Burley Jogger Kit Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Table of Contents:
1. Table of Contents
2. Safety Warnings
6. Kit Contents & Required Tools
8. Installing the Jogger on your Carrier
8. Attaching the wrist tether.
8. Maintenance
12. Burley Accessory limited Warranty
14. Connect With Burley
Índice:
1. Índice
5. Advertencias de seguridad
6. Contenido del kit y herramientas
requeridas
11. Instalación del Jogger en su
cochecito
11. Colocación de la fijación de
muñeca.
11. Mantenimiento
13. Garantía limitada de accesorios
de Burley
14. Contacte con Burley
Sommaire:
1. Sommaire
4. Avertissement de sécurité
6. Contenu du kit et outils nécessaires
10.Installation du kit jogging sur le
véhicule
10. Arrimage du cordon de poignet
10 Maintenance
13. Burley Accessory limited Warranty
14. Connect With Burley
Inhalt:
1. Inhalt
3. Sicherheitshinweise
3. Inhalt des Sets & benötigtes
Werkzeug
9. Das Jogging-Set an Ihrem Anhänger
montieren
9. Den Sicherungsriemen für das
Handgelenk montieren
9. Wartung
12. Eingeschränkte Garantie für
Burley-Zubehör
14. Mit Burley verlinken
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL1
BURLEY.COM
El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual
podría dar lugar a lesiones graves o la muerte. Consulte el manual de
su remolque para niños para conocer otras advertencias de seguridad
importantes. Puede encontrar siempre los manuales de Burley en nuestro
sitio web www.burley.com.
• No deje nunca al niño sin supervisión.
• Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes
de su uso.
• Para evitar lesiones asegúrese de que el niño esté alejado al desplegar y
plegar este producto.
• No permita que el niño juegue con este producto.
• Este asiento no es adecuado para niños menores de seis meses.
El niño debe ser capaz de sentarse erguido solo y tener fuerza
suficiente en el cuello para soportar su cabeza antes de asegurarlo al
asiento del carrito de jogging con el arnés de cinco puntos. Consulte al
pediatra para determinar si el niño tiene un desarrollo suficiente para
llevarlo directamente en el asiento del carrito de jogging.
No corra ni practique jogging con niños menores de seis meses de
edad o que no puedan sentarse en el asiento sin necesidad de soporte.
• Utilice siempre el sistema de retención.
• Compruebe que el asiento se haya fijado de forma segura antes de su
uso.
• Utilice siempre la fijación de muñeca al empujar el carrito para evitar que
se separe accidentalmente.
• NO utilice este producto con monopatines ni patines.
• Extreme las precauciones al correr o trotar con este producto Burley.
Una mayor velocidad supone un mayor riesgo de lesiones para el niño. El
uso de este producto Burley mientras corra o trote se realiza bajo su
propia responsabilidad.
• RIESGO DE CAÍDAS La rueda podría soltarse y provocar un vuelco.
Antes de cada uso, tire de cada rueda para asegurarse de que está
fijada de forma correcta y segura.
• NO lo utilice con una carga total que supere las capacidades de
carga máximas:
Capacidad de carga máxima del cochecito doble;
Pasajeros + carga = 45 kg (100 lb).
• Cub = 43 kg (95 lb)
Capacidad de carga máxima del cochecito sencillo;
Pasajeros + carga = 34 kg (75 lb).
• NO utilice accesorios que no se hayan aprobado para su uso en el
cochecito.
• NO cuelgue bolsos de mano ni coloque cualquier otro peso en el
manillar, ya que esto podría provocar la inestabilidad del cochecito o
una situación de peligro.
• La edad máxima del pasajero es de cinco años.
• Compruebe con frecuencia el estado de los niños, especialmente si
hace frío o calor.
• El cochecito debe ser manejado por un adulto responsable.
• NO realice modificaciones en el cochecito.
• NO infle las ruedas en exceso. Si no se respeta la presión nominal
de pared lateral de los neumáticos podría producirse la explosión
del neumático y posibles lesiones.
• Los límites de temperatura recomendados para utilizar este
producto Burley son de -7 °C a 38 °C (20 °F a 100 °F).
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL5
BURLEY.COM
ADVERTENCIA
Jogger Contents and Tool List
Parts Included:
(2) Jogger Arms
(1) Wheel
(1) Wrist tether
(1) Hardware Bag
Hardware Bag Contents:
(1) Quick-release lever
(1) Wrist tether
(1) Owners Manual
Tools Required:
(1) 10mm open end wrench
(1) Small Phillips screwdriver
Contenu du kit jogging et liste
des outils
Pièces incluses:
(2) Bras du kit jogging
(1) Roue
(1) Cordon de poignet
(1) Poche à outils
Contenu de la poche à outils:
(1) Levier de serrage rapide
(1) Cordon de poignet
(1) Manuel de l’utilisateur
Outils nécessaires:
(1) Clé à fourche 10mm
(1) Petit tournevis cruciforme
Lieferumfang des Jogging-Sets
und Werkzeugliste
Im Lieferumfang inbegriffene Teile
(2) Jogging-Set-Arme
(1) Rad
(1) Sicherungsriemen für das Handgelenk
(1) Einzelteiltasche
Inhalt der Einzelteiltasche:
(1) Quick-Release-Hebel
(1) Sicherungsriemen für das Handgelenk
(1) Handbuch
Benötigtes Werkzeug:
(1) 10-mm-Maulschlüssel
(1) Kleiner Schlitzschraubenzieher
Contenido y lista de
herramientas de Jogger
Piezas incluidas:
(2) Brazos del Jogger
(1) Rueda
(1) Fijación de muñeca
(1) Bolsa de tornillería
Contenido de la bolsa de tornillería:
(1) Palanca de desacople rápido
(1) Fijación de muñeca
(1) Manual del propietario
Herramientas requeridas:
(1) Llave abierta de 10 mm
(1) Destornillador de estrella pequeño
JOGGER KIT 6
Instalación del Jogger en su cochecito
Instale el Jogger con el niño fuera del cochecito. Accione el freno de aparcamiento en el cochecito y suelte la barra de remolque del cochecito. (Consulte el manual del
cochecito para consultar las instrucciones para desmontar la barra de remolque).
1. Observe la [Figura 1] para ver la instalación completada. Tenga en cuenta la curva hacia dentro de las barras y las monturas hacia abajo orientadas a la barra de
remolque. En primer lugar se instalan los brazos, uno a uno y, a continuación, se inserta la rueda.
2. Para instalar los brazos en primer lugar debe abrir los guardabarros. Apriete los botones (2a) en la parte superior e inferior del guardabarros para abrirlo (Figura 2).
3. Deslice los brazos en el receptor hasta que los agujeros (3a) y (3b) estén alineados [Figura 3].
4. Inserte el pasador de seguridad desde la parte superior a través de los agujeros alineados [Figura 4] y cierre el pasador. A continuación, cierre el guardabarros hasta que
haga clic.
5. Ahora el brazo queda asegurado tanto por el pasador de seguridad como por el guardabarros. Asegúrese de que el pasador haya quedado cerrado como se muestra en la
[Figura 5].
6. Inserte el espigón de la palanca de desacople rápido a través del buje de la rueda, asegurándose de que haya un muelle a cada lado del buje. Atornille la tuerca sin
apretarla [Figura 6].
7. Coloque la rueda en las punteras [Figura 7].
8. Con la palanca de desacople rápido perpendicular a la rueda, apriete la tuerca hasta sentir resistencia hacia la mitad al cerrar la palanca. No apriete la palanca de
desacople rápido girando la palanca.
9. Cierre la palanca de desacople rápido. La palanca debe quedar apuntando a la parte trasera del Jogger.
10. Asegúrese de que el manillar quede a la altura correcta para practicar jogging. En caso necesario, ajuste la altura del manillar.
11. Realice los ajustes finales. Compruebe que la rueda esté alineada en vertical a 90° [Figura 8]. Si no lo está, afloje los tornillos a ambos lados de las punteras de la rueda,
alinee la rueda y, a continuación, apriete los tornillos. Si tiene alguna duda sobre estos ajustes, póngase en contacto con su Distribuidor autorizado de Burley.
Colocación de la fijación de muñeca
Hacia el centro del manillar, haga pasar el extremo de la correa de fijación por el lazo del otro extremo y apriete de forma segura.
Mantenimiento
Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos queden apretados. Si tiene alguna duda acerca del funcionamiento y mantenimiento del Jogger, póngase en contacto con su
Distribuidor autorizado de Burley.
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL11
BURLEY.COM
Garantie :
Cet accessoire Burley est garanti, à compter de la date d’achat, contre les défauts
matériaux et les défauts de fabrication comme suit : parties en tissu : un an ; cadre
et parties en plastique : deux ans. Le reçu indiquant la date d’achat d’origine ou le
bordereau de livraison mentionnant la date de l’achat constitue votre preuve d’achat. Si
un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie
limitée, nous réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela
implique de coût pour vous. Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans
lequel le produit a été acheté. La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur
d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire
du produit de l’acheteur d’origine. La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations
suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une installation, un
entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une implication
dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits
qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable
de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA
PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST
EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT,
NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute
garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de
caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de
garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie.
Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée
implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE
OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME
STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À
NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT
AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT
EXCLUE. Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires
ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette
Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres
droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays à un autre. Pour plus d’informations
sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le Canada,
veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un
e-mail à [email protected]. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou
les pièces de rechange en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le
lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de produit, le
numéro de série et une description du problème sous garantie. Certaines pièces de
rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée.
Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-
1644 pour plus d’informations.
Garantía:
Se garantiza que este accesorio de Burley no presenta defectos en materiales
y fabricación desde la fecha de compra como se indica: un año de garantía en
tejidos, dos años de garantía en armazón y piezas de plástico. Como prueba de
compra se requiere una factura de compra o de entrega original que indique la
fecha de adquisición. Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de
obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción
nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta
garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La
garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y
no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador
inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto,
incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados,
abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía
limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará
de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA
QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN
LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE
LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración
de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la
capacidad de comercialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir
durante el periodo de la garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de
garantía limitada.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las
exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY
ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR
O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS,
LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS
ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la
limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación
mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado
a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía
o las piezas de recambio en los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto con
Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico
a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o
las piezas de recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con
el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para
proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del
problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez
finalizada esta garantía limitada. Visítenos en
www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información.
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL13
BURLEY.COM
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long
or are a fair weather rider, Burley shares
your enthusiasm for making the most of
your bike. Thank you for your business.
We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute
l’année ou uniquement par beau temps,
Burley partage votre enthousiasme à prof-
iter au maximum de votre vélo. Merci pour
votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder
eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley
teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus
Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für
Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo
el año como si lo hace solo cuando el
tiempo es bueno, Burley comparte su
entusiasmo por aprovechar su bicicleta
al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo
agradecemos.
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers

Transcripción de documentos

Table of Contents: Inhalt: Sommaire: Índice: 1. Table of Contents 1. Inhalt 1. Sommaire 1. Índice 4. Avertissement de sécurité 5. Advertencias de seguridad 6. Contenu du kit et outils nécessaires 6. Contenido del kit y herramientas requeridas 2. Safety Warnings 6. Kit Contents & Required Tools 8. Installing the Jogger on your Carrier 8. Attaching the wrist tether. 8. Maintenance 12. Burley Accessory limited Warranty 14. Connect With Burley 3. Sicherheitshinweise 3. Inhalt des Sets & benötigtes Werkzeug 9. Das Jogging-Set an Ihrem Anhänger montieren 10.Installation du kit jogging sur le véhicule 10. Arrimage du cordon de poignet 9. Den Sicherungsriemen für das Handgelenk montieren 10 Maintenance 9. Wartung 14. Connect With Burley 13. Burley Accessory limited Warranty 12. Eingeschränkte Garantie für Burley-Zubehör 14. Mit Burley verlinken 1 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL 11. Instalación del Jogger en su cochecito 11. Colocación de la fijación de muñeca. 11. Mantenimiento 13. Garantía limitada de accesorios de Burley 14. Contacte con Burley BURLEY.COM ADVERTENCIA El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual podría dar lugar a lesiones graves o la muerte. Consulte el manual de su remolque para niños para conocer otras advertencias de seguridad importantes. Puede encontrar siempre los manuales de Burley en nuestro sitio web www.burley.com. • No deje nunca al niño sin supervisión. • Asegúrese de que todos los dispositivos de fijación estén colocados antes de su uso. • Para evitar lesiones asegúrese de que el niño esté alejado al desplegar y plegar este producto. • No permita que el niño juegue con este producto. • Este asiento no es adecuado para niños menores de seis meses. • El niño debe ser capaz de sentarse erguido solo y tener fuerza suficiente en el cuello para soportar su cabeza antes de asegurarlo al asiento del carrito de jogging con el arnés de cinco puntos. Consulte al pediatra para determinar si el niño tiene un desarrollo suficiente para llevarlo directamente en el asiento del carrito de jogging. • No corra ni practique jogging con niños menores de seis meses de edad o que no puedan sentarse en el asiento sin necesidad de soporte. • Utilice siempre el sistema de retención. • Compruebe que el asiento se haya fijado de forma segura antes de su uso. • Utilice siempre la fijación de muñeca al empujar el carrito para evitar que se separe accidentalmente. • NO utilice este producto con monopatines ni patines. • Extreme las precauciones al correr o trotar con este producto Burley. Una mayor velocidad supone un mayor riesgo de lesiones para el niño. El 5 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL uso de este producto Burley mientras corra o trote se realiza bajo su propia responsabilidad. • RIESGO DE CAÍDAS La rueda podría soltarse y provocar un vuelco. Antes de cada uso, tire de cada rueda para asegurarse de que está fijada de forma correcta y segura. • NO lo utilice con una carga total que supere las capacidades de carga máximas: • Capacidad de carga máxima del cochecito doble; Pasajeros + carga = 45 kg (100 lb). • Cub = 43 kg (95 lb) • Capacidad de carga máxima del cochecito sencillo; Pasajeros + carga = 34 kg (75 lb). • NO utilice accesorios que no se hayan aprobado para su uso en el cochecito. • NO cuelgue bolsos de mano ni coloque cualquier otro peso en el manillar, ya que esto podría provocar la inestabilidad del cochecito o una situación de peligro. • La edad máxima del pasajero es de cinco años. • Compruebe con frecuencia el estado de los niños, especialmente si hace frío o calor. • El cochecito debe ser manejado por un adulto responsable. • NO realice modificaciones en el cochecito. • NO infle las ruedas en exceso. Si no se respeta la presión nominal de pared lateral de los neumáticos podría producirse la explosión del neumático y posibles lesiones. • Los límites de temperatura recomendados para utilizar este producto Burley son de -7 °C a 38 °C (20 °F a 100 °F). BURLEY.COM Jogger Contents and Tool List Parts Included: (2) Jogger Arms (1) Wheel (1) Wrist tether (1) Hardware Bag Hardware Bag Contents: (1) Quick-release lever (1) Wrist tether (1) Owners Manual Tools Required: (1) 10mm open end wrench (1) Small Phillips screwdriver Lieferumfang des Jogging-Sets und Werkzeugliste Im Lieferumfang inbegriffene Teile (2) Jogging-Set-Arme (1) Rad (1) Sicherungsriemen für das Handgelenk (1) Einzelteiltasche Inhalt der Einzelteiltasche: (1) Quick-Release-Hebel (1) Sicherungsriemen für das Handgelenk (1) Handbuch Benötigtes Werkzeug: (1) 10-mm-Maulschlüssel (1) Kleiner Schlitzschraubenzieher Contenu du kit jogging et liste des outils Contenido y lista de herramientas de Jogger Pièces incluses: Piezas incluidas: (2) Bras du kit jogging (1) Roue (1) Cordon de poignet (1) Poche à outils (2) Brazos del Jogger (1) Rueda (1) Fijación de muñeca (1) Bolsa de tornillería Contenu de la poche à outils: Contenido de la bolsa de tornillería: (1) Levier de serrage rapide (1) Cordon de poignet (1) Manuel de l’utilisateur (1) Palanca de desacople rápido (1) Fijación de muñeca (1) Manual del propietario Outils nécessaires: Herramientas requeridas: (1) Clé à fourche 10mm (1) Petit tournevis cruciforme (1) Llave abierta de 10 mm (1) Destornillador de estrella pequeño JOGGER KIT 6 Instalación del Jogger en su cochecito Instale el Jogger con el niño fuera del cochecito. Accione el freno de aparcamiento en el cochecito y suelte la barra de remolque del cochecito. (Consulte el manual del cochecito para consultar las instrucciones para desmontar la barra de remolque). 1. Observe la [Figura 1] para ver la instalación completada. Tenga en cuenta la curva hacia dentro de las barras y las monturas hacia abajo orientadas a la barra de remolque. En primer lugar se instalan los brazos, uno a uno y, a continuación, se inserta la rueda. 2. Para instalar los brazos en primer lugar debe abrir los guardabarros. Apriete los botones (2a) en la parte superior e inferior del guardabarros para abrirlo (Figura 2). 3. Deslice los brazos en el receptor hasta que los agujeros (3a) y (3b) estén alineados [Figura 3]. 4. Inserte el pasador de seguridad desde la parte superior a través de los agujeros alineados [Figura 4] y cierre el pasador. A continuación, cierre el guardabarros hasta que haga clic. 5. Ahora el brazo queda asegurado tanto por el pasador de seguridad como por el guardabarros. Asegúrese de que el pasador haya quedado cerrado como se muestra en la [Figura 5]. 6. Inserte el espigón de la palanca de desacople rápido a través del buje de la rueda, asegurándose de que haya un muelle a cada lado del buje. Atornille la tuerca sin apretarla [Figura 6]. 7. Coloque la rueda en las punteras [Figura 7]. 8. Con la palanca de desacople rápido perpendicular a la rueda, apriete la tuerca hasta sentir resistencia hacia la mitad al cerrar la palanca. No apriete la palanca de desacople rápido girando la palanca. 9. Cierre la palanca de desacople rápido. La palanca debe quedar apuntando a la parte trasera del Jogger. 10. Asegúrese de que el manillar quede a la altura correcta para practicar jogging. En caso necesario, ajuste la altura del manillar. 11. Realice los ajustes finales. Compruebe que la rueda esté alineada en vertical a 90° [Figura 8]. Si no lo está, afloje los tornillos a ambos lados de las punteras de la rueda, alinee la rueda y, a continuación, apriete los tornillos. Si tiene alguna duda sobre estos ajustes, póngase en contacto con su Distribuidor autorizado de Burley. Colocación de la fijación de muñeca Hacia el centro del manillar, haga pasar el extremo de la correa de fijación por el lazo del otro extremo y apriete de forma segura. Mantenimiento Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos queden apretados. Si tiene alguna duda acerca del funcionamiento y mantenimiento del Jogger, póngase en contacto con su Distribuidor autorizado de Burley. 11 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM Garantie : Cet accessoire Burley est garanti, à compter de la date d’achat, contre les défauts matériaux et les défauts de fabrication comme suit : parties en tissu : un an ; cadre et parties en plastique : deux ans. Le reçu indiquant la date d’achat d’origine ou le bordereau de livraison mentionnant la date de l’achat constitue votre preuve d’achat. Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté. La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine. La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou commercial relatif à ladite utilisation. DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE. La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est expressément limitée à la période de garantie. Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par conséquent, la limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ, COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE. Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à un autre ou d’un pays à un autre. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le Canada, veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à [email protected]. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie. Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée. Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-6871644 pour plus d’informations. 13 Garantía: Se garantiza que este accesorio de Burley no presenta defectos en materiales y fabricación desde la fecha de compra como se indica: un año de garantía en tejidos, dos años de garantía en armazón y piezas de plástico. Como prueba de compra se requiere una factura de compra o de entrega original que indique la fecha de adquisición. Si encuentra algún defecto en los materiales o la mano de obra durante el periodo de la garantía limitada, nosotros, únicamente a discreción nuestra, repararemos o reemplazaremos su producto sin coste para usted. Esta garantía es válida únicamente en el país en el que fue comprado el producto. La garantía limitada se extiende solamente al comprador inicial de este producto y no es transferible a nadie que obtenga la propiedad del producto del comprador inicial. La garantía limitada no cubre reclamaciones derivadas del uso incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, instalación, uso y mantenimiento inadecuados, abuso, alteración, participación en un accidente y desgaste normal. La garantía limitada no cubre productos usados para alquiler y Burley no se responsabilizará de ningún daño fortuito o comercial relacionado con dicho uso. EN LA MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUIDA, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE LA COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. La duración de cualquier garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita sobre la capacidad de comercialización o aptitud para un fin en particular que pueda existir durante el periodo de la garantía expresa, está expresamente limitada al periodo de garantía limitada. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía limitada implícita; por lo tanto, es posible que la limitación y las exclusiones no sean aplicables a su caso. EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA CONFORME A LA LEY ESTARÁ LIMITADO SEGÚN LO ESPECIFICADO ANTERIORMENTE PARA REPARAR O REEMPLAZAR, ÚNICAMENTE A DISCRECIÓN NUESTRA. EN TODOS LOS CASOS, LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS E INDIRECTOS ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA. Algunos estados no permiten la exclusión de la limitación de daños fortuitos o indirectos, por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no sea aplicable a su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio en los EE.UU. o el Canadá, póngase en contacto con Burley directamente llamando al 800-311-5294 o enviando un correo electrónico a [email protected]. Para obtener información sobre el servicio de garantía o las piezas de recambio fuera de los EE.UU. y el Canadá, póngase en contacto con el establecimiento de compra sobre el servicio de garantía. Esté preparado para proporcionar el modelo del producto, el número de serie y una descripción del problema de la garantía. Algunas piezas de recambio pueden comprarse una vez finalizada esta garantía limitada. Visítenos en www.burley.com o llámenos al 541-687-1644 para obtener más información. OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM CONNECT WITH BURLEY: Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. Thank you for your business. We appreciate it. RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY: Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au maximum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions. MIT BURLEY VERBINDEN: Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen. CONTACTO CON BURLEY: Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos. twitter.com/burleytrailers instagram.com/burleydesign facebook.com/burleytrailers pinterest.com/burleydesign youtube.com/burleytrailers BURLEY.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Burley Jogger Kit Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario