ResMed AirFit N30i Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ResMed AirFit N30i es una mascarilla nasal no invasiva diseñada para proporcionar terapia de presión positiva en las vías respiratorias (PAP) a pacientes que pesan más de 30 kg. Está pensada para uso individual en el hogar y para uso múltiple en entornos hospitalarios o institucionales. La mascarilla se compone de un arnés, un marco, un codo y un cojín nasal. El cojín nasal está disponible en tres tamaños: pequeño, mediano y grande. La mascarilla también cuenta con un sistema QuietAir que reduce el ruido del flujo de aire.

ResMed AirFit N30i es una mascarilla nasal no invasiva diseñada para proporcionar terapia de presión positiva en las vías respiratorias (PAP) a pacientes que pesan más de 30 kg. Está pensada para uso individual en el hogar y para uso múltiple en entornos hospitalarios o institucionales. La mascarilla se compone de un arnés, un marco, un codo y un cojín nasal. El cojín nasal está disponible en tres tamaños: pequeño, mediano y grande. La mascarilla también cuenta con un sistema QuietAir que reduce el ruido del flujo de aire.

Español 1
ESPAÑOL
A
Codo
F
Almohadillas de la P30i
B
Anillo del codo
1
Ventilación
C
Arnés
2
Ventilación QuietAir (extraíble)
D
Armazón
3
Botones laterales
E
Almohadilla nasal de la N30i
4
Funda
Uso indicado
Las mascarillas AirFit N30i y AirFit P30i están diseñadas para ser
utilizadas en pacientes que pesen más de 30 kg (66 lb) a los que se les
haya indicado tratamiento no invasivo con presión positiva en las vías
respiratorias (PAP), como un tratamiento CPAP o binivel. Las mascarillas
están diseñadas para ser utilizadas en repetidas ocasiones por un único
paciente en el domicilio y por varios pacientes en hospitales o
instituciones.
Lea la totalidad del manual antes de utilizar las mascarillas.
Antes de utilizar la mascarilla
Quite todo el embalaje e inspeccione cada pieza de la mascarilla para
asegurarse de que no haya signos visibles de deterioro.
Utilice el modelo de ajuste para seleccionar el tamaño correcto de la
almohadilla y el armazón.
2
Colocación de la mascarilla
1. Pase el armazón y el arnés sobre su cabeza hasta que el codo quede
ubicado en la parte superior y el arnés se encuentre detrás de ella.
2. Colóquese la almohadilla bajo la nariz.
En el caso de la mascarilla AirFit P30i, alinee las almohadillas para que
queden dentro de las narinas.
3. Ajuste o afloje el arnés hasta que sienta cómoda la almohadilla bajo la
nariz.
4. Apriete los botones laterales ubicados en el codo y desconéctelo del
armazón. Conecte el tubo de aire de su equipo al codo, y luego vuelva
a conectar el codo al armazón.
Ajuste de la mascarilla
Cuando esté utilizando la mascarilla, el aire saldrá por los orificios de
ventilación ubicados en la almohadilla y el codo. Si el aire se fuga por
los costados o por arriba de la almohadilla, ajuste la mascarilla para
mejorar el sellado.
Puede ubicar la parte superior del armazón más adelante o más atrás
sobre su cabeza hasta que la mascarilla le quede cómoda.
Español 3
Ajuste del tamaño del armazón de la mascarilla
Si el armazón de la mascarilla se le desliza hacia atrás por la cabeza o le
queda apoyado muy cerca de las orejas, pruebe con uno de tamaño
pequeño. Si la mascarilla se le desliza hacia adelante por la cabeza o le
queda apoyada muy cerca de los ojos, pruebe con un armazón de tamaño
estándar.
Desmontaje de las mascarillas para la limpieza
Si la mascarilla está conectada al equipo, desconecte el tubo de aire del
codo de la mascarilla.
1. Quite la almohadilla del armazón.
2. Despegue las lengüetas de sujeción de la correa del arnés y sepárela
del armazón.
3. Apriete los botones laterales ubicados en el codo y desconéctelo del
armazón.
Nota: En el caso de la mascarilla AirFit P30i, la ventilación QuietAir se
puede extraer para inspeccionar los orificios de ventilación.
4
Limpieza de la mascarilla
Después de cada uso: almohadilla.
Semanal: arnés, armazón y codo.
1. Sumerja las piezas en agua tibia con detergente líquido suave.
Asegúrese de que no haya burbujas de aire cuando sumerja las piezas.
2. Lave las piezas a mano con un cepillo de cerdas suaves. Concéntrese
en los orificios de ventilación en particular.
3. Enjuague a fondo las piezas con agua corriente.
4. Apriete las fundas del armazón con una toalla limpia para quitar el
exceso de agua. En el caso de la mascarilla AirFit P30i, sacuda la
ventilación QuietAir para quitar el exceso de agua. Deje secar las
piezas al aire, sin exponerlas a la luz solar directa.
Si las piezas de la mascarilla no se ven limpias, repita los pasos de
limpieza.
Montaje de la mascarilla
1. Para conectar el codo, insértelo en la parte superior del armazón hasta
que haga clic.
2. Pase las correas del arnés por las ranuras del armazón y doble las
lengüetas de sujeción hacia atrás.
3. Inserte los extremos del armazón en la almohadilla, y asegúrese de
que las flechas de la almohadilla y las del armazón estén alineadas.
Nota:
Si el anillo del codo se desconecta, vuelva a insertarlo en el extremo
superior del armazón.
Si se había extraído la ventilación QuietAir de la mascarilla AirFit P30i,
vuelva a insertarla en la almohadilla.
ADVERTENCIA
La mascarilla no es adecuada para utilizar en pacientes que necesitan ventilación de
apoyo vital.
Para evitar que la seguridad y la calidad del tratamiento se vean comprometidos, los
orificios de ventilación de la mascarilla deben permanecer despejados para evitar la
reinspiración. Revise de manera regular la ventilación para asegurarse de que se
encuentra limpia, no está dañada y no hay obstrucciones.
Español 5
ADVERTENCIA
La mascarilla debe ser utilizada bajo supervisión calificada cuando los pacientes no
sean capaces de retirarla por sí mismos. La mascarilla puede no ser apropiada para
personas que sean propensas a la aspiración.
Limpie la mascarilla con regularidad para preservar su calidad y evitar la presencia de
microbios que pueden ser perjudiciales para la salud.
Criterios visuales para la inspección del producto: Si alguno de los componentes de la
mascarilla presenta algún signo de deterioro visible (como grietas, rajaduras, roturas,
etc.), este debe desecharse y sustituirse por otro.
Utilice solo equipos de tratamiento binivel o CPAP compatibles. Se proporcionan las
especificaciones técnicas de la mascarilla para que los profesionales de salud
determinen si es compatible con los equipos. El uso con equipos incompatibles podría
afectar el rendimiento o la seguridad de la mascarilla.
Si presenta CUALQUIER reacción adversa, deje de utilizar la mascarilla , y consulte a
su médico o especialista del sueño.
No se debe utilizar la mascarilla junto con medicamentos para nebulizadores ubicados
en el circuito de aire de la mascarilla o el tubo.
PRECAUCIÓN
Quite todo del embalaje antes de utilizar la mascarilla.
Utilizar una mascarilla puede provocar dolor en los dientes o muelas, en las encías o
en la mandíbula, o agravar una afección dental ya existente. Si se presentan síntomas,
consulte a su médico o dentista.
Cuando es ajustando la mascarilla, no ajuste el arnés de más, ya que esto podría
causar enrojecimiento de la piel o lesiones alrededor de la almohadilla de la
mascarilla.
La mascarilla no debe utilizarse a menos que el equipo se encuentre encendido. Una
vez que la mascarilla esté colocada, compruebe que el equipo esté suministrando aire
para reducir el riesgo de volver a inspirar el aire exhalado.
Como ocurre con todas las mascarillas, es posible que se vuelva a respirar parte del
aire exhalado cuando la presión sea baja.
Siga siempre las instrucciones de limpieza y utilice únicamente un detergente líquido
suave. Algunos productos de limpieza pueden dañar la mascarilla, sus piezas y su
funcionamiento, o dejar vapores residuales. No utilice un lavavajillas o una lavadora
para limpiar la mascarilla.
No planche el arnés, ya que está hecho de un material sensible al calor y puede
dañarse.
6
Especificaciones técnicas
Equipos compatibles
Para obtener una lista completa de los equipos compatibles con esta mascarilla, consulte
la lista de compatibilidad entre mascarillas y equipos en ResMed.com/downloads/masks.
