttp://serviceworld.kyoceramita.eu.
ΗπροστασίατουπεριβάλλοντοςπαίζεισημαντικόρόλοστηνKyoceraαποπαλιά.Ηχρήσηεξαρτημάτωνμεγάλης
διάρκειαςζωής–σχεδιασμέναγιαόλητηδιάρκειαζωήςτουπροϊόντος-συνεισφέρεισημαντικάστημείωσητων
απορριμμάτων.Γιατηνπεραιτέρωμείωσητωναπορριμάτωνκαιτηνπροστασίατωνπόρωνέχουμεπεριορίσειτο
εγχειρίδιοεγκατάστασηςστααπολύτωςαπαραίτητα.Τοπλήρεςεγχειρίδιομπορείτενατοβρείτεστοσυνοδευτικό
CD.ΜπορείτεεπίσηςνατοκατεβάσετεαπότοDownloadCenterστοInternetαπότηδιεύθυνσηhttp://
serviceworld.kyoceramita.eu.
AkörnyezetvédelmemárrégótafontosszerepetjátszikaKyoceramindennapjaiban.Hosszúélettartamú
alkatrészeinkhasználatával–atermékteljesélettartamáraszámítva–jelentősencsökkenahulladékmennyiség.A
hulladékkibocsátáselkerüsénekésazer´´oforrásokkímélésénektovábbioptimalizálásaérdekébenaszükséges
minimumrakorlátoztukatelepítésiútmutatót.AteljeskézikönyvetmegtaláljaakészülékhezmellékeltCDlemezen.
EzenkívülletölthetőazInternetrőlis,aweboldalcíme:
http://serviceworld.kyoceramita.eu,DownloadCenter.
OrmaidatempoilgruppoKyoceraassegnaallasostenibilitàambientaleunruolofondamentale.Limpiegodi
componentialungaduratacontribuisceinmododeterminanteallariduzionedeiriutiinformatici.Inqualitàdi
societàattentaallasalvaguardiadellerisorseedell‘ambienteabbiamooptatoperun’esposizioneilpiùsintetica
possibiledelleistruzioniperl‘installazione.SulCDROMfornitoindotazionecomunquetroveretelaversione
integraledelmanuale,altresìscaricabilenelDownloadCentersulnostrositoInternethttp://serviceworld.
kyoceramita.eu.
'Kyocera'supranta,kaipsvarburūpintisaplinka.Mūsųilgaamžiaikomponentaipadedaženkliaisumintiatliekas,
atsirandaiasįrenginionaudojimometu.Norėdamiirtoliaumintiatliekasirnereikalingąištekliųvartojimą,šiame
dokumentepateikiamasįdiegimoinstrukcijassumažinomeikiminimumo.Jeijumsreikiadaugiauinformacijos,visa
instrukcijapateikiamapridedamamekompaktiniamediske,jątaippatgaliteparsisiųstiišsiuntimųcentroadresu
http://serviceworld.kyoceramita.eu.
