Black & Decker BPS500B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan,
llame al 1-800-544-6986 para reemplazarlas gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
Interruptor de transferencia: 20 milisegundos
Unidad de UPS encendido (consumo
de corriente sin carga): < 1,5 A (consumo de la batería)
Tiempo de recarga: Aprox. 8 horas de 120 voltios de CA
Especificaciones de la conversor
Potencia de salida (continua máxima): 500 W
Potencia de sobretensión (pico): 1000 W
Voltaje de salida (nominal): 120 V de CA
Frecuencia de salida: 60 Hz ± 2 Hz
Forma de onda de salida: Onda senoidal modificada
Especificaciones de CC de 12 voltios
Tipo de batería interna: Plomo ácido AGM, sellada
Capacidad de la batería interna: 40 amperios-hora
Voltaje de la batería interna: 12 V de CC (nominal)
Alarma de batería baja: 10,5 V (nominal)
Apagado automático por batería baja: 10 V (nominal)
Corriente de carga del cargador interno: Mayor de 5 amperios
Puertos de carga USB
Salida: 5 voltios de CC 500 mA (máximo)
Importadod por
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
RD041008
Consulte las Páginas Amarillas
para más información de
servicio y ventas
1
ELECTROMATE
®
500
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www
.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product
Catalog Number BPS500B
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No, AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # BPS500B Form # 90521846
April 2008 Copyright © 2008 Black & Decker Printed in China
BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:42 AM Page 16
11
SEGUROS: No utilice la unidad cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases
inflamables. Es un aparato eléctrico que puede generar chispas durante breves períodos si se establecen conexiones
eléctricas o éstas se rompen.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.
NO lo instale en compartimientos que contienen baterías o materiales inflamables.
Use esta unidad SOLAMENTE en áreas con una buena ventilación. No bloquee las ranuras de ventilación.
No la abra: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
No introduzca objetos extraños en el tomacorriente.
Esta unidad no ha sido probada para su uso con dispositivos médicos.
NO lo exponga al calor extremo o a las llamas.
Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Llame el servicio de cliente para el reemplazo de piezas gastadas o
defectuosas inmediatamente.
PRIMEROS AUXILIOS – PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD): Si el cristal líquido entra en contacto con el pie, lave el área
por completo con mucha agua. Retire la ropa contaminada. Si el cristal líquido entra en contacto con los ojos, enjuague el ojo
afectado con agua limpia y luego busque atención médica. Si ingiere cristal líquido, enjuague la boca cuidadosamente con agua.
Beba abundante cantidad de agua e induzca el vómito. A continuación, busque asistencia médica de inmediato.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD:
Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el
almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz
solar directa, el calor directo o la humedad.
La unidad no funcionará si se conecta a una carga de CA con conductor neutro conectado a tierra. Tales cargas incluyen
cableado doméstico y cableado de distribución de CA.
No enchufe barras de corriente eléctrica protegidas contra sobretensiones en los tomacorrientes de 120 V de CA de la unidad.
No conecte una fuente de energía de CA a los tomacorrientes de 120 V de CA.
No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a sus tomacorrientes de 120 V de CA.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑAR APARATOS RECARGABLES:
La mayoría de los aparatos recargables operados con baterías utilizan un cargador o transformador independiente que se
enchufa directamente en un tomacorriente de CA y produce una baja salida de voltaje de carga. Sin embargo, algunos
cargadores para baterías recargables pueden dañarse si se conectan a esta unidad.
No utilice aparatos pequeños operados con batería, como linternas, afeitadoras y veladores que puedan enchufarse
directamente a un tomacorriente de CA para recargarse con esta unidad.
No utilice esta unidad con los cargadores de paquetes de baterías utilizados en herramientas eléctricas manuales que exhiben
una etiqueta de advertencia indicando la presencia de voltajes peligrosos en los terminales de la batería.
Nota: Cuando esta unidad proporciona energía de respaldo con sus baterías, la salida es una onda senoidal modificada no
sinusoidal, que es diferente a la electricidad en ondas senoidales puras del suministro público. Algunos equipos de carga
pueden dañarse. Si no está seguro de poder utilizar un aparato recargable con esta unidad, comuníquese con el
fabricante del aparato para determinar la compatibilidad con las ondas senoidales modificadas (no sinusoidales) de CA.
IMPORTANTE:
Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente durante 24 horas antes de utilizar por
primera vez la energía de respaldo interna de la unidad.
La unidad puede encenderse y conectarse a un tomacorriente de pared de CA, para mantener la carga completa de la batería
interna. Una vez que la unidad esté totalmente cargada, el cargador incorporado entrará en modo flujo (de espera) y seguirá
cargando la batería hasta completar la carga cuando el voltaje de la batería disminuya (aproximadamente el 85% de la
capacidad de la batería).
Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MANUAL CONTIENE LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO PARA EL NEGRO Y EL
DECKER® ELECTROMATE
®
500 BPS500B MODELO QUE SE DEBEN SEGUIR DURANTE LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LA
UPS Y DE LAS BATERÍAS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta
unidad. Revise las señales de advertencia de estos productos.
10
NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Al usar energía de reserva de la UPS, las medidas de seguridad básicas se deben seguir
siempre para reducir el riesgo de los daños corporales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrecto de la
UPS podían dar lugar a lesión y a daños materiales serios. Hay ciertos usos para los cuales se diseña la UPS. El negro y
Decker recomienda fuertemente que este producto para no ser modificado y/o para no ser utilizado para cualquier uso con
excepción de para cuál fue diseñada. Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de usar
energía de la reserva de la UPS.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PELIGRO: RIESGO DE LESIONES O MUERTE:
NO CONECTE SISTEMAS DE SOPORTE VITAL U OTROS EQUIPOS O DISPOSITIVOS MÉDICOS A ESTA UNIDAD.
INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ARTEFACTOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el UPS. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: No utilice energía de la reserva de la UPS en zonas húmedas o
mojadas. No utilice la UPS bajo la lluvia.
• NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la UPS por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado
de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de
utilizarlo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean de la misma cantidad, el mismo tamaño y la misma forma que las de la unidad,
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No
desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a
armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía.
El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta
unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
NUNCA SUMERJA ESTA UNIDAD EN AGUA; no la exponga a la lluvia o la nieve, ni la utilice cuando esté mojada.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de intentar limpiarla o
realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN:
NO utilice la USB cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables.
PRECAUCIONES DE LA BATERÍA:
Una batería puede presentar un riesgo del choque eléctrico o quemarse de alta corriente del cortocircuito. Observe las
precauciones apropiadas.
La disposición apropiada de baterías se requiere. Refiera a sus códigos locales para los requisitos de la disposición.
PRECAUCIÓN: La UPS se piensa para la instalación en un área de temperatura controlada, de interior, libera de
contaminantes conductores.
La unidad sólo debe utilizarse en lugares que sean:
SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad de UPS.
FRESCOS: La temperatura ambiente debe estar entre 0 °C y 35 °C (32 °F y 95 °F). Mantenga la unidad de UPS lejos de la luz
solar directa siempre que sea posible.
BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea la unidad de UPS limpia para garantizar la libre circulación de aire alrededor
de la unidad. No coloque artículos sobre la unidad o por encima de ésta durante su funcionamiento.
BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:42 AM Page 10
13
La exhibición del LCD demostrará la "CARGA" si no hay carga conectada con los enchufes de la CA y "CARGADO
COMPLETAMENTE" cuando la batería es llena, si hay carga conectada con el enchufe de la CA usted puede también supervisa
el progreso de carga refiriendo al icono de la batería (véase la sección siguiente).
Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso.
Vuelva a cargar la unidad cada dos meses si no se ha utilizado regularmente.
Notas: Recargar la batería después de cada uso prolonga la duración de la batería; las descargas frecuentes entre las recargas
reducen la duración de la batería.
La unidad no puede sobrecargarse.
Visualización del estado de carga de la batería
El icono de estado de la batería (consulte la ilustración) se encuentra en la pantalla
LCD. Cuando aparece el icono completo, la unidad está completamente cargada. A
medida que se consume la energía, el icono aparece en forma parcial (se apaga de
derecha a izquierda), como las barras de carga de un teléfono celular. El icono titila
cuando la unidad se carga y se aparece nuevamente cuando la unidad está
completamente cargada.
PANTALLA LCD
La pantalla LCD debe permanecer encendida si la unidad está encendida y, además, está conectada a una fuente de energía o
está cargada y funcionando como energía de respaldo.
La pantalla LCD muestra el nivel de carga de la batería, el voltaje de la batería, la potencia en vatios en uso y la potencia en
vatios disponible. También muestra automáticamente cualquier condición de falla posible (consulte la sección “Detección de
problemas” para obtener más información).
Icono de CA
La pantalla LCD también muestra cuando la unidad está encendida y
funciona con su batería interna. El icono de AC (consulte la ilustración) se
mostrará cuando la unidad esté conectada a una fuente de energía de
120 voltios de CA. Si no se muestra el icono de CA, la unidad está desconectada
de la fuente de energía o hubo un corte eléctrico y los aparatos enchufados
a la unidad están funcionando con la energía provista por la batería
interna de la unidad.
USO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA DE 120 VOLTIOS
Controles, indicadores y funcionamiento de la fuente de energía de CA
El botón ON/OFF (de encendido/apagado) enciende y apaga la unidad. También puede utilizarse para reiniciar la energía de CA
después de que se haya apagado por una condición de voltaje excesivo, sobrecarga o cortocircuito.
1. Presione el interruptor ON/OFF (de encendido/apagado) para encender la unidad. El mensaje “ELECTROMATE 500” se
desplazará por la pantalla LCD.
2. Enchufe el aparato de 110/120 voltios de CA en uno de los tomacorrientes de 120 voltios de CA y utilícelo normalmente.
3. Controle el consumo de energía para asegurarse de no sobrecargar la unidad.
Asegúrese de que el vatiaje de todo el
equipo tapado simultáneamente en los enchufes de la CA de 120 voltios de la unidad no exceda 500 vatios de
continuo.