Curva de flujo en función de la presión:
Presión
(cm H
2
O)
Flujo
(l/min)
4
20
9
31
15
41
20
49
25
55
AirFit N30i
AirFit P30i
Opciones de configuración de la mascarilla:
Para el AirSense, AirCurve o S9
Presión de tratamiento:
Almohadillas
De 4 a 25 cm H
2
O
Almohadillas
De 4 a 25 cm H
2
O
Resistencia: caída de presión medida (nominal)
a 50 l/min
0,4 cm H
2
O
0,4 cm H
2
O
a 100 l/min
1,7 cm H
2
O
1,5 cm H
2
O
Sonido: Valores de emisión sonora declarados mediante dos números de conformidad con
la ISO4871:1996 y la ISO3744:2010. Se indican el nivel de potencia acústica y el nivel de
presión acústica ponderados según la escala A a una distancia de 1 m, con una
incertidumbre de 3 dBA.
Nivel de potencia acústica
Nivel de presión acústica
24 dBA
17 dBA
21 dBA
14 dBA
Condiciones ambientales:
Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F)
Humedad de funcionamiento: de 15 % a 95 % sin condensación
Temperatura de almacenamiento y transporte: de -20 °C a +60 °C (de -4 °F a +140 °F)
Humedad de almacenamiento y transporte: hasta 95 % sin condensación
Vida útil: La vida útil del sistema de la mascarilla depende de la intensidad con la que se
lo utilice, el mantenimiento que se le dé y las condiciones ambientales en las cuales se lo
use o almacene. Dado que este sistema de mascarilla y sus piezas son de naturaleza
modular, se recomienda al usuario darles mantenimiento e inspeccionarlos con regularidad,
y cambiar el sistema o cualquiera de sus piezas si lo considera necesario o de conformidad
con los criterios visuales de inspección del producto que se brindan en la sección de
advertencias de la presente guía.
Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin
previo aviso.
Español 7
Almacenamiento
Asegúrese de que la mascarilla esté completamente limpia y seca antes de guardarla
durante cualquier período considerable de tiempo. Guarde la mascarilla en un lugar seco,
fuera de la luz solar directa.
Eliminación
La mascarilla no contiene ninguna sustancia peligrosa y puede eliminarse con los residuos
domésticos habituales.
Reprocesamiento de la mascarilla de un paciente a
otro
Solo las variantes SLM (para usar en laboratorios del sueño) del sistema de la mascarilla
están diseñadas para utilizarse en más de un paciente. Cuando se vaya a cambiar de
paciente, estas mascarillas se deben reprocesar de conformidad con las instrucciones de
limpieza y desinfección disponibles en ResMed.com/downloads/masks.
Símbolos
Los símbolos que figuran a continuación pueden aparecer en el producto o en el envoltorio:
Mascarilla nasal de contacto
mínimo
Mascarilla con almohadillas
nasales
Ventilación QuietAir
Configuración del equipo -
Almohadillas
Tamaño de la almohadilla:
pequeño
Tamaño de la almohadilla:
mediano
Tamaño de la almohadilla:
grande
Tamaño de la almohadilla: ancho
Tamaño de la almohadilla: ancho
y pequeño
Armazón estándar
Armazón pequeño
Este producto no está hecho de látex de caucho natural.
Precaución: consulte los documentos adjuntos.
Consulte el glosario de símbolos en ResMed.com/symbols.
8
Garantía limitada
ResMed Ltd (ResMed) garantiza que su sistema de mascarilla ResMed
(que incluye el armazón, la almohadilla, el arnés y el codo de la
almohadilla) estará libre de defectos de material y mano de obra a partir
de la fecha de adquisición y durante un período de 90 días o, en el caso
de las mascarillas desechables y las piezas de las mascarillas desechables,
durante 7 días. Esta garantía solo tiene validez para el consumidor inicial y
no es transferible. Si el producto falla en condiciones de utilización
normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción de ResMed, el
producto defectuoso o cualquiera de sus piezas. Esta garantía limitada no
cubre: a) ningún daño provocado por la utilización indebida, el abuso, la
modificación o la alteración del producto; b) reparaciones llevadas a cabo
por cualquier organización dedicada a la reparación que no haya sido
expresamente autorizada por ResMed para hacer dichas reparaciones; y
c) ningún daño o contaminación provocados por humo de cigarrillo, pipa,
habano u otros tipos de humo. La garantía queda anulada si el producto
se vende o revende fuera de la región de compra original.
Las reclamaciones de garantía con respecto a productos defectuosos
deben ser realizadas por el consumidor original en el punto de compra.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita,
incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito en particular. Algunas regiones o estados no permiten
limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita, por lo que
es posible que la limitación estipulada anteriormente no sea aplicable en
su caso particular.
ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental ni emergente
que se reclame como resultado de la venta, la instalación o el uso de
cualquier producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten
la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo
que es posible que la limitación estipulada anteriormente no sea aplicable
en su caso particular. La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden
variar de una región a otra. Para obtener más información acerca de los
derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con el
distribuidor de ResMed o la sucursal de ResMed de su zona.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL A Codo F Almohadillas de la P30i B C D E Anillo del codo Arnés Armazón Almohadilla nasal de la N30i 1 2 3 4 Ventilación Ventilación QuietAir (extraíble) Botones laterales Funda Uso indicado Las mascarillas AirFit N30i y AirFit P30i están diseñadas para ser utilizadas en pacientes que pesen más de 30 kg (66 lb) a los que se les haya indicado tratamiento no invasivo con presión positiva en las vías respiratorias (PAP), como un tratamiento CPAP o binivel. Las mascarillas están diseñadas para ser utilizadas en repetidas ocasiones por un único paciente en el domicilio y por varios pacientes en hospitales o instituciones. Lea la totalidad del manual antes de utilizar las mascarillas. Antes de utilizar la mascarilla Quite todo el embalaje e inspeccione cada pieza de la mascarilla para asegurarse de que no haya signos visibles de deterioro. Utilice el modelo de ajuste para seleccionar el tamaño correcto de la almohadilla y el armazón. Español 1 Colocación de la mascarilla 1. Pase el armazón y el arnés sobre su cabeza hasta que el codo quede ubicado en la parte superior y el arnés se encuentre detrás de ella. 2. Colóquese la almohadilla bajo la nariz. En el caso de la mascarilla AirFit P30i, alinee las almohadillas para que queden dentro de las narinas. 3. Ajuste o afloje el arnés hasta que sienta cómoda la almohadilla bajo la nariz. 4. Apriete los botones laterales ubicados en el codo y desconéctelo del armazón. Conecte el tubo de aire de su equipo al codo, y luego vuelva a conectar el codo al armazón. Ajuste de la mascarilla • Cuando esté utilizando la mascarilla, el aire saldrá por los orificios de ventilación ubicados en la almohadilla y el codo. Si el aire se fuga por los costados o por arriba de la almohadilla, ajuste la mascarilla para mejorar el sellado. • Puede ubicar la parte superior del armazón más adelante o más atrás sobre su cabeza hasta que la mascarilla le quede cómoda. 2 Ajuste del tamaño del armazón de la mascarilla Si el armazón de la mascarilla se le desliza hacia atrás por la cabeza o le queda apoyado muy cerca de las orejas, pruebe con uno de tamaño pequeño. Si la mascarilla se le desliza hacia adelante por la cabeza o le queda apoyada muy cerca de los ojos, pruebe con un armazón de tamaño estándar. Desmontaje de las mascarillas para la limpieza Si la mascarilla está conectada al equipo, desconecte el tubo de aire del codo de la mascarilla. 1. Quite la almohadilla del armazón. 2. Despegue las lengüetas de sujeción de la correa del arnés y sepárela del armazón. 3. Apriete los botones laterales ubicados en el codo y desconéctelo del armazón. Nota: En el caso de la mascarilla AirFit P30i, la ventilación QuietAir se puede extraer para inspeccionar los orificios de ventilación. Español 3 Limpieza de la mascarilla Después de cada uso: almohadilla. Semanal: arnés, armazón y codo. 1. Sumerja las piezas en agua tibia con detergente líquido suave. Asegúrese de que no haya burbujas de aire cuando sumerja las piezas. 2. Lave las piezas a mano con un cepillo de cerdas suaves. Concéntrese en los orificios de ventilación en particular. 3. Enjuague a fondo las piezas con agua corriente. 4. Apriete las fundas del armazón con una toalla limpia para quitar el exceso de agua. En el caso de la mascarilla AirFit P30i, sacuda la ventilación QuietAir para quitar el exceso de agua. Deje secar las piezas al aire, sin exponerlas a la luz solar directa. Si las piezas de la mascarilla no se ven limpias, repita los pasos de limpieza. Montaje de la mascarilla 1. Para conectar el codo, insértelo en la parte superior del armazón hasta que haga clic. 2. Pase las correas del arnés por las ranuras del armazón y doble las lengüetas de sujeción hacia atrás. 3. Inserte los extremos del armazón en la almohadilla, y asegúrese de que las flechas de la almohadilla y las del armazón estén alineadas. Nota: • Si el anillo del codo se desconecta, vuelva a insertarlo en el extremo superior del armazón. • Si se había extraído la ventilación QuietAir de la mascarilla AirFit P30i, vuelva a insertarla en la almohadilla. ADVERTENCIA • • 4 La mascarilla no es adecuada para utilizar en pacientes que necesitan ventilación de apoyo vital. Para evitar que la seguridad y la calidad del tratamiento se vean comprometidos, los orificios de ventilación de la mascarilla deben permanecer despejados para evitar la reinspiración. Revise de manera regular la ventilación para asegurarse de que se encuentra limpia, no está dañada y no hay obstrucciones. ADVERTENCIA • • • • • • La mascarilla debe ser utilizada bajo supervisión calificada cuando los pacientes no sean capaces de retirarla por sí mismos. La mascarilla puede no ser apropiada para personas que sean propensas a la aspiración. Limpie la mascarilla con regularidad para preservar su calidad y evitar la presencia de microbios que pueden ser perjudiciales para la salud. Criterios visuales para la inspección del producto: Si alguno de los componentes de la mascarilla presenta algún signo de deterioro visible (como grietas, rajaduras, roturas, etc.), este debe desecharse y sustituirse por otro. Utilice solo equipos de tratamiento binivel o CPAP compatibles. Se proporcionan las especificaciones técnicas de la mascarilla para que los profesionales de salud determinen si es compatible con los equipos. El uso con equipos incompatibles podría afectar el rendimiento o la seguridad de la mascarilla. Si presenta CUALQUIER reacción adversa, deje de utilizar la mascarilla , y consulte a su médico o especialista del sueño. No se debe utilizar la mascarilla junto con medicamentos para nebulizadores ubicados en el circuito de aire de la mascarilla o el tubo. PRECAUCIÓN • • • • • • • Quite todo del embalaje antes de utilizar la mascarilla. Utilizar una mascarilla puede provocar dolor en los dientes o muelas, en las encías o en la mandíbula, o agravar una afección dental ya existente. Si se presentan síntomas, consulte a su médico o dentista. Cuando esté ajustando la mascarilla, no ajuste el arnés de más, ya que esto podría causar enrojecimiento de la piel o lesiones alrededor de la almohadilla de la mascarilla. La mascarilla no debe utilizarse a menos que el equipo se encuentre encendido. Una vez que la mascarilla esté colocada, compruebe que el equipo esté suministrando aire para reducir el riesgo de volver a inspirar el aire exhalado. Como ocurre con todas las mascarillas, es posible que se vuelva a respirar parte del aire exhalado cuando la presión sea baja. Siga siempre las instrucciones de limpieza y utilice únicamente un detergente líquido suave. Algunos productos de limpieza pueden dañar la mascarilla, sus piezas y su funcionamiento, o dejar vapores residuales. No utilice un lavavajillas o una lavadora para limpiar la mascarilla. No planche el arnés, ya que está hecho de un material sensible al calor y puede dañarse. Español 5 Especificaciones técnicas Equipos compatibles Para obtener una lista completa de los equipos compatibles con esta mascarilla, consulte la lista de compatibilidad entre mascarillas y equipos en ResMed.com/downloads/masks. Curva de flujo en función de la presión: Presión Flujo (l/min) (cm H2O) 4 20 9 31 15 41 20 49 25 55 AirFit N30i AirFit P30i Opciones de configuración de la mascarilla: Almohadillas Almohadillas Para el AirSense, AirCurve o S9 De 4 a 25 cm H2O De 4 a 25 cm H2O Presión de tratamiento: Resistencia: caída de presión medida (nominal) a 50 l/min 0,4 cm H2O 0,4 cm H2O a 100 l/min 1,7 cm H2O 1,5 cm H2O Sonido: Valores de emisión sonora declarados mediante dos números de conformidad con la ISO4871:1996 y la ISO3744:2010. Se indican el nivel de potencia acústica y el nivel de presión acústica ponderados según la escala A a una distancia de 1 m, con una incertidumbre de 3 dBA. Nivel de potencia acústica 24 dBA 21 dBA Nivel de presión acústica 17 dBA 14 dBA Condiciones ambientales: Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 40 °C (de 41 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento: de 15 % a 95 % sin condensación Temperatura de almacenamiento y transporte: de -20 °C a +60 °C (de -4 °F a +140 °F) Humedad de almacenamiento y transporte: hasta 95 % sin condensación Vida útil: La vida útil del sistema de la mascarilla depende de la intensidad con la que se lo utilice, el mantenimiento que se le dé y las condiciones ambientales en las cuales se lo use o almacene. Dado que este sistema de mascarilla y sus piezas son de naturaleza modular, se recomienda al usuario darles mantenimiento e inspeccionarlos con regularidad, y cambiar el sistema o cualquiera de sus piezas si lo considera necesario o de conformidad con los criterios visuales de inspección del producto que se brindan en la sección de advertencias de la presente guía. Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso. 6 Almacenamiento Asegúrese de que la mascarilla esté completamente limpia y seca antes de guardarla durante cualquier período considerable de tiempo. Guarde la mascarilla en un lugar seco, fuera de la luz solar directa. Eliminación La mascarilla no contiene ninguna sustancia peligrosa y puede eliminarse con los residuos domésticos habituales. Reprocesamiento de la mascarilla de un paciente a otro Solo las variantes SLM (para usar en laboratorios del sueño) del sistema de la mascarilla están diseñadas para utilizarse en más de un paciente. Cuando se vaya a cambiar de paciente, estas mascarillas se deben reprocesar de conformidad con las instrucciones de limpieza y desinfección disponibles en ResMed.com/downloads/masks. Símbolos Los símbolos que figuran a continuación pueden aparecer en el producto o en el envoltorio: Mascarilla nasal de contacto mínimo Mascarilla con almohadillas nasales Ventilación QuietAir Configuración del equipo Almohadillas Tamaño de la almohadilla: pequeño Tamaño de la almohadilla: mediano Tamaño de la almohadilla: grande Tamaño de la almohadilla: ancho Tamaño de la almohadilla: ancho y pequeño Armazón estándar Armazón pequeño Este producto no está hecho de látex de caucho natural. Precaución: consulte los documentos adjuntos. Consulte el glosario de símbolos en ResMed.com/symbols. Español 7 Garantía limitada ResMed Ltd (ResMed) garantiza que su sistema de mascarilla ResMed (que incluye el armazón, la almohadilla, el arnés y el codo de la almohadilla) estará libre de defectos de material y mano de obra a partir de la fecha de adquisición y durante un período de 90 días o, en el caso de las mascarillas desechables y las piezas de las mascarillas desechables, durante 7 días. Esta garantía solo tiene validez para el consumidor inicial y no es transferible. Si el producto falla en condiciones de utilización normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción de ResMed, el producto defectuoso o cualquiera de sus piezas. Esta garantía limitada no cubre: a) ningún daño provocado por la utilización indebida, el abuso, la modificación o la alteración del producto; b) reparaciones llevadas a cabo por cualquier organización dedicada a la reparación que no haya sido expresamente autorizada por ResMed para hacer dichas reparaciones; y c) ningún daño o contaminación provocados por humo de cigarrillo, pipa, habano u otros tipos de humo. La garantía queda anulada si el producto se vende o revende fuera de la región de compra original. Las reclamaciones de garantía con respecto a productos defectuosos deben ser realizadas por el consumidor original en el punto de compra. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, incluida cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Algunas regiones o estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación estipulada anteriormente no sea aplicable en su caso particular. ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental ni emergente que se reclame como resultado de la venta, la instalación o el uso de cualquier producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación estipulada anteriormente no sea aplicable en su caso particular. La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con el distribuidor de ResMed o la sucursal de ResMed de su zona. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

ResMed AirFit N30i Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

ResMed AirFit N30i es una mascarilla nasal no invasiva diseñada para proporcionar terapia de presión positiva en las vías respiratorias (PAP) a pacientes que pesan más de 30 kg. Está pensada para uso individual en el hogar y para uso múltiple en entornos hospitalarios o institucionales. La mascarilla se compone de un arnés, un marco, un codo y un cojín nasal. El cojín nasal está disponible en tres tamaños: pequeño, mediano y grande. La mascarilla también cuenta con un sistema QuietAir que reduce el ruido del flujo de aire.