Environment information

Transcripción de documentos

>>> 10 - 32.5 °C (50 to 90 °F) 15 - 80% RH 500 mm 220 - 240V AC, 50/60Hz, 3.8A 300 mm 300 mm 300 mm 1000 mm Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the printer. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the printer, resulting in fire. Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. ➊ ➊ System ➋ ➋ F ➌ f ➊ Sistema Järjestelmä ➋ F ➌ Netværksindst. Config. de red Netværksindst.: a b 1 TCP/IP-indstill. Config. de red: a b 1 Config. TCP/IP f [ Afslut ] TCP/IP-indstill.: a b 1 TCP/IP f 2 Indst. for IPv4 3 Indst. for IPv6 [ Afslut ] Indst. for IPv4: a b f 1 DHCP f 2 IP-adresse f 3 Subnet Mask [ Afslut ] DHCP: a b 1 Fra 2 *Til ΙΡ-adresse: Dirección IP: a b Máscara subred: a b IP-osoite: a b Aliverkon peite: a b ➋ ➌ ➊ Sistema ➋ F ➌ Param. réseau f [ Quitter] Config. TCP/IP: a b 1 TCP/IP 2 Param. IPv4 f 3 Param. IPv6 [ Quitter] Param. IPv4: a b f 1 DHCP f 2 Adresse IP f 3 Masque sous rés. [ Quitter] DHCP: a b 1 Désactivé 2 *Activé Adresse IP: a b F ➌ Hálózat beáll. Param. réseau: a b 1 Config. TCP/IP a b 255.255.255.000 M Rendszer F a b 123.145.167.123 M ➊ Système a b [ Poistu ] TCP/IP-asetus: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 Asetus 3 IPv6 Asetus [ Poistu ] IPv4 Asetus: a b f 1 DHCP f 2 IP-osoite f 3 Aliverkon peite [ Poistu ] DHCP: a b 1 Ei käytössä 2 *Käytössä 255.255.255.000 M ➊ f f Verkkoasetukset: 1 TCP/IP-asetus 123.145.167.123 M 255.255.255.000 M ➋ Verkkoasetukset [ Salir ] Config. TCP/IP: a b 1 TCP/IP f 2 Config. IPv4 3 Config. IPv6 [ Salir ] Config. IPv4: a b f 1 DHCP f 2 Dirección IP f 3 Máscara subred [ Salir ] DHCP: a b 1 Desactivado 2 *Activado 123.145.167.123 M Subnet Mask: F ➌ Conf. di rete Hálózat beáll.: a b 1 TCP/IP beállítás f [ Kilépés] TCP/IP beállítás: a b 1 TCP/IP f 2 IPv4 beállítás 3 IPv6 beállítás [ Kilépés] IPv4 beállítás: a b f 1 DHCP f 2 IP-cím f 3 Alhálózati maszk [ Kilépés] DHCP: a b 1 Ki 2 *Be IP-cím: a b 123.145.167.123 M 123.145.167.123 M Masque sous rés.: a b Alhálózati maszk: a b 255.255.255.000 M 255.255.255.000 M Conf. di rete: a b 1 Config. TCP/IP [ Esci ] Config. TCP/IP: a b 1 TCP/IP 2 Impostaz. IPv4 f 3 Impostaz. IPv6 [ Esci ] Impostaz. IPv4: a b f 1 DHCP f 2 Indirizzo IP f 3 Subnet mask [ Esci ] DHCP: a b 1 Off 2 *On Indirizzo IP: a b 123.145.167.123 M Subnet mask: 255.255.255.000 M a b G FS-1128MFP ① FAX Transmission Transmission: a b 1 TTI 2 Local FAX Name 3 Local FAX Number 4 FAX Dialing Mode Fax Transmission a b Transmission: 1 TTI 2 Lokalt faxnavn 3 Lokalt faxnummer 4 Fax kaldemåde FAX Transmission Transmission : a b 1 TTI 2 Nom du FAX local 3 Nº FAX local 4 Mode compos fax FAX Verzending Verzending: a b 1 TTI 2 Interne naam fax 3 Lokaal faxnummer 4 Faxnr.opbellen FAX Übertragung Übertragung: a b 1 TTI 2 Lokaler Faxname 3 Lok. FAX-Kennung 4 Fax Wahlmodus FAX Transmisión Transmisión: a b 1 TTI 2 Nombre FAX local 3 Número FAX local 4 Modo marcac. FAX FAX Átvitel Átvitel: a b 1 TTI 2 Helyi FAX név 3 Helyi FAX szám 4 FAX hívásmód Faks Opplysninger Opplysninger: a b 1 TTI 2 Lokalt faks navn 3 Lokalt faksnr. 4 Faks ringemodus Fax Přenos Přenos: a b 1 TTI 2 Název míst. faxu 3 Číslo míst.faxu 4 Režim vytáč.faxu FAKSI Lähetys a b Lähetys: 1 TTI 2 Paik. faksinimi 3 Paik. faksin nro 4 Faksi soittotila FAX Trasmissione a b Trasmissione: 1 TTI 2 Nome FAX locale 3 N. FAX locale 4 Modo selez. FAX FAKS Transmisja Transmisja: a b 1 TTI 2 Naz. FAKSU lok. 3 Lokalny nr FAKSU 4 Tryb wyb. F. Safety information For safety purposes, always remove the power plug from the outlet when performing cleaning operations. Keep the Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation and ingestion, as well as contact with your eyes and skin. We recommend the use of our own brand supplies. We will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be caused by the application of a toner other than the original Kyocera Mita toner, then this damage is excluded from the guarantee. Z bezpečnostních důvodů zařízení při čištění vždy odpojte od elektrické sítě. Uchovávejte zásobník s tonerem mimo dosah dětí. Pokud toner náhodou unikne ze zásobníku, vyhněte se jeho vdechnutí, požití nebo kontaktu s povrchem očí a kůže. Doporučujeme používat spotřební materiály naší značky. Neneseme zodpovědnost za žádné škody způsobené použitím spotřebního materiálu jiných výrobců. Případné škody způsobené použitím jiného toneru, než je originální toner společnosti Kyocera Mita, jsou vyloučeny ze záruky. Aus Sicherheitsgründen das Gerät beim Reinigen stets vom Netz trennen. Tonerbehälter nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren. Tritt Toner aus dem Behälter aus, Kontakt mit Haut und Augen vermeiden und Toner nicht verschlucken oder einatmen. Um optimale Ergebnisse und eine optimale Geräteleistung zu erzielen, empfiehlt es sich, nur Originalverbrauchsmaterial für das Produkt zu verwenden. Bei Beschädigungen durch die Verwendung von Verbrauchsmaterial anderer Anbieter übernehmen wir keine Haftung. Sollte ein Schaden durch die Verwendung von nicht Original Kyocera Mita Toner verursacht worden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich von der Garantie ausgeschlossen. Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid tage stikket ud af stikkontakten før rengøring. Opbevar tonerbeholderen uden for børns rækkevidde. Undgå at indånde eller indtage toner eller at få den i øjnene eller på huden, hvis der spildes toner fra tonerbeholderen. Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen. Garantien dækker ikke skader, der skyldes brug af andre tonerbeholdere end originale Kyocera Mita tonerbeholdere. Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños. Si se derrama tóner del cartucho, evite la inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel. Recomendamos usar suministros de nuestra propia marca. No somos responsables de ningún daño ocasionado por el uso de suministros de terceros en esta máquina. En caso de que se produzca algún daño a causa del uso de un tóner que no sea un tóner Kyocera Mita original, dicho daño quedará excluido de la garantía. Irrota turvallisuussyistä koneen virtajohto aina pistorasiasta ennen kuin aloitat puhdistustyöt. Pidä väriainesäiliö poissa lasten ulottuvilta. Jos väriainesäiliöstä läikkyy väriä, varo hengittämästä tai nielemästä sitä äläkä päästä sitä kosketuksiin silmien tai ihon kanssa. Käytä merkkitarvikkeitamme. Emme vastaa vaurioista, jotka johtuvat muiden valmistajien tarvikkeiden käytöstä koneessa. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat muun kuin alkuperäisen Kyocera Mita -väriaineen käytöstä. Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la fiche du cordon d‘alimentation de la prise de courant lors de l‘exécution d‘opérations de nettoyage. Conservez la cartouche de toner hors de portée des enfants. Si le toner s‘écoule de la cartouche de toner, évitez l‘inhalation, l‘ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau. Nous recommandons d‘utiliser les fournitures de notre marque. Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par l‘utilisation de fournitures de tiers dans cette machine. Tout dégât causé par l‘utilisation d‘un toner différent du toner original Kyocera Mita est exclu de la garantie. Για λόγους ασφαλείας, αφαιρείτε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού. Φυλάσσετε το δοχείο τόνερ μακριά από τα παιδιά. Αν σημειωθεί διαρροή από το δοχείο τόνερ, αποφύγετε την εισπνοή και την κατάποση, καθώς και την επαφή με τα μάτια και το δέρμα σας. Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε αναλώσιμα της δικής μας εταιρείας. Δε φέρουμε ευθύνη για καμία ζημιά ήθελε προκληθεί από τη χρήση αναλωσίμων τρίων στο μηχάνημα αυτό. H εγγύηση δεν καλύπτει περιπτώση βλάβης που προκλήθηκε από τη χρήση άλλου τόνερ από το τόνερ της Kyocera Mita. Biztonsági okokból a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Tárolja a tonertartályt gyermekektől távol. Ha a toner kiszóródik a tonertartályból, ügyeljen arra, hogy azt ne lélegezze be, ne nyelje le, illetve hogy a toner ne kerüljön a szemébe vagy a bőrére. Azt ajánljuk, hogy az általunk forgalmazott termékeket használja. Nem vállalunk semmilyen felelősséget azokért a károkért, amelyeket harmadik féltől vásárolt kellékeknek a készülékben történő alkalmazása okozhat. Az eredeti Kyocera Mita tonertől különböző toner használata miatti károkra a garancia nem terjed ki. Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa. Tenere la cartuccia toner fuori dalla portata dei bambini. In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare l‘inalazione o l‘ingestione nonché il contatto con occhi e cute. Si raccomanda di utilizzare materiali di consumo originali. Si declina qualunque responsabilità per danni riconducibili all‘utilizzo di materiali di consumo non originali su questo sistema. Dalla garanzia sono esclusi eventuali danni riconducibili all‘utilizzo di toner diverso dal toner originale Kyocera Mita. Environment information At Kyocera we know how important it is to respect the environment. Our long-life components help to reduce waste significantly over the life of the device. In order to further minimise waste and unnecessary resource consumption, we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document. Should you need more information, the complete User Manual can be found on the enclosed CD and also at the Download Center on the internet at http://serviceworld.kyoceramita.eu. Ochrana životního prostředí hraje u společnosti Kyocera už dlouhou dobu podstatnou roli. Používání našich komponent s dlouhou životností v´yznamně přispívá – vzhledem k celé době žvivotnosti produktu – ke snižování množství odpadů. Aby se dále optimalizovalo zamezování vzniku odpadu a šetření zdroj˚u, zkrátili jsme návod k instalaci na úplné minimum. Kompletní příručku najdete na dodaném CD. Lze ji stáhnout také z internetu, kde je k dispozici mezi soubory ke stažení v Download Center na stránkách http://serviceworld.kyoceramita.eu. Der Schutz der Umwelt ist bei Kyocera oberstes Unternehmensziel. Der Einsatz unserer langlebigen Komponenten trägt – gerechnet über die gesamte Produktlebensdauer – signifikant zur Abfallreduzierung bei. Um Abfallvermeidung und Ressourcenschonung weiter zu optimieren, haben wir die Installationsanleitung auf die erforderlichen Grundlagen reduziert. Das vollständige Handbuch finden Sie auf der mitgelieferten CD. Es kann auch aus dem Internet im Download Center auf http://serviceworld.kyoceramita.eu heruntergeladen werden. Beskyttelse af miljøet har hos Kyocera i lang tid haft en væsentlig rolle. Vores brug af komponenter Med lang levetid bidrager signifikant til at reducere affaldet, hvis man tager hele produktlevetiden i betragtning. For yderligere at undgå affald og skåne ressourcerne har vi reduceret installationsvejledningen til et absolut minimum. Den fuldstændige manual finder du på den vedlagte cd. Den kan også downloades fra internettet i download-centret på http://serviceworld.kyoceramita.eu. Desde Kyocera somos conscientes de la importancia que tiene la protección y el respeto del medio ambiente. Nuestros componentes de larga duración contribuyen a reducir significativamente el volumen de residuos durante el ciclo de vida del producto. Con el propósito de minimizar residuos y consumo innecesario de recursos, hemos reducido al mínimo las instrucciones de instalación de los equipos. No obstante, si necesita más información puede consultar en el Manual de Usuario del CD adjunto y en la Zona de Descargas accesible desde http://serviceworld. kyoceramita.eu. Kyocera tietää, miten tärkeää on kunnioittaa ympäristöä. Pitkäikäiset komponenttimme auttavat vähentämään jätettä huomattavasti laitteen käyttöiän aikana. Jotta voisimme edelleen vähentää jätettä ja resurssien tarpeetonta kulutusta, olemme lyhentäneet asennusohjeet ehdottomaan minimiin. Jos haluat lisätietoja, täydellinen käyttöohje on oheisella CD-levyllä ja myös ladattavissa Internetistä osoitteessa http://serviceworld.kyoceramita.eu. La protection de l’environnement joue depuis longtemps un rôle primordial chez Kyocera. L’utilisation de nos composants longue durée contribue fortement à réduire nos déchets sur toute la durée de vie de nos produits. Afin d’optimiser encore davantage la gestion de nos déchets et des ressources, nous avons réduit au maximum les instructions d’installation. Le manuel complet est disponible sur le CD fourni. Il peut également être téléchargé sur internet à partir du site http://serviceworld.kyoceramita.eu. Η προστασία του περιβάλλοντος παίζει σημαντικό ρόλο στην Kyocera απο παλιά. Η χρήση εξαρτημάτων μεγάλης διάρκειας ζωής –σχεδιασμένα για όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος-συνεισφέρει σημαντικά στη μείωση των απορριμμάτων.Για την περαιτέρω μείωση των απορριμάτων και την προστασία των πόρων έχουμε περιορίσει το εγχειρίδιο εγκατάστασης στα απολύτως απαραίτητα.Το πλήρες εγχειρίδιο μπορείτε να το βρείτε στο συνοδευτικό CD. Μπορείτε επίσης να το κατεβάσετε από το Download Center στο Internet από τη διεύθυνση http:// serviceworld.kyoceramita.eu. A környezet védelme már régóta fontos szerepet játszik a Kyocera mindennapjaiban. Hosszú élettartamú alkatrészeink használatával – a termék teljes élettartamára számítva – jelentősen csökken a hulladékmennyiség. A hulladékkibocsátás elkerülésének és az er´´oforrások kímélésének további optimalizálása érdekében a szükséges minimumra korlátoztuk a telepítési útmutatót. A teljes kézikönyvet megtalálja a készülékhez mellékelt CD lemezen. Ezenkívül letölthetőaz Internetről is, a weboldal címe: http://serviceworld.kyoceramita.eu, Download Center. Ormai da tempo il gruppo Kyocera assegna alla sostenibilità ambientale un ruolo fondamentale. L‘impiego di componenti a lunga durata contribuisce in modo determinante alla riduzione dei rifiuti informatici. In qualità di società attenta alla salvaguardia delle risorse e dell‘ambiente abbiamo optato per un’esposizione il più sintetica possibile delle istruzioni per l‘installazione. Sul CD ROM fornito in dotazione comunque troverete la versione integrale del manuale, altresì scaricabile nel Download Center sul nostro sito Internet http://serviceworld. kyoceramita.eu. 'Kyocera' supranta, kaip svarbu rūpintis aplinka. Mūsų ilgaamžiai komponentai padeda ženkliai sumažinti atliekas, atsirandančias įrenginio naudojimo metu. Norėdami ir toliau mažinti atliekas ir nereikalingą išteklių vartojimą, šiame dokumente pateikiamas įdiegimo instrukcijas sumažinome iki minimumo. Jei jums reikia daugiau informacijos, visa instrukcija pateikiama pridedamame kompaktiniame diske, ją taip pat galite parsisiųsti iš siuntimų centro adresu http://serviceworld.kyoceramita.eu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KYOCERA FS-1028MFP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para