Nota: Los tomacorrientes de 120 voltios de CA de esta unidad no servirán para aparatos y equipos que generen calor, como
secadores de pelo, mantas térmicas, hornos de microondas y tostadores.
USO DE LOS PUERTOS DE CARGA USB
Controles, indicadores y funcionamiento de la fuente de energía USB
El botón ON/OFF (de encendido/apagado) enciende y apaga la unidad. También puede utilizarse para reiniciar la energía de CA
después de que se haya apagado por una condición de voltaje excesivo, sobrecarga o cortocircuito.
1. Enchufe el aparato USB en uno de los puertos USB de la unidad y utilícelo normalmente.
2. Controle el consumo de energía para asegurarse de no sobrecargar la unidad.
Nota: Los puertos de carga USB de esta unidad no admiten la comunicación de datos. Sólo proporcionan energía de 5 voltios
y 500 mA de CC (máximo) a dispositivos eléctricos USB externos.
CONTROL DEL CONSUMO DE ENERGÍA
1. Al encender la unidad, la potencia en vatios en uso se mostrará en la pantalla LCD por unos 3 segundos (por ejemplo, si
tiene conectado un aparato que consume 200 vatios, se mostrará “200 WAT” [200 vatios]). Luego de 3 segundos, se
mostrará la potencia en vatios en uso, seguida de la potencia en vatios disponible (por ejemplo, “100 WATT IN USE, 400
WATT AVAILABLE” [100 vatios en uso, 400 vatios disponibles]).
2. Al presionar el botón "Display" (mostrar) verá el voltaje en uso (por ejemplo, “110 VOLT AC” [110 voltios de CA]).
3. Al volver a presionar el botón "Display" verá el voltaje de la batería de la unidad. Controlar el voltaje de la batería sirve para
determinar cuándo se debe recargar la unidad y así poder evitar el apagado por batería baja.
ICONO DE CA
ICONO DE ESTADO DE LA BATERÍA
12
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir
Electromate
®
500 de Black & Decker
®
.
Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de usar la unidad para
asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con los cuales la está usando.
CARACTERÍSTICAS
Conversor de 500 vatios incorporado
6 tomacorrientes de uso doméstico de 120 voltios de CA
2 puertos de carga USB para alimentar o recargar dispositivos personales USB
Pantalla LCD para mensajes de estado
Icono de estado de la batería
Características de protección
Sobrecarga automática: Protección incorporada contra sobrecarga; en el caso de que el tomacorriente de CA genere más de
500 vatios, la energía suministrada al tomacorriente de la unidad se apagará automáticamente.
• Baja batería: Si el nivel de energía de la batería es demasiado bajo, la fuente de energía de CA se apaga automáticamente.
Controles e indicadores
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA EL PRIMER USO
Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial; debe cargar la unidad completamente antes de utilizar por primera vez la
energía interna de respaldo. La carga inicial de CA debe ser de 24 horas. Las cargas sucesivas deben ser de 8 horas. Siga las
indicaciones en la siguiente sección.
CARGA Y RECARGA DE LA UNIDAD
Para una duración máxima de la batería, recomendamos que la unidad se mantenga completamente cargada en todo momento.
Si se permite que la batería permanezca descargada, se acortará su duración.
PARA CARGAR LA UNIDAD COMPLETAMENTE, ENCHÚFELA A UN TOMACORRIENTE ESTÁNDAR DE 120 VOLTIOS DE
ESTADOS UNIDOS Y PRESIONE EL BOTÓN DE ENERGÍA PRINCIPAL PARA QUE LA UNIDAD SE ENCIENDA (“ON”).
BOTÓN ON/OFF (DE
ENCENDIDO/APAGADO)
BOTÓN "DISPLAY"
(MOSTRAR)
PANTALLA LCD
PUERTOS DE
CARGA USB
TOMACORRIENTES DE
CA DE 120 VOLTIOS
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según
la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra
en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:42 AM Page 12
15
Condiciones de falla
A continuación hay una lista de condiciones de falla, con el mensaje de la pantalla LCD y las soluciones recomendadas
correspondientes.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
1. Temperatura ideal de almacenamiento varía entre 0° C y 25 °C (32 °F y 77 °F).
2. Almacene y utilice la unidad en un lugar fresco y seco, con una ventilación adecuada que permita una buena circulación de
aire.
3. Evite los lugares expuestos a unidades de calefacción, radiadores, luz solar directa o humedad en exceso.
Reemplazo/Eliminación de la batería
Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Cárguela antes del
primer uso, inmediatamente después de cada uso y cada dos meses si no se utiliza en forma regular. Si esto no se cumple la
duración de la batería se reduce de manera muy importante.
Si debe reemplazar la batería, se recomienda que devuelva la unidad al fabricante para que la reemplace. Para comunicarse con
el Servicio de Atención al Cliente, llame a la línea gratuita (800) 544-6986.
Esta unidad contiene una batería de plomo ácido sellada, que no derrama y no requiere mantenimiento, y
que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local
para obtener información. El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden
provocar multas o penas de prisión. Para o
btener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame
a la línea gratuita (800) 822-8837.
ADVERTENCIAS
No arroje el producto al fuego, ya que las baterías internas del producto pueden explotar o tener filtraciones.
No exponga la unidad que contiene la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a los clientes un
servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en la sección de páginas
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com.
PRECAUCIÓN
Si el cable se daña, devuelva la unidad completa al fabricante de inmediato, para su mantenimiento o reparación.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de un año por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black &
Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista
de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric)
en las páginas amarillas de la guía telefónica y también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.
Mensaje de la
pantalla LCD
Condición de falla Solución recomendada
OVERLOAD
(sobrecarga)
SSe muestra cuando existe una condición de
sobrecarga (el consumo total de potencia en
vatios supera los 500 vatios)
o cuando los aparatos conectados a la unidad
producen una potencia de sobretensión que
supera los 500 vatios.
Reduzca la carga a 500 vatios (continuos).
Reinicie la unidad manualmente; para esto,
presione el botón ON/OFF (de
encendido/apagado) para apagarla y vuelva a
presionarlo para encenderla.
SHORT CIRCUIT
PROTECTION
(protección del
cortocircuito)
Se muestra cuando un aparato enchufado
a la unidad hizo un cortocircuito.
Desenchufe el aparato de la unidad y lleve el
aparato a un técnico calificado para que lo
repare. Reinicie la unidad manualmente; para
esto, presione el botón ON/OFF (de
encendido/apagado) para apagarla y vuelva a
presionarlo para encenderla.
LOW BAT
(batería baja)
LOW BATTERY WARNING (advertencia de
batería baja) Se muestra cuando el nivel de
carga de la batería de la unidad disminuye por
debajo de los 10,5 voltios. Se emitirá un sonido.
Desconecte la carga. Recargue la batería
(consulte “Carga y recarga de la unidad”).
14
Asegúrese de que la fuente de energía de 120 voltios de CA esté APAGADA cuando se almacene la unidad.
Los tomacorrientes estándar USB y para CA de 120 voltios de Estados Unidos permiten el funcionamiento simultáneo de
múltiples dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y utilícelo normalmente.
Asegúrese de que la potencia en
vatios de todos los equipos enchufados simultáneamente en el BPS500B no exceda los 500 vatios continuos.
Notas: Al estar conectada al suministro público, la unidad proporciona automáticamente energía de CA de su batería interna si el
voltaje del suministro público no está dentro de los 105 a 135 voltios de CA.
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DE MUESTRA
Los seis tomacorrientes de 120 voltios de CA ofrecen un respaldo continuo de la batería interna. En el caso de un corte eléctrico
u otro problema con el suministro público (como un corte eléctrico parcial o voltaje excesivo), los productos conectados a la
unidad seguirán funcionando durante hasta 8 horas, según el consumo de energía de los aparatos. Al restaurarse el suministro
público, la unidad volverá a funcionar automáticamente con la energía de CA doméstica y en el modo de carga y recarga.
Nota: Al estar conectada al suministro público, la unidad proporciona automáticamente energía de CA de su batería interna si
el voltaje del suministro público no está dentro de los 105 a 135 voltios de CA.
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DE MUESTRA
* La potencia clasificada puede ser diferente al consumo de energía promedio real del aparato.
** Los tiempos de funcionamiento son aproximados y están basados en las cargas probadas en condiciones normales de
funcionamiento.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
General
Problema Solución
La unidad no se ENCIENDE Conecte bien el cable de energía de la unidad al tomacorriente de
pared
Asegúrese de que la batería interna esté cargada (verifique el icono
de estado de la batería en la pantalla LCD). Si la carga es baja,
vuelva a cargar la batería. Si la batería no acepta una carga después
de 24 horas, consulte la sección “Información del servicio técnico”.
Los aparatos conectados a la unidad dejan de recibir
corriente
Existe una condición de falla. Observe la pantalla LCD para ver el
mensaje de condición de falla y poder tomar las medidas necesarias
(consulte la siguiente tabla de Condiciones de falla).
Los aparatos conectados a la unidad funcionan mal
o se sobrecalientan
Los aparatos conectados a la unidad no pueden alimentarse con
ondas senoidales modificadas. Consulte “PRECAUCIÓN: PARA
DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑAR APARATOS RECARGABLES.”
El tiempo de funcionamiento es inadecuado Asegúrese de que la batería interna esté cargada (verifique el icono de
estado de la batería en la pantalla LCD). Si la carga es baja, vuelva a
cargar la batería. Si la batería no acepta una carga después de 24
horas, consulte la sección “Información del servicio técnico”.
Combinación de aparatos Tiempo de funcionamiento**
Computadora portátil, teléfono inalámbrico y módem hasta 8 h.5
TV de 13", lámpara de escritorio, cargador de celular hasta 4 h
Computadora de escritorio, monitor LCD de 15", impresora tinta, módem,
teléfono inalámbrico, lámpara de escritorio
hasta 2 h.5
Aparato Vatios* Tiempo de
funcionamiento**
Aparato Vatios* Tiempo de
funcionamiento**
Computadora portátil 30 12 h Lámpara de escritorio 40 9 h
Impresora de tinta 20 16 h Computadora de
escritorio
70 5 h
Teléfono inalámbrico 5 74 h Monitor LCD de 17" 35 10 h
Teléfono celular 5 74 h TV de 13" 50 7 h
Modem 10 35 h Radio reloj 6 62 h
BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:43 AM Page 14

Transcripción de documentos

BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:42 AM Page 16 Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-544-6986 para reemplazarlas gratuitamente. ESPECIFICACIONES Interruptor de transferencia: Unidad de UPS encendido (consumo de corriente sin carga): Tiempo de recarga: Especificaciones de la conversor Potencia de salida (continua máxima): Potencia de sobretensión (pico): Voltaje de salida (nominal): Frecuencia de salida: Forma de onda de salida: Especificaciones de CC de 12 voltios Tipo de batería interna: Capacidad de la batería interna: Voltaje de la batería interna: Alarma de batería baja: Apagado automático por batería baja: Corriente de carga del cargador interno: Puertos de carga USB Salida: 20 milisegundos ELECTROMATE® 500 INSTRUCTION MANUAL < 1,5 A (consumo de la batería) Aprox. 8 horas de 120 voltios de CA 500 W 1000 W 120 V de CA 60 Hz ± 2 Hz Onda senoidal modificada Plomo ácido AGM, sellada 40 amperios-hora 12 V de CC (nominal) 10,5 V (nominal) 10 V (nominal) Mayor de 5 amperios 5 voltios de CC 500 mA (máximo) Consulte las Páginas Amarillas para más información de servicio y ventas Importadod por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. RD041008 Catalog Number BPS500B Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No, AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Cat. # BPS500B April 2008 16 Form # 90521846 Copyright © 2008 Black & Decker 1 Printed in China BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:42 AM Page 10 NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Al usar energía de reserva de la UPS, las medidas de seguridad básicas se deben seguir siempre para reducir el riesgo de los daños corporales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrecto de la UPS podían dar lugar a lesión y a daños materiales serios. Hay ciertos usos para los cuales se diseña la UPS. El negro y Decker recomienda fuertemente que este producto para no ser modificado y/o para no ser utilizado para cualquier uso con excepción de para cuál fue diseñada. Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de usar energía de la reserva de la UPS. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PELIGRO: RIESGO DE LESIONES O MUERTE: NO CONECTE SISTEMAS DE SOPORTE VITAL U OTROS EQUIPOS O DISPOSITIVOS MÉDICOS A ESTA UNIDAD. INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ARTEFACTOS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el UPS. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: No utilice energía de la reserva de la UPS en zonas húmedas o mojadas. No utilice la UPS bajo la lluvia. • NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la UPS por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que: a) las patas del cable prolongador sean de la misma cantidad, el mismo tamaño y la misma forma que las de la unidad, b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas, • No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un incendio, y anulará la garantía. • El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas. • NUNCA SUMERJA ESTA UNIDAD EN AGUA; no la exponga a la lluvia o la nieve, ni la utilice cuando esté mojada. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo. ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN: • NO utilice la USB cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables. PRECAUCIONES DE LA BATERÍA: • Una batería puede presentar un riesgo del choque eléctrico o quemarse de alta corriente del cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. • La disposición apropiada de baterías se requiere. Refiera a sus códigos locales para los requisitos de la disposición. PRECAUCIÓN: La UPS se piensa para la instalación en un área de temperatura controlada, de interior, libera de contaminantes conductores. La unidad sólo debe utilizarse en lugares que sean: SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con la unidad de UPS. FRESCOS: La temperatura ambiente debe estar entre 0 °C y 35 °C (32 °F y 95 °F). Mantenga la unidad de UPS lejos de la luz solar directa siempre que sea posible. BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea la unidad de UPS limpia para garantizar la libre circulación de aire alrededor de la unidad. No coloque artículos sobre la unidad o por encima de ésta durante su funcionamiento. 10 SEGUROS: No utilice la unidad cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables. Es un aparato eléctrico que puede generar chispas durante breves períodos si se establecen conexiones eléctricas o éstas se rompen. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA. • NO lo instale en compartimientos que contienen baterías o materiales inflamables. • Use esta unidad SOLAMENTE en áreas con una buena ventilación. No bloquee las ranuras de ventilación. • No la abra: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. • No introduzca objetos extraños en el tomacorriente. • Esta unidad no ha sido probada para su uso con dispositivos médicos. • NO lo exponga al calor extremo o a las llamas. • Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Llame el servicio de cliente para el reemplazo de piezas gastadas o defectuosas inmediatamente. PRIMEROS AUXILIOS – PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD): Si el cristal líquido entra en contacto con el pie, lave el área por completo con mucha agua. Retire la ropa contaminada. Si el cristal líquido entra en contacto con los ojos, enjuague el ojo afectado con agua limpia y luego busque atención médica. Si ingiere cristal líquido, enjuague la boca cuidadosamente con agua. Beba abundante cantidad de agua e induzca el vómito. A continuación, busque asistencia médica de inmediato. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD: • Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. • La unidad no funcionará si se conecta a una carga de CA con conductor neutro conectado a tierra. Tales cargas incluyen cableado doméstico y cableado de distribución de CA. • No enchufe barras de corriente eléctrica protegidas contra sobretensiones en los tomacorrientes de 120 V de CA de la unidad. • No conecte una fuente de energía de CA a los tomacorrientes de 120 V de CA. • No conecte el cable de alimentación de CA de la unidad a sus tomacorrientes de 120 V de CA. PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑAR APARATOS RECARGABLES: La mayoría de los aparatos recargables operados con baterías utilizan un cargador o transformador independiente que se enchufa directamente en un tomacorriente de CA y produce una baja salida de voltaje de carga. Sin embargo, algunos cargadores para baterías recargables pueden dañarse si se conectan a esta unidad. • No utilice aparatos pequeños operados con batería, como linternas, afeitadoras y veladores que puedan enchufarse directamente a un tomacorriente de CA para recargarse con esta unidad. • No utilice esta unidad con los cargadores de paquetes de baterías utilizados en herramientas eléctricas manuales que exhiben una etiqueta de advertencia indicando la presencia de voltajes peligrosos en los terminales de la batería. Nota: Cuando esta unidad proporciona energía de respaldo con sus baterías, la salida es una onda senoidal modificada no sinusoidal, que es diferente a la electricidad en ondas senoidales puras del suministro público. Algunos equipos de carga pueden dañarse. Si no está seguro de poder utilizar un aparato recargable con esta unidad, comuníquese con el fabricante del aparato para determinar la compatibilidad con las ondas senoidales modificadas (no sinusoidales) de CA. IMPORTANTE: • Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente durante 24 horas antes de utilizar por primera vez la energía de respaldo interna de la unidad. • La unidad puede encenderse y conectarse a un tomacorriente de pared de CA, para mantener la carga completa de la batería interna. Una vez que la unidad esté totalmente cargada, el cargador incorporado entrará en modo flujo (de espera) y seguirá cargando la batería hasta completar la carga cuando el voltaje de la batería disminuya (aproximadamente el 85% de la capacidad de la batería). Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE MANUAL CONTIENE LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO PARA EL NEGRO Y EL DECKER® ELECTROMATE® 500 BPS500B MODELO QUE SE DEBEN SEGUIR DURANTE LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LA UPS Y DE LAS BATERÍAS. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las señales de advertencia de estos productos. 11 BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:42 AM Page 12 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Electromate® 500 de Black & Decker®. Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con los cuales la está usando. La exhibición del LCD demostrará la "CARGA" si no hay carga conectada con los enchufes de la CA y "CARGADO COMPLETAMENTE" cuando la batería es llena, si hay carga conectada con el enchufe de la CA usted puede también supervisa el progreso de carga refiriendo al icono de la batería (véase la sección siguiente). • Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso. • Vuelva a cargar la unidad cada dos meses si no se ha utilizado regularmente. Notas: Recargar la batería después de cada uso prolonga la duración de la batería; las descargas frecuentes entre las recargas reducen la duración de la batería. La unidad no puede sobrecargarse. Visualización del estado de carga de la batería El icono de estado de la batería (consulte la ilustración) se encuentra en la pantalla LCD. Cuando aparece el icono completo, la unidad está completamente cargada. A medida que se consume la energía, el icono aparece en forma parcial (se apaga de derecha a izquierda), como las barras de carga de un teléfono celular. El icono titila cuando la unidad se carga y se aparece nuevamente cuando la unidad está completamente cargada. ICONO DE ESTADO DE LA BATERÍA PANTALLA LCD La pantalla LCD debe permanecer encendida si la unidad está encendida y, además, está conectada a una fuente de energía o está cargada y funcionando como energía de respaldo. La pantalla LCD muestra el nivel de carga de la batería, el voltaje de la batería, la potencia en vatios en uso y la potencia en vatios disponible. También muestra automáticamente cualquier condición de falla posible (consulte la sección “Detección de problemas” para obtener más información). CARACTERÍSTICAS • Conversor de 500 vatios incorporado • 6 tomacorrientes de uso doméstico de 120 voltios de CA • 2 puertos de carga USB para alimentar o recargar dispositivos personales USB • Pantalla LCD para mensajes de estado • Icono de estado de la batería Icono de CA Características de protección • Sobrecarga automática: Protección incorporada contra sobrecarga; en el caso de que el tomacorriente de CA genere más de 500 vatios, la energía suministrada al tomacorriente de la unidad se apagará automáticamente. • Baja batería: Si el nivel de energía de la batería es demasiado bajo, la fuente de energía de CA se apaga automáticamente. Controles e indicadores La pantalla LCD también muestra cuando la unidad está encendida y funciona con su batería interna. El icono de AC (consulte la ilustración) se mostrará cuando la unidad esté conectada a una fuente de energía de 120 voltios de CA. Si no se muestra el icono de CA, la unidad está desconectada de la fuente de energía o hubo un corte eléctrico y los aparatos enchufados a la unidad están funcionando con la energía provista por la batería interna de la unidad. ICONO DE CA USO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DE CA DE 120 VOLTIOS Controles, indicadores y funcionamiento de la fuente de energía de CA PANTALLA LCD BOTÓN ON/OFF (DE ENCENDIDO/APAGADO) BOTÓN "DISPLAY" (MOSTRAR) PUERTOS DE CARGA USB TOMACORRIENTES DE CA DE 120 VOLTIOS El botón ON/OFF (de encendido/apagado) enciende y apaga la unidad. También puede utilizarse para reiniciar la energía de CA después de que se haya apagado por una condición de voltaje excesivo, sobrecarga o cortocircuito. 1. Presione el interruptor ON/OFF (de encendido/apagado) para encender la unidad. El mensaje “ELECTROMATE 500” se desplazará por la pantalla LCD. 2. Enchufe el aparato de 110/120 voltios de CA en uno de los tomacorrientes de 120 voltios de CA y utilícelo normalmente. 3. Controle el consumo de energía para asegurarse de no sobrecargar la unidad. Asegúrese de que el vatiaje de todo el equipo tapado simultáneamente en los enchufes de la CA de 120 voltios de la unidad no exceda 500 vatios de continuo. Nota: Los tomacorrientes de 120 voltios de CA de esta unidad no servirán para aparatos y equipos que generen calor, como secadores de pelo, mantas térmicas, hornos de microondas y tostadores. USO DE LOS PUERTOS DE CARGA USB Controles, indicadores y funcionamiento de la fuente de energía USB PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA EL PRIMER USO Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial; debe cargar la unidad completamente antes de utilizar por primera vez la energía interna de respaldo. La carga inicial de CA debe ser de 24 horas. Las cargas sucesivas deben ser de 8 horas. Siga las indicaciones en la siguiente sección. CARGA Y RECARGA DE LA UNIDAD El botón ON/OFF (de encendido/apagado) enciende y apaga la unidad. También puede utilizarse para reiniciar la energía de CA después de que se haya apagado por una condición de voltaje excesivo, sobrecarga o cortocircuito. 1. Enchufe el aparato USB en uno de los puertos USB de la unidad y utilícelo normalmente. 2. Controle el consumo de energía para asegurarse de no sobrecargar la unidad. Nota: Los puertos de carga USB de esta unidad no admiten la comunicación de datos. Sólo proporcionan energía de 5 voltios y 500 mA de CC (máximo) a dispositivos eléctricos USB externos. CONTROL DEL CONSUMO DE ENERGÍA Para una duración máxima de la batería, recomendamos que la unidad se mantenga completamente cargada en todo momento. Si se permite que la batería permanezca descargada, se acortará su duración. • PARA CARGAR LA UNIDAD COMPLETAMENTE, ENCHÚFELA A UN TOMACORRIENTE ESTÁNDAR DE 120 VOLTIOS DE ESTADOS UNIDOS Y PRESIONE EL BOTÓN DE ENERGÍA PRINCIPAL PARA QUE LA UNIDAD SE ENCIENDA (“ON”). 1. Al encender la unidad, la potencia en vatios en uso se mostrará en la pantalla LCD por unos 3 segundos (por ejemplo, si tiene conectado un aparato que consume 200 vatios, se mostrará “200 WAT” [200 vatios]). Luego de 3 segundos, se mostrará la potencia en vatios en uso, seguida de la potencia en vatios disponible (por ejemplo, “100 WATT IN USE, 400 WATT AVAILABLE” [100 vatios en uso, 400 vatios disponibles]). 2. Al presionar el botón "Display" (mostrar) verá el voltaje en uso (por ejemplo, “110 VOLT AC” [110 voltios de CA]). 3. Al volver a presionar el botón "Display" verá el voltaje de la batería de la unidad. Controlar el voltaje de la batería sirve para determinar cuándo se debe recargar la unidad y así poder evitar el apagado por batería baja. 12 13 BPS500B ManualENSP 041008.qxp 4/10/2008 10:43 AM Page 14 Asegúrese de que la fuente de energía de 120 voltios de CA esté APAGADA cuando se almacene la unidad. Los tomacorrientes estándar USB y para CA de 120 voltios de Estados Unidos permiten el funcionamiento simultáneo de múltiples dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y utilícelo normalmente. Asegúrese de que la potencia en vatios de todos los equipos enchufados simultáneamente en el BPS500B no exceda los 500 vatios continuos. Notas: Al estar conectada al suministro público, la unidad proporciona automáticamente energía de CA de su batería interna si el voltaje del suministro público no está dentro de los 105 a 135 voltios de CA. TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DE MUESTRA Los seis tomacorrientes de 120 voltios de CA ofrecen un respaldo continuo de la batería interna. En el caso de un corte eléctrico u otro problema con el suministro público (como un corte eléctrico parcial o voltaje excesivo), los productos conectados a la unidad seguirán funcionando durante hasta 8 horas, según el consumo de energía de los aparatos. Al restaurarse el suministro público, la unidad volverá a funcionar automáticamente con la energía de CA doméstica y en el modo de carga y recarga. Nota: Al estar conectada al suministro público, la unidad proporciona automáticamente energía de CA de su batería interna si el voltaje del suministro público no está dentro de los 105 a 135 voltios de CA. Condiciones de falla A continuación hay una lista de condiciones de falla, con el mensaje de la pantalla LCD y las soluciones recomendadas correspondientes. Mensaje de la pantalla LCD OVERLOAD (sobrecarga) SHORT CIRCUIT PROTECTION (protección del cortocircuito) Condición de falla Solución recomendada SSe muestra cuando existe una condición de sobrecarga (el consumo total de potencia en vatios supera los 500 vatios) o cuando los aparatos conectados a la unidad producen una potencia de sobretensión que supera los 500 vatios. Se muestra cuando un aparato enchufado a la unidad hizo un cortocircuito. Reduzca la carga a 500 vatios (continuos). Reinicie la unidad manualmente; para esto, presione el botón ON/OFF (de encendido/apagado) para apagarla y vuelva a presionarlo para encenderla. TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DE MUESTRA Aparato Vatios* Tiempo de funcionamiento** Computadora portátil Impresora de tinta 30 20 12 h 16 h Teléfono inalámbrico Teléfono celular Modem 5 5 10 74 h 74 h 35 h Aparato Lámpara de escritorio Computadora de escritorio Monitor LCD de 17" TV de 13" Radio reloj Combinación de aparatos Vatios* Tiempo de funcionamiento** 40 70 9h 5h 35 50 6 10 h 7h 62 h Tiempo de funcionamiento** Computadora portátil, teléfono inalámbrico y módem hasta 8 h.5 TV de 13", lámpara de escritorio, cargador de celular hasta 4 h Computadora de escritorio, monitor LCD de 15", impresora tinta, módem, hasta 2 h.5 teléfono inalámbrico, lámpara de escritorio * La potencia clasificada puede ser diferente al consumo de energía promedio real del aparato. ** Los tiempos de funcionamiento son aproximados y están basados en las cargas probadas en condiciones normales de funcionamiento. DETECCIÓN DE PROBLEMAS General Problema Solución La unidad no se ENCIENDE • Conecte bien el cable de energía de la unidad al tomacorriente de pared • Asegúrese de que la batería interna esté cargada (verifique el icono de estado de la batería en la pantalla LCD). Si la carga es baja, vuelva a cargar la batería. Si la batería no acepta una carga después de 24 horas, consulte la sección “Información del servicio técnico”. Los aparatos conectados a la unidad dejan de recibir Existe una condición de falla. Observe la pantalla LCD para ver el corriente mensaje de condición de falla y poder tomar las medidas necesarias (consulte la siguiente tabla de Condiciones de falla). Los aparatos conectados a la unidad funcionan mal Los aparatos conectados a la unidad no pueden alimentarse con o se sobrecalientan ondas senoidales modificadas. Consulte “PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑAR APARATOS RECARGABLES.” El tiempo de funcionamiento es inadecuado Asegúrese de que la batería interna esté cargada (verifique el icono de estado de la batería en la pantalla LCD). Si la carga es baja, vuelva a cargar la batería. Si la batería no acepta una carga después de 24 horas, consulte la sección “Información del servicio técnico”. 14 LOW BAT (batería baja) LOW BATTERY WARNING (advertencia de batería baja) Se muestra cuando el nivel de carga de la batería de la unidad disminuye por debajo de los 10,5 voltios. Se emitirá un sonido. Desenchufe el aparato de la unidad y lleve el aparato a un técnico calificado para que lo repare. Reinicie la unidad manualmente; para esto, presione el botón ON/OFF (de encendido/apagado) para apagarla y vuelva a presionarlo para encenderla. Desconecte la carga. Recargue la batería (consulte “Carga y recarga de la unidad”). CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento 1. Temperatura ideal de almacenamiento varía entre 0° C y 25 °C (32 °F y 77 °F). 2. Almacene y utilice la unidad en un lugar fresco y seco, con una ventilación adecuada que permita una buena circulación de aire. 3. Evite los lugares expuestos a unidades de calefacción, radiadores, luz solar directa o humedad en exceso. Reemplazo/Eliminación de la batería Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Cárguela antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y cada dos meses si no se utiliza en forma regular. Si esto no se cumple la duración de la batería se reduce de manera muy importante. Si debe reemplazar la batería, se recomienda que devuelva la unidad al fabricante para que la reemplace. Para comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente, llame a la línea gratuita (800) 544-6986. Esta unidad contiene una batería de plomo ácido sellada, que no derrama y no requiere mantenimiento, y que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la línea gratuita (800) 822-8837. ADVERTENCIAS • No arroje el producto al fuego, ya que las baterías internas del producto pueden explotar o tener filtraciones. • No exponga la unidad que contiene la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en la sección de páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com. PRECAUCIÓN Si el cable se daña, devuelva la unidad completa al fabricante de inmediato, para su mantenimiento o reparación. GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de un año por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Black & Decker BPS500B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas