Black & Decker START-IT VEC013BD Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o
moderadas.
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la
modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las
herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente
que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado.
Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o
equipo.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS ARTEFACTOS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
EVITE LOS AMBIENTES PELIGROSOS: No utilice las aplicaciones en localizaciones húmedas o mojadas. No
utilice las aplicaciones en la lluvia o la nieve.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue
creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire
libre. Recójase y cubra el cabello largo.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o
lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser
necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo.
Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco,
protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se
especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su
distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o
los tomacorriente que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse
para tomar esta medida de seguridad.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar
con este aparato puede resultar peligroso.
Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está
cansado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar
cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la
10
START-IT
®
PUENTE AUXILIAR
DE ARRANQUE SUMINISTRO DE ENERGÍA
DE 12 VOLTIOS CC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡Gracias por elegir Black & Decker!
Vaya a www
.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
Número de catálogo VEC013BD
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO, LLAME AL
1-800-544-6986
ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO EL N.º DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO
DE LA FECHA. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE
BLACK & DECKER PODRÁ SOLUCIONAR SU PROBLEMA POR TELÉFONO.
SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS, SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
N.º de catálogo VEC013BD N.º de formulario 90531551
Enero 2008 Copyright © 2008 Black & Decker Impreso en China
Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 10
13
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la
batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las
indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad
en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 460 mm (18 pulgadas) por encima del piso.
LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el
cable.
NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA.
Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA que se suministra.
Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del
vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo
para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.
Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en
caso de accidente o emergencia.
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede
producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de
contacto accidental con el ácido de la batería.
Tanga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón durante al
menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato.
Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía.
Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una
batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente
como para soldar un anillo o objeto similar del metal y provocar una quemadura grave.
No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar chispas
peligrosas a causa de la electricidad estática.
Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien
ventilada.
Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto
puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión.
Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana
y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los
elementos móviles del vehículo.
Nunca deje que las pinzas ROJA y NEGRA se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría
provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión.
a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin conexión a tierra
de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la
batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin conexión a
tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor,
lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad invertida se
encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la
batería con la polaridad correcta.
Siempre desconecte primero el cable del puente del NEGATIVO (negro) y luego el cable del puente del
POSITIVO (ROJO), excepto para los sistemas con positivo a tierra.
No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja
los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito
puede producir lesiones o incendio).
Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.
Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
PRIMEROS AUXILIOS - PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente
con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia
médica de inmediato.
12
función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas,
el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté
dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los
vapores.
EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente
cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un
cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de
menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto
menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida
por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan
normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y
daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está
diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:
a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del
cargador,
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó
en la página 1.
No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta
algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento
o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o
incendio, y anulará la garantía.
El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso
con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas.
NUNCA sumerja esta unidad en agua, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de
intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este
riesgo.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su
funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el
puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No mas Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 -101816 14 12
10 -121616 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 12
CARACTERÍSTICAS
450 amperios que comienzan inmediatos
Interruptor de seguridad para Encendido/Apagado (ON/OFF)
Inalámbrico/recargable, incluye adaptadores de carga CA y CC
Batería de plomo-ácido incorporada, sellada, de 17 A/h, para trabajos pesados, que no derrama y no requiere
mantenimiento
No requiere mantenimiento (salvo recargarlo) para un funcionamiento óptimo
Pinzas de calidad industrial para trabajos pesados, y cables de cobre para trabajos pesados con exclusivos
soportes para embutir los cables
Exclusivos canales para guardar los cables que mantienen los cables del puente fuera del camino hasta que
hacen falta
El cargador de 120 voltios CA está probado y aprobado en seguridad por Underwriters Laboratories (UL)
Fa'cil-a-lea los indicadores de estado de la carga de la batería del LED
Indicador amonestador de la conexión reversa de la polaridad
Controles e indicadores
AL CARGAR/RECARGAR
Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Recargue
antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso, y cada 60 días si no se usa. Si esto no se cumple, la
duración de la batería se reduce de manera muy importante.
Nota:
Esta unidad se entrega parcialmente cargada, usted debe cargarla completamente antes de usarla por primera vez. La
carga inicial de CA debe ser de 48 horas.
Las baterías de plomo-ácido requieren mantenimiento de rutina para asegurar una carga completa y una mayor
duración de la batería. Todas las baterías pierden energía por descarga espontánea, se descargan con el paso del
tiempo, y con mayor rapidez cuando están a temperaturas más altas. Por lo tanto, las baterías necesitan ser
cargadas periódicamente para reemplazar la energía perdida por descarga espontánea. Cuando la unidad no se
usa, se recomienda que se recargue la batería al menos cada 60 días.
Controle el nivel de carga de la batería oprimiendo el botón de estado de la batería. El visor de diodo emisor de
luz (LED, por su sigla en inglés) de estado de carga indicará el nivel de carga de la batería. Cuando se enciende
sólo una luz roja, recargue la unidad.
Notas:
Recargar la batería luego de cada uso prolongará la vida de la batería; las descargas importantes frecuentes entre
recargas o el cargarla en exceso reducirán la duración de la batería.
Cerciórese de que el resto de las funciones de la unidad estén dadas vuelta APAGADO durante recargar, pues ésta
puede retardar el proceso que recarga.
120 VOLT AC RECHARGE
ADAPTER
12 VOLT DC TO DC VEHICLE
ADAPTER
PUERTO DE RECARGA
DE CA
BOTÓN PARA CONTROLAR
EL ESTADO DE LA BATERÍA
LUZ ZONAL DE DOS
DIODOS EMISORES DE LUZ
(LED, POR SU SIGLA EN
INGLÉS)
INTERRUPTOR DE
LA LUZ ZONAL DE DIODO
EMISOR DE LUZ (LED, POR
SU SIGLA EN INGLÉS)
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD PARA
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF), SIN LLAVE
INDICADOR DE POLARIDAD
INVERSA
INDICADORES DEL
ESTADO DE LA CARGA
DE LA BATERÍA
TOMACORRIENTE PARA
ACCESORIOS DE 12
VOLTIOS CC
14
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15
minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.
IMPORTANTE: Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el
cable prolongador para uso doméstico (no incluido) durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez. No
puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA.
Todos los interruptores de encendido/apagado (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando
se carga la unidad o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de
apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga.
No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante.
Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 V. No
lo conecte a un sistema de batería de 6 voltios o 24 voltios.
Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer
funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada.
El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor no
arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos de arranque mediante
puente y busque otros problemas que deban solucionarse.
Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada
durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la
unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad.
Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que
tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y
en el motor.
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el
VEC013BD Start-It
®
Puente auxiliar de arranque
. Este puente auxiliar de arranque de
tamaño compacto es único por la cantidad de energía que puede suministrar con relación a su tamaño. La batería
interna es una batería de plomo-ácido sellada de alta densidad que almacena y suministra energía comparable a
un puente auxiliar de arranque común de tamaño normal. Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de usar la
unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con los
cuales la está usando.
El
VEC013BD Start-It
®
Puente auxiliar de arranque
es un sistema de arranque portátil, durable, de tamaño
compacto para vehículos y botes que tienen un sistema de batería estándar de 12 voltios. Este sistema recargable
autónomo arrancará la mayoría de los vehículos y botes sin necesidad de otro vehículo o el suministro de energía
de 120 voltios CA. También se puede utilizar como una fuente segura y portátil de energía eléctrica de 12 voltios
CC en lugares remotos o situaciones de emergencia. Es ideal para usar con productos recargables portátiles
inalámbricos de 12 voltios CC y con transformadores eléctricos de CC/CA.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario
debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
15
Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 14
17
4. Procedimiento para arrancar mediante puente un SISTEMA NEGATIVO A TIERRA. EL TERMINAL DE LA
BATERÍA ESTÁ CONECTADO AL BASTIDOR (LO MÁS COMÚN).
4a. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al terminal del POSITIVO de la batería del vehículo.
4b. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al bastidor o a un componente metálico no móvil y sólido,
o una parte de la carrocería. Nunca fije la pinza directamente al terminal del NEGATIVO de la batería o
a una pieza móvil.
5. Procedimiento para arrancar SISTEMAS POSITIVOS A TIERRA.
Nota: En el caso poco habitual de que el vehículo que se debe arrancar tenga un sistema positivo a tierra (el
terminal positivo de la batería está conectado al bastidor), reemplace los pasos 4a y 4b anteriores con
los pasos 5a y 5b, luego continúe con el paso 6
.
5a. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al terminal del NEGATIVO de la batería del vehículo.
5b. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al bastidor del vehículo o a un componente metálico no móvil
y sólido, o una parte de la carrocería. NO FIJE LA PINZA DIRECTAMENTE AL TERMINAL DEL
POSITIVO DE LA BATERÍA O A UNA PARTE MÓVIL.
6. Cuando las pinzas estén conectadas, encienda (ON) el interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) del
puente auxiliar.
7. Arranque el vehículo (no gire la llave más de 5 o 6 segundos).
8. Devuelva el interruptor de Apagado/Encendido (ON/OFF) a la posición de Apagado (OFF).
9. Luego de que el vehículo arranca, retire las pinzas (desconecte primero la pinza NEGRA, luego la pinza
ROJA) y vuélvalas a colocar en las lengüetas incorporadas para las mismas. Oprima las manijas y deslice la
pinza en posición y suéltela.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL.
PRECAUCIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS DAÑOS MATERIALES:
Se debe apagar el interruptor de seguridad antes de comenzar a arrancar mediante puente.
Este sistema de energía es para utilizar ÚNICAMENTE en vehículos o botes con sistemas de batería de 12
voltios CC.
Nunca toque entre sí las pinzas roja y negra de la batería: esto puede provocar chispas peligrosas, arco eléctrico
o explosión.
Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del
vehículo se carga mediante el puente auxiliar de arranque. Antes de arrancar mediante puente este tipo de
vehículo, lea el manual del vehículo para confirmar que se aconseja ayuda externa para arrancar.
El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque del vehículo. Si el motor no
arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone el procedimiento de arranque mediante
puente y busque otros problemas que puedan ser solucionados.
Después de cada uso, apague el interruptor de seguridad del puente auxiliar.
Reemplace las piezas gastadas o defectuosas inmediatamente, comuníquese con el Servicio al cliente, llamando
a la línea gratuita 1-800-544-6986.
Si las conexiones a los terminales positivos y negativos de la batería son incorrectas, el indicador reverso de la
polaridad encenderá (rojo) y la unidad sonará una señal sonora. Desconecte las abrazaderas y vuelva a conectar
a la batería con polaridad correcta.
Si el motor no arranca, apague la ignición, apague el interruptor de Apagado/Encendido del puente auxiliar,
desconecte las pinzas e investigue por qué el motor no arrancó.
Recargue esta unidad completamente cada vez que termine de usarla.
SUMINISTRO DE ENERGÍA DE 12 VOLTIOS CC PORTÁTIL
Esta fuente de energía portátil también se puede usar con accesorios de 12 voltios CC equipados con un enchufe
macho y que esté indicado hasta 5 amperios.
1. Levante la tapa del tomacorriente de 12 voltios CC de la unidad.
2. Inserte el enchufe de 12 voltios CC del aparato en el tomacorriente para accesorios de 12 voltios de la
unidad.
3. Encienda el aparato y opérelo como de costumbre.
4. Periódicamente oprima el botón de nivel de carga de la batería para controlar el estado de la batería.
ADVERTENCIA: RIESGO DEL FUEGO: No inserte un alumbrador del cigarrillo en el enchufe del accesorio
de 12 voltios de la unidad. Esto puede hacer el enchufe accesorio recalentarse y coger en el fuego.
16
Recarga de CA
El adaptador de recarga de CA es una unidad tipo “pared” aprobada por UL que opera desde cualquier suministro
de 120 voltios, 60 HZ CA que tenga un tomacorriente norteamericano estándar. El adaptador tiene un conector
cilíndrico que se enchufa en el puerto de recarga de la unidad. Asegúrese de que el interruptor de seguridad y la
luz de trabajo estén apagados durante la recarga con CA. Cuando se enchufa un adaptador de recarga de CA con
energía en el puerto de recarga, el visor de nivel de carga de la batería se activa automáticamente. A medida que
progresa la recarga, las luces rojas (LED) se irán encendiendo, una a una. Cargue la unidad hasta que el visor de
nivel de carga de la batería se encienda o titile la luz verde (LED) de Completo (FULL). Continúe recargando
durante una o dos horas, y luego desconecte el adaptador de recarga.
Nota:
La unidad no se puede cobrar excesivamente usando este método.
Recarga de CC a CC
Para recargar el puente auxiliar de arranque desde una fuente de energía externa se requiere el uso del adaptador
de CC a CC. Este adaptador tiene un conector macho de CC a cada extremo.
A diferencia del método de recarga de CA, la recarga con CC NO activa automáticamente el visor de “estado de la
batería” NI provee una carga graduada. Aún así, el estado de la batería se puede controlar oprimiendo el
interruptor de control del estado de la batería.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Y/O DAÑO A LA
PROPIEDAD NO RECARGE LA UNIDAD USANDO EL CARGADOR DE 12 VOLTIOS POR MAS DE 4 HORAS
MAXIMAS.
Carga con 12 voltios CC
1. Inserte un extremo del adaptador de carga CC/CC en el receptáculo para accesorios de 12 voltios CC del
vehículo o bote.
2. Inserte el enchufe del otro extremo de este adaptador de carga en el tomacorriente para accesorios de 12
voltios CC del frente de la unidad.
3. Cargue la unidad hasta que el indicador verde de COMPLETO se encienda cuando se oprima el botón de nivel
de estado de la batería. NO EXCEDA 4 O 5 HORAS COMO MÁXIMO.
4. Cuando se completa la carga, retire el cable de carga y almacénelo en un lugar seguro.
5. NO deje la unidad sin atención durante la carga por CC.
Estado de la carga de la batería de la visión
Presione el botón del estado de la batería situado en el panel delantero de la unidad. Los cuatro LED que hacen
para arriba la exhibición de estado de la batería se encenderán según el nivel de la unidad de la carga, donde una
luz indica que la unidad requiere recargando y los cuatro se encendieron indican que la unidad está cargada
completamente y lo alistan para funcionar.
PUENTE A
UXILIAR DE ARRANQUE
Este puente auxiliar de arranque está equipado con un interruptor manual de seguridad que sólo permite que la
energía para arrancar fluya cuando están hechas las conexiones correctas a la batería y al bastidor. Una vez que
las conexiones están hechas correctamente, ENCIENDA el interruptor y estará listo para arrancar el vehículo.
1. APAGUE la ignición del vehículo y todos los accesorios (radio, aire acondicionado, luces, teléfono celular,
etc.). Ubique el vehículo en “estacionar” y coloque el freno de emergencia.
2. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) de energía del sistema de arranque esté
APAGADO (OFF).
3. Retire las pinzas del puente de sus respectivas lengüetas. Conecte primero la pinza roja, luego la pinza negra.
POSITIVE CABLE AND
CLAMP (RED)
NEGATIVE CABLE AND
CLAMP (BLACK)
Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 16
19
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro
de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo
técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte
"Herramientas eléctricas" (Tools–Electric) en la sección de páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite
www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de
fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se
trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del
comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o
autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar
comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de
Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y
también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede
tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con
el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES:
Si las etiquetas de advertencia se tornan
ilegibles o faltan, llame al 1-800-544-6986 para que se le reemplacen gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
Saltar-empezar los amperios: 450 amperios de inmediato; 5 segundos 300 amperios
Cables y pinzas: Tipo de la soldadura, resistente
Tipo de la batería: 12 voltios, 17 A/h, sellada, plomo-ácido
Bombilla de la luz de trabajo: Diodo emisor de luz (LED, por su sigla en inglés) de larga vida
Adaptador de carga CC: 12 voltios CC
Adaptador de carga CA: 120 voltios CA (500 mA, salida de 12 voltios)
Salida del tomacorriente
de 12 voltios: Protección contra sobrecargas (máximo 5A)
Importadod por
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A
RD012907
Consulte lasginas Amarillas
para más información de
servicio y ventas
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES:
Asegúrese de que el interruptor de seguridad de la unidad esté SIEMPRE en la posición de Apagado (OFF)
cuando use el tomacorriente para accesorios de 12 voltios CC de la unidad.
NO opere aparatos que requieran más de 5 amperios.
LA LUZ ZONAL DE DIODO EMISOR DE LUZ (LED, POR SU SIGLA EN
INGLÉS)
Ubicada en el centro del panel de control, esta luz zonal con diodos gemelos brindará una iluminación adecuada
mientras se cambia una rueda o se conecta la unidad a una batería. La luz zonal se activa con el interruptor de
Encendido/Apagado (Area Light Power Switch) ubicado en la parte inferior derecha del panel de control.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Carga/Recargar
Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Recargue
antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso, y cada 60 días si no se usa. Si esto no se cumple, la
duración de la batería se reduce de manera muy importante. Refiera a la sección de "Charging/Recharging" de
este manual de instrucción.
Reemplazo/Eliminación de la batería
Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio
al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986.
Eliminación de la batería
Contiene una batería de plomo-ácido sellada, que no derrama y no requiere
mantenimiento, la que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado:
comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las
reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión.
Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la
línea gratuita (800) 822-8837.
ADVERTENCIAS: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN/DE LA EXPLOSIÓN
No disponga del producto en fuego como las baterías dentro de este producto pueden estallar o
escaparse.
No exponga la unidad que contiene una batería al fuego o al calor intenso como puede estallar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
La unidad no puede saltar comienzo
el motor
Asegúrese de que el interruptor de seguridad de la unidad está en la
posición encendido (ON).
Controle que el puente auxiliar de arranque tenga la carga completa.
Recargue la unidad en caso de necesidad.
Asegúrese de que se han realizado las conexiones de los cables con la
polaridad correcta.
La fuente de alimentación portable
de la CC de 12 voltios no accionará
la aplicación
1.Cerciórese de que se haya establecido una conexión apropiada del
adaptador de 12 voltios.
2. Desconecte la cuerda de la potencia cc de 12 voltios de la aplicación
del enchufe de la CC de 12 voltios de la unidad. Compruebe que el
saltar-arrancador tenga una carga completa. Recargue la unidad en
caso de necesidad.
3. Desconecte la cuerda de la potencia cc De 12 voltios de la aplicación del
enchufe de la CC de 12 voltios de la unidad. Compruebe las especificaciones
del fabricante de la aplicación para asegurar que la aplicación no dibuje más de
5 amperios.
El enchufe de 12 voltios apagó Desconecte la unidad y permita para refrescarse por 10 minutos.
Nota:
Al tirar de más de 5 amperios del enchufe de 12 voltios, la unidad apagará.
La luz zonal de diodo (LED) no
enciende
Compruebe que el saltar-arrancador tenga una carga completa. Recargue
la unidad en caso de necesidad.
Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 18

Transcripción de documentos

Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 10 NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES START-IT® PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE SUMINISTRO DE ENERGÍA DE 12 VOLTIOS CC MANUAL DE INSTRUCCIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS ARTEFACTOS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Número de catálogo VEC013BD ¡Gracias por elegir Black & Decker! Vaya a www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL 1-800-544-6986 ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO EL N.º DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE LA FECHA. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PODRÁ SOLUCIONAR SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS, SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. N.º de catálogo VEC013BD N.º de formulario 90531551 Enero 2008 Copyright © 2008 Black & Decker 10 Impreso en China ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • EVITE LOS AMBIENTES PELIGROSOS: No utilice las aplicaciones en localizaciones húmedas o mojadas. No utilice las aplicaciones en la lluvia o la nieve. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo. • GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. • UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada. • USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo. • USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker. • NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. • DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes. • EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe. • LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorriente que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales. • MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la 11 Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 12 función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. • EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales. • CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Voltios Calibre mínimo para los juegos de cables Longitud total del cable en pies 120V 0-25 (0-7,6m) 26-50 (7,6-15,2m) 240V 0-50 51-100 (0-15,2m) (15,2-30,4m) 51-100 (15,2-30,4m) 101-150 (30,4-45,7m) 101-200 (30,4-60,9m) 201-300 (60,9-91,4m) Capacidad nominal en amperios Más que 0 6 10 12 - No mas que 6 10 12 16 Medida de conductor estadounidense 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No recomendado INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que: a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del cargador, b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas, c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como se indicó en la página 1. • No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio, y anulará la garantía. • El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso con esta unidad puede provocar riego de descarga eléctrica y lesiones a las personas. • NUNCA sumerja esta unidad en agua, no la exponga a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de intentar limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo. ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS • Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud. 12 • Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. • Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 460 mm (18 pulgadas) por encima del piso. • LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el cable. • NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE UNA BATERÍA CONGELADA. • Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA que se suministra. • Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada. • Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en caso de accidente o emergencia. • Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido de la batería. • Tanga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. • Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón durante al menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato. • Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía. • Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo o objeto similar del metal y provocar una quemadura grave. • No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricidad estática. • Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien ventilada. • Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión. • Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana y estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los elementos móviles del vehículo. • Nunca deje que las pinzas ROJA y NEGRA se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión. a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin conexión a tierra de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin conexión a tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. • Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad invertida se encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la batería con la polaridad correcta. • Siempre desconecte primero el cable del puente del NEGATIVO (negro) y luego el cable del puente del POSITIVO (ROJO), excepto para los sistemas con positivo a tierra. • No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede producir lesiones o incendio). • Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan. • Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad. • No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma. • PRIMEROS AUXILIOS - PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato. 13 Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp • • • • • • • • 1/29/2008 5:05 PM Page 14 OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato. IMPORTANTE: Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el cable prolongador para uso doméstico (no incluido) durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez. No puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA. Todos los interruptores de encendido/apagado (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF) cuando se carga la unidad o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga. No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante. Este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC de 12 V. No lo conecte a un sistema de batería de 6 voltios o 24 voltios. Este sistema no está diseñado para ser utilizado en reemplazo de una batería de vehículo. No intente hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería instalada. El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone los procedimientos de arranque mediante puente y busque otros problemas que deban solucionarse. Si bien esta unidad contiene una batería que no derrama, se recomienda que la unidad se conserve parada durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Para evitar daños posibles que puedan acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz solar directa, el calor directo o la humedad. Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. CARACTERÍSTICAS • • • • • • • • • • 450 amperios que comienzan inmediatos Interruptor de seguridad para Encendido/Apagado (ON/OFF) Inalámbrico/recargable, incluye adaptadores de carga CA y CC Batería de plomo-ácido incorporada, sellada, de 17 A/h, para trabajos pesados, que no derrama y no requiere mantenimiento No requiere mantenimiento (salvo recargarlo) para un funcionamiento óptimo Pinzas de calidad industrial para trabajos pesados, y cables de cobre para trabajos pesados con exclusivos soportes para embutir los cables Exclusivos canales para guardar los cables que mantienen los cables del puente fuera del camino hasta que hacen falta El cargador de 120 voltios CA está probado y aprobado en seguridad por Underwriters Laboratories (UL) Fa'cil-a-lea los indicadores de estado de la carga de la batería del LED Indicador amonestador de la conexión reversa de la polaridad Controles e indicadores BOTÓN PARA CONTROLAR EL ESTADO DE LA BATERÍA INDICADORES DEL ESTADO DE LA CARGA DE LA BATERÍA INTERRUPTOR DE SEGURIDAD PARA ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF), SIN LLAVE TOMACORRIENTE PARA ACCESORIOS DE 12 VOLTIOS CC INDICADOR DE POLARIDAD INVERSA PUERTO DE RECARGA DE CA LUZ ZONAL DE DOS DIODOS EMISORES DE LUZ (LED, POR SU SIGLA EN INGLÉS) INTERRUPTOR DE LA LUZ ZONAL DE DIODO EMISOR DE LUZ (LED, POR SU SIGLA EN INGLÉS) AL CARGAR/RECARGAR Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Recargue antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso, y cada 60 días si no se usa. Si esto no se cumple, la duración de la batería se reduce de manera muy importante. Nota: Esta unidad se entrega parcialmente cargada, usted debe cargarla completamente antes de usarla por primera vez. La carga inicial de CA debe ser de 48 horas. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el VEC013BD Start-It® Puente auxiliar de arranque. Este puente auxiliar de arranque de tamaño compacto es único por la cantidad de energía que puede suministrar con relación a su tamaño. La batería interna es una batería de plomo-ácido sellada de alta densidad que almacena y suministra energía comparable a un puente auxiliar de arranque común de tamaño normal. Por favor lea esta guía cuidadosamente antes de usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de la misma y evitar daños a la unidad o a los artículos con los cuales la está usando. El VEC013BD Start-It® Puente auxiliar de arranque es un sistema de arranque portátil, durable, de tamaño compacto para vehículos y botes que tienen un sistema de batería estándar de 12 voltios. Este sistema recargable autónomo arrancará la mayoría de los vehículos y botes sin necesidad de otro vehículo o el suministro de energía de 120 voltios CA. También se puede utilizar como una fuente segura y portátil de energía eléctrica de 12 voltios CC en lugares remotos o situaciones de emergencia. Es ideal para usar con productos recargables portátiles inalámbricos de 12 voltios CC y con transformadores eléctricos de CC/CA. Las baterías de plomo-ácido requieren mantenimiento de rutina para asegurar una carga completa y una mayor duración de la batería. Todas las baterías pierden energía por descarga espontánea, se descargan con el paso del tiempo, y con mayor rapidez cuando están a temperaturas más altas. Por lo tanto, las baterías necesitan ser cargadas periódicamente para reemplazar la energía perdida por descarga espontánea. Cuando la unidad no se usa, se recomienda que se recargue la batería al menos cada 60 días. Controle el nivel de carga de la batería oprimiendo el botón de estado de la batería. El visor de diodo emisor de luz (LED, por su sigla en inglés) de estado de carga indicará el nivel de carga de la batería. Cuando se enciende sólo una luz roja, recargue la unidad. Notas: Recargar la batería luego de cada uso prolongará la vida de la batería; las descargas importantes frecuentes entre recargas o el cargarla en exceso reducirán la duración de la batería. Cerciórese de que el resto de las funciones de la unidad estén dadas vuelta APAGADO durante recargar, pues ésta puede retardar el proceso que recarga. 120 VOLT AC RECHARGE ADAPTER 14 12 VOLT DC TO DC VEHICLE ADAPTER 15 Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 16 Recarga de CA El adaptador de recarga de CA es una unidad tipo “pared” aprobada por UL que opera desde cualquier suministro de 120 voltios, 60 HZ CA que tenga un tomacorriente norteamericano estándar. El adaptador tiene un conector cilíndrico que se enchufa en el puerto de recarga de la unidad. Asegúrese de que el interruptor de seguridad y la luz de trabajo estén apagados durante la recarga con CA. Cuando se enchufa un adaptador de recarga de CA con energía en el puerto de recarga, el visor de nivel de carga de la batería se activa automáticamente. A medida que progresa la recarga, las luces rojas (LED) se irán encendiendo, una a una. Cargue la unidad hasta que el visor de nivel de carga de la batería se encienda o titile la luz verde (LED) de Completo (FULL). Continúe recargando durante una o dos horas, y luego desconecte el adaptador de recarga. Nota: La unidad no se puede cobrar excesivamente usando este método. Recarga de CC a CC Para recargar el puente auxiliar de arranque desde una fuente de energía externa se requiere el uso del adaptador de CC a CC. Este adaptador tiene un conector macho de CC a cada extremo. A diferencia del método de recarga de CA, la recarga con CC NO activa automáticamente el visor de “estado de la batería” NI provee una carga graduada. Aún así, el estado de la batería se puede controlar oprimiendo el interruptor de control del estado de la batería. ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD NO RECARGE LA UNIDAD USANDO EL CARGADOR DE 12 VOLTIOS POR MAS DE 4 HORAS MAXIMAS. Carga con 12 voltios CC 1. Inserte un extremo del adaptador de carga CC/CC en el receptáculo para accesorios de 12 voltios CC del vehículo o bote. 2. Inserte el enchufe del otro extremo de este adaptador de carga en el tomacorriente para accesorios de 12 voltios CC del frente de la unidad. 3. Cargue la unidad hasta que el indicador verde de COMPLETO se encienda cuando se oprima el botón de nivel de estado de la batería. NO EXCEDA 4 O 5 HORAS COMO MÁXIMO. 4. Cuando se completa la carga, retire el cable de carga y almacénelo en un lugar seguro. 5. NO deje la unidad sin atención durante la carga por CC. Estado de la carga de la batería de la visión Presione el botón del estado de la batería situado en el panel delantero de la unidad. Los cuatro LED que hacen para arriba la exhibición de estado de la batería se encenderán según el nivel de la unidad de la carga, donde una luz indica que la unidad requiere recargando y los cuatro se encendieron indican que la unidad está cargada completamente y lo alistan para funcionar. PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE Este puente auxiliar de arranque está equipado con un interruptor manual de seguridad que sólo permite que la energía para arrancar fluya cuando están hechas las conexiones correctas a la batería y al bastidor. Una vez que las conexiones están hechas correctamente, ENCIENDA el interruptor y estará listo para arrancar el vehículo. 1. APAGUE la ignición del vehículo y todos los accesorios (radio, aire acondicionado, luces, teléfono celular, etc.). Ubique el vehículo en “estacionar” y coloque el freno de emergencia. 2. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) de energía del sistema de arranque esté APAGADO (OFF). 3. Retire las pinzas del puente de sus respectivas lengüetas. Conecte primero la pinza roja, luego la pinza negra. 4. Procedimiento para arrancar mediante puente un SISTEMA NEGATIVO A TIERRA. EL TERMINAL DE LA BATERÍA ESTÁ CONECTADO AL BASTIDOR (LO MÁS COMÚN). 4a. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al terminal del POSITIVO de la batería del vehículo. 4b. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al bastidor o a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la carrocería. Nunca fije la pinza directamente al terminal del NEGATIVO de la batería o a una pieza móvil. 5. Procedimiento para arrancar SISTEMAS POSITIVOS A TIERRA. Nota: En el caso poco habitual de que el vehículo que se debe arrancar tenga un sistema positivo a tierra (el terminal positivo de la batería está conectado al bastidor), reemplace los pasos 4a y 4b anteriores con los pasos 5a y 5b, luego continúe con el paso 6. 5a. Conecte la pinza NEGRA del NEGATIVO (–) al terminal del NEGATIVO de la batería del vehículo. 5b. Conecte la pinza ROJA del POSITIVO (+) al bastidor del vehículo o a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la carrocería. NO FIJE LA PINZA DIRECTAMENTE AL TERMINAL DEL POSITIVO DE LA BATERÍA O A UNA PARTE MÓVIL. 6. Cuando las pinzas estén conectadas, encienda (ON) el interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) del puente auxiliar. 7. Arranque el vehículo (no gire la llave más de 5 o 6 segundos). 8. Devuelva el interruptor de Apagado/Encendido (ON/OFF) a la posición de Apagado (OFF). 9. Luego de que el vehículo arranca, retire las pinzas (desconecte primero la pinza NEGRA, luego la pinza ROJA) y vuélvalas a colocar en las lengüetas incorporadas para las mismas. Oprima las manijas y deslice la pinza en posición y suéltela. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL. PRECAUCIONES: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS DAÑOS MATERIALES: • Se debe apagar el interruptor de seguridad antes de comenzar a arrancar mediante puente. • Este sistema de energía es para utilizar ÚNICAMENTE en vehículos o botes con sistemas de batería de 12 voltios CC. • Nunca toque entre sí las pinzas roja y negra de la batería: esto puede provocar chispas peligrosas, arco eléctrico o explosión. • Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se carga mediante el puente auxiliar de arranque. Antes de arrancar mediante puente este tipo de vehículo, lea el manual del vehículo para confirmar que se aconseja ayuda externa para arrancar. • El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque del vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad recomendada de intentos, abandone el procedimiento de arranque mediante puente y busque otros problemas que puedan ser solucionados. • Después de cada uso, apague el interruptor de seguridad del puente auxiliar. • Reemplace las piezas gastadas o defectuosas inmediatamente, comuníquese con el Servicio al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986. • Si las conexiones a los terminales positivos y negativos de la batería son incorrectas, el indicador reverso de la polaridad encenderá (rojo) y la unidad sonará una señal sonora. Desconecte las abrazaderas y vuelva a conectar a la batería con polaridad correcta. • Si el motor no arranca, apague la ignición, apague el interruptor de Apagado/Encendido del puente auxiliar, desconecte las pinzas e investigue por qué el motor no arrancó. • Recargue esta unidad completamente cada vez que termine de usarla. SUMINISTRO DE ENERGÍA DE 12 VOLTIOS CC PORTÁTIL POSITIVE CABLE AND CLAMP (RED) NEGATIVE CABLE AND CLAMP (BLACK) 16 Esta fuente de energía portátil también se puede usar con accesorios de 12 voltios CC equipados con un enchufe macho y que esté indicado hasta 5 amperios. 1. Levante la tapa del tomacorriente de 12 voltios CC de la unidad. 2. Inserte el enchufe de 12 voltios CC del aparato en el tomacorriente para accesorios de 12 voltios de la unidad. 3. Encienda el aparato y opérelo como de costumbre. 4. Periódicamente oprima el botón de nivel de carga de la batería para controlar el estado de la batería. ADVERTENCIA: RIESGO DEL FUEGO: No inserte un alumbrador del cigarrillo en el enchufe del accesorio de 12 voltios de la unidad. Esto puede hacer el enchufe accesorio recalentarse y coger en el fuego. 17 Vec013BD_ManualEN_SP_012908.qxp 1/29/2008 5:05 PM Page 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES: • Asegúrese de que el interruptor de seguridad de la unidad esté SIEMPRE en la posición de Apagado (OFF) cuando use el tomacorriente para accesorios de 12 voltios CC de la unidad. • NO opere aparatos que requieran más de 5 amperios. ACCESORIOS LA LUZ ZONAL DE DIODO EMISOR DE LUZ (LED, POR SU SIGLA EN INGLÉS) INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Ubicada en el centro del panel de control, esta luz zonal con diodos gemelos brindará una iluminación adecuada mientras se cambia una rueda o se conecta la unidad a una batería. La luz zonal se activa con el interruptor de Encendido/Apagado (Area Light Power Switch) ubicado en la parte inferior derecha del panel de control. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Carga/Recargar Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada que se debe mantener completamente cargada. Recargue antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso, y cada 60 días si no se usa. Si esto no se cumple, la duración de la batería se reduce de manera muy importante. Refiera a la sección de "Charging/Recharging" de este manual de instrucción. Reemplazo/Eliminación de la batería Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Comuníquese con Servicio al cliente, llamando a la línea gratuita 1-800-544-6986. Eliminación de la batería Contiene una batería de plomo-ácido sellada, que no derrama y no requiere mantenimiento, la que debe ser eliminada de la manera correcta. Se requiere reciclado: comuníquese con su autoridad local para obtener información. El incumplimiento de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión. Para obtener más información sobre cómo reciclar esta batería, llame a la línea gratuita (800) 822-8837. ADVERTENCIAS: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN/DE LA EXPLOSIÓN • No disponga del producto en fuego como las baterías dentro de este producto pueden estallar o escaparse. • No exponga la unidad que contiene una batería al fuego o al calor intenso como puede estallar. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución La unidad no puede saltar comienzo • Asegúrese de que el interruptor de seguridad de la unidad está en la el motor posición encendido (ON). • Controle que el puente auxiliar de arranque tenga la carga completa. Recargue la unidad en caso de necesidad. • Asegúrese de que se han realizado las conexiones de los cables con la polaridad correcta. La fuente de alimentación portable 1.Cerciórese de que se haya establecido una conexión apropiada del de la CC de 12 voltios no accionará adaptador de 12 voltios. la aplicación 2. Desconecte la cuerda de la potencia cc de 12 voltios de la aplicación del enchufe de la CC de 12 voltios de la unidad. Compruebe que el saltar-arrancador tenga una carga completa. Recargue la unidad en caso de necesidad. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para esta herramienta puede resultar peligroso. Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal capacitado dispuesto a brindar a los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para localizar su centro de mantenimiento local, consulte "Herramientas eléctricas" (Tools–Electric) en la sección de páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y también en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES: Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-544-6986 para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES Saltar-empezar los amperios: Cables y pinzas: Tipo de la batería: Bombilla de la luz de trabajo: Adaptador de carga CC: Adaptador de carga CA: Salida del tomacorriente de 12 voltios: 450 amperios de inmediato; 5 segundos 300 amperios Tipo de la soldadura, resistente 12 voltios, 17 A/h, sellada, plomo-ácido Diodo emisor de luz (LED, por su sigla en inglés) de larga vida 12 voltios CC 120 voltios CA (500 mA, salida de 12 voltios) Protección contra sobrecargas (máximo 5A) Importadod por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A Consulte las Páginas Amarillas para más información de servicio y ventas RD012907 3. Desconecte la cuerda de la potencia cc De 12 voltios de la aplicación del enchufe de la CC de 12 voltios de la unidad. Compruebe las especificaciones del fabricante de la aplicación para asegurar que la aplicación no dibuje más de 5 amperios. El enchufe de 12 voltios apagó Desconecte la unidad y permita para refrescarse por 10 minutos. Nota: Al tirar de más de 5 amperios del enchufe de 12 voltios, la unidad apagará. La luz zonal de diodo (LED) no enciende Compruebe que el saltar-arrancador tenga una carga completa. Recargue la unidad en caso de necesidad. 18 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Black & Decker START-IT VEC013BD Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para