Celestron 11068 Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
Model #11068- NexStar 6 SE
Model #11069- NexStar 8 SE
ENGLISH I 1
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
WHAT’S IN THE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ASSEMBLING THE NEXSTAR SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GETTING STARTED- USING THE NEXSTAR+ HAND CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OVERVIEW OF POPULAR ALIGNMENT METHODS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
USING A WEDGE WITH EQ NORTH/EQ SOUTH ALIGNMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POLAR ALIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OBSERVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ADVANCED MENU TREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEXSTAR+ HAND CONTROL FOR NEXSTAR SE MENU TREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
TELESCOPE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
APPENDIX A: SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
APPENDIX B: USB CONNECTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
APPENDIX C: UPDATING THE HAND CONTROL’S FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TABLE OF CONTENTS
2 I ENGLISH
Congratulations on your purchase of the Celestron NexStar SE! This revolutionary telescope has ushered in a whole new generation of
computer-automated technology. Intuitive and user-friendly, NexStar SE is up and running after locating just three bright objects in the
night sky. It’s the perfect combination of power and portability. If you are new to astronomy, you may wish to start by using the NexStar
SE’s built-in Sky Tour feature, which commands the NexStar to find the most interesting objects currently visible and automatically slew
to each one. If you are an experienced amateur, you will appreciate the telescope’s comprehensive database of over 40,000 celestial
objects, including customized lists of all the best deep-sky objects, bright double stars and variable stars. No matter your experience
level, NexStar SE will reveal the wonders of the Universe to you and your friends.
Some of the NexStar SE’s many standard features include:
• Incredible 5°/second slew speed.
• Fully enclosed motors and optical encoders for position location.
• NexStar+ hand control built into the side of the fork arm.
• Storage for programmable user defined objects.
• Many other high-performance features!
NexStar SE’s deluxe features combined with Celestron’s legendary optical standards give amateur astronomers one of the most
sophisticated and easy-to-use telescopes available on the market today.
Take time to read through this manual before embarking on your journey through the Universe. It may take a few observing sessions
to become familiar with your NexStar SE, so keep this manual handy until you have fully mastered your telescope’s operation. The
NexStar+ hand control has built-in instructions that guide you through the alignment procedures, so you can have the telescope up
and running in minutes. Use this manual in conjunction with the hand control’s on-screen instructions.
Your NexStar SE telescope will give you years of fun and rewarding observations. However, there are a few things to consider before
using your telescope to ensure your safety and protect your equipment.
INTRODUCTION
SOLAR WARNING
Never look directly at the Sun with the naked eye or with a telescope (unless you have the proper solar filter).
Permanent and irreversible eye damage may result.
Never use your telescope to project an image of the Sun onto any surface. Internal heat build-up can damage
the telescope and any accessories attached to it.
Never use an eyepiece solar filter or a Herschel wedge. Internal heat build-up inside the telescope can cause these devices
to crack or break, allowing unfiltered sunlight to pass through to the eye.
Never leave the telescope unsupervised. Make sure an adult who is familiar with the correct operating procedures is with your
telescope at all times, especially when children are present.
ENGLISH I 3
1Optical Tube
2Dovetail Bar
3 Liquid Crystal Display
4NexStar+ Hand Control
5Fork Arm Mount
6Power Connection
7Tripod Mounting Plate
8Tripod
9Accessory Tray/Leg Brace
10 StarPointer Red Dot finderscope
11 Eyepiece
12 Star Diagonal
13 Focuser Knob
14 Battery Compartment
15 On/Off Switch
The NexStar SE comes partially pre-assembled so it can be up and running in a matter of minutes. The telescope is
conveniently packaged in one reusable shipping carton that contains all the following accessories:
PARTS LIST
• 25mm eyepiece – 1.25”
• Star diagonal – 1.25”
• StarPointer red dot finderscope
• Adjustable steel tripod
• NexStar+ computerized hand control
13mm open-end wrench for upper tripod leg tightening (if needed)
WHAT’S IN THE BOX
3
5
6
7
8
9
4
11
10
12
13
14
15
Fig. 1 NexStar 8SE Shown
1
2
APPS AND PROGRAMS
Starry Night Special Edition astronomy software – Free download: celestron.com/astronomy-software/se
SkyPortal App – Free download: celestron.com/pages/skyportal-mobile-app
4 I ENGLISH
ASSEMBLING THE NEXSTAR SE
Start by removing the telescope from its shipping carton and setting the round base of the mount on a flat surface. It is
best to carry the telescope by holding it from the lower portion of the fork arm and the bottom of the base. Remove all the
accessories from their individual boxes. Save all the containers so that they can be used to transport the telescope later.
Before the batteries can be installed, the telescope tube should be positioned parallel to the ground. To do this, gently
rotate the front of the tube upwards.
WARNING: While the tube can be slowly raised by hand, the telescope base should never be moved in azimuth by hand.
To power the telescope with AA batteries:
1. Remove the battery cover from the center of the base by
gently lifting on the round portion of the cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment on the base.
3. Reattach the battery compartment door by gently pushing
down on the cover until it snaps into place.
4. Turn on the power by flipping the on/off switch, located on
the base of the fork arm, to the “ON” position.
POWERING THE NEXSTAR SE
You’ll find the NexStar+ hand control on the side of the fork arm. You can remove it from its cradle for handheld use or use it
while attached to the fork. The hand control attaches to the fork arm by resting on two posts on the bottom of the hand control
cradle, and a clip inside the fork arm. To remove the hand control from the fork arm cradle, gently lift the hand control upwards
and pull out.
Once the telescope is powered on, you can use the hand control to move the optical tube in altitude (up and down) and
azimuth (side to side) by pressing the directional arrow buttons.
Next, we’ll attach the included visual accessories to the telescope.
THE HAND CONTROL
You can power your NexStar SE with eight AA batteries (not included), an optional 12v AC adapter, or any of Celestron’s
PowerTank external power sources. The battery compartment is in the center of the telescope’s base.
Fig. 2
ENGLISH I 5
VISUAL ACCESSORIES
THE EYEPIECE
The eyepiece, or ocular, is the optical element that magnifies the image focused by the telescope. The eyepiece can either fit
into the visual back directly or into the star diagonal.
To install the eyepiece:
1. Loosen the thumbscrew on the star diagonal so that the screw clears the opening on the star diagonal.
2. Slide the chrome barrel of the eyepiece into the star diagonal opening.
3. Tighten the thumbscrew on the star diagonal to hold the eyepiece in place.
Eyepieces are commonly referred to by focal length and barrel diameter. The focal length of each eyepiece is printed on the
eyepiece barrel. The longer the focal length (i.e., the larger the number), the lower the eyepiece’s power or magnification is. The
shorter the focal length (i.e., the smaller the number), the higher the magnification is. Generally, you will use low-to-moderate
power when viewing. To determine an eyepiece’s power when used with your telescope, use this simple equation: Focal Length
of Telescope ÷ Focal Length of eyepiece = Magnification. For example, if your telescope has a focal length of 700mm and you
are using an eyepiece with a 25mm focal length, your equation will look like this: 700mm ÷ 25mm =28X. For more information,
go to celestron.com.
The NexStar SE series uses eyepieces with industry-standard 1.25” barrel diameters. You may also use eyepieces with a 2”
diameter, but you’ll need an optional 2” star diagonal.
THE STAR DIAGONAL
The star diagonal diverts the light at a right angle from the
light path of the telescope. This allows you to observe in
positions that are more comfortable than if you were to look
straight through.
To attach the star diagonal:
1. Turn the thumbscrew on the visual back so that the screw
clears the opening on the visual back.
2. Slide the chrome barrel of the star diagonal into the opening.
3. Tighten the thumbscrew on the visual back to hold the star
diagonal in place. Do not overtighten.
If you wish to change the orientation of the star diagonal,
loosen the thumbscrew on the visual back until the star
diagonal rotates freely. Rotate the diagonal to the desired
position and tighten the thumbscrew.
THE STARPOINTER RED DOT FINDERSCOPE
Your NexStar SE telescope includes a StarPointer red dot finderscope. The StarPointer is a zero-magnification pointing tool
that uses a coated glass window to superimpose the image of a small red dot onto the night sky. The red dot is produced by
a light-emitting diode (LED), not a laser beam, so it and cannot damage the glass window or your eye. It is equipped with a
variable brightness control, two axes alignment control and a quick-release dovetail mounting bracket. Before you can use the
StarPointer, it must be installed on the telescope tube and properly aligned.
To install the StarPointer finderscope:
1. Loosen the two mounting screws near the bottom of the finderscope.
2. Locate the dovetail mounting bracket on the rear cell of the optical tube.
3. Slide the base of the finderscope over the dovetail mounting bracket.
4. Tighten the screws to secure the finderscope in place.
Your StarPointer red dot finderscope is shipped with a clear plastic tab between the lithium battery (CR2032) and the contact
to prevent the battery from accidentally being discharged during shipment. Pull this tab out before using your finderscope.
Eyepiece
Star DIagonal
Visual Back
Fig. 3
StarPointer finderscope
6 I ENGLISH
ADJUSTING THE OPTICAL TUBE
The NexStar SE dovetail quick-release bracket allows you to
adjust the optical tube for proper balancing or to remove the
tube for storage. To adjust or remove the tube from the base,
simply loosen the quick-release clamp knob and slide the tube
back towards the rear cell of the tube. Hold the tube firmly
when mounting or dismounting and ensure the dovetail clamp
is tight before releasing the tube.
Quick Release
Clamp Knob Fig. 4
Tripod Leg Height
Adjustment Screw
Fig. 6
Fig. 5
Tripod Leg
Accessory Tray
Captive
Mounting Bolts
Center
Support Rod
Leg Brace Locking Knob
Bubble Level
ATTACHING THE NEXSTAR TO THE TRIPOD
The Celestron NexStar tripod is a sturdy, heavy-duty base for your NexStar 6SE or 8SE. This tripod can go anywhere, from
your backyard to a remote observing site. The tripod comes completely assembled and only needs to have the center leg
accessory tray attached.
To set up the tripod:
1. Hold the tripod with the tripod head up, away from
the ground.
2. Pull the 3 tripod legs apart until they are fully extended and
place the tripod on the ground.
3. Remove the leg brace locking knob and slide the accessory
tray onto the center support rod (figure 5).
4. Align the 3 arms of the accessory tray with the inside curve
of each tripod leg.
5. Reinstall and tighten the leg brace locking knob until the
accessory tray arms are pressed firmly against each leg and
the legs are supported.
6. The tripod should now stand firmly on its 3 legs. You are
now ready to adjust the height.
7. Locate the tripod leg height adjustment screw on the
inside of each tripod leg (figure 6).
8. Loosen each screw and raise the tripod to adjust to the
desired height for each leg.
9. Place the included bubble level (figure 5) on the top of the
tripod mounting plate to help fine tune your adjustments
and ensure the tripod is level.
10. When you are satisfied, tighten the leg height
adjustment screws.
ENGLISH I 7
11. Next, attach the assembled telescope and mount to the
tripod. Start by setting the base of the telescope on the
tripod mounting plate so that the hole in the center of
the mount base aligns with the positioning pin on top of
the tripod (figure 7).
12. Rotate the telescope mount so the 3 feet align with the
3 recesses on the tripod mounting plate.
13. Tighten the captive mounting bolts (figure 5) attached
to the underside of the tripod mounting plate until the
telescope mount is firmly secured against the tripod
mounting plate.
YOUR NEXSTAR SE IS NOW READY TO EXPLORE THE UNIVERSE!
Tripod
mounting plate
Mount
Positioning
Pin
Mount Base
Hole
Fig. 7
ALIGNING THE STARPOINTER FINDERSCOPE
To align the finderscope:
1. Take the telescope outside during the day. Using your
naked eye, find an easily recognizable object, such as
a streetlight, car license plate, or tall tree. The further
away the object, the better. The minimum recommended
distance is one quarter mile.
2. Remove the main dust cover from the telescope and install
your 25mm eyepiece and star diagonal as described above.
NOTE: Always use your longest focal length (lowest power)
eyepiece when aligning the finderscope.
3. Turn power on to the mount and move the telescope left and
right or up and down so that it is roughly pointing toward the
object you chose in step 1.
4. Look through the telescope and move the telescope until
the object you chose lies in the center of the view. If the
image is blurry, gently turn the focus knobs until it comes
into sharp focus.
5. Turn on the finderscope by rotating the power switch knob
clockwise as far as it will go.
6. With your head positioned about a foot behind the finder-
scope, look through the round window and locate the red dot.
It will probably be close to, but not on top of, the object you
see when you are looking through the eyepiece.
7. Without moving the telescope, adjust the two knobs on the
side and underneath the finderscope until the red dot
appears over the same object you are observing in the
eyepiece. One knob controls the left-right motion of the
dot, while the other controls the up-down motion.
The first time you assemble your telescope, you will need to align the StarPointer with the main optics of the telescope. Although this
step can be done at night, it is significantly easier during the day. Once you have completed the finderscope alignment, you should
not have to repeat this step unless the finderscope is bumped, dropped, or removed.
Fig. 8a
Window
Up/Down
Adjustment Knob
Left/Right
Adjustment Knob
Mounting
Screws
Battery
Compartment
Next, choose some other distant targets to practice aiming your telescope. Look through the StarPointer finderscope window
and place the red dot on the target you are trying to view. Then verify that it is in the eyepiece of the scope.
NOTE: Be sure to turn off the StarPointer finderscope when not in use to conserve battery power.
Fig. 8b
On/Off Switch
and Brightness Control
8 I ENGLISH
Fig. 9
Your NexStar telescope is equipped with the NexStar+ hand control. The hand control features a USB connector so you can link it to your
PC to perform firmware updates or control the telescope via your computer.
MAKE SURE YOU HAVE THE LATEST FIRMWARE
To update the firmware, simply plug a mini USB cable (not included) into the port on the bottom of the hand control, and plug the
other end into an available USB port on your PC. Run Celestron Firmware Manager (CFM), available for free from the support section
on Celestron.com. For details, go to APPENDIX C on page 34 of this document. Below is a brief description of the individual
components of the NexStar+ hand control.
1. LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) WINDOW: Features red backlighting
for comfortable nighttime viewing of telescope information and
scrolling text. (Be sure to remove the clear protective tape from the
screen before use.)
2. ALIGN: Instructs the telescope to begin the default alignment
procedure. It is also used to select star or object as an
alignment position.
3. DIRECTION KEYS: Allow you to manually slew your telescope in any
direction.
4. CATALOG KEYS: Allow direct access to each of the main catalogs in
the database of thousands of objects. Your telescope contains the
following catalogs:
Solar SystemAll 7 planets in our Solar System plus the Moon,
Sun and Pluto
StarsCustom lists of all the brightest stars, double stars, variable
stars, constellations and asterisms
Deep SkyCustom lists of all the best galaxies, nebulae and
clusters, the complete Messier catalog, and select NGC objects.
5. IDENTIFY: Searches your telescope’s database and displays the
name and offset distances to the nearest matching objects.
6. MENU: Displays setup and utilities functions, such as tracking rate,
user-defined objects, and others.
7. OPTION (CELESTRON LOGO): Works similar to the SHIFT key on a
keyboard and can be used in combination with other keys to access
more advanced features and functions.
8. ENTER: Allows you to select any of your telescope’s functions, accept
entered parameters, and slew the telescope to displayed objects.
9. BACK: Takes you out of the current menu and display the previous
level of the menu path. Press BACK repeatedly to get back to a main
menu or erase data entered by mistake.
10. SKY TOUR: Activates the tour mode, which seeks out all of the best
objects in the sky and automatically slews your telescope to those objects.
11. SCROLL KEYS: Scroll UP and DOWN within any of the menu lists. A
double arrow symbol on the right side of the LCD indicates that the
scroll keys can be used to view additional information. The buttons
have an angled shape to make it easier to press the correct button
without looking.
12. MOTOR SPEED: Allows you to change the motor’s speed when the
direction keys are pressed.
13. OBJECT INFO: Displays coordinates and valuable information about
objects selected from your telescope’s database.
14. MINI USB PORT (cable not included): Links to PC to control you telescope
via your desktop computer or perform firmware updates.
15. HELP MENU: In future firmware updates, this button will offer
troubleshooting tips. For your convenience, it currently functions as
a shortcut to the Messier catalog.
GETTING STARTED- USING THE NEXSTAR+ HAND CONTROL
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
14
ENGLISH I 9
Fig. 9
SELECTING AN OBJECT
Once the telescope is properly aligned, you can choose an object
from any of the catalogs in the NexStar+ hand control’s database.
The hand control has a key designated for each category of objects
in its database— Solar System objects, Stars and Deep Sky objects.
Solar System – The Solar System catalog will display all of the planets
(and Moon) in our Solar System that are currently visible in the sky.
To allow the Sun to be displayed as an option in the database, see
Allow Sun option in the Database Setup section of the manual.
Stars The Stars catalog displays custom lists of all the brightest
stars, double (binary) stars, variable stars, constellations and
selected asterisms.
Deep Sky – The Deep Sky catalog displays a list of all of the best
Galaxies, Nebulae and Clusters, as well as the complete Messier
and select NGC objects. There is also an alphabetical list of all
deep sky objects in order by their common name.
Use the SCROLL keys to scroll through the catalogs to find the
object you wish to view.
When scrolling through a long list of objects, holding down either
the UP or DOWN key will allow you to scroll through the catalog at
a rapid speed.
SLEWING TO AN OBJECT
Once the desired object is displayed on the hand control screen, you
have two options:
Press the OBJECT INFO Key. This will give you useful information about
the selected object such as magnitude, constellation and extended
information about the most popular objects.
o Use the UP/DOWN arrow buttons to scroll through the displayed
object info.
o Use the BACK button to return to the object database.
Press the ENTER Key. This will automatically slew the telescope to the
coordinates of the object displayed on the hand control. While the
telescope is slewing to the object, the user can still access many of
the hand control functions (such as displaying information about
the object).
NOTE: The Messier, NGC and SAO catalogs require the user
to enter a numeric designation. Once you have selected
the appropriate catalog button and selected the Messier,
NGC or SAO catalog, you will see a flashing cursor
indicating you are in numeric entry mode.
Enter the catalog number for the object you want to view. Press
ENTER to slew to the object, or hold the OPTION button (the Celestron
logo) and press OBJECT INFO to see information about the object
you selected.
CAUTION: Never slew the telescope when someone is looking
into the eyepiece. The telescope can move rapidly and
may hit the observer.
MOTOR SPEED BUTTON
The MOTOR SPEED button allows you to instantly change the speed
rate of the motors from from a high-speed slew rate to a precise
guiding rate and anywhere in between. Each rate corresponds to
a number on the hand control key pad. The number 9 button is
the fastest rate and is used for slewing between objects and
locating alignment stars. The number 1 button on the hand
control is the slowest rate (half sidereal) and can be used for accurate
centering of objects in the eyepiece.
To change the speed of the motors:
• Press the MOTOR SPEED key on the hand control. The LCD will
display the current motor speed
• Press the number on the hand control that corresponds to the
desired speed
The hand control has a “double button” feature that allows you to
instantly speed up the motors without having to choose a speed. To
use this feature, simply press the arrow button that corresponds to
the direction that you want to move the telescope. While holding that
button down, press the opposite direction button. This will increase
the speed to the maximum slew rate.
When using the hand control’s up and down direction buttons, the
slower slew rates (6 and lower) move the motors in the opposite
direction than the faster slew rates (7- 9). The hand control is
configured this way so that an object will move in the appropriate
direction when looking into the eyepiece (i.e. pressing the UP arrow
button will move the star upwards in the field of view of the eyepiece).
However, if any of the slower slew rates (rate 6 and below) are used
to center an object in the StarPointer, you may need to press the
opposite directional button to make the telescope move in the
desired direction.
THE HAND CONTROL MENU
The “Hand Control” menu allows you to customize certain features
of the NexStar+ hand control. To access this menu, press the MENU
button and use the scroll buttons to select “Hand Control.” Then press
ENTER. Use the scroll buttons to select from the following options:
Lights Control: Independently adjust the brightness of the number
keypad and the LCD.
Scrolling Menu: Adjust how fast words move across the face of the LCD.
Toggle Bold Font: Change the format of the font displayed on the LCD
from normal to boldface.
Set Contrast: Use the scroll keys to adjust the contrast of the LCD.
Set Language: Change the displayed language on the LCD.
NOTE: The Set Language feature may also appear the first time
you use your new hand control. You may also initiate it at
any time by holding down the Option button (the Celestron
logo) for 10 seconds while powering up the telescope.
10 I ENGLISH
Before you begin SkyAlign, set up your telescope in an outside location with all its accessories (eyepiece, diagonal and
finderscope) attached and the lens cover removed. Make sure that the tripod is leveled. To begin:
1. Power on the telescope by flipping the switch located at the base of the fork arm.
2. Press ENTER to choose SkyAlign. Pressing ALIGN will bypass the other alignment options and the scrolling text and
automatically begin SkyAlign.
3. Press ENTER again and the hand control will default to the time setting. Press BACK to temporarily bypass this setting. The hand
control display will then ask for the following time/site information:
LOCATION
Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select City Database or Custom Site. City Database will allow you to
select the closest city to your observing site from a list of either international or U.S. location. Custom Site allows you to enter
the exact longitude and latitude of your observing site. Your location will be saved in the hand control’s memory and automatically
displayed the next time you align. To choose a location city, select City Database and press ENTER.
The hand control will allow you to choose from either U.S. or international locations. For a listing of U.S. locations by state
and then by city, press ENTER while United States is displayed. For international locations, use the SCROLL UP or SCROLL
DOWN buttons to select International and press ENTER.
Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to choose your current state (or country if International locations was
selected) from the alphabetical listing and press ENTER.
Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to choose the closest city to your location from the list and press ENTER.
Alternately, if you know your observing sites exact coordinates you can achieve greater alignment accuracy by entering your
local coordinates using the Custom Site option.
Once the location is established, the display will ask the current time.
TIME
Enter the current time in your time zone. You can enter either the local time (i.e. 8:00), or you can enter military time (i.e. 20:00).
Select PM or AM. (If military time was entered, the hand control will bypass this step.)
Choose Standard time or Daylight Saving time by using the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to toggle
between options.
Select the time zone that you are observing from. Again, use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to scroll through
the choices. For time zone information, refer to the Time Zone map in the appendix of this manual.
DATE
• Enter the month, day, and year of your observing session. The display will read: mm/dd/yy.
NOTE: If you make a mistake when entering information into the hand control, the BACK button will act as a backspace so that
you can re-enter information.
HINT: The next time you align your telescope, the hand control will automatically display the last location (either a city or
coordinates) that was entered. Press ENTER to accept these parameters if they still apply. Press the BACK button to
select a new city location or coordinates.
SKYALIGN
SkyAlign is the easiest way to get your NexStar aligned and
ready to observe. Even if you do not know a single star in
the sky, the NexStar+ hand control will have you aligned in
minutes by asking for basic information like the date, time and
location. Then simply point the telescope at any three bright
celestial objects. You don’t need to know the names of the
objects. They can be stars, planets, or even the Moon. Once
SkyAlign is complete, the telescope is ready to find and track
any of the objects in its database. To watch How to use Sky Align to Align your Telescope,
click on the image above
OVERVIEW OF POPULAR ALIGNMENT METHODS
ENGLISH I 11
4. Next, use the arrow buttons on the hand control to slew the telescope towards any bright celestial object in the sky. Align the
object with the red dot of the finderscope and press ENTER.
5. If the finderscope has been properly aligned with the telescope tube, the alignment star should now be visible inside the field
of view of the eyepiece. The hand control will prompt you to precisely center the bright alignment star in the center of the
eyepiece and press the ALIGN button. This will accept the star as the first alignment position. There is no need to adjust the
slewing rate of the motors after each alignment step. The NexStar+ automatically selects the best slewing rate for aligning
objects in both the finderscope and the eyepiece.
6. For the second alignment object, choose a bright star or planet as far as possible from the first alignment object. Once
again, use the arrow buttons to center the object in the finderscope and press ENTER. Once centered in the eyepiece,
press ALIGN.
7. Repeat the process for the third alignment star. When the telescope has been aligned to the final stars, the display will read
“Match Confirmed”. Press BACK to display the names of the three bright objects you aligned to, or press ENTER to accept
these three objects for alignment. You are now ready to find your first object.
TIPS FOR USING SKYALIGN
Remember the following alignment guidelines to make using SkyAlign as simple and accurate as possible.
Level the tripod before you begin alignment. The time/site information along with a level tripod will help the telescope better
predict the available bright stars and planets that are above the horizon.
Select alignment stars that are as far apart in the sky as possible. For best results, make sure that the third alignment star
does not lie in a straight line between the first two stars. This may result in a failed alignment.
Don’t worry about confusing planets for stars when selecting alignment objects. SkyAlign works with the four brightest
planets (Venus, Jupiter, Saturn and Mars) and the Moon. In addition to the planets, the hand control has more than 80 bright
alignment stars to choose from (down to 2.5 magnitude).
In rare instances, SkyAlign may not be able to determine which three alignment objects were selected. This can
happen when a bright planet or the Moon passes near one of the brighter stars. In situations like these, it is best to
try to again and avoid aligning to either of these objects.
When centering the objects, slew the telescope with the same final movements as the direction of the GoTo approach. For
example, if the scope normally finishes a GoTo with the front of the scope moving right and up, center all three alignment
objects in the eyepiece using the right and up arrow buttons last. (The up/down arrows reverse at slew rates of 6 or lower).
Approaching the star from this direction will eliminate much of the backlash between the gears and provide the most
accurate alignment possible. The default approach will be up and right on a first alignment or after a factory reset.
Defocusing the image during alignment can make it easier to determine the center of the eyepiece. With a bright star
defocused to about the apparent size of a small coin, the edges of the circle can be adjusted through the motor controls
until they are equidistant from the edges of the eyepiece.
AUTO TWO-STAR ALIGN
Auto Two-Star Align requires all the same time/site information as SkyAlign. Once you enter this information, NexStar will
prompt you to select and point the telescope at one known star in the sky. The NexStar SE now has all the information it
needs to automatically choose a second star that will assure the best possible alignment. Once selected, the telescope will
automatically slew to that second alignment star to complete the alignment.
With the NexStar SE set up outside with its accessories attached and the tripod leveled, follow these steps to perform an
Auto Two-Star Align:
1. Once the telescope is powered on, press ENTER to begin alignment.
2. Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select Auto Two-Star Align. Press ENTER.
3. The hand control will display the last time and location information that was entered into the hand control. Press ENTER
to accept the current information or press BACK to manually edit the information (see SkyAlign section on page 10
for detailed instruction on entering time/site information).
12 I ENGLISH
4. The display will now prompt you to select a bright star from the displayed list on the hand control. Use the SCROLL UP
and SCROLL DOWN buttons to scroll to view your options. Then, select the desired star and press ENTER.
5. Use the arrow buttons to slew the telescope to the star you selected. Center the star in the finderscope and press ENTER.
Next, center the star in the eyepiece and press ALIGN.
6. Next, the hand control will automatically display the most suitable second alignment star that is above the horizon. Press
ENTER to automatically slew the telescope to the displayed star. If, for some reason, you do not wish to select this star
(perhaps it is behind a tree or building), you can either:
Press the BACK button to display the next most suitable star for alignment.
Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to manually select any star you wish from the entire list of available stars.
Once the telescope finishes slewing, the display will ask you to use the arrow buttons to center align the selected star in
the red dot finderscope. Once this is done, press ENTER. The display will then instruct you to center the star in the field of
view of the eyepiece. When the star is centered, press ALIGN to accept this star as your second alignment star. When the
telescope has been aligned to both stars the display will read “Align Success.” You are now ready to find your first object.
TWO-STAR ALIGN
With the two-star alignment method, the NexStar SE requires the user to know the positions of two bright stars in order to
accurately align the telescope with the sky and begin finding objects. Here is an overview of the two-star alignment procedure:
1. Once the telescope is powered on, use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select Two-Star Align.
Press ENTER.
2. The hand control will display the last time and location information that was entered into the hand control. Press ENTER
to accept the current information or press BACK to manually edit the information (see SkyAlign section on page 10
for detailed instruction on entering time/site information).
3. The SELECT STAR 1 message will appear in the top row of the display. Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN
buttons to choose the star you wish to use as the first alignment star. Press ENTER.
4. The hand control will then prompt you to center the alignment star you selected. Use the direction arrow buttons
to slew the telescope to the alignment star and carefully center the star in the finderscope. Press ENTER when the
object is centered.
5. Then, center the star in the eyepiece. Press ALIGN.
HINT: In order to accurately center the alignment star in the eyepiece, you may wish to decrease the slew rate of the motors
for fine centering. You can do this by pressing the MOTOR SPEED button on the hand control and selecting the
number that corresponds to the speed you desire (9 = fastest, 1 = slowest).
6. The hand control will then prompt you to select and center a second alignment star. Press ENTER when this star is cen-
tered in the finderscope. Next, center the star in the eyepiece. Use the same motor slew directions and GoTo approach
angle as noted previously. Press the ALIGN button. It is best to choose alignment stars that are a good distance away
from one another. Stars that are at least 40º to 60º apart will give you a more accurate alignment than stars that are closer
to each other.
Once the second star alignment is completed, the display will read “Align Successful”, and you should hear the tracking
motors turn on and begin to track.
ENGLISH I 13
One-Star Align requires you to input all the same information as you would for the Two-Star Align procedure. However, instead
of slewing to two alignment stars for centering and alignment, the NexStar uses only one star to model the sky based on the
information given. This will allow you to roughly slew to the coordinates of bright objects like the moon and planets and gives
the NexStar SE the information it needs to track objects in altazimuth in any part of the sky.
One-Star Align is not meant to accurately locate small or faint deep-sky objects or to track objects accurately for
photography. To use One-Star Align:
1. Once the telescope is powered on, use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select One-Star Align.
Press ENTER.
2. The hand control will display the last time and location information that was entered into the hand control. Press ENTER
to accept the current information or press BACK to manually edit the information (see SkyAlign section on page 10
for detailed instruction on entering time/site information).
3. The SELECT STAR 1 message will appear in the top row of the display. Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN
buttons to choose the star you wish to use as the first alignment star. Press ENTER.
4. The hand control will then prompt you to center the alignment star you selected. Use the direction arrow buttons to slew
the telescope to the alignment star. Carefully center the star in the finderscope. Press ENTER.
5. Then, center the star in the eyepiece. Press ALIGN.
6. Once in position, the NexStar SE will model the sky based on this information and display “Align Successful”.
ONE-STAR ALIGN
SOLAR SYSTEM ALIGN
Solar System Align is designed to provide excellent tracking and GoTo performance by using solar system objects (the Sun,
Moon and planets) to align the telescope with the sky. Solar System Align is a great way to align your telescope for daytime
viewing and a quick way to align the telescope for basic nighttime observing.
WARNING: Never look directly at the Sun with the naked eye or with a telescope (unless you have the proper solar
filter). Permanent and irreversible eye damage may result.
To perform a Solar System Align:
1. Once the telescope is powered on, use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select Solar System
Align. Press ENTER.
The hand control will display the last time and location information that was entered into the hand control. Press ENTER
to accept the current information or press BACK to manually edit the information (see SkyAlign section on page 10
for detailed instruction on entering time/site information).
2. The SELECT OBJECT message will appear in the top row of the display. Use the SCROLL UP and SCROLL
DOWN buttons to chose a Solar System object (a planet, the Moon, etc.) to use for alignment. Press ENTER.
3. The hand control will then prompt you to use the direction arrow buttons to slew the telescope to the alignment
object and carefully center it in the finderscope. Press ENTER when centered.
4. Then center the object in the eyepiece. Press ALIGN.
Once in position, the NexStar SE will model the sky based on this information and display “Align Successful.
14 I ENGLISH
NOTE: For safety purposes, the Sun will not be displayed in any of the hand control’s customer object lists unless it is enabled
from the Utilities Menu. To allow the Sun to be displayed on the hand control, follow these steps:
1. Press the BACK button until the display reads “NexStar SE.
2. Press the MENU button and use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select the Utilities Menu. Press ENTER.
3. Use the SCROL UP and SCROLL DOWN buttons to select Sun Menu and press ENTER.
4. Press ENTER again to allow the Sun to appear on the hand control display.
The Sun can be removed from the display using the same procedure.
TIPS FOR USING SOLAR SYSTEM ALIGN
SYNC
The Sync feature can improve your telescope’s pointing accuracy in a specific region of the sky. Sync is a very useful feature
when used in conjunction with the Constellation Tour and Identify features, in which you will be exploring smaller areas of
the sky. To Sync on an object:
1. Select a desired star (or object) from the STARS or DEEP SKY database and slew to it.
2. Once the object is centered in the eyepiece, press the BACK button until you arrive at the main menu.
3. When the display reads “NexStar SE,” press the ALIGN button on the hand control.
4. Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons and select the Sync option. Press ENTER.
5. Align the Sync object in the center of the finderscope. Press ENTER.
6. Carefully center the object in the eyepiece. Press ALIGN.
Your telescope’s pointing accuracy will now be improved in that area of the sky.
UNDO SYNC
A Sync can negatively affect your pointing accuracy in other parts of the sky, so it may be necessary to ‘Un-Sync” your telescope
when you would like to exploring areas of the sky beyond the initial Sync area. An Undo Sync will restore the pointing of your
telescope to its original alignment. Additionally, if you wish to add calibration stars or re-alignment stars, you will be asked to
Undo Sync before you proceed.
SOLAR WARNING
Never look directly at the Sun with the naked eye or with a telescope (unless you have the proper solar filter).
Permanent and irreversible eye damage may result.
Never use your telescope to project an image of the Sun onto any surface. Internal heat build-up can damage the
telescope and any accessories attached to it.
Never use an eyepiece solar filter or a Herschel wedge. Internal heat build-up inside the telescope can cause these devices
to crack or break, allowing unfiltered sunlight to pass through to the eye.
Never leave the telescope unsupervised. Make sure an adult who is familiar with the correct operating procedures is with your
telescope at all times, especially when children are present.
ENGLISH I 15
EQ AUTO ALIGN
EQ North and EQ South Alignments allow you to polar align the telescope when using an optional equatorial wedge. Like the
altazimuth alignments described earlier, the equatorial alignments give you the choice of performing an AutoAlign, Two-Star
Align, One-Star Align, or Solar System Align. For help in polar aligning your NexStar SE, see the Polar Align section later in
this manual (page 17).
The EQ AutoAlign uses all the same time/site information as the alt-az alignments. However, it also requires you to position
the tube so that the altitude index markers are aligned (see figure 10), and then rotate the telescope base until the tube
is pointed towards the meridian (see figure 11). Based on this information, the NexStar SE will automatically slew to two
selected alignment stars to be centered and aligned. To use EQ AutoAlign:
1. Once the telescope is powered on, use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select EQ North or EQ South
Align. Press ENTER.
Fig. 10
Altitude Index Markers
4. Next, the hand control screen will display Find Meridian. Use the left and right arrow buttons to move the telescope base
until the optical tube is pointing towards the meridian.
5. Based on this information, the hand controller will automatically display the most suitable alignment stars that are above
the horizon. Press ENTER to automatically slew the telescope to the displayed star. If, for some reason, you do not wish
to select one of these stars (perhaps it is behind a tree or building), you can either:
• Press the BACK button to display the next most suitable star for alignment.
Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to manually select any star you wish from the entire list of
available stars.
6. The hand control will then prompt you to use the direction arrow buttons to slew the telescope to the alignment object.
Carefully center it in the finderscope and press ENTER.
7. Center the object in the eyepiece and press ALIGN.
8. The telescope will automatically slew to a second alignment star. Repeat steps 7 and 8 to complete the alignment.
2. The hand control will display the last time and location information that was en-
tered into the hand control. Press ENTER to accept the current information or
press BACK to manually edit the information (see SkyAlign section on page
10 for detailed instruction on entering time/site information).
3. The hand control screen will display Set Alt to Index. Use the up and down
arrow buttons to move the telescope tube upwards until the altitude index
markers are aligned. The altitude index markers are located at the top of the
fork arm (see figure 10).
USING A WEDGE WITH EQ NORTH/EQ SOUTH ALIGNMENT
16 I ENGLISH
The EQ Two-Star Align follows most of the same steps as the alt-az
Two-Star Align. This alignment method does not require the user to
align the altitude index markers or point towards the meridian, but
it does require the user to locate and align the telescope on two
bright stars. When selecting alignment stars, it is best to choose
stars that:
• Have a large separation in azimuth AND
• Are either both positive or both negative in declination.
Following these two guidelines will result in a more accurate EQ
Two-Star alignment.
EQ TWO-STAR ALIGN
EQ One-Star Align operates much the same way as EQ Two-Star Align. However, it only relies on the alignment of a single star
to align the telescope.
EQ ONE-STAR ALIGN
EQ Solar System Align allows you to use only one Solar System object to equatorially align the telescope for daytime use.
EQ SOLAR SYSTEM ALIGN
Horizon
Meridian
Zenith
North Celestial Pole
South
North
Fig. 11
ALIGNMENT STARS
Alignment stars allow you to replace any of the stars you used in your original alignment with new stars or celestial objects.
This will improve the pointing accuracy of your telescope without having to re-enter information.
To replace an existing alignment star with a new alignment star:
1. Select the desired star (or object) from the STARS or DEEP SKY database and slew to it.
2. Once centered, press the BACK button until you arrive at the main menu.
3. When the display reads “NexStar SE,” press the ALIGN button on the hand control.
4. Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons and select Alignment Stars. Press ENTER.
5. The display will then ask you which alignment star you want to replace. Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN
buttons to select the correct star and press ENTER. It is usually best to replace the star closest to the new object in
the sky. This will ensure that your alignment stars are properly spaced across the sky.
6. Align the new star in the center of the finderscope. Press ENTER.
7. Carefully center the object in the eyepiece. Press ALIGN.
ENGLISH I 17
The Polar Align feature requires the NexStar SE to be mounted on the optional polar wedge. The Polar Align procedure
guides you through the polar alignment technique.
POLAR ALIGN
STARS, DEEP SKY, SKY TOUR BUTTONS
There are two ways to select objects from the database—scrolling through the named object lists and entering object numbers:
Pressing the SOLAR SYSTEM button will allow you to use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to scroll through
and select the seven planets, the Sun, the Moon, and Pluto. Press OBJECT INFO to access detailed information about the
selected object. Press ENTER to slew to it.
Press the STARS button and use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to access the Constellations, Double Stars,
Named Stars, SAO, Variable Stars, and Asterisms catalogs. After selecting any one of these options you may use the SCROLL
UP and SCROLL DOWN buttons to display an alphabetical list of objects.
Pressing the DEEP SKY button will allow you to SCROLL UP and SCROLL DOWN to access the Named Objects, NGC,
Abell, Caldwell, CCD Objects, IC, and Messier catalogs. Press ENTER to select the displayed catalog. Use the SCROLL UP
and SCROLL DOWN buttons to scroll through the catalog.
SELECTING AN OBJECT
OBSERVING
Now that the telescope is properly aligned, you can choose an object from any of the catalogs in the NexStar+ hand control’s database.
The simplest way to perform a basic polar alignment with your NexStar SE is to angle the tilt plate on the equatorial wedge
accessory so that the fork arm (or polar axis) is pointed towards the star Polaris. For help in locating Polaris, refer to the Finding
the North Celestial Pole section below. To polar align your NexStar SE:
POLAR ALIGNMENT (WITH OPTIONAL WEDGE)
1. Level the tripod and position it so the wedge plate is facing
north or south depending on your hemisphere.
2. Loosen the latitude adjustment lock on the wedge.
3. Slowly tilt the telescope north (or south) until the scale on the
latitude adjustment is equal to the latitude of your observing
location. For example, if using your telescope from Los
Angeles, you would set the scale to 34 degrees.
NOTE: To view your current latitude, select View Time-Site
menu feature after completing a successful alignment.
4. Once in position, securely tighten the latitude adjustment lock
to hold the telescope in place
5. Adjust the tripod so the fork arm is roughly pointing
toward Polaris.
You are now ready to complete an EQ North (South) Alignment
to begin finding celestial objects.
The NexStar has two equatorial wedge alignment modes (one for the northern hemisphere and one for the southern) that will help
you polar align your telescope when using an optional equatorial wedge. After performing the rough alignment described above,
complete the alignment by pressing the hand controller ALIGN button and scrolling to the appropriate EQ North or EQ South
alignment option. Press ENTER and follow the screen prompts.
Fig. 12
18 I ENGLISH
The NexStar SE includes a tour feature that allows you to view a curated list of the most interesting objects currently visible
based on your exact date, time, and location information. The automatic tour will only display objects within your set filter
limits. To activate the tour mode, press the SKY TOUR button on the hand control.
• To view information and data about the displayed object, press the OBJECT INFO button.
• To slew to the object, press ENTER.
• To see the next tour object, press the SCROLL DOWN button.
SKY TOUR BUTTON
NOTE: Never slew the telescope when someone is looking into the eyepiece. The telescope can move at fast slew speeds
and hit an observer in the eye.
Once the desired object is displayed on the hand control screen, you have two options:
Press the OBJECT INFO button. This will give you useful information about the selected object such as magnitude,
constellation and fascinating facts about many of the objects.
Press the ENTER button. This will automatically slew the telescope to the object. While the telescope is slewing, you can
still access many of the hand control functions, such as OBJECT INFO.
NOTE: If you attempt to slew to an object below the horizon, the hand control will display a message that you have
selected an object outside of your slew limits (see Slew Limits on page 20).
• Press BACK to go back and select a new object.
Press ENTER to ignore the message and continue the slew. The hand control will only display objects that are below the
horizon if the Filter Limits are set below 0º in altitude. See Filter Limits in the Utility Feature section (page 20) for more
information on setting the filter limits.
Object information can be obtained without doing a star alignment. After the telescope is powered on, pressing the SOLAR
SYSTEM, STARS, or DEEP SKY button allows you to scroll through object lists or enter catalog numbers and view the
object information.
SLEWING TO AN OBJECT
In addition to the SKY TOUR, the NexStar SE telescope has a Constellation Tour that allows the user to take a tour of all
the best objects within a constellation. Press the STARS button and scroll to the Constellation option. Press ENTER and
scroll to the desired constellation. The display will only show constellations that are currently above the horizon. Once you
have selected a constellation, you can choose from any of the database object catalogs to produce a list of all the available
objects in that constellation.
To see details and data about the selected object, press OBJECT INFO.
• To slew to the object, press ENTER.
• To see the next tour object, press BACK, then SCROLL DOWN.
When entering the number of an SAO star, you are only required to enter the first four digits of the object’s six-digit SAO
number. Once you have entered the first four digits, the hand control will automatically list all the available SAO objects
beginning with those numbers. This allows you to scroll through only the SAO stars in the database.
THE CONSTELLATION OPTION
ENGLISH I 19
The NexStar+ hand control contains many user-defined setup functions designed to give you more control over the
telescope’s many advanced features. You can access all the setup and utility features by pressing the MENU button and
scrolling through the options:
TRACKING MODE: Once the telescope is aligned, the tracking motors will automatically turn on and begin tracking the sky.
However, tracking can be turned off for terrestrial use:
ALT-AZ: This is the default tracking mode. It is used when the telescope is placed on a flat surface or tripod without
the use of an equatorial wedge. The telescope must be aligned before it can track in alt-az.
EQ NORTH: This mode is used to track the sky when the telescope is polar aligned using an equatorial wedge in the
Northern Hemisphere.
EQ SOUTH: This mode is used to track the sky when the telescope is polar aligned using an equatorial wedge in the
Southern Hemisphere.
OFF: When using the telescope for terrestrial (land) observation, the tracking can be turned off completely.
TRACKING RATE: In addition to being able to move the telescope with the hand control buttons, the telescope will continually track
a celestial object as it moves across the night sky. The tracking rate can be changed depending on what type
of object is being observed:
SIDEREAL: This rate compensates for the rotation of the earth by moving the telescope at the same rate as the earth’s
rotation, but in the opposite direction. When the telescope is polar aligned, this can be accomplished by
moving the telescope in Right Ascension only. When mounted in alt-az mode, the telescope must make
corrections in both altitude and azimuth to follow given Right Ascension and declination location in the sky.
LUNAR: Used for tracking the Moon when observing the lunar landscape.
SOLAR: Used for tracking the Sun when solar observing using a proper solar filter.
VIEW TIME-SITE: View Time-Site will display the last saved time and longitude/latitude entered in the hand control.
HAND CONTROL: These options allow you to configure the hand control display to suit your personal comfort.
LIGHT CONTROL: This feature allows you to scroll between keypad brightness and display brightness. Use the SCROLL UP and
SCROLL DOWN buttons to adjust the brightness of each to your comfort level.
SCROLLING MENU: Speed up the scrolling text by pressing the SCROLL UP button or slow down the scrolling text by pressing
the SCROLL DOWN button.
TOGGLE BOLD FONT: Press ENTER to toggle between standard or bold display characters.
SET CONTRAST: Press the SCROLL UP and SCROLL DOWN keys to increase or decrease the display contrast.
SET LANGUAGE: Press the SCROLL UP or SCROLL DOWN buttons to select the display language.
MENU BUTTON
For example, in searching for the SAO star 40186 (Capella), the first four digits would be “0401.” Entering this number will
display the closest match from the SAO stars available in the database. From there, you can scroll down the list and select
the desired object.
You may also access a specific catalog object directly using the numeric keypad to type in that object’s catalog number. The
Messier and Caldwell objects have three-digit catalog numbers while the NGC, IC, and Abell objects have four-digit catalog
numbers. If the catalog number for the desired Messier or Caldwell object is lower than 100, or is the catalog number for
the desired NGC, IC, or Abell object is lower than 1000, the keypad entry must be prefixed with the proper number of zeros
to make a complete three- or four-digit catalog number. For instance, if in the Messier catalog you desire the Crab Nebula,
enter “001” or for the Orion Nebula, enter “042.
Holding down the SCROLL UP or SCROLL DOWN button allows you to scroll through the catalog at a rapid speed.
20 I ENGLISH
SCOPE SETUP: These options allow you to define the mount’s operating parameters to achieve optimum performance.
SETUP TIME-SITE: These options allow you to customize the NexStar display by changing time and location parameters (such as
time zone and daylight saving time).
ANTI-BACKLASH: All mechanical gears require a certain amount of backlash or play between the gears. This play is
evident in the amount of time it takes for a star to move in the eyepiece when the hand control arrow
buttons are pressed when reversing directions. The size of the gear backlash is constant, so with the
slower slewing rates, it will take longer for the star to move in the eyepiece when reversing directions. The
NexStar SE’s anti-backlash feature allows you to compensate for backlash by inputting a value that
quickly rewinds the motors just enough to eliminate the play between gears. The amount of gear backlash
is different in each mount, so you will need to experiment to determine the best value for your telescope.
Most mounts work best with values between 30 and 70. It is generally better to have a value that
is too small than too large. If it is too large, you will see the object overshoot when you change
directions, which will make it hard to center objects in the eyepiece. Gear backlash compensation
is required only for visual usage, and maybe be counterproductive when used during astrophotog-
raphy. When tracking is enabled, the mount will be moving in one or both axes. Pressing a direc-
tion button opposite to the direction of tracking will cause the gear backlash compensation to activate
twice: once when you push the direction button, and again when you release it and tracking resumes.
To set the anti-backlash value, press the MENU button, scroll to SCOPE SETUP and press ENTER. Now scroll
down to the ANTI-BACKLASH option and press ENTER. Enter a value from 0-99 for both azimuth and altitude
directions and press ENTER after each one to save these values. The hand control will remember these values
and use them each time you turn the telescope on until the values are changed.
SLEW LIMITS: This option allows you to define how far the telescope can slew in altitude without displaying a warning message.
The slew limits prevent the telescope tube from slewing to an object below the horizon and can be customized to
suit your equipment setup. If you are using a large eyepiece, 2” diagonal, or camera on the rear of the telescope, you
may need to adjust the slew limits to prevent the rear accessories from striking the base of the telescope mount.
For example, if you would like to slew to an object that is close to the zenith but you have a large camera attached
that prevents the telescope from pointing straight up, you can set the maximum altitude to 80 or 85 degrees to
prevent the tube from ever pointing straight up and the camera from striking your mount.
FILTER LIMITS: When an alignment is complete, the hand controller automatically knows which celestial objects are above the
horizon. As a result, when scrolling through the database lists (or selecting the Tour function), the NexStar hand
control will display only those objects that are known to be above the horizon when you are observing. You can
customize the object database by selecting altitude limits that are appropriate for your location and situation. For
example, if you are observing from a mountainous location where the horizon is partially obscured, you can set
your minimum altitude limit to +20º. This will ensure that the hand control only displays objects that are higher
in altitude than 20º.
Observing Tip: If you want to explore the complete database, set the maximum altitude limit to 90º and
the minimum limit to -90º. This will display every object in the database lists regardless of
whether it is visible in the sky from your location.
DIRECTION BUTTONS: The direction a star moves in the eyepiece varies depending on the optical accessories you are using.
This can create confusion when guiding on a star using an off-axis guider versus a straight through guide
scope. To compensate for this, the direction of the drive control arrow buttons can be changed. To reverse
the direction arrow button logic of the hand control, press the MENU button and scroll to SCOPE SET-UP
and press ENTER. Scroll to DIRECTION BUTTON and press ENTER to view options for AZM (azimuth).
Press ENTER again to display the current logic state. Use the SCROLL UP or SCROLL DOWN button to
toggle between Normal and Reverse. Press ENTER to accept the choice. Press BACK followed by either
the SCROLL UP or SCROLL DOWN button to access the ALT (altitude) option. Press ENTER, then use
either SCROLL button to select the desired logic state. Press ENTER to accept the choice. The Direction
buttons will only change the eyepiece rates (rate 1-6) and will not affect the slew rates (rate 7-9).
ENGLISH I 21
GOTO APPROACH: Use this setting to change the direction of the telescope’s approach when slewing to an object. This
allows you to minimize the effects of backlash. For example, if your telescope is back heavy from
using heavy optical or photographic accessories, you would want to set your altitude approach to
the negative direction. This would ensure that the telescope always approaches an object from the
opposite direction as the load pulling on the scope. Similarly, if you are using the telescope while po-
lar aligned, you would want to set the azimuth approach to the direction that allows the scope to com-
pensate for different load level on the motors and gears when pointing in different parts of the sky.
To change the GoTo approach direction, simply choose GoTo Approach from the Scope Setup menu, select
either Altitude or Azimuth approach, choose positive or negative, and press ENTER.
AUTOGUIDE RATES: This option allows you to set an autoguide rate as a percentage of sidereal rate. This is helpful when cali-
brating your telescope to a CCD autoguider for long exposure photography.
CORDWRAP: Cordwrap safeguards against the telescope slewing more than 360º in azimuth and wrapping accessory
or power cables around the base of the telescope. This is useful any time that cables are plugged into the
base of the telescope. By default, the cord wrap feature is turned off when the telescope is aligned in alt-
azimuth and turned on when aligned on a wedge.
UTILITIES: The Utilities menu presents options that allow easier operation and updating of the NexStar SE mount.
GPS ON/OFF : This menu allows you to turn the GPS module on or off when using the optional SkySync GPS accessory.
When aligning the telescope, the NexStar SE still receives information, such as the current time, from the
optional GPS accessory. If you want to use the hand control database to find the coordinates of a celestial
object for a future date, you would need to turn the GPS module off in order to manually enter a date and time
other than the present.
FACTORY SETTING: If you want to reset the NexStar hand control to its original factory setting, use this option. Parameters
such as backlash compensation values, initial date and time, longitude/latitude, slew limits, and filter limits
will all be reset. However, stored parameters such as user-defined objects will remain saved even when
Factory Settings is selected. The hand control will ask you to press the “0” key before returning to the
factory default setting.
VERSION: Selecting this option will allow you to see the version number of the hand control software.
GET AXIS POSITION: This option displays the relative altitude and azimuth for the current position of the telescope.
GOTO AXIS POSITION: This option allows you to enter a specific altitude and azimuth position and slew to it.
HIBERNATE: Hibernate allows the NexStar SE to be completely powered down and still retain its alignment when
turned back on. This not only saves power but is ideal for those that have their telescopes permanently
mounted or leave their telescope in one location for long periods of time, such as an observatory. To
place your telescope in Hibernate mode:
• Select Hibernate from the Utility Menu.
• Move the telescope to a desire position and press ENTER.
• Power off the telescope. Remember to never move your telescope manually while in Hibernate mode.
Once the telescope is powered on again the display will read “Wake Up.” After pressing ENTER, you
have the option of scrolling through the time/site information to confirm the current settings. Press
ENTER to wake up the telescope.
HINT: Pressing UNDO at the Wake Up screen allows you to explore many of the features of the hand
control without waking the telescope up from hibernate mode. To wake up the telescope after
UNDO has been pressed, select Hibernate from the Utility menu and press ENTER. Do not use
the direction buttons to move the telescope while in hibernate mode.
22 I ENGLISH
SUN MENU: For safety purposes, the Sun will not be displayed as a database object unless it is first enabled. The enable the
Sun, go to the Sun Menu and press ENTER. The Sun will now be displayed in the Planets catalog as can be
used as an alignment object when using the Solar System Alignment method. To remove the Sun from displaying
on the hand control, once again select the Sun Menu from the Utilities Menu and press ENTER.
CALIBRATE GOTO: GoTo calibration is a useful tool when attaching heavy visual or photographic accessories to the telescope.
GoTo Calibration calculates the distance and time it takes for the mount to complete its final slow GoTo when
slewing to an object. Changing the balance of the telescope can prolong the time it takes to complete the final
slew. GoTo Calibration considers any slight imbalances and changes the final GoTo distance to compensate.
SET MOUNT POSITION: The Set Mount Position menu can help you recover an alignment in cases where the telescope or tripod
has been manually moved. For instance, you might use this feature if you need to adjust the level of the
tripod by raising or lowering the tripod legs. After the mount has been moved, simply slew to a bright star
and center it in the eyepiece, then select Set Mount Position from the Utilities menu. Since the telescope
has been moved, the pointing accuracy will be diminished, but now you can slew to a new set of alignment
stars and replace any of the original alignment stars with new stars. This will help you avoid having to start
the alignment process over from the beginning.
USER OBJECTS: The NexStar SE can store over 100 different user-defined objects in its memory. The objects can be daytime
land objects or an interesting celestial object that you discover that is not included in the regular database.
There are several ways to save an object to memory depending on what type of object it is.
GOTO SKY OBJECT: To go to any of the user-defined objects in the database, scroll down to or enter the number of the object
you wish to view, and press ENTER. The NexStar SE will automatically retrieve and display the coordinates
before slewing to the object.
SAVE SKY OBJECT: The NexStar SE stores celestial objects to its database by saving its right ascension and declination in the
sky. This way, the same object can be found each time the telescope is aligned. Once a desired object is
centered in the eyepiece, simply scroll to the “SAVE SKY OBJ” command and press ENTER. The display
will ask you to enter a number between 1-99 to identify the object. Press ENTER again to save this object
to the database.
SAVE DATABASE (DB) OBJECT: This feature allows you to create your own custom tour of database objects by allowing you to record
the current position of the telescope and save the name of the object by selecting it from any one of
the database catalogs. You can then access these objects by selecting GoTo Sky Object.
ENTER R.A./DEC: You can store a specific set of coordinates for an object just by entering the R.A. and declination for that
object. Scroll to the “ENTER RA-DEC” command and press ENTER. The display will then ask you to enter
the R.A. first, and then the declination for your object.
SAVE LAND OBJECT: The NexStar SE can be used as a spotting scope on terrestrial objects. Fixed land objects can be stored by
saving their altitude and azimuth relative to the location of the telescope at the time of observing. Since these
objects are relative to the location of the telescope, they are only valid for that exact location. To save land
objects, center the desired object in the eyepiece. Scroll down to the “SAVE LAND OBJ” command and
press ENTER. The display will ask you to enter a number between 1-9 to identify the object. Press ENTER
again to save this object to the database.
GOTO LAND OBJECT: To go to any of the user-defined objects stored in the database, scroll to GoTo Land Obj, enter the number
of the object you wish to select, and press ENTER. The NexStar SE will automatically retrieve and display
the coordinates before slewing to the object.
To replace the contents of any of the user-defined objects, simply save a new object using one of the
existing identification numbers; NexStar SE will replace the previous user-defined object with the new one.
ENGLISH I 23
GET R.A./DEC: This option displays the right ascension and declination for the current position of the telescope.
GOTO R.A./ DEC: This option allows you to input a specific R.A. and declination and slew to it.
IDENTIFY: Identify Mode will search any of the NexStar+ database catalogs or lists and display the name and offset distances
to the nearest matching objects. This feature can serve two purposes. First, it can be used to identify an unknown
object in the field of view of your eyepiece.
Additionally, Identify Mode can be used to find other celestial objects that are close to the objects you are currently
observing. For example, if your telescope is pointed at the brightest star in the constellation Lyra, choosing Identify
and then searching the Named Star catalog will no doubt return the star Vega as the star you are observing. However,
by selecting Identify and searching by the Named Object or Messier catalogs, the hand control will let you know that
the Ring Nebula (M57) is approximately 6° from your current position. Searching the Double Star catalog will reveal
that Epsilon Lyrae is only 1° away from Vega. To use the Identify feature:
• Press the Menu button and select the Identify option.
Use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to select the catalog that you would like to search.
Press ENTER to begin the search.
NOTE: Some of the databases contain thousands of objects and can therefore take a minute or two to return
the closest object.
PRECISE GOTO: The NexStar SE has a precise GoTo function that can assist in finding extremely faint objects and centering
objects closer to the center of the field of view for high power viewing or astrophotography. Precise GoTo
automatically seeks out the closest bright star to the desired object and asks you to carefully center it in the
eyepiece. The hand control then calculates the small difference between its GoTo position and its centered
position. Using this offset, the telescope will then slew to the desired object with enhanced accuracy. To use
Precise GoTo:
1. Press the MENU button and use the SCROLL UP and SCROLL DOWN buttons to scroll to Precise GoTo.
Choose Database to select the object that you want to observe from any of the database catalogs listed or
choose RA/DEC to enter a set of celestial coordinates that you wish to slew to.
2. Once the desired object is selected, the hand control will seek out and display the closest bright star to your
desired object. Press ENTER to slew to the bright alignment star.
3. Use the direction buttons to carefully center the alignment star in the eyepiece.
4. Press ENTER to slew to the desired object.
24 I ENGLISH
Scope Setup Setup Time-Site
Custom Rate 9
Goto Approach
Anti-Backlash
Filter Limits
Slew Limits
Direction Button
Cordwrap
Custom Site
AZM Positive
AZM Button
AZM Axis Enable
City Database
AZM Negative
AH Approach
Set Rate
Alt Positive
AZM Approach
Alt Axis Enable
Alt Negative
Alt Button
Set Rate
Utilities Calibrate Goto
Version
Sun Menu
Home Position
Get Axis Position
Set Mount Position
Goto Axis Position
Turn on/off GPS
Factory Setting
Hibernate
Goto
Set
ADVANCED MENU TREE
ENGLISH I 25
The NexStar SE has four direction arrow buttons in the center of the hand control that control the telescope motion in altitude
(up and down) and azimuth (left and right). The telescope can be controlled at nine different speed rates.
DIRECTION BUTTONS
Pressing the MOTOR SPEED button allows you to instantly change the speed of the motors from a high-speed slew
rate to a precise guiding rate and anywhere in between. Each rate corresponds to a number on the hand control keypad.
The number 9 is the fastest rate and is used for slewing between objects and locating alignment stars. The number 1 on
the hand control is the slowest rate (.5x sidereal) and can be used for accurate centering of objects in the eyepiece. To
change the speed rate of the motors:
• Press the MOTOR SPEED button on the hand control. The LCD will display the current speed rate.
• Press the number on the hand control that corresponds to the desired speed.
The hand control has a “double button” feature that allows you to instantly speed up the motors without having to choose
a speed rate. To use this feature, simply press the arrow button that corresponds to the direction that you want to move
the telescope. While holding that button down, press the opposite directional button. This will increase the speed to the
maximum slew rate.
MOTOR SPEED BUTTON
Fig. 13
Nine Available Slew Speeds
1 = .5x 6 = 64x
2 = 1x 7 = 1° / sec
3 = 4x 8 = 3° / sec
4 = 8x 9 = 5° / sec
5 = 16x
26 I ENGLISH
Mount Lights
Power
WiFi
Charge Port
Menu
Tracking Mode EQ North
EQ South
Alt - Az
Off
SederealRate
Solar
Lunar
View Time-Site
Hand Control
Saved Site
Light Control Keypad Level
Display Level
Scrolling Menu
See Diagram - Next PageScope Setup
Save Db Objects
Set Contrast
Goto Sky ObjectsUser Objects
Goto Land Object
Toggle Bold Font
See Diagram - Next PageUtilities
Enter RA & Dec
Set Language
Save Sky Objects
Save Land Object
Get RA-Dec
Goto RA Dec
Identify
Precise Goto
Peripherals
NEXSTAR+ HAND CONTROL FOR NEXSTAR SE MENU TREE
ENGLISH I 27
After looking at the night sky for a while, you may want to try photographing it. In addition to the specific accessories required
for celestial photography, there is the need for a camera—but not just any camera. The camera does not have to have many of
the features offered on today’s state-of-the-art equipment. For example, you don’t need auto focus capability or mirror lock up.
Here are the mandatory features a camera needs for celestial photography. First, a “B” setting that allows for time exposures.
This excludes point-and-shoot cameras and limits the selection to DSLR cameras, the most common type of camera on the
market today.
Second, the “B” or manual setting should NOT run off the battery. Many new electronic cameras use the battery to keep the
shutter open during time exposures. Once the batteries are drained, usually after a few minutes, the shutter closes, whether you
were finished with the exposure or not. Look for a camera that has a manual shutter when operating in the time exposure mode.
Olympus, Nikon, Minolta, Pentax, Canon and others have made such camera bodies.
The camera must have interchangeable lenses so you can attach it to the telescope and so you can use a variety of lenses for
piggyback photography. If you can’t find a new camera, you can purchase a used camera body that is not 100-percent
functional. The light meter, for example, does not have to be operational since you will be determining the exposure
length manually.
You also need a cable release with a locking function to hold the shutter open while you do other things. Mechanical and air
release models are available.
PHOTOGRAPHY WITH NEXSTAR SE
Attaching a DSLR camera to the NexStar requires the use of the optional T-adapter (#93633-A) and a T-ring specific to the
brand of camera being used. See Celestron.com for choices. To attach the photographic accessories:
ATTACHING A CAMERA TO THE NEXSTAR SE
1. Remove the visual back from the rear cell.
2. Thread the T-adapter securely onto the rear cell of the telescope.
3. Thread the T-ring onto the exposed end of the T-adapter.
4. Remove any lens from the body of your camera.
5. Attach the camera body to the T-ring by aligning the dot on the
side of the T-ring with the dot on the camera body and twisting.
6. Adjust the slew limits to prevent these accessories from hitting
the fork arm or base during operation.
NOTE: Smartphone cameras can easily be attached to a NexStar
telescope using the NexYZ 3-Axis Smartphone Adapter.
See the NeXYZ and other accessories at celestron.com.
Fig. 14
28 I ENGLISH
The Nexstar 6SE and 8SE include a port labelled “AutoGuide” next to the AUX port on the base of the fork arm. This is an
advanced feature only intended for long-exposure astrophotography with the optional EQ wedge. The previous steps for
wedge alignment should be completed before connecting and using an autoguider camera.
1. You will need a suitable autoguiding camera with a 6 pin ST-4 “phone jack” cable.
2. This camera will need to attach to the rear of the telescope with an optional off-axis guider or to a small optional guide scope
attached via a dovetail rail to either side of the OTA.
3. Adjust the slew limits to prevent these accessories from hitting the fork arm or base during operation.
WARNING: This port is not wired the same as an AUX port. Plugging in accessories such as the SkyPortal WiFi Module,
SkySync GPS, or others into this port risks damaging the accessory and the telescope’s internal electronics.
Never plug anything except a 6 pin ST4-style auto guider cable into this port.
AUTOGUIDING
In each hemisphere, there is a point in the sky around which all the other stars appear to rotate. These points are called the
celestial poles and are named for the hemisphere in which they reside. For example, in the northern hemisphere all stars
move around the north celestial pole. When the telescope’s polar axis is pointed at the celestial pole, it is parallel to the
Earth’s rotational axis.
Many methods of polar alignment require that you know how to find the celestial pole by identifying stars in the area. For
those in the northern hemisphere, finding the celestial pole is not difficult. Fortunately, we have a naked eye star less than a
degree away. This star, Polaris, is the end star in the handle of the Little Dipper.
FINDING THE CELESTIAL NORTH POLE
ENGLISH I 29
Since the Little Dipper (technically called Ursa Minor) is not one
of the brightest constellations in the sky, it may be difficult to lo-
cate from urban areas. If this is the case, use the two end stars in
the bowl of the Big Dipper (the pointer stars). Draw an imaginary
line through them toward the Little Dipper. They point to Polaris
(see figure 15). The position of the Big Dipper changes during
the year and throughout the course of the night (see figure 15).
When the Big Dipper is low in the sky (i.e., near the horizon), it
may be difficult to locate. During these times, look for Cassiopeia
instead (see figure 16). Observers in the southern hemisphere
are not as fortunate; the stars around the south celestial pole are
not nearly as bright as those around the north. The closest star
that is relatively bright is Sigma Octantis. This star is just within
naked eye limit (magnitude 5.5) and lies about 59 arc minutes
from the pole.
DEFINITION: The north celestial pole is the point in the
northern hemisphere around which all stars
appear to rotate. The counterpart in the
southern hemisphere is referred to as the south
celestial pole.
Fig. 15
Fig. 16
The position of the Big Dipper changes throughout
the year and the night
The two stars in the front of the bowl of the Big Dipper point to Polaris
which is less than one degree from the true (north) celestial pole.
Cassiopeia, the “W” shaped constellation, is on the opposite side of the
pole from the Big Dipper. The North Celestial Pole (N.C.P.) is marked
by the “+” sign.
Cassiopeia
N.C.P. Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Big Dipper Little Dipper
30 I ENGLISH
Your NexStar SE telescope requires little maintenance. There are a few things to remember that will ensure your
telescope performs at its best.
TELESCOPE MAINTENANCE
DEW PREVENTION
Schmidt-Cassegrain telescopes are especially susceptible to condensation forming on the front corrector lens because the
glass is immediately exposed to the outside air, just like the windshield on your car. If the temperature outside drops below the
dew point, dew may form on the corrector within minutes.
The easiest way to prevent dew is to add an optional dew shield, available from Celestron, which shrouds the corrector and
keeps the air immediately surrounding the corrector slightly warmer than the ambient temperature. If conditions are more severe,
a dew heater can be added to apply slight heat to the corrector lens to keep it dry all night.
If dew has already formed on the corrector, point the telescope downward and allow the telescope to dry. You can also use a
hair dryer to heat the corrector and evaporate the moisture to dry the telescope.
Dew does not harm the telescope, but can lead to faster dust buildup. You should only cap the telescope when it’s dry. Do not
store the telescope if covered in dew. Allow the telescope to dry first.
Occasionally, dust and/or moisture may build up on the corrector plate of your telescope. Special care should be taken when
cleaning any instrument so as not to damage the optics.
If dust has built up on the corrector plate, remove it with a brush (made of camel’s hair) or a can of pressurized air. Spray at
an angle to the lens for approximately two to four seconds. Then, use an optical cleaning solution and white tissue paper to
remove any remaining debris. Apply the solution to the tissue and then apply the tissue paper to the lens. Low pressure strokes
should go from the center of the corrector to the outer portion. Do NOT rub in circles!
You can use a commercially made lens cleaner or mix your own. A good cleaning solution is isopropyl alcohol mixed with
distilled water. The solution should be 60% isopropyl alcohol and 40% distilled water. Or, liquid dish soap diluted with water (a
couple of drops per one quart of water) can be used.
If moisture condenses on the inside of the corrector, remove the accessories from the rear cell of the telescope. Place the
telescope in a dust-free environment and point it down. This will remove the moisture from the telescope tube.
To minimize the need to clean your telescope, replace all lens covers once you have finished using it. Since the rear cell is
NOT sealed, the cover should be placed over the opening when not in use. This will prevent contaminants from entering the
optical tube.
Internal adjustments and cleaning should be done only by the Celestron repair department. If your telescope is in need of
internal cleaning, please call the factory for a return authorization number and price quote.
CARE AND CLEANING OF THE OPTICS
The optical performance of your telescope is directly related to its collimation. Collimation is the alignment of the optical
system. Your Schmidt-Cassegrain telescope was collimated at the factory after it was completely assembled. However, the
telescope may have to be collimated after it’s transported. The only optical element that may need to be adjusted, or is
possible, is the tilt of the secondary mirror.
To check the collimation of your telescope, you will need a light source. A bright star near the zenith is ideal since there is
a minimal amount of atmospheric distortion. Make sure that tracking is on so that you won’t have to manually track the star.
Or, if you do not want to power up your telescope, you can use Polaris. Its position relative to the celestial pole means that it
moves very little thus eliminating the need to manually track it.
Before you begin the collimation process, be sure that your telescope is in thermal equilibrium with the surroundings. Allow
45 minutes for the telescope to reach equilibrium if you move it between large temperature extremes.
To verify collimation, view a star near the zenith. Use a medium to high power eyepiece. It is important to center a star in the
center of the field to judge collimation. Slowly move in and out of focus and judge the symmetry of the star. If you see a
systematic skewing of the star to one side, then re-collimation is needed.
COLLIMATION
ENGLISH I 31
2. Place your finger along the edge of the front cell of the telescope (be careful not to touch the corrector plate), pointing towards
the collimation screws. The shadow of your finger should be visible when looking into the eyepiece. Rotate your finger around
the tube edge until its shadow is seen closest to the narrowest portion of the rings (i.e., the same direction in which the central
shadow is skewed)
3. Locate the collimation screw closest to where your finger is positioned. This will be the collimation screw you will need to adjust
first. (If your finger is positioned exactly between two of the collimation screws, then you will need to adjust the screw opposite
where your finger is located).
4. Use the hand control buttons to move the de-focused star image to the edge of the field of view in the same direction that the
central obstruction of the star image is skewed.
5. While looking through the eyepiece, use an Phillips head screw driver to turn the collimation screw you located in step 2 and
3. Usually a tenth of a turn is enough to notice a change in collimation. If the star image moves out of the field of view in the
direction that the central shadow is skewed, than you are turning the collimation screw the wrong way. Turn the screw in the
opposite direction, so that the star image is moving towards the center of the field of view.
6. If while turning you notice that the screws get very loose, then simply tighten the other two screws by the same amount.
Conversely, if the collimation screw gets too tight, then loosen the other two screws by the same amount.
7. Once the star image is in the center of the field of view, check to see if the rings are concentric. If the central obstruction is still
skewed in the same direction, then continue turning the screw(s) in the same direction. If you find that the ring pattern is skewed
in a different direction, than simply repeat steps 2 through 6 as described above for the new direction.
Even though the star pattern appears the same on both sides of focus, they are asymmetric. The dark obstruction is skewed
off to the left side of the diffraction pattern indicating poor collimation.
To accomplish this, you need to adjust the secondary
collimation screw(s) that move the star across the field
toward the direction of the skewed light. These screws are
located on the secondary mirror holder.
NOTE: Make only small 1/6 to 1/8 adjustments to the
collimation screws and re-center the star by moving the
scope before making any improvements or before making
further adjustments.
1. While looking through a medium to high power eyepiece,
de-focus a bright star until a ring pattern with a dark shadow
appears. Center the de-focused star and notice in which di-
rection the central shadow is skewed.
A collimated telescope should appear symmetrical with the
central obstruction centered in the star’s diffraction pattern.
Perfect collimation will yield a star image very symmetrical
just inside and outside of focus. In addition, perfect collimation
delivers the optimal optical performance specifications
that your telescope is built to achieve.
If seeing (i.e., air steadiness) is turbulent, collimation is difficult
to judge. Wait until a better night if it is turbulent or aim to a
steadier part of the sky. Stars in a steady part of the sky will
be still, not twinkling.
Secondary Mirror Collimation Adjustment Screws
32 I ENGLISH
Technical Specifications
NexStar 6SE (#11068) NexStar 8SE (#11069)
Design Schmidt Cassegrain Optical Design Schmidt Cassegrain Optical Design
Aperture 6 in (150mm) 8 in (200mm)
Focal length 60 in (1500mm) 80 in (2032mm)
F/ratio of the optical system 10 10
Primary mirror:
Diameter coatings
150mm
Starbright XLT®
200mm
Starbright XLT®
Secondary mirror spot size 2.2-inch 2.5-inch
Secondary obstruction 37% by diameter; 14% by area 35% by diameter; 12% by area
Corrector plate:
Material coatings
Optical Quality Crown Glass
Starbright XLT®
Optical Quality Crown Glass
Starbright XLT®
Highest useful magnification 354x 480x
Lowest useful magnification
(7mm exit pupil)
21x 29x
Resolution:
Rayleigh criterion dawes limit
.92 arc seconds
.77 arc seconds
.68 arc seconds
.57 arc seconds
Light gathering power 459x unaided eye 843x unaided eye
Near focus standard
eyepiece or camera
~ 20 feet ~ 25 feet
Field of view:
Standard eyepiece
.8º .64º
Linear field of view
(at 1000 yds)
42 feet 33.6 feet
Magnification:
Standard eyepiece
60x 81x
Optical tube length 16 inches 17 inches
Weight of telescope 21 lbs 24 lbs
Weight of tripod 9 lbs 9 lbs
Input Voltage 12 V DC Nominal 12 V DC Nominal
Batteries Required 8-AA Alkaline (not included) 8-AA Alkaline (not included)
Power Supply Requirements 12 VDC-750 mA (Tip positive) 12 VDC-750 mA (Tip positive)
APPENDIX A: SPECIFICATIONS
ENGLISH I 33
Mechanical Specifications
Motor: Type resolution DC Servo motors with encoders, both axes .26 arc sec
Slew speeds Nine slew speeds: 5º /sec, 3º /sec, 1º/sec, .5/sec, 32x,
16x, 8x, 4x, 2x
Hand control Double line, 16-character Liquid Crystal Display
19 fiber optic backlit LED buttons
Fork arm Cast aluminum, with integrated hand control receptacle
Software Specifications
Software precision 16-bit, 20 arc sec. calculations
Ports USB communication port on hand control
Tracking rates Sidereal, Solar, Lunar and King
Tracking modes Alt-Az, EQ North & EQ South
Alignment Procedures SkyAlign, Auto Two-Star, Two-Star, One-Star,
Solar System Align
Database 200 user defined programmable object.
Enhanced information on over 200 objects.
Total object database +40,000
Using Celestron’s free CPWI telescope control software or Celestron’s Starry Night Special Edition software, you can control
your NexStar SE telescope with a computer via USB. There is a USB Mini B connector at the base of the hand control, which
is the same USB connection on Canon digital Rebel cameras. The NexStar SE telescope can also be controlled via USB using
other popular astronomy software programs. You will also use the hand control’s USB port when updating the hand control
with new firmware.
APPENDIX B: USB CONNECTION
34 I ENGLISH
As part of Celestron’s ongoing product enhancement program, periodic updates for the NexStar+ hand control firmware are
available. To check the firmware version currently installed on your hand control, press MENU>UTILITIES>VERSION.
To find the latest hand control firmware, go to: https://www.celestron.com/pages/firmware-update-history
Scroll to NexStar + Hand Controller. If the latest version is higher than the one present in the hand control, you can perform
the following procedure to ensure the best performance from your telescope.
To update the hand controller firmware, you’ll need to install the program that does the firmware updating on your computer. Go
to: https://www.celestron.com/pages/drivers-and-software
• Click DOWNLOAD CELESTRON FIRMWARE MANAGER (CFM).
• Unzip all the components in the download file and install the Firmware Manager.
• CFM uses Java (download the latest from www.java.com) to work on Windows, macOS, and Linux.
You’ll also need to connect your computer to the USB port at the base of the hand control. This USB port is an interface to
the serial connection within the hand control. In most cases, once you connect your PC/laptop to the hand control, a driver will
be automatically loaded. If a serial port is not present upon performing the firmware update process listed below, you should
manually load the driver. The adapter inside the hand control uses a Prolific PL2303 chipset. You can search the Prolific website
for the driver, here: http://prolificusa.com/pl-2303hx-drivers/
To update your hand controller to the latest firmware version:
• Connect the hand controller to the telescope mount
• Connect your hand controller to your computer using a USB cable.
NOTE: Do not use any additional cabling to connect to an AUX port for updating firmware. It is better to directly connect
the hand control to the mount and connect the computer to the hand control. If you are using a computer with pow-
er-down or power-saving options or programmed anti-virus scans, disable these options so they don’t interrupt the
update, which can damage the hand control or motor boards.
• Keep the power to the telescope turned off.
• Simultaneously hold down the Celestron Logo and Menu buttons on the hand control.
• While still pressing the Logo and Menu buttons, turn on the telescope power.
Upon power up, release the buttons. You should now see a hand controller message displaying Boot Loader Serial User
Keypad Entry. Your hand controller is now ready to be programmed using the Celestron Firmware Manager.
Open the CFM program by double-clicking the CFM icon. There might be two CFM icons installed—only one will open the
orange CFM program window
The Firmware Manager will automatically connect to your telescope. This may take a few moments. The top section of CFM
will then state it has identified your telescope.
• CFM will automatically download all packages (firmware) listed in the center section of the Firmware Manager screen.
Once the download is complete, click the Update button in the bottom section of the Firmware Manager screen to load the
firmware into the hand control.
After you finish updating your hand control, check that the reprogramming has worked.
• Turn the power off, then on again.
Go to MENU>UTILITIES>VERSION. The top line should say HC X.XX, where X.XX is the firmware version you chose
as the update.
APPENDIX C: UPDATING THE HAND CONTROL’S FIRMWARE
ENGLISH I 35
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY
A. Celestron warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for two years. Celestron will repair or replace such
product or part thereof which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the
obligation of Celestron to repair or replace such product, the product must be returned to Celestron together with proof-of-purchase
satisfactory to Celestron.
B. The Proper Return Authorization Number must be obtained from Celestron in advance of return. Please submit your request to
Celestron’s online technical support center at https://www.celestron.com/pages/technical-support to receive the number to be
displayed on the outside of your shipping container.
All returns must be accompanied by a written statement setting forth the name, address, and daytime telephone number of the owner, together
with a brief description of any claimed defects. Parts or product for which replacement is made shall become the property of Celestron.
The customer shall be responsible for all costs of transportation and insurance, both to and from the factory of Celestron, and shall be required
to prepay such costs.
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace any product covered by this warranty within thirty days of receipt. In the event repair
or replacement shall require more than thirty days, Celestron shall notify the customer accordingly. Celestron reserves the right to replace any
product which has been discontinued from its product line with a new product of comparable value and function.
This warranty shall be void and of no force of effect in the event a covered product has been modified in design or function, or subjected
to abuse, misuse, mishandling or unauthorized repair. Further, product malfunction or deterioration due to normal wear is not covered
by this warranty.
CELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE, EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH
HEREIN. THE SOLE OBLIGATION OF CELESTRON UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE TO REPAIR OR REPLACE THE COVERED PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH THE
TERMS SET FORTH HEREIN. CELESTRON EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LOST PROFITS, GENERAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM
BREACH OF ANY WARRANTY, OR ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE ANY CELESTRON PRODUCT. ANY WARRANTIES WHICH ARE IMPLIED AND WHICH CANNOT
BE DISCLAIMED SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A TERM OF TWO YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Celestron reserves the right
to modify or discontinue, without prior notice to you, any model or style product. If warranty problems arise or if you need assistance in using
your product, please visit Celestron’s online technical support center at https://www.celestron.com/pages/technical-support.
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian customers who have purchased this product from an authorized Celestron dealer in the U.S.A. or Canada. Warranty outside
the U.S.A. and Canada is valid only to customers who purchased from a Celestron’s International Distributor or Authorized Celestron Dealer in the specific country. Please
contact them for any warranty service.
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product design and specifications are subject to change without prior notification.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
36 I ENGLISH
Read all instructions and warnings prior to using this product. Improper use of this product may result in product damage, excess heat, toxic
fumes, fire or explosion, for which damages you (“Purchaser”), and not Celestron (collectively “Manufacturer”) are responsible.
Do not store battery in high temperature environment, including intense sunlight heat.Do not place battery in fire or other excessively
hot environments.
Be cautious of excessive drops, bumps, abrasions or other impacts to this battery. If there is any damage to the battery such as dents,
punctures, tears, deformities or corrosion, due to any cause, discontinue use and contact manufacturer or dispose of it in an appropriate
manner at your local battery recycling center.
Do not disassemble this battery or attempt to repair or modify it in any manner.
Do not expose this battery to moisture or submerge it in liquid. Keep battery dry at all times.
Do not attempt to replace any part of this battery (replacing the entire battery is OK).
This battery is intended for adult use only. If this battery is intended by Purchaser to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide
detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is sole responsibility of purchaser, who agrees to indemnify
Manufacturer for any unintended use/misuse by a minor.
All batteries have gone through a thorough quality assurance inspection. If you find that your battery is excessively hot, is emitting odor, is
deformed, abrased, cut or is experiencing or demonstrating an abnormal phenomenon, immediately stop all battery use and contact the
Manufacturer.
For extended storage, first charge your battery for at least one hour.
Never dispose of batteries in the garbage. Disposal of batteries in the garbage is unlawful, in The United Stated, under state and federal
environmental laws and regulations. Always take used batteries to your local battery-recycling center.
DISCLAIMER: This Battery is meant for use only in conjunction with the appropriate electronic devices. Please consult your device packaging
to determine whether this Battery is compatible with your particular mobile device. Manufacturer is not responsible for any damages to any
device incurred through the use of this product.
Manufacturer shall not in any way be liable to you or to any third party for any damages you or any third party may suffer as a result of use,
intended or unintended, or misuse of this battery in conjunction with any device or accessory. Manufacturer will not be responsible for any
damages you or any third party may suffer as a result of misuse of this battery as outlined above.
© 2020 Celestron • All rights reserved
celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA
BATTERY WARNINGS
MODE D'EMPLOI
Modèle #11068- NexStar 6 SE
Modèle #11069- NexStar 8 SE
38 I FRANÇAIS
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ASSEMBLER LE NEXSTAR SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
POUR COMMENCER – UTILISATION DU CONTRÔLE À MAIN NEXSTAR+ . . . . . . . . . . . . .45
PRÉSENTATION DES MÉTHODES D’ALIGNEMENT COURANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
UTILISATION D’UNE CALE AVEC ALIGNEMENT EQ NORD / EQ SUD. . . . . . . . . . . . . . . .52
ALIGNEMENT POLAIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
OBSERVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ARBRE DU MENU AVAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ARBRE DE MENU DU CONTRÔLE À MAIN NEXSTAR+ POUR NEXSTAR SE . . . . . . . . . . . . 63
MAINTENANCE DU TÉLESCOPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
ANNEXE A : CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
ANNEXE B : CONNEXION USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ANNEXE C : METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL DU CONTRÔLE À MAIN . . . . . . . . . . . 71
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CELESTRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS I 39
Félicitations pour l’achat du NexStar SE de Celestron! Ce télescope révolutionnaire a ouvert la voie à une nouvelle génération
de technologie d’automatisation par ordinateur. Intuitif et ergonomique, NexStar SE est prêt à fonctionner après avoir localisé
trois objets brillants seulement du ciel nocturne. Il représente la combinaison parfaite de puissance et de portabilité. Si vous
êtes nouveau dans le mode de l’astronomie, nous vous recommandons d’utiliser la fonction Sky Tour intégrée au NexStar SE, qui
commande le Nexstar de manière qu’il trouve les objets les plus intéressants dans le ciel et s’oriente automatiquement vers chacun
d’entre eux. Si vous êtes un amateur plus expérimenté, vous saurez apprécier la base de données complète du télescope, contenant
plus de 40 000 objets. Cette dernière comprend des listes sur mesure des meilleurs objets du ciel profond, des étoiles doubles
brillantes et des étoiles variables. Quel que soit votre niveau d’expérience, NexStar SE révélera les merveilles de l’univers, à vous
et à vos amis.
Voici une liste non exhaustive du grand nombre de fonctionnalités offertes par NexStar SE :
• Vitesse d’orientation incroyable de 5°/seconde.
• Moteurs et capteurs optiques complètement étanches pour la détermination de la localisation.
• Contrôle à main NexStar+ intégré au côté du bras de fourche.
• Espace mémoire pour les objets programmables par l’utilisateur.
• Et beaucoup plus de fonctionnalités hautes performances!
Les fonctionnalités premium de NexStar SE combinées avec les standards de qualité optique légendaires de Celestron donnent
aux astronomes amateurs l’un des télescopes les plus sophistiqués et ergonomiques du marché.
Prenez le temps de lire ce manuel avant d'entreprendre votre voyage à travers l'Univers. Quelques sessions d’observation avec
votre NexStar SE peuvent être nécessaires pour que vous soyez familiarisé avec son utilisation, alors nous vous recommandons de
conserver ce mode d’emploi à portée de main jusqu’à ce que vous soyez parfaitement au fait de l’utilisation de votre télescope. Le
contrôle à main NexStar+ comporte des instructions intégrées qui vous guident lors des procédures d'alignement afin que votre
télescope soit prêt en quelques minutes. Utilisez ce mode d’emploi conjointement avec les instructions à l’écran du contrôle à main.
Votre télescope NexStar SE vous offrira de nombreuses années d’observations amusantes et enrichissantes. Cependant, il est
important de garder quelques points à l’esprit avant de commencer à utiliser votre télescope, pour garantir votre sécurité et la
préservation de votre équipement.
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL
Ne regardez jamais directement vers le Soleil à l'œil nu ou avec un télescope (à moins que vous n'utilisiez un
filtre solaire adéquat). Cela peut causer des lésions oculaires permanentes et irréversibles.
N'utilisez jamais votre télescope pour projeter une image du Soleil sur une surface quelconque. Une concentration
de chaleur dangereuse peut être générée à l’intérieur et endommager le télescope et les accessoires attachés.
N’utilisez jamais un filtre solaire d'oculaire ou une cale de Herschel. De la chaleur peut se concentrer dans le télescope,
risquant d'entraîner des failles ou des cassures sur les autres appareils, permettant à la lumière non filtrée du Soleil
d'atteindre les yeux.
Ne laissez jamais le télescope sans surveillance. Assurez-vous qu'un adulte connaissant les bonnes procédures
d'utilisation soit à côté de votre télescope en tout temps, surtout lorsque des enfants sont présents.
40 I FRANÇAIS
1Tube optique
2Queue d'aronde
3 Écran à cristaux liquides
4Contrôle à main NexStar+
5Monture à bras à fourche
6Connexion de l’alimentation
7Plaque de montage du trépied
8Trépied
9Plateau à accessoires/Entretoise
des pieds
10 Chercheur à point rouge
StarPointer
11 Oculaire
12 Diagonale
13 Molette de mise au point
14 Compartiment à piles
15 Interrupteur Marche/Arrêt
Le NexStar SE est livré partiellement assemblé pour qu’il soit prêt à fonctionner en quelques minutes seulement. Le
lescope est emballé de manière pratique dans une boîte réutilisable contenant tous les accessoires :
LISTE DES PIÈCES
• Oculaire de 25 mm – 1,25”
• Diagonale de – 1,25”
• Chercheur à point rouge StarPointer
• Trépied en acier réglable
• Contrôle à main électronique NexStar+
Clef anglaise de 13 mm pour serrage de la section supérieur des pieds du trépied (si nécessaire)
CONTENU DE LA BOÎTE
3
5
6
7
8
9
4
11
10
12
13
14
15
Fig. 1 Illustration de NexStar 8SE
1
2
APPLICATIONS ET PROGRAMMES
Logiciel d’astronomie Starry Night Édition spéciale – Téléchargement gratuit: celestron.com/astronomy-software/se
Application SkyPortal – Téléchargement gratuit: celestron.com/pages/skyportal-mobile-app
FRANÇAIS I 41
ASSEMBLER LE NEXSTAR SE
Commencez par sortir le télescope de sa boîte de transport et par poser la base circulaire de la monture sur une surface
plane. Il est recommandé de porter le télescope en le tenant par la portion inférieure du bras de fourche Sortez tous les
accessoires de leur boîtes individuelles. Nous vous conseillons de conserver les boîtes pour simplifier le transport de votre
télescope. Avant de pouvoir installer les batteries, le tube du télescope doit être positionné parallèlement au sol. Pour faire
cela, faites doucement tourner l’avant du tube vers le haut.
AVERTISSEMENT : Bien que le tube puisse être doucement levé à la main, la base du télescope ne doit cependant
jamais être déplacée en azimut à la main.
Pour alimenter le télescope avec des piles AA :
1. Ouvrez le cache du compartiment à piles sur la base en
soulevant avec soin la portion circulaire du cache.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles sur la base.
3. Remettez avec soin le cache du compartiment à piles
en appuyant doucement sur ce dernier jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4. Faites basculer le bouton ON/OFF situé sur la base de la
monture à fourche sur la position « ON ».
ALIMENTATION DU NEXSTAR SE
Le contrôle à main NexStar+ se trouve sur le côté du bras de fourche. Vous pouvez le sortir de sa nacelle pour le prendre
directement en main ou l’utiliser ainsi attaché à la fourche. Le contrôle à main s’attache au bras de fourche en reposant sur
deux tiges présentes au fond de la nacelle du contrôle à main, et un clip intégré au bras de fourche. Pour sortir le contrôle à
main de la nacelle du bras de fourche, levez avec soin le contrôle à main vers le haut puis sortez-le.
Une fois le télescope allumé, vous pouvez utiliser le contrôle à main pour orienter le tube optique en altitude (haut et bas) et
en azimut (latéralement) en appuyant sur les boutons fléchés.
Ensuite, attachons les accessoires visuels sur le télescope.
LE CONTRÔLE À MAIN
Vous pouvez alimenter votre NexStar SE à l’aide de huit piles AA (non incluses), un adaptateur secteur CA 12 V en option
ou n’importe quelle banque d’alimentation externe PowerTank de Celestron. Le compartiment à piles est situé au centre de
la base du télescope.
Fig. 2
42 I FRANÇAIS
ACCESSOIRES VISUELS
LOCULAIRE
L'oculaire est l'élément optique qui grossit l'image focalisée par le télescope. L’oculaire peut soit être inséré directement
dans l’adaptateur ou dans la diagonale.
Pour installer l'oculaire :
1. Faites tourner la vis à main sur la diagonale de manière à libérer l’ouverture sur la diagonale.
2. Insérez le barillet de l'oculaire dans l’ouverture sur la diagonale.
3. Serrez la vis à main sur la diagonale pour tenir l’oculaire en place.
Les oculaires sont communément définis par leur longueur de focale et le diamètre de leur barillet. La longueur de focale
de chaque oculaire est imprimée sur le barillet de l’oculaire. Plus longue est la longueur de focale (c-à-d, plus grand est le
chiffre), plus basse est la puissance de grossissement. Plus courte est la longueur de focale (c-à-d, plus le chiffre est bas),
plus grande est la puissance de grossissement. En règle générale, vous utiliserez une puissance faible à moyenne lors de
vos observations. Pour déterminer la puissance de l’oculaire lorsque vous l’utilisez conjointement avec votre télescope,
utilisez cette équation simple: Longueur de focale du télescope ÷ longueur de focale de l’oculaire = grossissement. Par
exemple, si votre télescope dispose d’une longueur de focale de 700 mm et que vous utilisez un oculaire d’une longueur de
focale de 25 mm, votre équation sera: 700 mm ÷ 25 mm =28X Pour plus d’informations, rendez-vous sur celestron.com.
Le NexStar SE utilise des oculaires dont le diamètre de barillet standard est de 1,25”. Vous pouvez aussi utiliser des
oculaires d’un diamètre de 2”, mais vous aurez alors besoin d’un adaptateur optionnel pour diagonale en étoile de 2”.
DIAGONALE
La diagonale dévie la lumière à angle droit par rapport au
chemin suivi par la lumière dans télescope. Lors de l'obser-
vation astronomique, cela vous permet d'être installé plus
confortablement que si vous deviez regarder directement
dans l'axe du tube.
Pour fixer la diagonale :
1. Faites tourner la vis à main sur l’adaptateur arrière pour
accessoires visuels de manière à permettre d’y insérer
des accessoires.
2. Faites glisser le barillet chromé de la diagonale dans l’ouverture.
3. Serrez la vis à main sur l’adaptateur d’oculaire pour maintenir
la diagonale en place. Ne serrez pas excessivement.
Si vous désirez modifier l'orientation de la diagonale,
déserrez la vis à main située sur l'adaptateur pour permettre
le pivot de la diagonale. Faites tourner la diagonale sur la
position désirée puis resserrez à l’aide de la vis à main.
CHERCHEUR À POINT ROUGE STARPOINTER
Votre Télescope NexStar SE comporte un chercheur à point rouge StarPointer. Le StarPointer est un outil de pointage à
grossissement nul qui utilise une fenêtre de verre traité afin de superposer l'image d'un petit point rouge sur le ciel nocturne.
Le point rouge est produit par une diode électro-luminescente (DEL). Elle n’est donc pas un faisceau laser, qui ne présente
pas de risque pour vos yeux ni la fenêtre de verre. Il est équipé d’un contrôle de luminosité variable, d’un contrôle d’aligne-
ment sur deux axes et d’un support de monture en queue d’aronde à libération rapide. Avant d’utiliser le StarPointer, ce
dernier doit être installé sur le tube du télescope et aligné correctement.
Installation du chercheur StarPointer :
1. Desserrez les deux vis de monture près du bas du chercheur.
2. Localisez le support de monture en queue d’aronde proche de la section arrière du tube optique.
3. Faites glisser la base du chercheur sur le support de monture en queue d’aronde.
4. Serrez les vis pour fixer le chercheur en position.
Votre chercheur à point rouge StarPointer est livré avec une languette de plastique transparente glissée entre la pile (CR2032)
et le contact, pour éviter que la pile ne se décharge pendant le transport. Retirez cette languette avant d’utiliser votre chercheur.
Oculaire
Diagonale
Adaptateur d'optique
Fig. 3
Chercheur StarPointer
FRANÇAIS I 43
RÉGLAGE DU TUBE OPTIQUE
Le support en queue d'aronde à libération rapide utilisé par
le NexStar SE vous permet de régler le tube optique pour
l’équilibrer au mieux, ou de le retirer pour le ranger. Pour ré-
gler le tube ou le retirer de la base, desserrez simplement
la molette de la pince de libération rapide et faites glisser
le tube vers l’arrière, vers la cellule arrière du tube. Tenez le
tube fermement lorsque vous le montez ou le démontez et
assurez-vous que la pince de la queue d'aronde est serrée
avant de lâcher le tube.
Molette de la pince
de libération rapide Fig. 4
Vis de réglage
de la hauteur des
pieds du trépied
Fig. 6
Fig. 5
Jambe du
trépied
Plateau à
accessoires
Boulons de
montage
imperdables
Tige de support
centrale
Molette de verrouillage de
l’entretoise des pieds
Niveau à bulle
FIXER NEXSTAR AU TRÉPIED
Le trépied NexStar de Celestron constitue une base solide et à haute capacité de charge pour votre NexStar 6SE ou 8SE.
Ce trépied est à l’aise partout, dans votre jardin ou sur les sites d’observation lointains. Le trépied est livré complètement
assemblé et il est seulement nécessaire d’un attacher le plateau à accessoires central.
Préparer le trépied :
1. Tenez le trépied avec la tête vers le haut, à l’opposé du sol.
2. Tirez les 3 pieds du trépied pour les écarter au maximum
puis posez le trépied sur le sol.
3. Retirez la molette de verrouillage de l’entretoise et faites
glisser le plateau à accessoires sur la tige de support
centrale (Figure 5).
4. Alignez les 3 bras du plateau à accessoires sur la courbure
intérieure de chaque pied du trépied.
5. Remettez en place la molette de verrouillage de l’entretoise
et serrez-la jusqu’à ce que les bras du plateau à accessoires
soient fermement en contact avec chaque pied et que
chacun d’entre eux est étayé.
6. Le trépied doit maintenant tenir fermement sur ses 3 pieds.
Vous pouvez maintenant régler la hauteur du trépied.
7. Localisez la vis de réglage de la hauteur présente sur l’in-
térieur de chaque pied du trépied (figure 6).
8. Desserrez chaque vis et levez le trépied pour régler la
hauteur désirée de chaque pied.
9. Placez le niveau à bulle inclus (Figure 5) sur le dessus de
la plaque de montage du trépied pour vous aider à affiner
les réglages et assurer le niveau du trépied.
10. Lorsque vous êtes satisfait, serrez les vis de réglage de
la hauteur des pieds.
44 I FRANÇAIS
11. Ensuite, attachez le télescope assemblé et montez le
trépied. Commencez par installer la base du télescope
sur la plaque de montage du trépied de manière que
le trou au centre de la base de la monture s’aligne sur
la goupille de positionnement sur le dessus du trépied
(Figure 7).
12. Faites tourner la monture du télescope de manière que
les 3 pieds s’alignent sur les 3 renfoncements présents
sur la plaque de montage du trépied.
13. Serrez les boulons de montage imperdables imper-
dables (Figure 5) présents sur le dessous de la plaque
de la plaque de montage du trépied jusqu’à ce que la
monture soit fermement fixée contre la plaque de mon-
tage du trépied.
VOTRE NEXSTAR SE EST MAINTENANT PRÊT À EXPLORER L’UNIVERS!
Plaque de montage
du trépied
Monture
Broche
de positionnement
Trou de la base
de montage
Fig. 7
ALIGNER LE CHERCHEUR STARPOINTER
Aligner le chercheur :
1. Installez le télescope à l'extérieur pendant la journée. À l'œil
nu, trouvez un objet facilement reconnaissable, comme un
lampadaire, une plaque d'immatriculation de voiture ou un
grand arbre. Plus loin est l’objet mieux ce sera. La distance
minimale recommandée est un quart de mile.
2. Retirez le cache principal du télescope et installez votre
oculaire de 25 mm et la diagonale comme décrit ci-dessus.
NOTE : Utilisez toujours l’oculaire (la plus basse puissance)
ayant la longueur de focale de la plus basse lorsque
vous effectuez l’alignement du chercheur.
3. Allumez la monture et orientez le télescope vers la gauche
et la droite ou haut et bas de manière qu’il pointe dans la
direction générale de l’objet sélectionné lors de l’étape 1.
4. Regardez dans le télescope et orientez le télescope jusqu’à
ce que l’objet que vous avez sélectionné se trouve au centre
du champ de vision. Si l’image est floue, faites doucement
tourner la molette de mise au point jusqu’à ce que l’image
soit nette.
5. Une fois l’objet centré dans votre oculaire, allumez le cher-
cheur en faisant tourner le molette de puissance dans le
sens horaire aussi loin que possible.
6. En vous tenant à environ un pied derrière le chercheur,
regardez dans la fenêtre ronde et localisez le point rouge. Il
sera probablement proche, mais pas directement superposé
sur, l’objet que vous avez repéré dans l’oculaire.
7. Sans déplacer le télescope, réglez les deux molettes sur
le côté et sous le chercheur jusqu’à ce que le point rouge
apparaisse en superposition sur l’objet que vous observez
dans l’oculaire. Une des molettes contrôle le mouvement
gauche-droite du point, alors que l’autre contrôle le mouve-
ment haut-bas.
La première fois que vous assemblez votre télescope, vous devez aligner le chercheur avec le système optique principal du té-
lescope. Bien que cette étape puisse être effectuée de nuit, elle est bien plus simple de jour. Une fois l’alignement du chercheur
effectué, il ne devrait pas être nécessaire de répéter cette étape à moins que le chercheur ne subisse un choc, une chute ou
que vous l’ayez retiré.
Fig. 8a
Fenêtre
Molette de réglage
Haut/Bas
Molette de réglage
Gauche/Droite
Vis
de monture
Compartiment
des piles
Choisissez maintenant un autre objet éloigné pour vous entraîner à pointer votre télescope. Regardez dans la fenêtre du chercheur
StarPointer et placez le point rouge sur la cible que vous essayez de visualiser. Vérifiez ensuite qu’il se trouve bien dans l’oculaire
du télescope.
NOTE : Assurez-vous de toujours éteindre le chercheur StarPointer lorsque vous ne vous en servez pas, pour économiser la pile.
Fig. 8b
Bouton ON/OFF
et contrôle de la
luminosité
FRANÇAIS I 45
Fig. 9
Votre télescope NexStar est équipé d’un contrôle à main NexStar+. Le contrôle à main est équipé d’un connecteur USB pour la liaison
avec un PC permettant de mettre à jour le micrologiciel ou de contrôler le télescope avec votre ordinateur.
ASSUREZ VOUS D’UTILISER LE DERNIER MICROLOGICIEL DISPONIBLE
Pour mettre à jour le micrologiciel, branchez simplement un câble Mini USB (non inclus) au port du bas du contrôle à main et
l’autre extrémité à un port USB de votre PC. Lancez le logiciel Celestron Firmware Manager (CFM), téléchargeable gratuitement depuis
la section de support de Celestron.com. Pour en savoir plus, consultez l’ANNEXE C à la page 71 de ce document. Vous trouverez
ci-dessous une brève description des composants individuels du contrôle à main NexStar+.
1. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) : Rétroéclairage rouge pour une
vision nocturne confortable des informations du télescope et du
défilement de texte. (Assurez-vous de retirer le film de protection
transparent de l'écran avant l’utilisation).
2. ALIGNER : Donne la commande au télescope d’effectuer la
procédure d’alignement par défaut. Permet également de sélectionner
une étoile ou un objet comme position d’alignement.
3. BOUTONS DE DIRECTION : Pour orienter manuellement votre télescope
dans n’importe quelle direction.
4. BOUTONS DE CATALOGUE : Donne un accès direct à chacun des
catalogues principaux de la base de données contenant des milliers
d’objets. Votre télescope contient les catalogues suivants :
Système Solaire Les 7 étoiles du Système Solaire, plus la Lune,
le Soleil et Pluton.
Étoiles Des listes sur mesure des étoiles les plus brillantes, les
étoiles doubles, les étoiles variables, les constellations, ainsi que
les astérismes.
Ciel profondDes listes sur mesure des meilleures galaxies,
nébuleuses, et des Amas, le catalogue de Messier en entier et
une sélection d’objets du NGC.
5. IDENTIFIER : Recherche dans la base de données de votre télescope
et affiche les noms et distances compensées vers les objets corres-
pondants les plus proches.
6. MENU : Affiche les fonctions de paramétrage et d'utilitaires, tels
que taux de pistage et objets définis par l'utilisateur et autres.
7. OPTIONS (LOGO CELESTRON) : Fonctionne comme la touche MAJ sur
un clavier, et peut être utilisé en combinaison avec d'autres boutons
pour activer des fonctionnalités et des fonctions plus avancées.
8. ENTRER : Appuyez sur le bouton ENTRER pour sélectionner une
fonction de votre télescope, accepter les paramètres saisis et orien-
ter le télescope vers les objets affichés.
9. RETOUR : Vous fera sortir du menu courant et affichera le précé-
dent niveau du chemin de menu. Appuyez sur RETOUR de manière
répétée pour revenir au menu principal, ou pour effacer une saisie
incorrecte.
10. SKY TOUR : Active le mode visite guidée, qui recherche tous les
meilleurs objets du ciel et oriente automatiquement le télescope sur
ces derniers.
11. BOUTONS DE DÉFILEMENT : Pour faire défiler une liste vers le HAUT
ou le BAS dans les menus. Un symbole de double flèche sur le
côté droit de l’écran LCD indique que vous pouvez appuyer sur les
boutons de défilement pour visualiser plus d’informations. Les bou-
tons ont une forme ergonomique spéciale pour qu’ils soient faciles
a différencier au toucher.
12. VITESSE DU MOTEUR : Vous permet de modifier la vitesse du moteur
lorsque vous appuyez sur des boutons fléchés.
13. INFOS D’OBJET : Affiche les coordonnées et informations pertinentes
sur les objets sélectionnés de la base de données.
14. PORT MINI USB (câble non inclus) : Permet de faire la liaison avec un
PC pour contrôler le télescope ou d’effectuer une mise à jour du
micrologiciel.
15. MENU D'AIDE : Après des mises à jour du micrologiciel futures, ce
bouton permettra de consulter des conseils de dépannage. Pour
aisance d'utilisation, il constitue pour le moment un raccourci vers le
catalogue de Messier.
POUR COMMENCER – UTILISATION DU CONTRÔLE À MAIN NEXSTAR+
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
14
46 I FRANÇAIS
SÉLECTIONNER UN OBJET
Lorsque le télescope est correctement aligné, vous pouvez choisir
un objet dans l’un des catalogues de la base de données de NexS-
tar+. Le contrôle à main comporte un bouton assigné à chaque
catégorie d’objet dans sa base de données – Les objets du Système
Solaire, les Étoiles et objets du ciel profond.
Système Solaire – Le catalogue du Système Solaire affiche toutes les
planètes (et la Lune) de notre Système Solaire qui sont actuelle-
ment visibles dans le ciel. Pour en savoir plus sur l’option permet-
tant d’afficher le Soleil, voyez l’option Permettre le Soleil dans la
section de configuration de la base de données du mode d’emploi.
Étoiles Le catalogue des étoiles affiche une liste personnalisée
de toutes les étoiles les plus brillantes, les étoiles doubles (étoiles
binaires), les étoiles variables, les constellations et une sélection
d’astérismes.
Ciel profond – Le catalogue du ciel profond affiche une liste des meil-
leures galaxies et nébuleuses ainsi que des amas les plus beaux,
ainsi que la liste complète des objets de Messier de NGC. Vous
trouverez également une liste alphabétique de tous les objets du
ciel profond utilisant les noms communs.
Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT pour faire défiler les listes
dans les catalogues et trouver les objets que vous souhaitez visualiser.
Lorsque vous faites défiler une longue liste d’objets, maintenez
appuyé le bouton HAUT ou BAS pour faire un défilement rapide
du catalogue.
S’ORIENTER VERS UN OBJET
Une fois l’objet désiré affiché sur l’écran du contrôle à main, vous
avez deux options :
Appuyez sur le bouton INFOS D’OBJET. Cela affichera des informations
utiles sur l’objet sélectionné comme sa magnitude, la constellation
à laquelle il appartient et des informations complètes pour les
objets les plus populaires.
o Appuyez sur les boutons fléchés HAUT/BAS pour faire défiler les
informations sur l’objet.
o Appuyez sur le bouton RETOUR pour revenir à la base de données
des objets.
Appuyez sur le bouton ENTRER. Le télescope sera orienté automatiquement
sur les coordonnées indiquées sur l’écran du contrôle à main. Pendant
que le télescope s’oriente sur l’objet, l’utilisateur peut toujours accéder
à un grand nombre de fonctions du contrôle à main (par exemple
l’affichage des informations sur l’objet).
NOTE : Les catalogues de Messier, NGC et SAO nécessitent que
l’utilisateur saisisse une désignation numérique. Une fois
que vous avez sélectionné le bouton de catalogue approprié
et sélectionné le catalogue Messier, NGC ou SAO, vous
verrez un curseur clignotant indiquant que vous êtes en
mode de saisie alphanumérique.
Saisissez le numéro de catalogue correspondant à l’objet désiré.
Appuyez sur le bouton ENTRER pour orienter le télescope vers l’ob-
jet, ou maintenez le bouton OPTION (le logo Celestron) appuyé et
appuyez sur le bouton INFOS D’OBJET pour consulter les informations
sur l’objet sélectionné.
ATTENTION : N’orientez jamais le télescope lorsqu’une personne
regarde dans l’oculaire. Le télescope pourrait se
mouvoir rapidement et pourrait percuter l’observateur.
BOUTON DE VITESSE DU MOTEUR
Le bouton VITESSE DU MOTEUR vous permet de modifier immé-
diatement le taux de vitesse des moteurs, d’une vitesse d’orientation
rapide à un taux de guidage précis, ou toute vitesse qui convient
entre ces deux extrêmes. Chaque taux correspond à un numéro
sur le pavé numérique du contrôle à main. Le bouton numéro 9 cor-
respond au taux le plus rapide et est utilisé pour l’orientation entre
les objets et localiser les étoiles d’alignement. Le bouton numéro 1
correspond au taux le plus lent (mi-sidéral) et peut être utilisé pour
le centrage précis des objets dans l’oculaire.
Pour changer la vitesse des moteurs :
Appuyez sur le bouton VITESSE DU MOTEUR sur votre contrôle
à main. L’écran LCD affichera la vitesse actuelle du moteur
Appuyez sur le bouton numéroté du contrôle à main correspondant
à la vitesse désirée
Le contrôle à main comporte un « bouton double » qui permet d’aug-
menter instantanément la vitesse des moteurs sans avoir besoin de
sélectionner une vitesse. Pour utiliser cette fonctionnalité, appuyez
simplement sur le bouton fléché correspondant à la direction dans
laquelle vous souhaitez orienter le télescope. Tout en maintenant le
bouton appuyé, appuyez sur le bouton de la direction opposée. Cela
augmentera la vitesse au taux maximum.
Lorsque vous utilisez les boutons fléchés haut et bas du contrôle
à main, les taux de vitesse d’orientation les plus lents (6 et moins)
déplacent les moteurs dans la direction opposée à celle des taux
de vitesse plus élevés (7-9). Le contrôle à main est configuré de
cette manière pour assurer qu’un objet se déplace dans la direc-
tion correcte lorsque vous regardez dans l’oculaire (c.-à-d. que si
vous appuyez sur le bouton fléché HAUT, alors l’étoile se déplace-
ra vers le haut dans le champ de vision de l’oculaire). Cependant,
si vous utilisez l’un des taux plus lents (6 et moins) pour centrer
un objet dans StarPointer, vous pourriez avoir besoin d’appuyer sur
le bouton fléché de la direction opposée pour que le télescope se
déplace dans la direction désirée.
MENU DU CONTRÔLE À MAIN
Le menu « Contrôle à main » vous permet de personnaliser certaines
fonctionnalités du contrôle à main NexStar+. Pour accéder à ce
menu, appuyez sur le bouton MENU et appuyez sur les boutons de
défilement pour sélectionner « Contrôle à main ». Appuyez ensuite
sur le bouton ENTRER. Appuyez sur les boutons de défilement pour
faire votre sélection parmi les options suivantes:
Contrôle de l’éclairage : Pour régler indépendamment la luminosité des
boutons du pavé numérique et de l’écran LCD.
Menu de Défilement : Pour régler la vitesse à laquelle les mots défilent
sur l’écran LCD.
Activer les caractères gras : Pour changer le format des polices affi-
chées sur l’écran LCD de normal à gras.
Réglage du contraste : Appuyez sur les boutons de défilement pour
régler le contraste de l’écran LCD.
Réglage du langage : Pour changer le langage utilisé pour l’interface
sur l’écran LCD.
NOTE : L’option de réglage du langage peut également apparaître
la première fois que vous utilisez votre nouveau contrôle à
main. Vous pouvez appeler cette option à tout moment en
maintenant le bouton Options (le logo Celestron) appuyé
pendant 10 secondes au démarrage du télescope.
FRANÇAIS I 47
Avant de démarrer SkyAlign, installez votre télescope en extérieur avec tous les accessoires (oculaire, diagonale et chercheur)
attachés et le cache de lentille retiré. Vérifiez que le trépied est à niveau. Pour commencer :
1. Allumez le télescope avec le bouton situé sur la base de la monture à fourche.
2. Appuyez sur le bouton ENTRER pour sélectionner SkyAlign. Appuyez sur ALIGNER pour ignorer les autres options d’alignement
et le texte qui défile et commencer automatiquement la fonction SkyAlign.
3. Appuyez sur le bouton ENTRER de nouveau et le contrôle à main affiche l’écran de réglage de l’heure. Appuyez sur RETOUR
pour ignorer temporairement ce réglage. L’écran du contrôle à main affiche ensuite les informations d’heure/de site suivantes :
LOCALISATION
Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner Base de données des villes ou Site per-
sonnalisé. La base de données des villes vous permet de sélectionner la ville la plus proche de votre site d’observation à partir
d’une liste d’emplacements en international ou dans les USA. L’option Site personnalisé vous permet de saisir la longitude et
latitude exacte de votre site d’observation. Votre localisation sera mémorisée par le contrôle à main et affichée automatiquement
la prochaine fois que vous effectuerez un alignement. Pour choisir une ville de localisation, sélectionnez Base de données des
villes et appuyez sur le bouton ENTRER.
Le contrôle à main vous permettra de choisir entre des emplacements situés à l’international ou aux USA. Pour filtrer les empla-
cements aux USA par état, puis par ville, appuyez sur le bouton ENTRER lorsque États-Unis est affic. Pour les emplacements
à l’international, appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT ou DÉFILEMENT BAS pour sélectionner International, puis
appuyez sur le bouton ENTRER.
Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour choisir l’état où vous vous trouvez (ou le pays, pour
l’option International) depuis la liste alphabétique, puis appuyez sur le bouton ENTRER.
Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour choisir la ville la plus proche depuis la liste, puis
appuyez sur le bouton ENTRER.
Alternativement, si vous disposez des coordonnées exactes de vos sites d’observation, vous pouvez améliorer la précision de
votre alignement en saisissant les coordonnées locales à l’aide de l’option Site personnalisé.
Une fois l’emplacement définit, l’écran vous demande l’heure actuelle.
HEURE
Saisissez l’heure actuelle dans le fuseau horaire actuel. Vous pouvez soit utiliser l’heure locale (par ex. 8:00), ou utiliser le format
24 heures (par ex. 20:00).
Sélectionnez PM ou AM. (Si vous utilisez le format 24 heures, alors le contrôle à main ignorera cette étape).
Choisissez Heure standard ou Heure d’été en choisissant l’option avec les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS.
Sélectionnez le fuseau horaire depuis lequel vous observez. Utilisez ensuite les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT
BAS, pour faire défiler la liste des choix. Pour en savoir plus sur les fuseaux horaires, consultez la carte des fuseaux horaires en
annexe de ce mode d’emploi.
DATE
• Saisissez le mois, le jour et l’année de votre observation. L’écran affichera : mm/jj/aa.
NOTE : Si vous faites une erreur de saisie des informations dans le contrôle à main, le bouton RETOUR fait office de Retour
arrière pour vous permettre d’effectuer les corrections.
CONSEIL : La prochaine fois que vous alignerez votre télescope, le contrôle à main affichera automatiquement le dernier
emplacement (soit la ville ou les coordonnées) saisi. Appuyez sur le bouton ENTRER pour accepter ces paramètres
s’ils sont toujours applicables. Appuyez sur le bouton RETOUR pour sélectionner une nouvelle ville ou saisir de
nouvelles coordonnées.
SKYALIGN
SkyAlign constitue la manière la plus simple d’aligner votre NexStar
et de le préparer à l’observation. Même si vous ne connaissez au-
cune étoile dans le ciel, le contrôle à main NexStar+ vous permettra
d’aligner votre télescope en quelques minutes en vous demandant
de renseigner des informations élémentaires telles que la date,
l’heure et votre localisation. Pointez ensuite simplement le télescope
vers n’importe quels objets célestes brillants. Vous n’avez pas be-
soin de connaître le nom de ces objets. Il peut s’agir d’étoiles, de
planètes ou même de la Lune. Une fois que SkyAlign est terminé, le
télescope est prêt à trouver et à suivre n’importe quel objet dans la
base de données.
Pour regarder la vidéo Comment utiliser SkyAlign pour
aligner votre télescope, cliquez sur l’image ci-dessus.
PRÉSENTATION DES MÉTHODES D'ALIGNEMENT COURANTES
48 I FRANÇAIS
4. Utilisez les flèches sur le contrôle à main pour orienter le télescope vers un objet céleste brillant. Centrez l'objet dans avec
le point rouge du chercheur et appuyez sur le bouton ENTRER.
5. Si le chercheur a été correctement aligné avec le tube du télescope, alors l’étoile d’alignement sera maintenant visible
dans le champ de vision de l’oculaire. Le contrôle à main vous demandera de centrer l’étoile d’alignement lumineuse
précisément au centre de l’oculaire. Appuyez sur ALIGNER. Cela acceptera l'étoile en tant que première position
d'alignement. Il n'est pas nécessaire d'ajuster la vitesse d'orientation des moteurs après chaque étape d'alignement.
Le NexStar+ sélectionne automatiquement la vitesse d’orientation la plus adaptée pour l’alignement des objets dans
le chercheur et l’oculaire.
6. Pour le second objet d’alignement, choisissez une étoile brillante ou une planète aussi éloignée que possible du premier
objet d’alignement. Encore une fois, utilisez les flèches pour centrer l’objet dans le chercheur et appuyez sur le bouton
ENTRER. Une fois centré dans l’oculaire, appuyez sur ALIGNER.
7. Répétez le processus pour la troisième étoile d’alignement. Lorsque le télescope a été aligné sur la dernière étoile, l’écran
affiche « Correspondance confirmée ». Appuyez sur le bouton RETOUR pour visualiser les trois objets brillants sur les-
quels vous avez effectué l’alignement, ou appuyez sur le bouton ENTRER pour accepter ces trois objets pour l’alignement.
Vous êtes maintenant prêt à trouver votre premier objet.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE SKYALIGN
Gardez les conseils d’alignement suivants à l’esprit pour que SkyAlign soit aussi simple et précis que possible.
Mettez le trépied à niveau avant de commencer l’alignement. Les informations d’heure et de site avec un trépied à niveau
permettront à votre télescope de mieux prédire la disponibilité des étoiles brillantes et lumineuses situées au-dessus de
l’horizon.
Sélectionnez des étoiles d’alignement aussi éloignées que possible les unes autres. Pour de meilleurs résultats, assu-
rez-vous que la troisième étoile d’alignement ne se trouve pas sur une ligne directe entre les deux premières étoiles. Cela
pourrait entraîner un échec d’alignement.
Ne vous inquiétez pas de confondre des planètes avec des étoiles lorsque vous sélectionnez des objets d’alignement.
SkyAlign fonctionne avec les quatre étoiles les plus brillantes (Vénus, Jupiter, Saturne et Mars) et la Lune. En plus des
planètes, le contrôle à main comporte plus de 80 étoiles d’alignement au choix (magnitude 2,5 au minimum).
Dans de rares cas, SkyAlign pourrait ne pas pouvoir déterminer l’un des trois objets d’alignement sélectionné. Cela peut
se produire lorsqu’une planète brillante ou la Lune passe près d’une des étoiles brillantes. Dans ces cas là, nous vous
recommandons de recommencer et d’éviter ces objets pour l’alignement.
Lorsque vous centrez les objets, orientez le télescope en utilisant les mêmes mouvements finaux que la direction utilisée
par l’approche Aller à. Par exemple, si le télescope termine normalement un mouvement Aller à en déplaçant l’avant du té-
lescope vers la droite et le haut, centrez les trois objets d’alignement dans l’oculaire en utilisant les flèches droite et haut en
dernier. (Les flèches haut/bas sont inversées aux taux de vitesse de 6 ou moins). Effectuer l’approche depuis cette direction
éliminera la majorité du rebond mécanique généré par les engrenages et offrira donc l’alignement le plus précis possible.
La direction d’approche par défaut sera haut et droit lors d’un premier alignement ou après une réinitialisation d’usine.
Ne pas mettre l’image au point pendant l’alignement peut faciliter la détermination du centre de l’oculaire. Sélectionnez
une étoile brillante et déréglez la mise au point de manière qu’elle prenne la taille d’une petite pièce. Les bords du cercle
peuvent être réglés à l’aide des contrôles des moteurs jusqu’à ce qu’ils soient équidistants avec les bordures de l’oculaire.
ALIGNEMENT AUTO DEUX ÉTOILES
L’alignement auto Deux étoiles nécessite les mêmes informations que SkyAlign. Une fois ces informations saisies, NexStar
vous demandera de sélectionner et de pointer le télescope vers une étoile connue dans le ciel. Le NexStar SE dispose main-
tenant de toutes les informations requises pour sélectionner automatiquement une seconde étoile qui garantira le meilleur
alignement possible. Une fois sélectionné, le télescope s’orientera automatiquement vers la seconde étoile d’alignement
pour terminer la procédure.
Le NexStar SE installé en extérieur, tous les accessoires attachés et le trépied à niveau, suivez ces étapes pour effectuer un
alignement auto Deux étoiles :
1. Allumez le télescope, puis appuyez sur le bouton ENTRER pour commencer l’alignement.
2. Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner alignement auto Deux étoiles.
Appuyez sur le bouton ENTRER.
3. Le contrôle à main affichera les informations d’heure et d’emplacement saisies lors de la dernière observation. Appuyez
sur le bouton ENTRER pour accepter les informations actuelles, ou appuyez sur le bouton retour pour modifier manuel-
lement les informations (voyez la section SkyAlign à la page 47 pour consulter des informations détaillées sur la saisie
de l’heure et de l’emplacement).
FRANÇAIS I 49
4. L’écran vous demande maintenant de sélectionner une étoile brillante depuis la liste sur le contrôle à main. Utilisez les
boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS, pour faire défiler la liste des choix. Sélectionnez l’étoile de votre
choix avec le bouton ENTRER.
5. Utilisez les boutons fléchés pour orienter le télescope sur l’étoile sélectionnée. Centrez l'objet dans le chercheur et ap-
puyez sur le bouton ENTRER. Ensuite, centrez l'étoile dans l'oculaire et appuyer sur ALIGN.
6. Le contrôle à main affichera automatiquement la seconde étoile la plus adaptée qui est située au-dessus de l’horizon.
Appuyez sur le bouton ENTRER pour orienter automatiquement le télescope sur l’étoile en question. Si pour quelque
raison, vous ne voulez pas sélectionner cette étoile (elle est peut-être derrière un arbre ou immeuble), vous pouvez soit :
Appuyer sur le bouton RETOUR pour afficher l’étoile suivante la plus adaptée pour l’alignement.
Appuyer sur les boutons de DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner manuellement une étoile de
votre choix dans la liste des étoiles disponibles.
Lorsque le télescope a terminé de s’orienter, l’écran vous demande d’utiliser les flèches pour aligner et centrer l’étoile
sélectionner dans le chercheur à point rouge. Cela fait, appuyez sur le bouton ENTRER. L’écran vous demandera ensuite
de centrer l’étoile dans le champ de vision de l’oculaire. Une fois l’étoile centrée, appuyez sur le bouton ALIGNER pour ac-
cepter cette étoile comme seconde étoile d’alignement. Lorsque le télescope a été aligné sur chaque étoile, l’écran affiche
« Alignement réussi ». Vous êtes maintenant prêt à trouver votre premier objet.
ALIGNEMENT DEUX ÉTOILES
Avec la méthode d’alignement Deux étoiles, le NexStar SE requiert que l’utilisateur connaisse la position de deux étoiles
brillantes pour permettre un alignement précis du télescope avec le ciel et pouvoir trouver des objets. Voici une présentation
de la procédures d'alignement Deux étoiles :
1. Allumez le télescope, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner aligne-
ment Deux étoiles. Appuyez sur le bouton ENTRER.
2. Le contrôle à main affichera les informations d’heure et d’emplacement saisies lors de la dernière observation. Appuyez
sur le bouton ENTRER pour accepter les informations actuelles, ou appuyez sur le bouton retour pour modifier manuel-
lement les informations (voyez la section SkyAlign à la page 47 pour consulter des informations détaillées sur la saisie
de l’heure et de l’emplacement).
3. Le message SÉLECTIONNER ÉTOILE 1 apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Appuyez sur les boutons de
FILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner manuellement une étoile de votre choix comme première
étoile d’alignement. Appuyez sur le bouton ENTRER.
4. Le contrôle à main vous demandera ensuite de centrer l’étoile d’alignement que vous avez sélectionné. Utilisez les flèches
pour orienter le télescope sur l’étoile d’alignement et centrer l’étoile dans le chercheur avec précision. Appuyez sur le
bouton ENTRER lorsque l’objet est centré.
5. Centrez ensuite l’étoile dans l’oculaire. Appuyez sur le bouton ALIGNER.
CONSEIL : Pour centrer l’étoile d’alignement avec précision dans l’oculaire, nous vous recommandons de réduire le
taux de vitesse de mouvement des moteurs. Vous pouvez faire cela en appuyant sur le bouton VITESSE DU
MOTEUR sur le contrôle à main puis en sélectionnant le chiffre correspondant à la vitesse désirée (9=le plus
rapide, 1=le plus lent).
6. Le contrôle à main vous demande ensuite de sélectionner puis de centrer une seconde étoile d’alignement. Appuyez sur
le bouton ENTRER lorsque cette étoile est centrée. Centrez ensuite l’étoile dans l’oculaire. Utilisez les mêmes directions
d’approche avec les moteurs que celles de Aller à. Appuyez sur le bouton ALIGNER. Il est recommandé d’utiliser des
étoiles d’alignement qui sont suffisamment éloignées l’une de l’autre. Les étoiles écartées de 40° à 60° l’une de l’autre
vous donneront une précision d’alignement meilleure que celles plus proches.
Une fois l’alignement avec les étoiles terminé, l’écran affiche « Alignement réussi » et vous devriez entendre les moteurs de
suivi s’activer.
50 I FRANÇAIS
L’alignement Une étoile vous demande de saisir les mêmes informations que celles de la procédure Alignement deux étoiles.
Cependant, au lieu de s’orienter vers deux étoiles d’alignement pour centrage et alignement, le télescope ignore cette étape
et modélise le ciel selon les informations données. Cela vous permettra d’orienter grossièrement le télescope sur les coor-
données d’objets brillants comme la Lune et des planètes et de donner au NexStar SE les informations dont il a besoin pour
suivre les objets en altazimut dans n’importe quelle partie du ciel.
L’alignement Une étoile n’est pas prévu pour localiser précisément un petit objet ou un objet pâle du ciel profond, ni pour
suivre avec précision pour l’astrophotographie. Pour utiliser l’alignement Une étoile :
1. Allumez le télescope, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner
alignement Une étoile. Appuyez sur le bouton ENTRER.
2. Le contrôle à main affichera les informations d’heure et d’emplacement saisies lors de la dernière observation. Appuyez
sur le bouton ENTRER pour accepter les informations actuelles, ou appuyez sur le bouton RETOUR pour modifier ma-
nuellement les informations (voyez la section SkyAlign à la page 47 pour consulter des informations détaillées sur la
saisie de l’heure et de l’emplacement).
3. Le message SÉLECTIONNER ÉTOILE 1 apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Appuyez sur les boutons de
DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner manuellement une étoile de votre choix comme
première étoile d’alignement. Appuyez sur le bouton ENTRER.
4. Le contrôle à main vous demandera ensuite de centrer l’étoile d’alignement que vous avez sélectionné. Utilisez les bou-
tons fléchés pour orienter le télescope sur l’étoile sélectionnée. Centrez l’étoile précisément dans l’oculaire. Appuyez sur
le bouton ENTRER.
5. Centrez ensuite l’étoile dans l’oculaire. Appuyez sur le bouton ALIGNER.
6. Une fois en position, le NexStar SE modélisera le ciel en utilisant ces informations et affichera « Alignement réussi ».
ALIGNEMENT UNE ÉTOILE
ALIGNEMENT SYSTÈME SOLAIRE
L’alignement Système Solaire est conçu pour offrir des performances de suivi et Aller à excellentes en utilisant des objets du
Système Solaire (le Soleil, la Lune et les planètes) pour aligner le télescope sur le ciel. L’alignement Système Solaire consti-
tue une très bonne manière d’aligner votre télescope pour l’observation diurne et une manière rapide d’aligner le télescope
pour une observation nocturne simple.
AVERTISSEMENT : Ne regardez jamais directement vers le Soleil à l'œil nu ou avec un télescope, à moins que
vous n'utilisiez un filtre solaire adéquat. Cela peut causer des lésions oculaires permanentes et irréversibles.
Pour effectuer un alignement Système Solaire :
1. Allumez le télescope, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner
alignement Sysme Solaire. Appuyez sur le bouton ENTRER.
Le contrôle à main affichera les informations d’heure et d’emplacement saisies lors de la dernière observation. Appuyez sur
le bouton ENTRER pour accepter les informations actuelles, ou appuyez sur le bouton retour pour modifier manuellement
les informations (voyez la section SkyAlign à la page 47 pour consulter des informations détaillées sur la saisie de l’heure
et de l’emplacement).
2. Le message SÉLECTIONNER OBJET apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT
HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner un objet du Système Solaire (une planète, la Lune, etc.) à utiliser pour
l’alignement. Appuyez sur le bouton ENTRER.
3. Le contrôle à main vous demande maintenant d’utiliser les flèches pour orienter le télescope sur l’objet d’alignement et de
le centrer dans le chercheur avec précision. Appuyez sur le bouton ENTRER.
4. Puis, centrez l'objet dans l'oculaire. Appuyez sur le bouton ALIGNER.
Une fois en position, le NexStar SE modélisera le ciel en utilisant ces informations et affichera « Alignement réussi ».
FRANÇAIS I 51
NOTE : Pour des raisons de sécurité, le Soleil ne sera pas affiché dans les listes d’objets du contrôle à main à moins qu’il ne
soit activé dans le menu Utilitaires. Pour permettre l’affichage du Soleil dans le contrôle à main, suivez ces étapes :
1. Appuyez sur le bouton RETOUR jusqu’à ce que l’écran affiche « NexStar SE ».
2. Appuyez sur le bouton MENU, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélection-
ner le menu Utilitaires. Appuyez sur le bouton ENTRER.
3. Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner le menu Soleil, puis appuyez sur
le bouton ENTRER.
4. Appuyez sur le bouton ENTRER de nouveau pour permettre au Soleil d’apparaître sur l’écran du contrôle à main.
Le Soleil peut également être masqué en suivant la même procédure.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE LALIGNEMENT SYSTÈME SOLAIRE
SYNC
La fonctionnalité Sync peut améliorer la précision de pointage de votre télescope dans une région spécifique du ciel. Sync
est une fonctionnalité très pratique lorsqu’elle est utilisée conjointement avec les fonctionnalités Visite des constellations et
Identifier, qui vous assistent pour l’exploration de plus petites régions du ciel. Pour synchroniser sur un objet :
1. Sélectionnez une étoile (ou un objet) désirée dans la base de données ÉTOILES ou CIEL PROFOND et orientez le
télescope dessus.
2. Une fois l'objet centré dans l’oculaire, appuyez sur le bouton RETOUR jusqu’à ce que vous reveniez au menu principal.
3. Lorsque l’écran affiche « NexStar SE », appuyez sur le bouton ALIGNER sur le contrôle à main.
4. Utilisez les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS, pour sélectionner l’option Sync. Appuyez sur le bouton
ENTRER.
5. Alignez l’objet Sync au centre du chercheur. Appuyez sur le bouton ENTRER.
6. Centrez la cible avec précision dans l'oculaire Appuyez sur le bouton ALIGNER.
La précision de pointage de votre télescope sera maintenant améliorée dans cette région du ciel.
ANNULER SYNC
Une Sync peut impacter négativement la précision de pointage dans d’autres régions du ciel, il peut donc alors être néces-
saire de « désync » votre télescope pour explorer des régions du ciel situées au-delà de la région Sync initiale. Une opération
de désync rétablira les paramètres d’alignement originaux de votre télescope. De plus, si vous souhaitez ajouter des étoiles
d’étalonnement ou de ré-alignement, il vous sera demandé de désync avant de continuer.
AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL
Ne regardez jamais directement vers le Soleil à l'œil nu ou avec un télescope (à moins que vous n'utilisiez un
filtre solaire adéquat). Cela peut causer des lésions oculaires permanentes et irréversibles.
N'utilisez jamais votre télescope pour projeter une image du Soleil sur une surface quelconque. Une
concentration de chaleur dangereuse peut être générée à l’intérieur et endommager le télescope et les
accessoires attachés.
N’utilisez jamais un filtre solaire d'oculaire ou une cale de Herschel. De la chaleur peut se concentrer dans le télescope,
risquant d'entraîner des failles ou des cassures sur les autres appareils, permettant à la lumière non filtrée du Soleil
d'atteindre les yeux.
Ne laissez jamais le télescope sans surveillance. Assurez-vous qu'un adulte connaissant les bonnes procédures d'utilisation
soit à proximité de votre télescope tout le temps, surtout en présence d’enfants.
52 I FRANÇAIS
ALIGNEMENT AUTO EQ
Les alignements EQ Nord / EQ Sud vous permettent d’effectuer l’alignement polaire du télescope lorsque vous utilisez une
cale équatoriale optionnelle. Similaire aux alignements altazimutaux décrits plus haut, les alignements équatoriaux vous per-
mettent de choisir entre Alignement auto, Alignement Deux étoiles, Alignement Une étoile ou Alignement Système Solaire.
Pour obtenir de l’assistance pour l’alignement polaire de votre NexStar SE, voyez la section Alignement polaire plus loin dans
ce mode d’emploi (page 17).
LAlignement Auto EQ utilise les mêmes informations d’heure et de site que les alignements alt-az. Cependant, il nécessite
en plus que vous positionniez le tube de manière que les marqueurs d’index d’altitude soient alignés (voir la Figure 10), puis
de faire pivoter la base du télescope jusqu’à ce que le tube soit pointé vers le méridien (see figure 11). En s’appuyant sur
ces informations, le NexStar SE s’orientera automatiquement sur deux étoiles d’alignement sélectionnées pour se centrer et
s’aligner. Pour utiliser l’alignement Auto EQ
1. Allumez le télescope, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner
Alignement EQ nord ou Alignement EQ sud. Appuyez sur le bouton ENTRER.
Fig. 10
Marqueurs d’index d’altitude
4. Ensuite, l’écran du contrôle à main indique Trouver le méridien. Appuyez sur les flèches gauche et droite pour déplacer la
base du télescope jusqu’à ce que le tube du télescope soit pointé vers le méridien.
5. Le contrôle à main affichera automatiquement les étoiles d’alignement les plus adaptées situées au-dessus de l’horizon.
Appuyez sur le bouton ENTRER pour orienter automatiquement le télescope sur l’étoile affichée. Si pour quelque raison,
vous ne voulez pas sélectionner cette étoile (elle est peut-être derrière un arbre ou immeuble), vous pouvez soit :
• Appuyer sur le bouton RETOUR pour afficher l’étoile suivante la plus adaptée pour l’alignement.
Appuyer sur les boutons de DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner manuellement une étoile de
votre choix dans la liste des étoiles disponibles.
6. Le contrôle à main vous demande maintenant d’utiliser les flèches pour orienter le télescope sur l’objet d’alignement.
Centrez l'objet avec précision dans le chercheur et appuyez sur le bouton ENTRER.
7. Centrez l'objet dans l'oculaire et appuyez sur ALIGNER.
8. Le télescope s’orientera automatiquement vers une seconde étoile d’alignement. Répétez les étapes 7 à 8 pour terminer
l’alignement.
2. Le contrôle à main affichera les informations d’heure et d’emplacement saisies
lors de la dernière observation. Appuyez sur le bouton ENTRER pour accep-
ter les informations actuelles, ou appuyez sur le bouton retour pour modifier
manuellement les informations (voyez la section SkyAlign à la page 47 pour
consulter des informations détaillées sur la saisie de l’heure et de l’emplacement).
3. Le contrôle à main affichera Définir Alt sur Index. Appuyez sur les flèches haut
et bas pour orienter le tube du télescope vers le haut jusqu’à ce que les mar-
queurs d’index d’altitude soient alignés. Les marqueurs d’index d’altitude sont
localisés sur le dessus du bras de fourche (voir la Figure 10).
UTILISATION D'UNE CALE AVEC ALIGNEMENT EQ NORD / EQ SUD
FRANÇAIS I 53
L’alignement EQ deux étoiles utilise principalement les mêmes
étapes que pour l’alignement Deux étoiles alt-az. Cette méthode
d’alignement ne nécessite pas l’alignement sur les marqueurs
d’index d’altitude ou d’orienter le tube vers le méridien, mais elle
demande à l’utilisateur de localiser puis d’aligner le télescope sur
deux étoiles brillantes. Lorsque vous sélectionnez les étoiles
d’alignement, il est recommandé de choisir des étoiles qui :
• Sont grandement écartées en azimut ET
• Sont toutes deux en déclinaison soit positive soit négative.
Si vous respectez ces deux conseils, alors l’alignement EQ deux
étoiles sera plus précis.
ALIGNEMENT EQ DEUX ÉTOILES
L’alignement EQ fonctionne presque comme la méthode d’alignement EQ deux étoiles. Cependant, elle n’utilise qu’une
étoile pour effectuer l’alignement du télescope.
ALIGNEMENT EQ UNE ÉTOILE
L’alignement EQ Système Solaire vous permet d’utiliser seulement un objet du Système Solaire pour aligner de manière
équatoriale le télescope pour l’utilisation diurne.
ALIGNEMENT EQ SYSTÈME SOLAIRE
Horizon
Méridien
Zénith
Pôle céleste nord
Sud
Nord
Fig. 11
ÉTOILES DALIGNEMENT
Les étoiles d’alignement vous permettent de remplacer n’importe laquelle des étoiles utilisées lors de l’alignement originel
par de nouvelles étoiles ou d’autres objets célestes. Cela améliorera la précision de pointage de votre télescope sans avoir
à ressaisir les informations.
Pour remplacer une étoile d’alignement existante par une nouvelle étoiles d’alignement :
1. Sélectionnez l’étoile (ou l’objet) désirée dans la base de données ÉTOILES ou CIEL PROFOND et orientez le
télescope dessus.
2. Une fois l'objet centré dans l’oculaire, appuyez sur le bouton RETOUR jusqu’à ce que vous reveniez au menu principal.
3. Lorsque l’écran affiche « NexStar SE », appuyez sur le bouton ALIGNER sur le contrôle à main.
4. Utilisez les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS, pour sélectionner l’option Étoiles d’alignement. Appuyez
sur le bouton ENTRER.
5. L’écran vous demandera alors de sélectionner quelle étoile vous souhaitez remplacer. Appuyez sur les boutons
DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner l’étoile correcte, puis appuyez sur le bouton ENTRER.
Il est généralement recommandé de remplacer l’étoile la plus proche du nouvel objet dans le ciel. Cela garantira
que les étoiles sont bien réparties dans le ciel.
6. Alignez la nouvelle étoile au centre du chercheur. Appuyez sur le bouton ENTRER.
7. Centrez la cible avec précision dans l'oculaire Appuyez sur le bouton ALIGNER.
54 I FRANÇAIS
La fonctionnalité d’alignement polaire nécessite que le NexStar SE soit monté sur la cale polaire optionnelle. La procédures
d'alignement Alignement polaire vous guide pour la procédure d'alignement polaire.
ALIGNEMENT POLAIRE
BOUTONS ÉTOILES, CIEL PROFOND, SKY TOUR
Il existe deux manières de sélectionner des objets dans la base de données – faire défiler la liste des objets et saisir les numéros
d’objets :
Appuyez sur le bouton SYSTÈME SOLAIRE, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour
parcourir la liste et sélectionnez l’une des sept planètes, le Soleil, la Lune ou Pluton. Appuyez sur le bouton INFOS D’OBJET
pour lire les informations concernant l’objet sélectionné. Appuyez sur le bouton ENTRER pour orienter le télescope.
Appuyez sur le bouton ÉTOILES, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour accéder aux
catalogues Constellations, Étoiles doubles, Étoiles nommées, SAO, Étoiles variables et Astérismes. Après avoir sélectionné
l’une de ces options, vous pouvez utiliser les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour afficher une liste
alphabétique des objets.
Appuyez sur le bouton CIEL PROFOND, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour
accéder aux catalogues Objets nommés, NGC, Abell, Caldwell, Objets CCD, IC et Messier. Appuyez sur le bouton ENTRER
pour afficher le catalogue. Utilisez ensuite les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS, pour faire défiler la liste
des objets des catalogues.
SÉLECTIONNER UN OBJET
OBSERVER
Maintenant que le télescope est correctement aligné, vous pouvez choisir un objet dans l’un des catalogues de la base de
données de NexStar+.
La manière la plus simple d’effectuer l’alignement polaire de votre NexStar SE est d'installer la plaque d’inclinaison sur l’ac-
cessoire de cale équatoriale de manière que le bras de fourche (ou l’axe polaire) soit pointé vers l’étoile Polaire. Pour vous
aider à localiser l’étoile Polaire, consultez la section Localiser le Pôle nord céleste ci-dessous. Pour effectuer l’alignement
polaire de votre NexStar SE :
ALIGNEMENT POLAIRE (AVEC CALE OPTIONNELLE)
1. Mettez le trépied à niveau et positionnez-le de manière que
la plaque de la cale est orientée vers le nord ou le sud, selon
votre position géographique.
2. Desserrez le verrou de réglage de latitude sur la cale.
3. Penchez lentement le télescope vers le nord (ou le sud)
jusqu’à ce que la graduation du réglage de latitude soit
égale à la latitude de votre emplacement d’observation. Par
exemple, si vous utilisez votre télescope depuis Los Angeles,
vous devriez régler la graduation sur 34 degrés.
NOTE: Pour visualiser votre latitude actuelle, sélectionnez
la fonctionnalité du menu Afficher heure-site après
avoir effectué un alignement avec succès.
4. Une fois en position, serrez fermement le verrou de réglage
de la latitude pour maintenir le télescope en place.
5. Réglez le trépied de manière que le bras de fourche pointe
grossièrement vers Polaris.
Vous êtes maintenant prêt à terminer un alignement EQ nord
(sud) pour commencer à trouver des objets célestes.
Le NexStar comporte deux modes d’alignement avec cale équatoriale (l’un pour l’hémisphère nord, l’autre pour l’hémisphère sud)
qui vous aideront à effectuer l’alignement polaire de votre télescope lorsque vous utilisez une cale équatoriale optionnelle. Après
avoir effectué l’alignement grossier décrit ci-dessus, terminez l’alignement en appuyant sur le bouton ALIGN sur le contrôle à
main et en faisant défiler les options pour sélectionner l’alignement EQ nord ou EQ sud comme désiré. Appuyez sur le bouton
ENTRER et suivez les messages à l’écran.
Fig. 12
FRANÇAIS I 55
Le NexStar SE comporte une fonction de visite guidée qui vous permet de visualiser une liste soigneusement établie des
objets les plus intéressants actuellement visibles à la date, l’heure et l’emplacement d’observation actuel. La visite guidée
automatique n’affichera que les objets compris dans les limites de filtre établies. Pour activer la fonctionnalité de visite gui-
dée, appuyez sur le bouton SKY TOUR sur votre contrôle à main.
• Pour voir les informations et les données concernant l’objet affiché, appuyez sur le bouton INFOS D’OBJET.
• Pour orienter le télescope sur l’objet, appuyez sur le bouton ENTRER.
• Pour voir l’objet suivant dans la visite guidée, appuyez sur le bouton DÉFILEMENT BAS.
BOUTON SKY TOUR
NOTE : N’orientez jamais le télescope lorsqu’une personne regarde dans l’oculaire. Le télescope peut se mouvoir
rapidement lors de l’orientation et percuter un observateur dans l’œil.
Une fois l’objet désiré affiché sur l’écran du contrôle à main, vous avez deux options :
Appuyez sur le bouton INFOS D’OBJET. Cela affichera des informations utiles sur l’objet sélectionné, comme sa magni-
tude, la constellation à laquelle il appartient et des faits fascinants sur un grand nombre d’objets.
Appuyez sur le bouton ENTRER. Le télescope sera orienté automatiquement sur l’objet. Pendant que le télescope s’oriente
sur l’objet, l’utilisateur peut toujours accéder à un grand nombre de fonctionnalités, comme INFOS D’OBJET.
NOTE : Si vous tentez d’orienter vers un objet situé sous l’horizon, le contrôle à main affichera un message indiquant que
vous avez sélectionné un objet situé au-delà des limites d’orientation (voir Limites d'orientation à la page 20).
• Appuyez sur le bouton RETOUR pour revenir en arrière et sélectionner un nouvel objet.
Appuyez sur le bouton ENTRER pour ignorer le message et continuer l’orientation. Le contrôle à main affichera seulement
les objets situés sous l’horizon si les Limites de filtre sont réglées à une altitude inférieure à zéro. Voyez les Limites de filtre
de la section Fonctionnalités utilitaires (page 20) pour en savoir plus sur comment définir les limites de filtre.
Les informations d’objets peuvent être obtenues sans avoir effectué un alignement sur une étoile. Allumez le télescope, puis
appuyez sur le bouton SYSTÈME SOLAIRE, ÉTOILES ou CIEL PROFOND pour parcourir la liste des objets ou saisir un
numéro d’objet dans le catalogue et ainsi consulter les informations d’objet.
S’ORIENTER VERS UN OBJET
En plus de la fonctionnalité SKY TOUR, le télescope NexStar SE comporte une fonction de visite guidée des constellations
permettant aux utilisateurs de visiter les meilleurs objets d’une constellation. Appuyez sur le bouton ÉTOILES et faites dé-
filer la liste sur l’option Constellation. Appuyez sur le bouton ENTRER puis faites défiler la liste sur la constellation désirée.
L’écran n’affichera que les constellations situées au-dessus de l’horizon. Une fois que vous avez sélectionné une constella-
tion, vous pouvez faire votre choix dans n’importe quelle base de données des catalogues d’objets pour afficher une liste de
tous les objets disponibles dans cette constellation.
Pour voir les détails et les données concernant l’objet sélectionné, appuyez sur le bouton INFOS D’OBJET.
• Pour orienter le télescope sur l’objet, appuyez sur le bouton ENTRER.
• Pour voir le prochain objet de la visite guidée, appuyez sur le bouton RETOUR, puis DÉFILEMENT BAS.
Lorsque vous saisissez le numéro d’une étoile SAO, il n’est nécessaire de saisir que les premiers quatre chiffres du numéro
d’étoile SAO à six chiffres. Une fois que vous avez saisi les premiers quatre chiffres, le contrôle à main listera automatique-
ment tous les objets SAO commençants par ces chiffres. Cela vous permettra de faire défiler seulement les étoiles SAO
dans la base de données.
OPTION CONSTELLATION
56 I FRANÇAIS
Le contrôle à main NexStar+ contient un grand nombre de fonctions de configuration accessibles à l’utilisateur, vous don-
nant un plus grand contrôle sur les fonctionnalités avancées du télescope. Vous pouvez accéder à toutes les fonctionnalités
de configuration et utilitaires du télescope en appuyant sur le bouton MENU et en faisant défiler les options :
MODES DE SUIV I: Après alignement, les moteurs de suivi du télescope tournent automatiquement pour suivre le ciel.
Cependant, vous pouvez désactiver le suivi pour l’observation terrestre.
ALT-AZ : Il s’agit du mode de suivi par défaut. Il est utilisé lorsque le télescope est placé sur une surface plane ou le
trépied, sans la cale équatoriale. Le télescope doit être aligné avant qu’il puisse suivre en mode alt-Az.
EQ NORD : Ce mode est utilisé pour suivre le ciel lorsque le télescope est en alignement polaire à l’aide d’une cale
équatoriale, dans l’hémisphère nord.
EQ SUD : Ce mode est utilisé pour suivre le ciel lorsque le télescope est en alignement polaire à l’aide d’une cale
équatoriale, dans l’hémisphère sud.
DÉSACTIVÉ : Pour utiliser le télescope pour l’observation terrestre (la cible n’est pas dans le ciel), le suivi peut être
complètement désactivé.
VITESSE DE SUIVI : En plus de pouvoir déplacer le télescope avec les boutons du contrôle à main, le télescope suivra sans
cesse un objet céleste sur son trajet dans le ciel nocturne. Le taux de suivi peut être modifié pour l’adapter
au type d’objet observé :
SIDÉRAL : Ce taux compense le mouvement de rotation de la Terre en appliquant une vitesse égale à celle de la
rotation de la Terre, mais dans la direction opposée. Lorsque le télescope est en alignement polaire, cela
est rendu possible par le déplacement du télescope en ascension droite seulement. Lorsque le télescope
est monté en mode alt-az, le télescope doit effectuer des corrections en altitude et en azimut pour suivre
les informations d’ascension droite et de déclinaison données.
LUNAIRE : Pour suivre la Lune et lors d’une observation de la surface lunaire.
SOLAIRE : Pour suivre le Soleil lorsqu’un filtre solaire adéquat est installé.
AFFICHER HEURE-SITE : Afficher heure-site affichera les dernières informations d’heure et de latitude/longitude dans le contrôle
à main.
CONTRÔLE À MAIN : Ces options vous permettent de configurer l’affichage du contrôle à main pour assurer votre confort d’utilisation.
CONTRÔLE DE L'ÉCLAIRAGE : Pour modifier la luminosité du clavier et de l’écran. Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et
DÉFILEMENT BAS pour régler la luminosité de chacun de ces éléments comme désiré.
MENU DE DÉFILEMENT : Augmentez la vitesse de défilement en appuyant sur DÉFILEMENT HAUT ou réduisez la vitesse en
appuyant sur DÉFILEMENT BAS.
ACTIVER LES CARACTÈRES GRAS : Appuyez sur le bouton ENTRER pour basculer entre les caractères standard ou les caractères gras.
CONTRASTE : Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour augmenter ou réduire le contraste de l’écran.
LANGUE D'INTERFACE : Utilisez les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS, pour sélectionner le langage de
l’interface à l’écran.
PARAMÈTRES DU TÉLESCOPE : Ces options vous permettent de définir les paramètres de fonctionnement de la monture pour
obtenir les meilleures performances.
BOUTON MENU
Par exemple, pour chercher l’étoile SAO 40186 (Capella), les quatre premiers chiffres seraient « 0401 ». Saisir ce nombre
affichera les étoiles SAO à correspondance la plus proche disponibles dans la base de données. De là, vous pouvez faire
défiler la liste et sélectionner l’objet désiré.
Vous pouvez aussi accéder à un objet spécifique d’un catalogue directement à l’aide du clavier numérique et saisir le numé-
ro de l’objet dans le catalogue. Les objets des catalogues Messier et Caldwell sont identifiés par trois chiffres tandis que
ceux des catalogues NGC, IC et Abell sont identifiés par quatre chiffres. Si le numéro de catalogue Messier ou Caldwell
de l’objet désiré est inférieur à 100, ou si le numéro de catalogue NGC, IC ou Abell désiré est inférieur à 1000, la saisie
doit être précédée du nombre adéquat de zéros pour que le nombre de chiffres soit de trois ou de quatre. Par exemple, si
vous souhaitez accéder à la nébuleuse du Crabe du catalogue de messier, saisissez « 001 », ou pour la nébuleuse d’Orion,
saisissez « 042 ».
Maintenez appuyé le bouton DÉFILEMENT HAUT ou DÉFILEMENT BAS pour faire défiler rapidement les listes des catalogues.
FRANÇAIS I 57
CONFIGURER HEURE-SITE : Ces options vous permettent de personnaliser l’écran du NexStar en changeant les paramètres
d’heure et d’emplacement (comme le fuseau horaire et l’heure d’été).
ANTI-REBOND : Tous les engrenages mécaniques génèrent une certaine quantité de rebond et de jeu entre les engrenages.
Ce jeu est aisément remarquable par le délai dans le mouvement d’une étoile dans l’oculaire lorsque vous
appuyez sur une flèche pour inverser la direction de mouvement. La quantité de rebond mécanique est
constante, alors avec les taux de vitesse plus faibles, une étoile prendra plus longtemps pour se mouvoir
dans l’oculaire lorsque vous inversez la direction de mouvement. La compensation anti-rebond de NexStar
SE fonctionne en saisissant une valeur qui fait rapidement tourner les moteurs dans le sens inverse de juste
assez pour éliminer le jeu entre les engrenages. La quantité de rebond mécanique est différente pour chaque
monture, alors vous devrez expérimenter pour déterminer quelle est la meilleure valeur pour votre télescope.
La majorité des montures fonctionne mieux en utilisant une valeur comprise entre 30 et 70. Il est généra-
lement plus bénéfique d’utiliser une petite valeur plutôt qu’une grande. Si la valeur est trop grande,
l’objet cible sera dépassé lors d’un changement de direction, ce qui rendra difficile le centrage des
objets dans l’oculaire. La compensation de rebond mécanique n’est nécessaire que pour l’observa-
tion visuelle directe, elle pourrait avoir un effet négatif sur l’astrophotographie. Lorsque le suivi est ac-
tivé, la monture se déplacera sur un ou les deux axes. Lorsque vous appuyez sur une flèche de direction
opposée à la direction de suivi, cela causera deux déclenchements de la fonction anti-rebond: une fois
lorsque vous appuyez sur la flèche, et une seconde fois lorsque vous la relâchez et que le suivi reprend.
Pour définir la valeur anti-rebond, appuyez sur le bouton MENU, faites défiler les éléments du menu jusqu’à
CONFIGURATION DU TÉLESCOPE et appuyez sur le bouton ENTRER. Faites maintenant défiler sur l’option
ANTI-REBOND et appuyez sur le bouton ENTRER. Saisissez une valeur comprise entre 0 et 99 en azimut et
en altitude puis appuyez sur le bouton ENTRER à chaque fois pour sauvegarder ces valeurs. Le contrôle à
main mémorisera ces valeurs et les appliquera à chaque fois que vous allumez le télescope, jusqu’à ce que la
prochaine modification.
LIMITES D'ORIENTATION : Cette option vous permet de définir de combien le télescope peut s’orienter en altitude avant
d’afficher un message d’avertissement. Les limites d'orientation empêchent le télescope de
s’orienter vers un objet situé sous l’horizon et peuvent être personnalisées selon la configu-
ration de votre équipement. Si vous utilisez un oculaire de grande taille, une diagonale de 2”
ou un appareil photo sur l’arrière du télescope, il peut être utile de régler les limites d'orientation
pour éviter que les accessoires ainsi attachés ne percutent la base de la monture du télescope.
Par exemple, sou vous souhaitez orienter le tube vers un objet proche du zénith, mais que vous avez at-
taché un appareil photo de grande taille au télescope empêchant ce dernier de s’orienter directement
à la verticale, vous pouvez définir l’altitude maximum à 80 ou 85 degrés pour que le tube ne s’oriente
jamais directement à la verticale, frappant l’appareil photo contre la monture.
FILTRE DES LIMITES : Lorsque l’alignement est effectué, le contrôle à main peut déterminer automatiquement quels objets
célestes se trouvent au-dessus de l’horizon. Ainsi, lorsque vous parcourez les listes des bases de don-
nées (ou que vous sélectionnez la fonction de visite guidée), le contrôle à main NexStar n’affichera que
les objets déterminés comme étant au-dessus de l’horizon pendant votre observation. Vous pouvez per-
sonnaliser la base de données d’objets en sélectionnant des limites d’altitude qui sont adaptées à votre
emplacement et votre situation d’observation. Par exemple, si vous observez depuis un site en montagne
et donc que l’horizon est partiellement obstrué, vous pouvez définir votre limite minimum d’observation à
+20°. Cela garantira que le contrôle à main n’affiche que les objets dont l’altitude est supérieure à 20°.
Conseils d’observation : Si vous souhaitez explorer la base de données complète, définissez la limite d’altitude
maximale à 90° et la limite minimale à -90°. Cela affichera chaque objet des listes des
bases de données, qu’il soit visible ou non depuis votre site d’observation.
BOUTONS FLÉCHÉS : La direction dans laquelle une étoile se déplace dans l’oculaire varie en fonction des accessoires optiques
que vous utilisez. Cela peut causer une confusion lors du guidage vers une étoile avec un guideur non axial
comparé à l’utilisation d’une lunette de guidage. Pour compenser ce phénomène, la direction de contrôle
des flèches peut être changée. Pour inverser la logique directionnelle des flèches du contrôle à main, ap-
puyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez PARAMÈTRES DU TÉLESCOPE et appuyez sur le bouton
ENTRER. Faites défiler les éléments pour sélectionner FLÈCHES et appuyez sur le bouton ENTRER pour
voir les options pour AZM (azimut). Appuyez sur le bouton ENTRER de nouveau pour voir quelle logique
directionnelle est actuellement appliquée. Utilisez les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS,
pour basculer entre Normal et Inversé. Appuyez sur le bouton ENTRER pour accepter le choix. Appuyez
sur le bouton RETOUR puis sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour accéder à
l’option ALT (altitude). Appuyez sur le bouton ENTRER puis sur l’un des boutons DÉFILEMENT pour sé-
lectionner la logique de direction désirée. Appuyez sur le bouton ENTRER pour accepter le choix. L’option
des flèches de direction ne changera que les taux de vitesse d’oculaire (taux 1 à 6) et n’affectera pas les
taux de pivot (taux 7 à 9).
58 I FRANÇAIS
APPROCHE ALLER À : Cette option permet de changer la direction depuis laquelle le télescope approche une cible lorsqu’il
s’oriente vers un objet. Cela permet de limiter les effets du rebond. Par exemple, si votre télescope est plus
lourd à l’arrière à cause d’un accessoire optique lourd ou d’accessoires photographiques, il pourrait être
utile de définir la direction d’approche en altitude dans la direction négative. Cela garantira que le télescope
approche un toujours un objet depuis la direction opposée à celle vers laquelle il est tiré par la charge. De
la même manière, si vous utilisez le télescope tandis qu’il est en alignement polaire, il pourrait être utile
de définir l’approche en azimut dans la direction permettant au télescope de compenser les différents
niveaux de charge sur les moteurs et engrenages lorsque vous le pointez dans différentes parties du ciel.
Pour modifier la direction d’approche Aller à, choisissez simplement Approche Aller à dans le menu Confi-
guration du télescope, sélectionnez soit l’approche Altitude ou Azimut, positive ou négative, puis appuyez
sur ENTRER.
TAUX DE GUIDAGE AUTO : Cette option vous permet de définir un taux de guidage auto en tant que pourcentage de taux sidéral.
Ceci est pratique lorsque vous étalonnez votre télescope sur un guideur auto CCD pour la photogra-
phie à longue exposition.
ENROULEMENT DU CÂBLE : L’option Enroulement du câble empêche le télescope de tourner sur plus de 360° en azimut et d’en-
rouler des accessoires ou des câbles autour de la base du télescope. Ceci est pratique si des câbles
sont branchés à la base du télescope. Par défaut, la fonction Enroulement du câble est désactivée
lorsque le télescope est aligné en altazimut et allumé lorsqu’il est aligné sur une cale.
UTILITAIRES : Le menu Utilitaires présente des options d’ergonomie et de mise à jour de la monture NexStar SE.
GPS ON/OFF : Ce menu vous permet d’activer ou de désactiver le module GPS intégré à l’accessoire SkySync GPS optionnel.
Lorsque vous alignez le télescope, le NexStar SE continue à recevoir des informations depuis l’accessoire GPS
optionnel, comme l’heure actuelle. Si vous souhaitez utiliser la base de données du contrôle à main pour trouver
les coordonnées d’un objet céleste pour une date ultérieure, vous devez désactiver le module GPS pour pouvoir
saisir manuellement une date et une heure autre que la date et l’heure actuelle.
RÉGLAGES D'USINE : Si vous souhaitez rétablir les réglages du contrôle à main NexStar selon les paramètres d’usine, uti-
lisez cette option. Les paramètres tels que les valeurs de compensation de rebond, l’heure et la
date initiales, la latitude et la longitude, les limites d'orientation et les filtres des limites seront re-
mis à zéro. Cependant, les paramètres mémorisés tels que les objets personnalisés seront conservés
même si les réglages d’usine sont rétablis. Le contrôle à main vous demandera d’appuyer sur le bouton
« 0 » pour confirmer le rétablissement des réglages d’usine.
VERSION : Cette option vous permet de visualiser le numéro de version du logiciel du contrôle à main.
OBTENIR POSITION D'AXE : Cette option affiche l’altitude et l’azimut relatifs pour l’emplacement actuel du télescope.
ALLER À POSITION D'AXE : Cette option permet de saisir une position d’altitude et d’azimut spécifique et d’orienter le télescope
dessus.
HIBERNATION : Hibernation permet de complètement désactiver le NexStar SE, mais de maintenir son alignement lorsqu’il est
allumé de nouveau. Cela permet non seulement d’économiser l’énergie, mais c’est idéal pour les personnes
ayant leurs télescopes montés de manière permanente ou qui laissent leur télescope en un même lieu pendant
des durées prolongées, comme dans un observatoire. Pour mettre votre télescope en mode Hibernation :
• Sélectionnez Hibernation dans le menu Utilitaires.
• Déplacez le télescope sur une position désirée puis appuyez sur le bouton ENTRER.
Éteignez le télescope. Souvenez-vous de ne jamais déplacer le télescope manuellement lorsqu’il est en
mode Hibernation.
Lorsque le télescope est allumé de nouveau, l’écran affiche « Réveil ». Appuyez sur le bouton ENTRER et vous
aurez l’option de faire défiler les informations d’heure et de site pour confirmer les paramètres utilisés. Appuyez
sur le bouton ENTRER pour réveiller le télescope.
CONSEIL : Appuyez sur le bouton ANNULER sur l’écran Réveil pour explorer plusieurs des fonctionna-
lités offertes par le contrôle à main sans réveiller le télescope de l’Hibernation. Pour réveiller
le télescope après avoir appuyé sur le bouton ANNULER, sélectionnez Hibernation dans le
menu Utilitaires et appuyez sur le bouton ENTRER. N’utilisez pas les flèches pour déplacer le
télescope lorsqu’il est en hibernation.
FRANÇAIS I 59
MENU SOLEIL : Pour des raisons de sécurité, le Soleil n’est pas affiché en tant qu’objet dans la base de données à moins qu’il
ait été activé. Pour activer le Soleil, rendez-vous dans le menu Soleil et appuyez sur le bouton ENTRER. Le So-
leil sera maintenant affiché dans les catalogues des planètes et disponible pour l’alignement avec la méthode
d’alignement Système Solaire. Pour désactiver l’affichage du Soleil sur le contrôle à main, sélectionnez de
nouveau le Soleil dans le menu Utilitaires puis appuyez sur le bouton ENTRER.
ÉTALONNER ALLER À : L’étalonnage Aller à est un outil utile lorsque vous attachez des accessoires optiques ou photographiques
lourds au télescope. L’étalonnage Aller à calcule la distance et le temps nécessaire pour la monture pour
terminer son approche finale lente Aller à lorsqu’elle s’oriente vers un objet. Changer l’équilibre du téles-
cope peut prolonger la durée nécessaire pour terminer l’approche finale. L’étalonnage Aller à prend en
compte les légères variations et modifie la distance finale d’approche Aller à pour compenser.
DÉFINIR LA POSITION DE LA MONTURE : Le menu Définir la position de la monture peut vous aider à rétablir un alignement dans les
cas où le télescope ou le trépied a été manuellement déplacé. Par exemple, vous pourriez
utiliser cette fonctionnalité pour régler la mise à niveau du trépied en levant ou en abaissant
les pieds du trépied. Lorsque la monture a été déplacée, centrez simplement une étoile
brillante au centre de l’oculaire, puis sélectionnez Définir la position de la monture depuis le
menu Utilitaires. Puisque le télescope a été déplacé, la qualité de pointage sera diminuée,
mais maintenant, vous pouvez faire l’orientation sur un nouvel ensemble d’étoiles d’aligne-
ment et remplacer n’importe laquelle des étoiles d’alignement originales par de nouvelles.
Cela vous permettra d’éviter de recommencer le processus d’alignement depuis le début.
OBJETS PERSONNALISÉS : Le NexStar SE peut stocker plus de 100 différents objets définis par l’utilisateur en mémoire. Les
objets peuvent être des objets terrestres diurnes ou des objets célestes intéressants que vous avez
découverts, mais ne sont pas inclus dans la base de données prédéfinie. Vous disposez de plusieurs
manières de mémoriser un objet en mémoire selon le type d’objet en question.
ALLER À DES OBJETS CÉLESTES : Pour aller vers l’un des objets définis par l’utilisateur dans la base de données, faites défiler la
liste vers le bas pour le trouver ou saisissez le numéro de l’objet que vous souhaitez voir puis
appuyez sur ENTRER. Le NexStar SE retrouvera et affichera automatiquement les coordonnées
avant de s’orienter vers l’objet.
ENREGISTRER OBJET CÉLESTE : Le NexStar SE mémorise les objets célestes dans sa base de données en enregistrant son
ascension droite et sa déclinaison dans le ciel. De cette manière, l’objet peut être retrouvé à
chaque fois que le télescope est aligné. Une fois que l’objet désiré est centré dans l’oculaire,
faites simplement défiler les options sur « MÉMORISER L’OBJ. CÉLESTE » puis appuyez sur le
bouton ENTRER. L’écran vous demandera de saisir un nombre entre 1 et 99 pour identifier l’objet.
Appuyez sur le bouton ENTRER de nouveau pour mémoriser cet objet dans la base de données.
ENREGISTRER OBJET DE BASE DE DONNÉES (BDD) : Cette fonctionnalité vous permet de créer votre propre base de données de visite
guidée en vous permettant d’enregistrer la position actuelle du télescope et en
mémorisant le nom de l’objet en le sélectionnant depuis l’un des catalogues dans
la base de données. Vous pouvez ensuite accéder à ces objets en sélectionnant
Aller à Objet céleste.
ENTRER AD ET DEC : Vous pouvez mémoriser un ensemble spécifique de coordonnées pour un objet en saisissant simplement
les coordonnées AD et Dec de cet objet. Faites défiler les options jusqu’à la commande « ENTRER AD ET
DEC » puis appuyez sur le bouton ENTRER. L’écran vous demandera ensuite de saisir l’AD d’abord, puis
la déclinaison pour votre objet.
ENREGISTRER OBJET TERRESTRE : Le NexStar SE peut être utilisé comme longue vue pour les objets terrestres. Les objets ter-
restres fixes peuvent être mémorisés selon leur altitude et leur azimut relativement à la position
du télescope au moment de l’observation. Étant donné que ces objets sont relatifs à la position
du télescope, ils ne sont valides que pour cet emplacement exact. Pour mémoriser les objets
terrestres, centrez l’objet en question dans l’oculaire. Faites défiler les options jusqu’à la com-
mande « MÉMORISER OBJ. TERRESTRE » puis appuyez sur le bouton ENTRER. L’écran
vous demandera de saisir un nombre entre 1 et 9 pour identifier l’objet. Appuyez sur le bouton
ENTRER de nouveau pour mémoriser cet objet dans la base de données.
ALLER À DES OBJETS TERRESTRES : Pour aller vers l’un des objets définis par l’utilisateur dans la base de données, faites
défiler les éléments sur Aller à objet terrestre pour le trouver ou saisissez le nu-
méro de l’objet en question puis appuyez sur ENTRER. Le NexStar SE retrouve-
ra et affichera automatiquement les coordonnées avant de s’orienter vers l’objet.
Pour remplacer le contenu de n’importe quel objet défini par l’utilisateur, enregistrez simplement
un nouvel objet sur son emplacement mémoire. NexStar SE remplacera l’objet précédent par
le nouveau.
60 I FRANÇAIS
OBTENIR AD/DEC : Cette option affiche l’ascension droite et la déclinaison relatives pour l’emplacement actuel du télescope.
ALLER À RA/ DEC : Cette option permet de saisir une position RA et Dec spécifique et d’orienter le télescope dessus.
IDENTIFIER : Identifier recherchera dans n’importe lequel des catalogues de la base de données de NexStar+ ou ses listes
et affichera le nom et les distances compensées de l’objet correspondant le plus proche. Cette fonctionnalité a
deux objectifs. Premièrement, elle peut être utilisée pour identifier un objet inconnu dans le champ de vision de
votre oculaire.
Secondement, le mode Identifier peut être utilisé pour trouver d’autres objets célestes qui sont proches de l’objet
que vous observez. Par exemple, si votre télescope est pointé vers l’étoile la plus brillante de la constellation de la
Lyre, choisir Identifier puis rechercher dans le catalogue des étoiles nommées vous indiquera sans aucun doute que
l’étoile que vous observer est Véga. Cependant en sélectionnant Identifier puis en cherchant dans les catalogues
des objets nommés ou de Messier, le contrôle à main vous indiquera que la nébuleuse de l’Anneau (M57) se trouve
à approximativement 6° de votre position actuelle. Rechercher dans le catalogue des étoiles doubles vous révèlera
que Epsilon Lyrae est à seulement 1° de Véga. Pour utiliser la fonction Identifier :
• Appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner l’option Identifier.
Appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS pour sélectionner le catalogue dans lequel
vous souhaitez faire la recherche.
• Appuyez sur le bouton ENTRER pour commencer la recherche.
NOTE : Certaines des bases de données de la base de données contient des milliers d’objets et cela peut donc
prendre une minute ou deux pour vous indiquer l’objet le plus proche.
ALLER À PRÉCIS : Le NexStar SE dispose d’une fonction Aller à précise qui peut vous assister pour trouver des objets extrême-
ment pâles et centrer des objets plus près du centre du champ de vision pour l’observation à haute puissance
ou l’astrophotographie. Aller à précis recherche automatiquement l’étoile la plus proche de l’objet désiré et
vous demande de centrer précisément l’oculaire. Le contrôle à main calcule ensuite la petite différence entre
sa position Aller à et sa position centrée. En utilisant la compensation, le télescope s’oriente ensuite vers
l’objet désiré avec une précision améliorée. Pour utiliser Aller à précis :
1. Appuyez sur le bouton MENU, puis appuyez sur les boutons DÉFILEMENT HAUT et DÉFILEMENT BAS
pour sélectionner Aller à précis. Choisissez la base de données pour sélectionner l'objet que vous souhaitez
observer depuis n’importe lequel des catalogues de la base de données ou choisissez RA/DEC pour entrer
un ensemble de coordonnées célestes vers lesquelles vous voulez orienter le télescope.
2. Une fois que l’objet désiré est sélectionné, le contrôle à main recherchera et affichera l’étoile brillante la plus
proche de l’objet désiré. Appuyez sur le bouton ENTRER pour orienter le télescope sur l’étoile d’alignement
brillante.
3. Appuyez sur les boutons fléchés pour centrer précisément l’étoile d’alignement dans l’oculaire.
4. Appuyez sur le bouton ENTRER pour orienter le télescope sur l’objet désiré.
FRANÇAIS I 61
Réglage du Télescope Configurer heure-site
Taux personnalisé 9
Approche Aller à
Anti-rebond
Limites de filtre
Limites d'orientation
Touches de direction
Enroulement de
cordon
Site personnalisé
AZM positif
Bouton AZM
Axe AZM Activer
Base de données
de villes
AZM négatif
Approche AH
Définir taux
Alt positif
Approche AZM
Axe Alt Activer
Alt négatif
Bouton Alt
Définir taux
Utilitaires Calibration [GoTo
Calibrate]
Version
Menu Soleil
Position Origine
Obtenir position
d'axe
Définir la position
de monture
Aller à position d'axe
Activer ou désactiver
le GPS
Réglage d'usine
Hiberner
Aller à
Définir
ARBRE DU MENU AVAN
62 I FRANÇAIS
Le NexStar SE comporte quatre boutons fléchés au centre du contrôle à main qui contrôle le mouvement du télescope en
altitude (haut et bas) et en azimut (gauche et droite). Le télescope peut être contrôlé à neuf taux de vitesse.
BOUTONS FLÉCHÉS
Le bouton VITESSE DU MOTEUR vous permet de modifier immédiatement le taux de vitesse des moteurs, d’une vitesse
d’orientation rapide à un taux de guidage précis, ou toute vitesse qui convient entre ces deux extrêmes. Chaque taux corres-
pond à un numéro sur le clavier du contrôle à main. Le bouton numéro 9 correspond au taux le plus rapide et est utilisé pour
l’orientation entre les objets et pour localiser les étoiles d’alignement. Le bouton numéro 1 correspond au taux le plus lent
(.5x sidéral) et peut être utilisé pour le centrage précis des objets dans l’oculaire.
Pour changer la vitesse des moteurs :
• Appuyez sur le bouton VITESSE DU MOTEUR sur votre contrôle à main. L’écran LCD affichera le taux de vitesse actuel.
• Appuyez sur le numéro du contrôle à main correspondant à la vitesse désirée.
Le contrôle à main comporte un « bouton double » qui permet d’augmenter instantanément la vitesse des moteurs sans avoir
besoin de sélectionner une vitesse. Pour utiliser cette fonctionnalité, appuyez simplement sur le bouton fléché correspondant
à la direction dans laquelle vous souhaitez orienter le télescope. Tout en maintenant le bouton appuyé, appuyez sur le bouton
de la direction opposée. Cela augmentera la vitesse au taux maximum.
BOUTON VITESSE DU MOTEUR
Fig. 13
Neuf vitesses d’orientation disponibles
1 = .5x 6 = 64x
2 = 1x 7 = 1° / sec
3 = 4x 8 = 3° / sec
4 = 8x 9 = 5° / sec
5 = 16x
FRANÇAIS I 63
Lumières de la monture
Alimentation
Wi-Fi
Port de charge
Menu
Suivi Mode EQ Nord
EQ Sud
Alt - Az
Désactivé
SidéralTaux
Solaire
Lunaire
Afficher heure-site
Contrôle à main
Site enregistré
Contrôle d'éclairage Éclairage du clavier
Éclairage de l'affichage
Menu de Défilement
Se reporter au schéma - Page suivanteRéglage du Télescope
Enregistrer objet BdD
Contraste
Aller à des objets du cielObjets personnalisés
Aller à des objets terrestres
Activer les caractères gras
Se reporter au schéma - Page suivanteUtilitaires
Entrer AD et Dec
Langue d'interface
Enregistrer objet céleste
Enregistrer objet terrestre
Obtenir AD-Dec
Aller à AD et Dec
Identifier
Aller à précis
Périphériques
ARBRE DE MENU DU CONTRÔLE À MAIN NEXSTAR+ POUR
NEXSTAR SE
64 I FRANÇAIS
Après avoir observé le ciel, vous pourriez vouloir le prendre en photo. En plus des accessoires spécifiques requis pour
l’astrophotographie, vous aurez besoin d'un appareil photo – mais pas n’importe lequel. L’appareil photo n’a pas besoin de
disposer de la majorité des fonctionnalités offertes par l’équipement de pointe actuel. Par exemple, vous n’avez pas besoin
de la mise au point automatique ou du verrouillage de miroir. Voici la liste des fonctionnalités obligatoires qu’un appareil
photo doit posséder pour l’astrophotographie. Premièrement, il nécessite un réglage « B » qui permet de modifier les durées
d’exposition. Cela exclut les appareils photo jetables et limite la sélection aux appareils photo DSLR, le type d’appareils
photo le plus courant aujourd’hui.
Deuxièmement, le mode « B », ou le mode manuel ne DOIT PAS fonctionner sur la pile. Un grand nombre d’appareils photo
numériques utilisent la pile pour maintenir l’obturateur ouvert pendant les expositions prolongées. Lorsque la pile est vide,
après quelques minutes le plus souvent, l’obturateur se ferme, que vous ayez fini la capture ou non. Sélectionnez un appareil
photo équipé d’un obturateur manuel lorsque vous utilisez le mode d’exposition prolongée. Olympus, Nikon, Minolta, Pentax,
Canon et d’autres marques vendent des appareils photo de ce type.
L’appareil photo doit être équipé d’objectifs interchangeables pour que vous puissiez l’attacher au télescope et ainsi l’utiliser
avec une variété d’objectifs pour la photographie embarquée. Si vous ne pouvez pas trouver un appareil photo neuf, vous
pouvez en acheter un d’occasion, même s’il n’est pas complètement fonctionnel. Le posemètre, par exemple, n’a pas besoin
d’être fonctionnel, car vous devrez déterminer la durée d’exposition manuellement.
Vous aurez également besoin d’un câble de déclencheur avec fonction de verrouillage pour maintenir l’obturateur ouvert
lorsque vous êtes occupé à autre chose. Des modèles mécaniques ou pneumatiques existent.
PHOTOGRAPHIE AVEC NEXSTAR SE
Pour attacher un appareil photo DSLR sur le NexStar, vous aurez besoin d’un adaptateur en T optionnel (#93633-A) et un
anneau-T spécifique à la marque d’appareil photo utilisée. Consultez Celestron.com pour en savoir plus. Pour monter des
accessoires photographiques :
ATTACHER UN APPAREIL PHOTO AU NEXSTAR SE
1. Retirez la section optique de la cellule arrière.
2. Vissez l’adaptateur en T fermement sur la cellule arrière du
télescope.
3. Vissez l’anneau-T dans l’extrémité ouverte de l’adaptateur
en T.
4. Retirez l’objectif de l’appareil photo le cas échéant.
5. Attachez le boîtier de l’appareil photo à l’anneau-T en alignant
le point sur le côté de l’anneau-T sur le point présent sur le
boîtier de l’appareil photo puis en le faisant pivoter.
6. Réglez les limites d'orientation pour éviter que ces acces-
soires ne percutent le bras de fourche ou la base pendant le
fonctionnement.
NOTE : Vous pouvez utiliser aisément l’appareil photo des
téléphones intelligents en utilisant l’adaptateur pour
téléphone intelligent 3 axes NexYZ. Vous pouvez en
savoir plus sur le NeXYZ et les autres accessoires à
l’adresse celestron.com.
Fig. 14
FRANÇAIS I 65
Le NexStar 6SE et 8SE comporte un port dénommé « AutoGuide » à du port AUX de la base du bras de fourche.
Il s’agit d’une fonctionnalité avancée prévue pour l’astrophotographie effectuée avec l’aide de la cale EQ optionnelle.
Effectuez les étapes d’alignement de la cale expliquées précédemment avant d’installer et d’utiliser une caméra
d’autoguidage.
1. Vous devrez utiliser une caméra d’autoguidage adaptée équipée d’un câble avec « fiche téléphone » ST-4 à 6 broches.
2. Cette caméra devra être attachée à l’arrière du télescope avec un guideur non axial optionnel ou à une petite lunette de
guidage monté sur le rail à queue d’aronde d’un côté ou de l’autre de l’OTA.
3. Réglez les limites d'orientation pour éviter que ces accessoires ne percutent le bras de fourche ou la base pendant le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Ce port n’est pas organisé de la même manière qu’un port AUX. Ne tentez pas de brancher des
accessoires tels que le module Wi-Fi SkyPortal, le GPS SkySync ou d’autres à ce port, car vous
risqueriez d’endommager l’accessoire et les composants internes du télescope. Ne branchez jamais
rien d’autre qu’un câble de guideur auto à 6 broches de style ST4 dans ce port.
AUTOGUIDAGE
Dans chaque hémisphère, il existe un point dans le ciel autour duquel les autres étoiles semblent tourner. Ces points sont
appelés pôles célestes et portent le nom de l’hémisphère auquel ils appartiennent. Par exemple, dans l’hémisphère nord, les
étoiles tournent autour du pôle céleste nord. Lorsque l’axe polaire du télescope est pointé sur le pôle céleste, il se trouve
parallèle à l’axe de rotation de la Terre.
Un grand nombre de méthodes d’alignement polaire vous demandent de savoir comment trouver le pôle céleste en identi-
fiant des étoiles dans la région. Pour ceux se trouvant dans l’hémisphère nord, il n’est pas difficile de repérer le pôle céleste.
Par chance, il se trouve une étoile visible à l’œil nu à moins d’un degré de celui-ci. Cette étoile, Polaris, est l’étoile présente
à l’extrémité de la Petite Casserole.
TROUVER LE PÔLE CÉLESTE NORD.
66 I FRANÇAIS
Puisque la Petite Casserole (techniquement la Petite Ourse)
n’est pas la constellation la plus brillante du ciel, elle peut être
difficile à repérer en environnement urbain. Si c’est le cas pour
vous, utilisez les deux étoiles formant l’extrémité du récipient
de la Grande Casserole (les étoiles pointeuses). Dessinez
une ligne imaginaire les traversant vers la Petite Casserole.
Elles pointent vers Polaris (voir la Figure 15). La position de
la Grande Casserole change au cours de l’année et d’une nuit
(voir la Figure 15). Lorsque la Grande Casserole est basse
dans le ciel (c.-à-d. qu’elle se trouve près de l’horizon), elle peut
se révéler difficile à localiser. Si c’est le cas, cherchez Cas-
siopée à sa place (voir la Figure 16). Les Observateur dans
l’hémisphère sud n’ont pas autant de chance: les étoiles entou-
rant le pôle céleste sud ne sont pas aussi brillantes que celles
autour du pôle céleste nord. L’étoile la plus proche est l’étoile
relativement brillante Sigma Octantis. Cette étoile se trouve de
justesse dans la limite de visibilité à l’œil nu (magnitude 5,5) et
se trouve à environ 59 minutes d’arc du pôle.
DÉFINITIONS : Le pôle céleste nord est le point dans l’hémis-
phère nord autour duquel les étoiles semblent
pivoter. Son opposé dans l’hémisphère sud
est appelé le pôle céleste sud. Fig. 15
Fig. 16
La position de la Grande Casserole change tout au
long de l’année et d’une nuit.
Les deux étoiles devant le récipient de la Grande Casserole pointent
vers Polaris, qui se trouve à moins d’un degré du vrai pôle céleste (nord).
Cassiopé, la constellation en « W » se trouve du côté opposé du pôle depuis
la Grande Casserole. Le pôle céleste nord (P.C.N) est marqué par le
signe « + ».
Cassiopeia
N.C.P. Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Big Dipper Little Dipper
FRANÇAIS I 67
Votre télescope NexStar Evolution requiert peu de maintenance. Il y a seulement quelques choses à garder à l’esprit pour
garantir que votre télescope fonctionne au mieux de ses capacités.
MAINTENANCE DU TÉLESCOPE
PRÉVENTION DE LA ROSÉE
Les télescopes Schmidt-Cassegrain sont particulièrement sensibles à la formation de condensation sur l’avant de la lentille
du correcteur car le verre est directement exposé à l’air extérieur, comme le pare-brise de votre voiture. Si la température
extérieure tombe en-dessous du point de rosée, de la rosée peut se former sur le correcteur en quelques minutes.
La manière plus aisée de contrecarrer la formation de rosée est d’utiliser un bouclier anti-rosée en option, disponible chez
Celestron, qui enveloppe le correcteur et garde l’air ambiant qui l’entoure légèrement plus chaud. Si les conditions sont
plus extrêmes, un chauffage anti-rosée, disponible chez d’autres fabricants, peut être ajouté pour chauffer légèrement le
correcteur et le maintenir sec toute la nuit.
Si de la rosée s’est déjà formée sur le correcteur, pointer le télescope vers le bas et attendez que ce dernier sèche. Vous
pouvez également utiliser un sèche-cheveux pour chauffer le correcteur et faire évaporer l’humidité pour sécher le télescope.
La rosée n’est pas dangereuse pour le télescope, mais peut accélérer l’accumulation de poussière. Ne mettez le
capuchon sur le télescope qu’après qu’il soit sec. Ne pas ranger le télescope s'il est couvert de rosée. Attendez
d’abord que ce dernier sèche.
Occasionnellement, de la poussière et/ou de la moisissure peut se former sur la plaque du correcteur de votre télescope.
Faites spécialement attention lorsque vous nettoyez un instrument, pour ne pas endommager les optiques.
Si de la poussière s’est formée sur la plaque du correcteur, retirez-la avec une brosse (en poil de chameau) ou une bombe
d’air comprimé. Vaporisez de biais pendant 4 secondes environ. Utilisez ensuite une solution de nettoyage d'optiques et un
papier de nettoyage de lentille pour retirer les débris restants éventuels. Imbibez le mouchoir d'abord puis nettoyez la lentille.
Utilisez des mouvements en ligne droite, en partant du centre vers l'extérieur. Ne PAS frotter en cercles !
Vous pouvez utilisez un nettoyant pour lentille acheté en magasin, ou faire votre propre mélange. Un bon liquide
de nettoyage est composé d'alcool isopropylique mélangé à de l'eau distillée. La solution devrait être composée de 60 %
d'alcool isopropylique et de 40 % d'eau distillée. Alternativement, vous pouvez utiliser du détergent à vaisselle mélangé à de
l’eau (quelques goutes pour un quart d’eau).
Si de l’humidité se forme à l’intérieur du correcteur, retirez les accessoires de l’arrière du télescope. Placez le télescope dans
un environnement sans poussière faites-le pointer vers le bas. Ceci supprimera l'humidité du tube du télescope.
Pour minimiser la fréquence de nettoyage de votre télescope, remettez les capuchons de lentille en place après utilisation.
Parce que la cellule arrière n’est PAS scellée, le cache doit être placé sur l’ouverture lorsqu’il n’est pas en utilisation. Cela
empêchera aux contaminants de pénétrer dans le tube optique.
Les réglages internes et le nettoyage ne devraient être effectués que par le service de réparation de Celestron. Si votre télescope
a besoin d'un nettoyage interne, veuillez appeler l'usine pour obtenir un numéro d'autorisation de retour et un devis.
ENTRETIENT ET NETTOYAGE DES LENTILLES
Les performances optiques de votre télescope sont directement liées à sa collimation. La collimation représente l’alignement
du système optique. La collimation de votre télescope Schmidt-Cassegrain a été effectuée en usine, après qu’il ait été
complètement assemblé. Cependant, il est possible que le télescope nécessite un réglage de collimation après son transport. Le
seul élément optique nécessitant un ajustement, et qu’il est possible d’ajuster, est l’angle du miroir secondaire.
Pour vérifier la collimation de votre télescope, vous aurez besoin d’une source de lumière. Une étoile brillante proche du
zénith est idéale car elle subit une quantité minimale de distorsions atmosphériques. Assurez-vous que le suivi est activé,
de manière à ce que vous n’ayez pas à manuellement suivre l’étoile. Ou, si vous ne souhaitez pas allumer votre télescope,
vous pouvez utiliser l’étoile Polaire. Sa position relative au pôle céleste implique qu’elle se déplace très peu, éliminant ainsi
la nécessiter de la suivre manuellement.
Avant de commencer le processus de collimation, assurez-vous que votre télescope est en équilibre thermique avec son
environnement. Donnez 45 minutes au télescope pour qu’il atteigne l’équilibre thermique si vous le déplacez entre deux lieux
présentant une grande différence de températures.
Pour vérifier la collimation, observez une étoile située près du zénith. Utilisez un oculaire de puissance moyenne à élevée. Il
est important de centrer l’étoile dans le champ de vision pour juger de la collimation. Faites et sortez doucement de la mise
au point et jugez de la symétrie de l’étoile. Si vous remarquez un déséquilibre systématique de l’étoile sur un côté, alors il
est nécessaire d’ajuster la collimation.
COLLIMATION
68 I FRANÇAIS
2. Placez un doigt sur le bord de la cellule avant du télescope (veillez à ne pas toucher la plaque du correcteur), en pointant vers
les vis de collimation. L’ombre de votre doigt devra alors être visible en regardant dans l’oculaire. Faites tourner votre doigt
autour du bord jusqu’à ce que son ombre soit la plus plus proche de la portion la plus étroite des anneaux (par ex. la même
direction, vers où l’ombre est déséquilibrée).
3. Localisez la vis de collimation la plus proche de la position de votre doigt. Celle-ci est alors la vis que vous devrez ajuster en
premier. (Si votre doigt est positionné exactement entre les deux vis de collimation, alors ajustez la vis située à l’opposé de là
où votre doigt se trouve).
4. Utilisez les boutons du contrôle à main pour déplacer l’image de l’étoile hors de mise au point sur le bord du champ de vision,
dans la même direction que l’obstruction centrale au déséquilibre.
5. Tout en regardant dans l’oculaire, utilisez un tournevis cruciforme pour faire tourner la vis de collimation localisée dans les
étapes 2 et 3. En général, un dixième de tour est suffisant pour remarquer un changement dans la collimation. Si l’image de
l’étoile sorts du champs de vision, dans la direction dans laquelle l’ombre est centrale est déséquilibrée, alors vous avez fait
tourner la vis dans le mauvais sens. Faites tourner la vis dans la direction opposée, de manière à ce que l’étoile se déplace
vers le centre du champs de vision.
6. Si pendant que vous faites tourner les vis, vous remarquez qu’elle deviennent flottantes, alors serrez simplement les deux
autres vis de la même quantité. Et vis-versa, si la vis de collimation offre trop de résistance, alors desserrez les deux autres vis
de la même quantité.
7. Une fois que l’image de l’étoile est au centre du champ de vision, alors vérifiez que les anneaux soient concentriques. Si l’obstruction
centrale est toujours déséquilbrée dans la même direction, alors continuez à faire tourner la ou les vis dans la même
direction. Si vous remarquez que le motif d’anneau est maintenant déséquilibré dans une direction différente, alors répétez
simplement les étapes 2 à 6 comme décrit ci-dessus pour compenser la nouvelle direction.
Même si le motif d’étoile semble identique de chaque côté de la mise au point, il est asymétrique. L’obstruction d’étoile est
déséquilibré vers la gauche du motif de diffraction, cela indique une collimation incorrecte.
Pour faire cela, vous devrez ajuster la ou les vis de collimation
secondaires qui déplaceront l’étoile dans le champ de
vision dans le sens du déséquilibre. Ces vis se trouvent sur
le support du miroir secondaire.
Note : Effectuez seulement de petits ajustements de 1/6 ou
1/8 sur les vis de collimation et recentrez l’étoile
en déplaçant le télescope avant d’effectuer des
améliorations, ou avant d’effectuer des ajustements
supplémentaires.
1. Pendant que vous regardez dans un oculaire de puissance
moyenne à élevée, sortez de la mise au point sur une étoile
brillante jusqu’à ce qu’un motif d’anneau avec une ombre
sombre apparaisse. Centrez l’étoile hors de mise au point et
notez la direction dans laquelle l’ombre est déséquilibrée. Vis d’ajustement de collimation du miroir secondaire
Un télescope dont la collimation est correcte offrira une
image symétrique par rapport à l’obstruction centrale
centrée sur le motif de diffraction de l’étoile.
Une collimation parfaite est indiquée par une image d’étoile
très symétrique juste en et hors de mise au point. De plus,
une collimation parfaite permet d’atteindre les performances
optiques optimales, que les caractéristiques techniques de
votre télescope est conçu pour offrir.
Si l’observation est instable (par ex. l’air n’est pas stable),
alors il es difficile de juger la collimation. Attendez une nuit
de meilleures conditions atmosphériques si cela est le cas,
ou sélectionnez une région plus stable du ciel. Les étoiles
d’une région plus stable apparaîtront immobiles, et ne
clignoteront pas.
FRANÇAIS I 69
Caractéristiques techniques
NexStar 6SE (#11068) NexStar 8SE (#11069)
Type Type optique Schmidt Cassegrain Type optique Schmidt Cassegrain
Ouverture 6 in (150 mm) 8 in (200 mm)
Longueur de focale 60 in (1500 mm) 80 in (2032 mm)
Ratio F/ du système optique 10 10
Miroir primaire :
Traitements du diamètre
150 mm
Starbright XLT®
200 mm
Starbright XLT®
Dimension du miroir secondaire 2,2-in 2,5-in
Obstruction secondaire 37 % par diamètre ; 14 % par surface 35% par diamètre ; 12% par surface
Plaque du correcteur :
Traitement du matériel
Verre Crown de qualité optique
Starbright XLT®
Verre Crown de qualité optique
Starbright XLT®
Grossissement maximum utile 354x 480x
Grossissement minimum utile
(sortie pupillaire de 7 mm)
21x 29x
Résolution :
Limites de Rayleigh
Criterion Dawes
.92 secondes d'arc
.77 secondes d'arc
.68 secondes d'arc
.57 secondes d'arc
Puissance de captage de
la lumière
459x l'œil non assisté 843x l'œil non assisté
Mise au point proche
de l’oculaire standard ou de
l’appareil photo
~ 20 ft ~ 25 feet
Champ de vision :
Oculaire standard
.8º .64º
Champ de vision linéaire
(à 1000 yds)
42 ft 33,6 ft
Grossissement :
Oculaire standard
60x 81x
Longueur du tube optique 16 in 17 in
Poids du télescope 21 lbs 24 lbs
Poids du trépied 9 lbs 9 lbs
Tension d’alimentation CD 12 V, Nominal CD 12 V, Nominal
Piles requises 8 piles alcalines AA (non incluses) 8 piles alcalines AA (non incluses)
Exigences d’alimentation CD 12 V-750 mA (Pointe positive) CD 12 V-750 mA (Pointe positive)
ANNEXE A : CARACTÉRISTIQUES
70 I FRANÇAIS
Caractéristiques mécaniques
Moteur: Type résolution Servomoteurs CC avec encodeurs, deux axes
.26 secondes d'arc
Vitesses d’orientation Neuf vitesses : 5º /sec, 3º /sec, 1º/sec, .5/sec, 32x,
16x, 8x, 4x, 2x
Contrôle à main Écran à cristaux liquides deux lignes et 16 caractères
19 boutons rétroéclairés par fibres optiques et DEL
Bras de fourche Aluminium coulé avec nacelle intégrée pour le contrôle
à main
Caractéristiques logicielles
Précision du logiciel Calculs 16 bit, 20 arc sec.
Ports Port de communication USB sur le contrôle à main
Taux de vitesse de suivi Sidéral, solaire, lunaire et King
Modes de suivi Alt-Az, EQ Nord & EQ Sud
Procédures d'alignement SkyAlign, Auto Deux étoiles, Deux étoiles, Une étoile,
Système Solaire
Base de données 200 objets programmables par l’utilisateur
Informations détaillées sur plus de 200 objets
Nombre d’objets total dans la base de données +40 000
En utilisant le logiciel de contrôle de télescope gratuit CPWI de Celestron, ou le logiciel Starry Night Édition spéciale de
Celestron, vous pouvez contrôler votre télescope NexStar SE avec un ordinateur via USB. Vous trouverez un connecteur
USB mini B à la base du contrôle à main, qui est identique au connecteur USB utilisé par les appareils photo numériques
Rebel de Canon. Le télescope NexStar SE peut également être contrôlé via USB avec d’autres logiciels astronomiques
populaires. Vous utiliserez également le port USB du contrôle à main pour mettre à jour son micrologiciel.
ANNEXE B : CONNEXION USB
FRANÇAIS I 71
Celestron ayant à cœur de toujours améliorer ses produits, des mises à jour sont régulièrement disponibles pour le micro-
logiciel du contrôle à main NexStar+. Pour vérifier la version du micrologiciel actuellement installé sur votre contrôle à main,
appuyez sur MENU>UTILITAIRES>VERSION.
Pour trouver le dernier micrologiciel du contrôle à main, rendez-vous sur :
https://www.celestron.com/pages/firmware-update-history
Faites défiler la page sur Contrôle à main NexStar +. Si la dernière version est plus récente que celle présente sur le
contrôle à main, vous pouvez effectuer la procédure suivante pour assurer que vous disposez des meilleures performances
pour votre télescope.
Pour mettre à jour le micrologiciel du contrôle à main, vous devrez installer le programme effectuant la mise à jour du micro-
logiciel sur votre ordinateur. Rendez-vous sur : https://www.celestron.com/pages/drivers-and-software
• Cliquez sur TÉLÉCHARGER CELESTRON FIRMWARE MANAGER (CFM).
• Décompressez les composants du fichier téléchargé et installez le Gestionnaire de micrologiciels.
• CFM utilise Java (téléchargez la dernière version depuis www.java.com) pour l’utiliser sur Windows, macOS, et Linux.
Vous devrez également connecter votre ordinateur au port USB présent à la base du contrôle à main. Ce port USB fait
office d’interface pour la connexion série dans le contrôle à main. Dans la majorité des cas, le pilote sera automatiquement
chargé lorsque vous connectez votre PC/ordinateur portable au contrôle à main. Si aucun port série n’est détecté lorsque
vous effectuez la mise à jour du micrologiciel en suivant le processus décrit ci-dessous, vous devriez charger manuellement
le pilote. L’adaptateur intégré au contrôle à main utilise un chipset Prolific PL2303. Vous pouvez chercher le pilote sur le site
Web du pilote : http://prolificusa.com/pl-2303hx-drivers/
Pour effectuer la mise à jour vers la dernière version du micrologiciel :
• Connectez le contrôle à main à la monture du télescope
• Connectez votre contrôle à main à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
NOTE : N’utilisez pas de câble supplémentaire pour la connexion à un port AUX pour la mise à jour du micrologiciel. Il est
recommandé de connecter directement le contrôle à main à la monture et de connecter l’ordinateur au contrôle
à main. Si vous utilisez un ordinateur avec options de mise en veille auto, d’économie d’énergie ou d’analyse
antivirus, désactivez ces options pour qu’elles n’interrompent pas la mise à jour, ce qui pourrait endommager le
contrôle à main ou les cartes de contrôle des moteurs.
• Commencez par éteindre le télescope.
• Maintenez le logo Celestron et le bouton Menu du contrôle à main appuyés simultanément.
• Pendant que vous appuyez sur le Logo et le bouton Menu, allumez le télescope.
Relâchez les boutons après l’allumage. Vous devriez normalement maintenant voir le message « Boot Loader Serial User
Keypad Entry » apparaître sur l’écran. Votre contrôle à main est maintenant prêt à être programmé à l’aide du Gestionnaire
de micrologiciel Celestron.
Ouvrez le programme CFM en double cliquant sur l’icône CFM. Si deux icônes CFM sont présentes, seulement l’une des
deux ouvrira la fenêtre du programme CFM orange.
Le Gestionnaire de micrologiciel se connectera automatiquement à votre télescope. Cela peut prendre quelques moments.
La section supérieure du CFM indiquera qu’il a identifié votre télescope.
CFM téléchargera automatiquement les fichiers (micrologiciel) listés dans la section centrale de l’écran de gestion du
micrologiciel.
Une fois le téléchargement terminé, cliquez sur le bouton Mise à jour dans la section inférieure de l’écran du Gestionnaire
de micrologiciels pour charger le micrologiciel dans le contrôle à main.
Lorsque la mise à jour du micrologiciel est terminée, vérifiez que la reprogrammation s’est effectuée correctement.
• Éteignez la monture puis rallumez-la.
Rendez-vous dans MENU>UTILITAIRES>VERSION. La ligne supérieure doit indiquer HC X.XX, X.XX indiquant le numéro
de version de micrologiciel que vous avez sélectionné pour la mise à jour.
ANNEXE C : METTRE À JOUR LE MICROLOGICIEL DU
CONTRÔLE À MAIN
72 I FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS CELESTRON
A. Celestron garanti que votre produit est libre de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans.
Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une partie de celui-ci lorsqu’il a été déterminé, lors d’une inspection
par Celestron, que le produit est défectueux en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication. Comme condition à
l’obligation de Celestron de réparer ou remplacer un tel produit, le produit doit être retourné à Celestron avec la preuve
d’achat satisfaisante pour Celestron.
B. Un numéro d’autorisation de retour valide doit être obtenu de Celestron avant le renvoi. Veuillez envoyer votre demande
au centre de support technique en ligne de Celestron à l’adresse https://www.celestron.com/pages/technical-support
pour recevoir le numéro à afficher à l’extérieur de votre conteneur d’expédition.
Tous les retours doivent être accompagnés d’une déclaration écrite indiquant le nom, l’adresse et le numéro de téléphone
de jour du propriétaire, ainsi qu’une brève description des prétendus défauts. Les pièces ou le produit ayant été l’objet d’un
remplacement deviendront la propriété de Celestron.
Le client est responsable de tous les coûts de transport et d’assurance, vers et depuis l’usine Celestron, et doivent donc
prépayer ces frais. Celestron s’engage à faire des efforts raisonnables pour réparer ou remplacer toute produit couverte par
cette garantie, dans les trente jours suivant leur réception. Si une réparation ou un remplacement s’avère durer plus que 30
jours, Celestron en informera le client le cas échéant. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit qui a été retiré
de sa gamme de produits disponibles avec un nouveau produit ayant une valeur et des fonctions équivalentes.
Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où la conception ou la fonction d’un produit couvert a été modifiée, ou
lorsque le produit a été soumis à un usage abusif, à de mauvaises manipulations ou à une réparation non autorisée. En outre,
une défaillance ou une détérioration du produit due à l’usure normale n’est pas couverte par cette garantie.
CELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À MOINS DE DISPOSITIONS
EXPRESSES DANS CE DOCUMENT. LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT
COUVERT, EN CONFORMITÉ AVEC LES DISPOSITIONS DE CE DOCUMENT. CELESTRON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, TOUT DOMMAGE
GÉNÉRAL, PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, OU EN RAISON DE L’UTILISATION DE, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER,
UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI EST ET QUI NE PEUT ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT INITIALE.
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects
ou une limitation sur la durée d’une garantie implicite, alors dans ces cas les limitations et exclusions susmentionnées
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état
ou d’une province à l’autre. Celestron se réserve le droit de modifier ou de cesser la production de tout modèle ou style de
produit, et cela sans préavis. En cas de problème de garantie ou si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre produit, visitez
le centre de support technique de Celestron à l’adresse https://www.celestron.com/pages/technical-support.
NOTE : Cette garantie est valable pour les clients américains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d’un revendeur agréé Celestron aux États-Unis ou au Canada
La garantie en dehors des É.-U. et du Canada n’est valable que pour les clients ayant acheté le produit d’un distributeur international de Celestron ou d’un
distributeur agréé dans le pays en question. Veuillez communiquer avec eux pour toute réparation sous garantie.
Remarque relative à la FCC : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numé-
rique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont étés mises en place pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Cet équipement génère et peut
émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Mais il n’existe aucune garantie que des interférences ne seront pas
produites dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé-
vision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise ou à un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
L’apparence et les caractéristiques techniques du produit sont sujettes à modification sans préavis.
Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus.
FRANÇAIS I 73
Lisez toutes les instructions et les avertissements avant d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte de ce produit
peut entraîner des dommages au produit, un excès de chaleur, des vapeurs toxiques, un incendie ou une explosion, des
dommages dont vous (« Acheteur »), et non Celestron (collectivement « Fabricant ») n’est pas responsable.
Ne pas stocker la pile dans un environnement de haute température, ce qui inclus la lumière directe du Soleil. Ne pas mettre
la pile dans un feu ni dans un environnement excessivement chaud.
Évitez de faire tomber, de faire des bosses, d’égratigner sévèrement cette pile ou qu’elle subisse d’autres types d’impacts. Si
la pile est endommagée de quelque façon que ce soit, comme des bosses, perforée, déchirée, déformée ou rouillée, quelle
que soit la cause, cessez de l’utiliser et contactez le fabricant ou disposez-en de manière appropriée à votre centre local de
recyclage de pile.
Ne démontez pas cette pile ou n’essayez pas de la réparer ou de la modifier d’une manière quelconque.
N’exposez pas cette pile à l’humidité et ne la plongez pas dans un liquide. Ne jamais mouiller la pile.
Ne pas tenter de remplacer une partie individuelle de la pile (remplacer la pile en entier est acceptable).
Cette pile est destinée à être utilisée par des adultes seulement. Si la pile est donnée par l’Acheteur à un mineur, alors l’adulte
ayant fait son achat est responsable de donner des instructions et des avertissements au mineur l’utilisant. Si cela n’est pas
fait, les risques sont de la seule responsabilité de l’acheteur, qui s’engage à indemniser le Fabricant pour toute utilisation non
prévue ou mauvaise utilisation par un mineur.
Toutes les piles sont subit un contrôle d’assurance qualité rigoureux. Si vous remarquez que votre pile devient extrêmement
chaude, qu’elle émet une odeur, qu’elle est déformée, endommagée, quelle présente des coupures ou tout signe de
fonctionnement anormal, cessez immédiatement son utilisation et prenez contact avec le fabricant.
Avant un stockage prolongé, rechargez d’abord votre pile pendant au moins une heure.
Ne jetez jamais une pile avec les ordures ménagères. Jeter des piles aux ordures est illégal, aux États-Unis, en vertu des lois
et règlements environnementaux fédéraux et ceux des États. Apportez toujours vos piles usées à votre centre de recyclage
des piles local.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Cette pile est prévue pour être utilisée conjointement avec les appareils électroniques
appropriés. Veuillez vous reportez aux informations sur l’emballage de votre appareil pour déterminer si cette pile est compatible
avec celui-ci. Le Fabricant ne peut être tenu responsable des dommages encourus à un quelconque dispositif en raison de
l’utilisation de ce produit.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable envers vous ou un tiers de tout dommage que vous ou un tiers pourrait
subir en raison de l’utilisation, prévue ou imprévue, ou de la mauvaise utilisation de cette batterie avec tout appareil ou acces-
soire. Le fabricant n’est pas responsable de tout dommage que vous ou toute tierce partie pourrait subir suite à une mauvaise
utilisation de cette pile, comme décrit ci-dessus.
© 2020 Celestron • Tous droits réservés
celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell Best.-Nr. 11068 – NexStar 6 SE
Modell Best.-Nr. 11069 – NexStar 8 SE
DEUTSCH I 75
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
AUFBAU DES NEXSTAR TELESKOPS SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ERSTE SCHRITTE – VERWENDUNG DER NEXSTAR+ HANDSTEUERUNG . . . . . . . . . . . . 82
ÜBERBLICK ÜBER BELIEBTE AUSRICHTUNGSMETHODEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MIT DER POLHÖHENWIEGE EQ NORD/EQ SÜD AUSRICHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
POLAR ALIGN (POLARAUSRICHTUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
BEOBACHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ERWEITERTER MENÜBAUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
NEXSTAR + HANDSTEUERUNG FÜR NEXSTAR SE MENÜBAUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TELESKOP WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ANHANG A: SPEZIFIKATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
ANHANG B: USB-VERBINDUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
ANHANG C: FIRMWARE DER HANDSTEUERUNG AKTUALISIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON CELESTRON . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
INHALTSVERZEICHNIS
76 I DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Celestron NexStar SE-Teleskops! Dieses revolutionäre Teleskop leitet eine völlig neue
Generation von computerautomatisierter Technologie ein. Das intuitive und benutzerfreundliche NexStar SE ist bereits nach dem
Auffinden von nur drei hellen Objekten am Nachthimmel einsatzbereit. Es ist die perfekte Kombination von Leistungskraft und
Portabilität. Wenn Sie Neuling auf dem Gebiet der Astronomie sind, empfehlen wir, zu Beginn die integrierte Sky Tour-Funktion des
NexStar SE zu verwenden. Sie weist das NexStar-Teleskop an, die interessantesten Objekte im Himmel zu finden und schwenkt
automatisch auf diese zu. Wenn Sie ein erfahrener Anwender sind, werden Sie die umfassende Datenbank des Teleskops mit über
40.000 Himmelsobjekten zu schätzen wissen, einschließlich die benutzerdefinierten Listen der besten Deep-Sky-Objekte, hellen
Doppelsterne und variablen Sterne. Ganz gleich, wie viel Erfahrung Sie haben, NexStar SE wird Ihnen und Ihren Freunden die
Wunder des Universums offenbaren.
Einige der vielen Standardfunktionen des NexStar SE sind:
• Unglaubliche 5°/Sekunde Schwenkgeschwindigkeit.
• Voll gekapselte Motoren und optische Kodierer zur Positionsortung.
• NexStar+ Handsteuerung, seitlich in den Gabelarm integriert.
• Speicherung von programmierbaren, benutzerdefinierten Objekten.
• Viele andere Hochleistungsmerkmale!
Die NexStar SE-Produktmerkmale, in Verbindung mit den legendären optischen Standards von Celestron, resultieren in einem der
anspruchsvollsten und benutzerfreundlichsten Teleskope, die heute für Amateurastronomen auf dem Markt erhältlich sind.
Nehmen Sie sich Zeit, bevor Sie sich aufmachen, das Universum zu erkunden, um dieses Handbuch durchzulesen. Vielleicht
brauchen Sie ein paar Beobachtungssessions, um sich mit Ihrem NexStar SE vertraut zu machen. Halten Sie daher diese
Bedienungsanleitung griffbereit, bis Sie den Betrieb Ihres Teleskops komplett beherrschen. Die NexStar+ Handsteuerung hat
eine integrierte Anleitung, die Sie durch Alignmentverfahren führt, um das Teleskop in Minutenschnelle betriebsbereit zu machen.
Verwenden Sie diese Bedienungsanleitung in Verbindung mit den Anweisungen auf dem Display der Handsteuerung.
Ihr NexStar SE-Teleskop wird Ihnen viele Jahr Freude bereiten und ermöglicht interessante Beobachtungen. Sie müssen
jedoch vor der Verwendung Ihres Teleskops einige Gesichtspunkte beachten, um Ihre Sicherheit und den Schutz Ihres
Instruments zu gewährleisten.
EINFÜHRUNG
SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS
Niemals mit bloßem Auge oder mit einem Teleskop (außer bei Verwendung eines vorschriftsmäßigen
Sonnenfilters) direkt in die Sonne schauen. Sie könnten permanente und irreversible Augenschäden
davontragen.
Das Teleskop keinesfalls zur Projektion eines Bildes der Sonne auf eine Oberfläche verwenden. Durch
die interne Wärmeakkumulation können das Teleskop und etwaiges daran angeschlossenes Zubehör
beschädigt werden.
Niemals einen Okularsonnenfilter oder einen Herschelkeil verwenden. Die interne Wärmeakkumulation im Teleskop kann zu
Rissen oder Brüchen dieser Instrumente führen. Dadurch könnte ungefiltertes Sonnenlicht ins Auge gelangen.
Lassen Sie das Teleskop niemals unbeaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass ein Erwachsener, der mit den richtigen
Betriebsverfahren Ihres Teleskops vertraut ist, stets gegenwärtig ist, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind.
DEUTSCH I 77
1Optischer Tubus
2Schwalbenschwanz-Schiene
3 Flüssigkristall-Display (LCD)
4NexStar+ Handsteuerung
5Gabelarm-Montierung
6Stromanschluss
7Stativ-Montageplatte
8Stativ
9Zubehörablage / Beinstrebe
10 StarPointer Leuchtpunkt-Sucherfernrohr
11 Okular
12 Star-Zenitspiegel
13 Fokussierknopf
14 Batteriefach
15 An-/Aus-Schalter
Das NexStar SE-Teleskop wird partiell zusammengebaut geliefert und kann daher in Minutenschnelle für den Betrieb
eingerichtet werden. Das Teleskop ist in einem wiederverwendbaren Versandkarton, der die folgenden Zubehörteile umfasst,
praktisch verpackt:
TEILEÜBERSICHT
• 25-mm-Okular – 1,25 Zoll
• Star-Zenitspiegel – 1,25 Zoll
• StarPointer Leuchtpunkt-Sucherfernrohr
• Verstellbares Stahlstativ
• NexStar+ computerisierte Handsteuerung
13-mm-Gabelschlüssel zum Festziehen des oberen Stativbeins (falls erforderlich)
LIEFERUMFANG
3
5
6
7
8
9
4
11
10
12
13
14
15
Abb. 1 NexStar 8SE abgebildet
1
2
APPS UND PROGRAMME
Astronomie-Software „Starry Night Special Edition“ – Kostenloser Download: celestron.com/astronomy-software/se
SkyPortal-App – Kostenloser Download: celestron.com/pages/skyportal-mobile-app
78 I DEUTSCH
AUFBAU DES NEXSTAR TELESKOPS SE
Beginnen Sie damit, das Teleskop aus dem Versandkarton zu nehmen und den runden Sockel der Montierung auf eine flache
Oberfläche zu stellen. Sie transportieren das Teleskop am besten, indem Sie es am unteren Teil des Gabelarms und an der
Unterseite des Sockels festhalten. Nehmen Sie zu Beginn alle Zubehörteile aus ihren jeweiligen Kartons. Heben Sie alle
Behälter auf, sodass sie zum späteren Transport des Teleskops zur Verfügung stehen. Bevor die Batterien eingelegt werden
können, muss der Teleskoptubus parallel zum Boden positioniert werden. Dazu wird die Vorderseite des Tubus vorsichtig
nach oben gedreht.
WARNUNG: Während der Tubus langsam von Hand angehoben werden kann, darf der Teleskopsockel niemals von Hand
in Azimut bewegt werden.
Stromversorgung des Teleskops mit AA-Batterien:
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Mitte
des Sockels, indem Sie den runden Teil der Abdeckung
vorsichtig anheben.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach am Sockel ein.
3. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an, indem
Sie den Deckel vorsichtig nach unten drücken, bis er ein-
rastet.
4. Schalten Sie das NexStar-Teleskop ein, indem Sie den
An-/Aus-Schalter, der sich an der Unterseite des Gabel-
arms befindet, auf die Position „On“ (An) stellen.
STROMVERSORGUNG DES NEXSTAR SE
Die NexStar+ Handsteuerung finden Sie auf der Seite des Gabelarms. Sie können sie für die Verwendung als Handgerät
aus ihrer Halterung nehmen oder sie verwenden, während sie am Gabelarm befestigt ist. Die Handsteuerung wird am Ga-
belarm befestigt, indem sie auf zwei Pfosten auf der Unterseite der Handsteuerungshalterung und einem Clip im Inneren des
Gabelarms ruht. Um die Handsteuerung aus der Gabelarmhalterung zu entfernen, heben Sie die Handsteuerung vorsichtig
nach oben und ziehen Sie sie heraus.
Sobald das Teleskop eingeschaltet ist, können Sie den optischen Tubus mit der Handsteuerung durch Drücken der
Richtungspfeiltasten in der Höhe (auf und ab) und im Azimut (seitlich) bewegen.
Als nächstes werden wir das mitgelieferte optische Zubehör am Teleskop anbringen.
HANDSTEUERUNG
Sie können Ihr NexStar SE mit acht AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten), einem optionalen 12-V-Netzteil oder
einer der externen PowerTank-Stromquellen von Celestron betreiben. Das Batteriefach befindet sich in der Mitte auf dem
Teleskop-Sockel.
Abb. 2
DEUTSCH I 79
OPTISCHES ZUBEHÖR
DAS OKULAR
Das Okular ist ein optisches Element, das das vom Teleskop fokussierte Bild vergrößert. Das Okular passt entweder direkt
in den Okularansatz oder in die Star-Zenitspiegel.
Installation des Okulars:
1. Lösen Sie die Rändelschraube am Star-Zenitspiegel, sodass sie die Öffnung des Zenitspiegels freigibt.
2. Schieben Sie verchromte Steckhülse des Okulars in die Öffnung des Star-Zenitspiegels.
3. Ziehen Sie die Rändelschraube am Star-Zenitspiegel fest, um das Okular in Position zu halten.
Okulare werden in der Regel durch Angabe ihrer Brennweite und des Durchmessers der Steckhülse charakterisiert. Die
Brennweite jedes Okulars ist auf seiner Steckhülse aufgedruckt. Je länger die Brennweite (d.h. je höher dieser Wert) desto
geringer ist die Okularvergrößerung oder Vergrößerungsleistung. Je geringer die Brennweite (d.h. je kleiner dieser Wert),
desto stärker ist die Vergrößerungsleistung. Im Allgemeinen werden Sie bei der Betrachtung eine niedrige bis mäßige Ver-
größerungsleistung verwenden. Um die Leistung eines Okulars bei Verwendung mit Ihrem Teleskop zu bestimmen, verwen-
den Sie diese einfache Gleichung: Vergrößerung = Brennweite des Teleskops / Brennweite des Okulars. Wenn Ihr Teleskop
zum Beispiel eine Brennweite von 700 mm hat und Sie ein Okular mit einer Brennweite von 25 mm verwenden, sieht Ihre
Gleichung so aus: 700 mm / 25 mm = 28x. Weitere Information finden Sie auf celestron.com.
Die NexStar SE Serie verwendet Okulare mit einem 1,25-Zoll-Steckhülsendurchmesser nach Industrie-Standard. Sie können
auch Okulare mit einem Durchmesser von 2 Zoll verwenden, aber Sie benötigen einen optionalen 2-Zoll-Star-Zenitspiegel.
DER STAR-ZENITSPIEGEL
Der Star-Zenitspiegel lenkt das Licht im rechten Winkel vom
Lichtweg des Teleskops ab. Dies erlaubt Ihnen das Beob-
achten in bequemeren Positionen, als wenn Sie gerade hin-
durchschauen müssten.
Installation eines Star-Zenitspiegels:
1. Drehen Sie die Rändelschraube auf dem Okularansatz
so, dass die Schraube die Öffnung auf der Rückseite des
Okularansatzes freigibt.
2. Schieben Sie den verchromten Bereich des Star-Zenit-
spiegels in die Öffnung.
3. Ziehen Sie die Rändelschraube am Okularansatz an, um
den Star-Zenitspiegel festzustellen. Nicht überdrehen.
Wenn Sie die Orientierung des Star-Zenitspiegels ändern
möchten, lösen Sie die Rändelschraube am Okularansatz,
bis sich der Star-Zenitspiegel frei drehen lasst. Drehen Sie
den Zenitspiegel in die gewünschte Position und ziehen Sie
die Rändelschraube fest.
STARPOINTER LEUCHTPUNKT-SUCHERFERNROHR
Ihr NexStar SE-Teleskop ist mit einem StarPointer-Leuchtpunkt-Sucherfernrohr ausgestattet. Der StarPointer ist ein Zeige-
hilfsmittel mit Null-Vergrößerung, das ein beschichtetes Glasfenster zur Überlagerung des Nachthimmels mit einem kleinen
roten Punkt verwendet. Der rote Punkt wird durch eine LED (Leuchtdiode) erzeugt. Es ist kein Laserstrahl, sodass das
Glasfenster oder das Auge des Betrachters nicht durch ihn beschädigt werden. Er ist mit einer variablen Helligkeitssteue-
rung, Zwei-Achsen-Ausrichtungssteuerung und Schwalbenschwanz-Schnellwechselhalterung ausgerüstet. Bevor Sie den
StarPointer verwenden können, muss er auf dem Teleskoptubus installiert und richtig ausgerichtet worden sein.
StarPointer-Sucherfernrohr installieren:
1. Lösen Sie die zwei Befestigungsschrauben auf der Unterseite des Sucherfernrohrs.
2. Suchen Sie die Schwalbenschwanz-Halterung an der hinteren Zelle des optischen Tubus.
3. Schieben Sie die Unterseite des Sucherfernrohr über die Schwalbenschwanz-Halterung.
4. Ziehen Sie die Schrauben fest, um das Sucherfernrohr an der richtigen Position zu sichern.
Ihr StarPointer-Leuchtpunkt-Sucherfernrohr enthält zum Schutz vor Batterieentladung während des Transports einen trans-
parenten Kunststoffstreifen zwischen der Batterie (CR2032) und den Kontakten. Ziehen Sie diesen Streifen vor der Verwen-
dung Ihres Sucherfernrohrs heraus.
Okular
Star-Zenitspiegel
Okularansatz
Abb. 3
StarPointer Sucherfernrohr
80 I DEUTSCH
EINSTELLEN DES OPTISCHEN TUBUS
Die Schwalbenschwanz-Schnellwechselhalterung des
NexStar SE ermöglicht es Ihnen, den optischen Tubus zur
richtigen Ausrichtung zu justieren oder den Tubus zur Auf-
bewahrung zu entfernen. Um den Tubus zu justieren oder
vom Sockel zu entfernen, lösen Sie einfach den Schnell-
spann-Klemmknopf und schieben Sie den Tubus zurück in
Richtung der hinteren Zelle des Tubus. Halten Sie den Tubus
bei der Montage oder Demontage fest und vergewissern Sie
sich, dass die Schwalbenschwanzklemme fest sitzt, bevor
Sie den Tubus loslassen.
Schnellwechsel-
Klemmknopf Abb. 4
Feststellschrauben für die
Höheneinstellung der
Stativbeine
Abb. 6
Abb. 5
Stativbein
Zubehörablage
Feststell-
Montageschrauben
Mittel-
säule
Feststellknopf für Beinstrebe
Wasserwaage
NEXSTAR AM STATIV ANBRINGEN
Das Celestron NexStar-Stativ ist eine stabile, strapazierfähige Basis für Ihr NexStar 6SE oder 8SE. Dieses Stativ kann
überall hin mitgenommen werden, von Ihrem Hinterhof bis zu einem entfernten Beobachtungsort. Das Stativ wird komplett
montiert geliefert und muss nur noch mit der Zubehörablage für die Mittelsäule versehen werden.
Aufbau des Stativs:
1. Halten Sie das Stativ mit dem Stativkopf nach oben,
weg vom Boden.
2. Ziehen Sie die 3 Stativbeine auseinander, bis sie voll-
ständig ausgestreckt sind und stellen Sie das Stativ auf
den Boden.
3. Entfernen Sie den Verriegelungsknopf der Beinstrebe
und schieben Sie die Zubehörschale auf die Mittelsäule
(Abb. 5).
4. Richten Sie die 3 Arme der Zubehörschale an der Innen-
krümmung jedes Stativbeins aus.
5. Setzen Sie den Verriegelungsknopf der Beinstrebe wieder
ein und ziehen Sie ihn fest, bis die Arme der Zubehörscha-
le fest gegen jedes Bein drücken und die Beine gestützt
werden.
6. Das Stativ muss nun fest auf seinen 3 Beinen stehen. Sie
können jetzt die Höhe anpassen.
7. Suchen Sie die Schraube zur Höheneinstellung der Stativ-
beine an der Innenseite jedes Stativbeins (Abb. 6).
8. Lösen Sie jede Schraube und heben Sie das Stativ an, um
die gewünschte Höhe für jedes Bein einzustellen.
9. Legen Sie die mitgelieferte Wasserwaage (Abb. 5) oben
auf die Stativ-Montageplatte, um die Feineinstellung zu er-
leichtern und sicherzustellen, dass das Stativ waagrecht ist.
10. Wenn Sie zufrieden sind, ziehen Sie die Schrauben zur
Höheneinstellung der Stativbeine fest.
DEUTSCH I 81
11. Bringen Sie dann das zusammengebaute Teleskop und
die Montierung am Stativ an. Beginnen Sie damit, den
Sockel des Teleskops auf die Stativ-Montageplatte zu
setzen, sodass das Loch in der Mitte der Montageplatte
mit dem Positionierstift oben auf dem Stativ ausgerichtet
ist (Abb. 7).
12. Drehen Sie die Teleskopmontierung so, dass die 3 Füße
mit den 3 Aussparungen auf der Stativ-Montageplatte
ausgerichtet sind.
13. Ziehen Sie die Feststell-Montageschrauben (Abb. 5), die
an der Unterseite der Stativ-Montageplatte angebracht
sind, fest an, bis die Teleskopmontierung fest auf der
Stativ-Montageplatte gesichert ist.
IHRE NEXSTAR SE IST JETZT BEREIT, DAS UNIVERSUM ZU ERFORSCHEN!
Stativ-
Montageplatte
Montierung
Positionierungs-
stift
Loch in
Montageplatte
Abb. 7
STARPOINTER-SUCHERFERNROHR AUSRICHTEN
Ausrichtung des Sucherfernrohrs:
1. Nehmen Sie Ihr Teleskop bei Tag nach draußen.
Suchen Sie mit dem bloßen Auge ein leicht erkenn-
bares Objekt, wie eine Straßenlaterne, ein Autokenn-
zeichen oder einen hohen Baum. Je weiter das Objekt
entfernt ist, desto besser. Die empfohlene minimale
Entfernung beträgt 400 m.
2. Entfernen Sie die Haupt-Schutzabdeckung vom Teleskop
und installieren Sie Ihr 25-mm-Okular und den Star-Zenit-
spiegel wie oben beschrieben.
HINWEIS: Verwenden Sie stets Ihr Okular mit der längsten
Brennweite (niedrigste Vergrößerungsleistung),
wenn Sie den Sucher ausrichten.
3. Schalten Sie die Montierung ein und schwenken Sie das
Teleskop nach links und rechts bzw. auf und ab, um das in
Schritt 1 gewählte Objekt grob anzuvisieren.
4. Schauen Sie durch Ihr Teleskop und schwenken Sie es, bis
das ausgewählte Objekt im Zentrum des Sichtfelds liegt. Ist
das Bild unscharf, drehen Sie langsam am Fokussierknopf,
bis das Bild scharf gestellt ist.
5. Schalten Sie das Sucherfernrohr ein, indem Sie den An/
Aus-Drehknopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
6. Bringen Sie Ihren Kopf etwa 30 cm hinter das Suchfern-
rohr, schauen Sie durch das runde Fenster und suchen Sie
den roten Punkt. Dieser befindet sich höchstwahrscheinlich
nahe, jedoch nicht direkt auf dem Objekt, das Sie durch das
Okular betrachten.
7. Justieren Sie, ohne das Teleskop zu bewegen, die beiden
Knöpfe auf der Seite und unter dem Suchfernrohr, bis der
rote Punkt über dem gleichen Objekt erscheint, das Sie im
Okular beobachten. Der eine Drehknopf steuert die Links-/
Rechts-Bewegung und der andere die Auf-/Abbewegung
des Punkts.
Nach dem ersten Aufbau Ihres Teleskops müssen Sie den StarPointer an der Hauptoptik Ihres Teleskops ausrichten. Obwohl
dies auch bei Nacht vorgenommen werden kann, ist es bei Tag bedeutend einfacher. Einmal ausgerichtet, muss Ihr Sucherfern-
rohr nicht erneut ausgerichtet werden, es sei denn, es wurde einem Stoß ausgesetzt, fiel herunter oder wurde entfernt.
Abb. 8a
Fenster
Aufwärts/Abwärts
Einstellknopf
Links/Rechts
Einstellknopf
Befestigungs-
schrauben
Batterie-
fach
Visieren Sie nun einige andere entfernte Zielobjekte an, um das Ausrichten Ihres Teleskops zu üben. Schauen Sie durch das
StarPointer-Sucherfernrohr-Fenster und überlappen Sie den roten Punkt mit dem Ziel, das Sie betrachten. Vergewissern Sie sich
dann, dass er sich im Okular des Teleskops befindet.
HINWEIS: Achten Sie darauf, das StarPointer-Sucherfernrohr bei Nichtverwendung auszuschalten, um die Batterie zu schonen.
Abb. 8b
An/Aus-Schalter
und Helligkeitsregler
82 I DEUTSCH
Abb. 9
Ihr NexStar-Teleskop ist mit der NexStar+ Handsteuerung ausgestattet. Die Handsteuerung verfügt über einen USB-Anschluss, sodass
Sie sie mit Ihrem PC verbinden können, um Firmware-Aktualisierungen durchzuführen oder das Teleskop über Ihren Computer zu steuern.
STELLEN SIE SICHER, DASS SIE DIE NEUESTE FIRMWARE HABEN
Um die Firmware zu aktualisieren, stecken Sie einfach ein Mini-USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in den Anschluss auf der
Unterseite der Handsteuerung und das andere Ende in einen freien USB-Anschluss Ihres PCs. Starten Sie den Celestron Firmware Manager
(CFM), der kostenlos im Support-Bereich unter Celestron.com erhältlich ist. Einzelheiten finden Sie unter ANHANG C auf
page 71 in diesem Dokument. Nachstehend finden Sie eine kurze Beschreibung der einzelnen Komponenten der NexStar+ Handsteuerung.
1. LCD (FLÜSSIGKRISTALLDISPLAY)-FENSTER: Eine rote Hintergrundbe-
leuchtung zum bequemen Betrachten der Teleskopinformationen
und zum Scrollen von Text bei Nacht. (Entfernen Sie vor Gebrauch
den Schutzfilm auf dem Bildschirm.)
2. AUSRICHTEN: Lassen Sie das Teleskop das Standard-Align-
ment-Verfahren beginnen. Es wird auch verwendet, um einen Stern
oder Objekt als Ausrichtungsposition zu wählen.
3. RICHTUNGSTASTEN: Lassen Sie Ihr Teleskop manuell in eine beliebige
Richtung schwenken.
4. KATALOGTASTEN: Direkter Zugang zu den Hauptkatalogen in der
Datenbank mit Tausenden von Objekten. Ihr Teleskop enthält die
folgenden Kataloge:
Solar System (Sonnensystem) Alle 7 Planeten in unserem Sonnensystem
sowie Mond, Sonne und Pluto.
Stars (Sterne) Benutzerdefinierte Listen der hellsten Sterne,
Doppelsterne, variablen Sterne, Sternbilder und Asterismen.
Deep Sky Benutzerdefinierte Listen der besten Galaxien, Nebel und
Sternhaufen, den vollständigen Messier-Katalog und ausgewählte
NGC-Objekte.
5. IDENTIFY (IDENTIFIZIEREN): Durchsucht die Datenbank Ihres Teleskops
und zeigt den Namen sowie die Offset-Entfernungen zu den
nächstgelegenen passenden Objekten an.
6. MENU (MENÜ): Zeigt Setup- und Utilities-Funktionen an, wie z. B. Nach-
führgeschwindigkeit und benutzerdefinierte Objekte und viele andere.
7. OPTION (CELESTRON-LOGO): Funktioniert ähnlich wie die Umschalt-
taste auf einer Tastatur und kann in Kombination mit anderen Tasten
verwendet werden, um auf fortgeschrittenere Merkmale und Funk-
tionen zuzugreifen.
8. ENTER: Ermöglicht Ihnen die Auswahl Ihrer Teleskop-Funktionen,
die Annahme von eingegebenen Parametern und Schwenken des
Teleskops auf die angezeigten Objekte.
9. BACK (RÜCKGÄNGIG): Verlässt das aktuelle Menü und zeigt die
vorherige Stufe des Menüpfads an. Wenn Sie BACK (Rückgängig)
wiederholt drücken, gelangen Sie wieder zum Hauptmenü. Sie können
diese Funktion auch zum Löschen von versehentlich eingegebenen
Daten verwenden.
10. SKY TOUR: Aktiviert den Tour-Modus, der die besten Himmelsobjekte
sucht und das Teleskop automatisch auf diese Objekte schwenkt.
11. SCROLLTASTEN: Diese Tasten dienen zum Auf- und Abscrollen in
den Menülisten. Ein Doppelpfeilsymbol auf der rechten Seite des
LCD zeigt an, dass die Scrolltasten verwendet werden können, um
zusätzliche Informationen anzuzeigen. Die Tasten haben eine gewin-
kelte Form, um einfacher, ohne zu Suchen zu müssen, die richtige
Taste zu drücken.
12. MOTOR SPEED (MOTORDREHZAHL): Ändert die Motordrehzahl, wenn
die Richtungstasten gedrückt werden.
13. OBJEKT-INFO: Zeigt Koordinaten und nützliche Informationen über
aus Ihrer Teleskop-Datenbank ausgewählte Objekte an.
14. MINI-USB-ANSCHLUSS (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten): Verbindung
mit PC, um das Teleskop über Ihren Desktop-PC zu steuern oder
Firmware-Aktualisierungen durchzuführen.
15. HELP (HILFEMENÜ): Bei zukünftigen Firmware-Aktualisierungen
wird diese Schaltfläche Tipps zur Fehlerbehebung bieten. Zurzeit
dient diese Taste als Kurzwahltaste zum bequemen Aufrufen des
Messierkatalogs.
ERSTE SCHRITTE – VERWENDUNG DER NEXSTAR+ HANDSTEUERUNG
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
14
DEUTSCH I 83
Abb. 9
AUSWAHL EINES OBJEKTS
Sobald das Teleskop richtig ausgerichtet ist, können Sie ein Objekt
aus einem der Kataloge in der Datenbank der NexStar+ Handsteu-
erung auswählen. Die Handsteuerung besitzt eine Taste, die jeder
Objekt-Kategorie in der Datenbank zugewiesen wurde: Objekte im
Sonnensystem, Sterne und Deep Sky (extrasolare) Objekte.
Solar System (Sonnensystem) – Der Sonnensystem-Katalog zeigt alle
Planeten (und den Mond) in unserem Sonnensystem an, die der-
zeit am Himmel sichtbar sind. Um zu ermöglichen, dass die Sonne
als Option in der Datenbank angezeigt wird, siehe die Option „Al-
low Sun“ (Sonne zulassen) im Abschnitt Datenbank-Setup in der
Bedienungsanleitung.
Stars (Sterne) – Benutzerdefinierte Listen der hellsten Sterne, Doppel
(Binäre-) Sterne, variable Sterne und ausgewählte Asterismen.
Deep Sky (extrasolar) – Der Deep Sky-Katalog zeigt eine Liste der besten
Galaxien, Nebel und Sternhaufen, sowie die kompletten Messier-
und NGC-Objekte an. Es gibt auch eine alphabetische Liste aller
Deep-Sky-Objekte in der Reihenfolge ihren allgemeinen Namen.
Verwenden Sie die SCROLL-Tasten, um durch die Kataloge zu blät-
tern, um das Objekt zu finden, das Sie sich ansehen möchten.
Beim Scrollen durch eine lange Liste von Objekten können Sie
durch Gedrückthalten der Tasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ mit
schneller Geschwindigkeit durch den Katalog scrollen.
SCHWENKEN ZU EINEM OBJEKT
Nachdem das gewünschte Objekt auf dem Display der Handsteuerung
angezeigt wird, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Drücken Sie die Taste OBJECT INFO. Sie erhalten nützliche Informa-
tionen über das ausgewählte Objekt wie Magnitude, Sternbild und
erweiterte Informationen über die beliebtesten Objekte.
o Verwenden Sie die Pfeiltasten Aufwärts / Abwärts, um durch die
angezeigten Objektinformation zu scrollen.
o Kehren Sie mit der Taste BACK (Rückgängig) zur Objekt-Daten-
bank zurück.
Drücken Sie die Taste ENTER. Damit schwenkt das Teleskop automa-
tisch zu den Koordinaten des auf der Handsteuerung angezeig-
ten Objekts. Während das Teleskop zum Objekt geschwenkt wird,
können Sie immer noch auf viele Funktionen der Handsteuerung
zugreifen (z. B. Anzeige von Informationen über das Objekt).
HINWEIS: Die Messier-, NGC- und SAO-Kataloge verlangen vom
Anwender die Eingabe einer numerischen Bezeichnung.
Wenn Sie die entsprechende Katalog-Schaltfläche
ausgewählt und den Messier-, NGC- oder SAO-Kata-
log ausgewählt haben, zeigt ein blinkender Cursor an,
dass Sie sich im numerischen Eingabemodus befinden.
Geben Sie die Katalognummer für das Objekt ein, das Sie anzei-
gen möchten. Drücken Sie ENTER, um zu dem Objekt zu schwenken
oder halten Sie die Taste OPTION (das Celestron-Logo) gedrückt
und drücken Sie OBJECT INFO, um Informationen über das von Ihnen
ausgewählte Objekt anzuzeigen.
VORSICHT: Niemals das Teleskop schwenken, wenn jemand in
das Okular schaut. Das Teleskop kann sich schnell
bewegen und kann den Beobachter treffen.
TASTE MOTORDREHZAHL
Mit der Taste MOTOR SPEED (Motordrehzahl) können Sie die
Geschwindigkeitsrate der Motoren sofort von einer Hochgeschwin-
digkeits-Schwenkrate auf eine Rate für präzise Nachführung oder
eine Rate dazwischen ändern. Jede Rate entspricht einer Zahl auf
der Tastatur der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die schnellste Rate.
Sie wird zum Schwenken zwischen Objekten und zur Lokalisierung
von Alignment-Sternen verwendet. Die Zahl 1 auf der Handsteue-
rung ist die langsamste Rate (Halb siderisch) und kann zur präzisen
Zentrierung von Objekten im Okular verwendet werden.
Änderung der Drehzahl der Motoren:
Drücken Sie MOTOR SPEED (Motordrehzahl) auf der Handsteuerung.
Das LCD zeigt die aktuelle Motordrehzahl an
Drücken Sie die Zahl auf der Handsteuerung, die der gewünschten
Drehzahl entspricht
Die Handsteuerung weist eine „Doppeltasten“-Funktion auf, die Ihnen
eine sofortige Beschleunigung der Motoren ermöglicht, ohne dass
eine Geschwindigkeit gewählt werden muss. Zur Verwendung dieser
Funktion drücken Sie einfach die Pfeiltaste, die der Richtung ent-
spricht, in der Sie das Teleskop bewegen möchten. Halten Sie diese
Taste gedrückt und drücken Sie die Taste für die entgegengesetzte
Richtung. Damit wird die Geschwindigkeit auf die maximale Schwen-
krate erhöht.
Bei Verwendung der Tasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ auf der
Handsteuerung, bewegen die langsameren Schwenkraten (6
und darunter) die Motoren in entgegengesetzter Richtung als
die schnelleren Schwenkraten (7 - 9). Die Handsteuerung ist
so konfiguriert, sodass sich ein Objekt bei Betrachtung im
Okular in die entsprechende Richtung bewegt (d.h. Drücken der
Pfeiltaste „Aufwärts“ bewegt den Stern im Sichtfeld des
Okulars nach oben). Wenn jedoch eine der langsameren Schwen-
kraten (Schwenkrate 6 und niedriger) verwendet wird, um ein Ob-
jekt im StarPointer zu zentrieren, müssen Sie möglicherweise
die entgegengesetzte Richtungstaste drücken, um das Teleskop in
die richtige Richtung zu bewegen.
MENÜ „HAND CONTROL“ (HANDSTEUERUNG)
Mit dem Menü „Hand Control“ (Handsteuerung) können Sie be-
stimmte Funktionen der NexStar+ Handsteuerung anpassen. Um
auf dieses Menü zuzugreifen, drücken Sie die Taste MENU (Menü)
und wählen Sie mit den Scrolltasten die Option „Hand Control“
(Handsteuerung). Drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie mit den
Scrolltasten aus den folgenden Optionen aus:
„Lights Control“ (Beleuchtungssteuerung): Stellt die Helligkeit des
Ziffernblocks und der LCD-Anzeige unabhängig voneinander ein.
„Scrolling Menu“ (Laufschriftmenü): Stellt ein, wie schnell sich die Wörter
über die LCD-Anzeige bewegen.
Toggle Bold Font“ (Schrift in Fettdruck umschalten): Ändert das Format
der auf dem LCD angezeigten Schriftart von normal bis Fettschrift.
„Set Contrast“ (Kontrast einstellen): Passt mit den Scrolltasten den Kontrast
der LCD-Anzeige an.
„Set Language“ (Sprache einstellen): Ändert die angezeigte Sprache auf
der LCD-Anzeige.
HINWEIS: Die Funktion „Set Language“ (Sprache einstellen) kann
auch erscheinen, wenn Sie Ihre neue Handsteuerung
zum ersten Mal benutzen. Sie können sie auch
jederzeit aufrufen, indem Sie beim Einschalten des
Teleskops die Optionstaste (das Celestron-Logo) 10
Sekunden lang gedrückt halten.
84 I DEUTSCH
Bevor Sie mit SkyAlign beginnen, stellen Sie Ihr Teleskop mit allem Zubehör (Okular, Zenitspiegel, Sucher) an einem Standort
draußen auf und nehmen den Objektivdeckel ab. Stellen Sie sicher, dass das Stativ waagrecht ist. Start:
1. Schalten Sie das Teleskop mit dem Schalter am Sockel des Gabelarms ein.
2. Drücken Sie die Taste ENTER, um SkyAlign zu wählen. Drücken Sie ALIGN noch einmal, um die anderen Alignment-Optionen
und den durchlaufenden Text zu umgehen und SkyAlign automatisch zu starten.
3. Drücken Sie erneut ENTER und die Handsteuerung ruft standardmäßig die Zeiteinstellung auf. Drücken Sie BACK, um diese Ein-
stellung vorübergehend zu überspringen. Das Display der Handsteuerung fordert dann die folgenden Zeit-/Ortsinformationen an:
LOCATION (ORT)
Wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ die Städtedatenbank oder einen benutzerdefinierten Ort aus.
Städtedatenbank ermöglicht Ihnen die Auswahl der Ihrem Beobachtungsort nächstgelegenen Stadt aus einer Liste von inter-
nationalen oder US-amerikanischen Orten. Benutzerdefinierter Ort ermöglicht Ihnen die Eingabe der genauen geografischen
Länge und Breite Ihres Beobachtungsorts. Ihr Standort wird im Speicher der Handsteuerung gespeichert und bei der nächsten
Ausrichtung automatisch angezeigt. Um die Ihrem Standort nächstgelegene Stadt auszuwählen, wählen Sie Städtedatenbank
und drücken Sie ENTER.
Die Handsteuerung ermöglicht Ihnen die Auswahl aus US-amerikanischen oder internationalen Orten. Für eine Liste der US-Or-
te nach Bundesstaat und dann nach Stadt drücken Sie ENTER, während „United States“ angezeigt wird. Für internationale
Orte verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um „International“ auszuwählen und drücken dann ENTER.
Verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um Ihren aktuellen Bundesstaat (oder Land, falls „International“
gewählt wurde) aus der alphabetischen Liste auszuwählen und drücken Sie dann ENTER.
Verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um die Ihrem Standort nächstgelegene Stadt aus der angezeigten
Liste auszuwählen und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie die exakten Koordinaten Ihrer Beobachtungsstandorte kennen, können Sie alternativ eine größere Ausrichtungsge-
nauigkeit erreichen, indem Sie Ihre lokalen Koordinaten über die Option „Custom Site“ (Benutzerdefinierter Standort) eingeben.
Sobald der Standort festgelegt ist, fragt das Display nach der aktuellen Uhrzeit.
TIME (UHRZEIT)
Geben Sie die aktuelle Uhrzeit in Ihrer Zeitzone ein. Sie können entweder die lokale Uhrzeit (d.h. 8:00) oder die Zeit im
24-Stunden-Format eingeben (d.h. 20:00).
Wählen Sie PM oder AM. (Wenn die Zeit im 24-Stunden-Format eingegeben wurde, umgeht die Handsteuerung diesen Schritt).
Wählen Sie Standardzeit oder Sommerzeit, indem Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ zwischen den Optionen
hin- und herschalten.
Wählen Sie die Zeitzone, in der Sie beobachten. Sie können wieder mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ durch
die Auswahlmöglichkeiten scrollen. Für Zeitzoneninformationen beziehen Sie sich auf die Zeitzonenkarte im Anhang
dieser Bedienungsanleitung.
DATE (DATUM)
• Geben Sie den Monat, Tag und das Jahr der Beobachtungssession ein. Auf dem Display wird angezeigt: mm/tt/jj.
HINWEIS: Wenn in der Handsteuerung falsche Informationen eingegeben wurden, kann die Taste BACK als Zurücktaste
verwendet werden, um Informationen neu einzugeben.
TIPP: Bei der nächsten Ausrichtung Ihres Teleskops zeigt die Handsteuerung automatisch den letzten Ort (eine Stadt oder
Koordinaten) an, der eingegeben wurde. Drücken Sie ENTER, um diese Parameter zu akzeptieren, wenn sie immer noch
zutreffen. Drücken Sie die Taste BACK, um einen neuen Stadtstandort oder neue Koordinaten auszuwählen.
SKYALIGN
SkyAlign ist die einfachste Methode, um das NexStar-Teleskop
auszurichten und für Beobachtungen einsatzbereit zu machen.
Selbst wenn Sie keinen einzigen Stern im Himmel kennen, ist
die NexStar+ Handsteuerung in Minutenschnelle durch Angabe
von grundlegenden Daten wie Datum, Uhrzeit und Ort ausge-
richtet. Dann können Sie das Teleskop einfach auf drei beliebi-
ge helle Himmelsobjekte richten. Sie müssen die Namen der
Objekte nicht kennen. Es können Sterne, Planeten oder sogar
der Mond sein. Sobald SkyAlign abgeschlossen wurde, ist das
Teleskop bereit, jedes der Objekte in seiner Datenbank aufzu-
finden und zu verfolgen.
Um zu sehen, wie Sie SkyAlign zum Ausrichten Ihres
Teleskops verwendet wird, klicken Sie auf das Bild oben
ÜBERBLICK ÜBER BELIEBTE AUSRICHTUNGSMETHODEN
DEUTSCH I 85
4. Verwenden Sie die Pfeiltasten auf der Handsteuerung, um das Teleskop auf ein beliebiges helles Himmelsobjekt im Himmel
zu schwenken. Richten Sie das Objekt mit dem roten Punkt des Sucherfernrohrs aus und drücken Sie ENTER.
5. Wenn das Sucherfernrohr richtig mit dem Teleskoptubus ausgerichtet wurde, sollte der Ausrichtungsstern jetzt im Sicht-
feld des Okulars zu sehen sein. Die Handsteuerung fordert Sie auf, den hellen Ausrichtungsstern in der Mitte des Okulars
genau zu zentrieren und die Taste ALIGN (Ausrichten) zu drücken. Damit wird der Stern als erste Alignment-Position
angenommen. Schwenkrate des Motors braucht nicht nach jedem Alignment-Schritt eingestellt zu werden. Das NexStar+
wählt automatisch die beste Schwenkrate zur Ausrichtung von Objekten im Sucherfernrohr und Okular aus.
6. Für das zweite Alignment-Objekt wählen Sie einen hellen Stern oder Planeten, der möglichst weit vom ersten Align-
ment-Objekt entfernt ist. Zentrieren Sie das Objekt wieder mit Hilfe der Pfeiltasten im Sucherfernrohr und drücken Sie
ENTER. Nach Zentrierung im Okular drücken Sie ALIGN.
7. Wiederholen Sie den Vorgang für den dritten Ausrichtungsstern. Wenn das Teleskop auf den letzten Stern ausgerichtet
wurde, wird auf dem Display „Match Confirmed“ (Übereinstimmung bestätigt) angezeigt. Drücken Sie die Taste BACK, um
die Namen der drei hellen Alignment-Objekte anzuzeigen, oder drücken Sie ENTER, um diese drei Objekte zum Alignment
anzunehmen. Nun sind Sie bereit, Ihr erstes Objekt aufzufinden.
TIPPS ZUR VERWENDUNG VON SKYALIGN
Die folgenden Ausrichtungs-Richtlinien machen die Benutzung von SkyAlign so einfach und präzise wie möglich.
Achten Sie darauf, dass das Stativ vor Beginn des Alignment ausbalanciert ist. Zusammen mit einem ausbalancierten Stativ
helfen die Uhrzeit-/Ortsinformationen, die verfügbaren hellen Sterne und Planeten über dem Horizont besser vorauszusagen.
Wählen Sie Alignment-Sterne aus, die so weit wie möglich im Himmel voneinander entfernt sind. Sie erzielen die besten
Ergebnisse, wenn Sie sicherstellen, dass der dritte Alignment-Stern nicht auf der geraden Linie zwischen den ersten beiden
Sternen liegt. Das kann zu einer Fehlausrichtung führen.
Machen Sie sich keine Gedanken darüber, dass Sie bei der Auswahl von Alignment-Objekten Planeten und Sterne ver-
wechseln könnten. SkyAlign funktioniert mit den vier hellsten Planeten (Venus, Jupiter, Saturn und Mars) sowie dem Mond.
Außer Planeten bietet die Handsteuerung über 80 helle Alignment-Sterne zur Auswahl an (Magnitude bis zu 2,5).
SkyAlign kann nur in seltenen Fällen nicht feststellen, welche drei Alignment-Objekte zentriert wurden. Dies passiert manch-
mal, wenn ein heller Planet oder der Mond in der Nähe von einem der helleren Sterne vorbeigeht. In Situationen wie dieser
ist es am besten, es erneut zu versuchen und das Alignment mit einem dieser Objekte nach Möglichkeit zu vermeiden.
Wenn Sie die Objekte zentrieren, schwenken Sie das Teleskop mit den gleichen abschließenden Bewegungen wie bei
der Annäherung in Richtung GoTo. Wenn zum Beispiel das Teleskop normalerweise ein GoTo abschließt, während das
Vorderteil des Teleskops nach rechts und oben bewegt wird, zentrieren Sie alle drei Alignment-Objekte im Okular mit Hilfe
der Pfeiltasten „Rechts“ und „Aufwärts“. (die Pfeiltasten Auf-/Abwärts werden bei Schwenkraten von 6 oder darunter um-
gekehrt). Die Annäherung an den Stern aus dieser Richtung eliminiert einen großen Teil des Getriebespiels und stellt ein
Alignment größter Präzision sicher. Bei einer ersten Ausrichtung oder nach einem Rücksetzen auf die Werkseinstellungen
wird die Standardannäherung nach oben und nach rechts sein.
Die Defokussierung des Bildes während der Ausrichtung kann die Bestimmung der Mitte des Okulars erleichtern. Wenn
ein heller Stern etwa auf die scheinbare Größe einer kleinen Münze defokussiert ist, können die Ränder des Kreises mit Hilfe
der Motorsteuerung so lange justiert werden, bis sie gleich weit von den Rändern des Okulars entfernt sind.
TWO-STAR ALIGN (AUTOMATISCHE ZWEI-STERN-AUSRICHTUNG)
Genau wie beim SkyAlign-Verfahren müssen auch bei Auto Two-Star Align (Automatische Zwei-Stern-Ausrichtung) die
gleichen Zeit-/Ortsinformationen eingegeben werden. Nach Eingabe dieser Informationen fordert NexStar Sie auf, einen
bekannten Stern im Himmel auszuwählen und mit dem Teleskop anzuvisieren. Das NexStar SE hat jetzt alle Informationen,
die es benötigt, um automatisch einen zweiten Stern auszuwählen, der das bestmögliche Alignment sicherstellen wird.
Nach der entsprechenden Auswahl schwenkt das Teleskop automatisch zum zweiten Alignment-Stern, um das Alignment
abzuschließen.
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur automatischen Zwei-Stern-Ausrichtung, während das NexStar SE draußen
aufgestellt ist, alle Zubehörteile aufgesetzt sind und das Stativ ausbalanciert ist:
1. Drücken Sie nach Einschalten des Teleskops die Taste ENTER, um das Alignment zu starten.
2. Verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um Auto Two-Star Align zu wählen. Drücken Sie ENTER.
3. Die Handsteuerung zeigt die letzten Zeit- und Ortsinformationen an, die in sie eingegeben wurden. Drücken Sie ENTER,
um die aktuellen Informationen anzunehmen oder drücken Sie BACK (Rückgängig), um die Informationen manuell zu
bearbeiten (siehe Abschnitt „SkyAlign“ auf page 47 für detaillierte Anweisungen zur Eingabe von Zeit-/Ortsinformationen).
86 I DEUTSCH
4. Das Display fordert Sie jetzt zur Auswahl eines hellen Sterns aus der auf der Handsteuerung angezeigten Liste auf. Ver-
wenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ zum Scrollen, um Ihre Optionen anzuzeigen. Wählen Sie dann den
gewünschten Stern aus und drücken Sie ENTER.
5. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um das Teleskop zum ausgewählten Stern zu schwenken. Zentrieren Sie den Stern im
Sucherteleskop und drücken Sie ENTER. Zentrieren Sie den Stern schließlich im Okular und drücken Sie ALIGN.
6. Als nächstes zeigt die Handsteuerung automatisch den am besten geeigneten zweiten Alignment-Stern an, der sich über
dem Horizont befindet. Drücken Sie ENTER, um das Teleskop automatisch zum angezeigten Stern zu schwenken. Wenn
Sie aus irgendeinem Grund diesen Stern nicht auswählen wollen (weil er sich beispielsweise hinter einem Baum oder
Gebäude befindet), haben Sie die folgenden Möglichkeiten:
Drücken Sie BACK (Rückgängig), um den am nächstbesten geeigneten Stern zum Alignment auszuwählen.
Wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ einen beliebigen gewünschten Stern aus der gesamten Liste
der verfügbaren Sterne manuell aus.
Nach Abschluss des Schwenkvorgangs des Teleskops werden Sie auf dem Display aufgefordert, die Pfeiltasten zu ver-
wenden, um den ausgewählten Stern mit dem roten Punkt des Sucherfernrohrs auszurichten. Sobald dies geschehen ist,
drücken Sie ENTER. Das Display weist Sie an, den Stern im Sichtfeld des Okulars zu zentrieren. Wenn der Stern zentriert
ist, drücken Sie auf ALIGN, um diesen Stern als zweiten Alignment-Stern anzunehmen. Wenn das Teleskop auf die beiden
Sterne ausgerichtet wurde, wird auf dem Display „Align Success“ (Ausrichtung erfolgreich) angezeigt. Nun sind Sie bereit,
Ihr erstes Objekt aufzufinden.
ZWEI-STERN-AUSRICHTUNG
Bei der Two-Star-Alignment-Methode (Zwei-Stern-Ausrichtung) muss das NexStar SE die Positionen von zwei hellen Ster-
nen kennen, um das Teleskop präzise mit dem Himmel auszurichten und dann Objekte aufzufinden. Überblick über das
Two-Star-Alignment-Verfahren:
1. Sobald das Teleskop eingeschaltet ist, verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um Two-Star Align
(Zwei-Stern-Ausrichtung) zu wählen. Drücken Sie ENTER.
2. Die Handsteuerung zeigt die letzten Zeit- und Ortsinformationen an, die in sie eingegeben wurden. Drücken Sie ENTER,
um die aktuellen Informationen anzunehmen oder drücken Sie BACK (Rückgängig), um die Informationen manuell zu bear-
beiten (siehe Abschnitt „SkyAlign“ auf page 84 für detaillierte Anweisungen zur Eingabe von Zeit-/Ortsinformationen).
3. Die Meldung SELECT STAR 1 (1. Stern wählen) erscheint in der oberen Zeile des Displays. Verwenden Sie die Scroll-
tasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um den Stern, den Sie als ersten Alignment-Stern verwenden möchten, auszuwählen.
Drücken Sie ENTER.
4. Die Handsteuerung fordert Sie dann auf, den von Ihnen gewählten Alignment-Stern zu zentrieren. Verwenden Sie die
Richtungspfeiltasten, um das Teleskop auf den Alignment-Stern zu schwenken und den Stern sorgfältig im Sucherfernrohr
zu zentrieren. Drücken Sie ENTER, wenn das Objekt zentriert ist.
5. Zentrieren Sie dann den Stern im Okular. Drücken Sie ALIGN.
TIPP: Um den Alignment-Stern präzise im Okular zu zentrieren, empfiehlt es sich, die Schwenkrate des Motors zur
Feinzentrierung zu verringern. Das erfolgt durch Drücken der Taste MOTOR SPEED auf der Handsteuerung, gefolgt
von der Auswahl der Zahl, die der gewünschten Geschwindigkeit entspricht (9 = schnellste, 1 = langsamste).
6. Die Handsteuerung fordert Sie dann auf, einen zweiten Alignment-Stern auszuwählen und zu zentrieren. Drücken Sie
ENTER, wenn dieser Stern im Sucherfernrohr zentriert ist. Zentrieren als Nächstes Sie den Stern im Okular. Verwenden
Sie die gleichen Motor-Schwenkrichtungen und den gleichen GoTo-Anfahrtwinkel wie zuvor beschrieben. Drücken Sie
die Taste ALIGN. Es empfiehlt sich, Alignment-Sterne zu wählen, die eine beträchtliche Entfernung voneinander haben.
Sterne, die mindestens 40º bis 60º voneinander entfernt sind, resultieren in einer präziseren Ausrichtung als Sterne, die
dicht beieinander liegen.
Nach abgeschlossenem Alignment des zweiten Sterns wird auf dem Display „Align Successful“ (Alignment erfolgreich)
angezeigt und Sie sollten nun hören, wie sich die Nachführmotoren einschalten und die Nachführung beginnt.
DEUTSCH I 87
One-Star Align (Ein-Stern-Ausrichtung) erfordert die Eingabe der gleichen Informationen, die Sie auch beim Two-Star
Align-Verfahren eingeben wurden. Aber anstatt zur Zentrierung und zum Alignment auf zwei Alignment-Sterne zu schwen-
ken, verwendet NexStar nur einen Stern zur Modellierung des Himmels auf der Grundlage der angegebenen Informationen.
Das ermöglicht Ihnen, ungefähr auf die Koordinaten von hellen Objekten, wie z. B. Mond und Planeten, zu schwenken und
es stellt NexStar SE die erforderlichen Informationen bereit, um Objekte altazimutal in jedem Teil des Himmels zu verfolgen.
One-Star Align ist nicht dazu gedacht, kleine oder schwache Deep-Sky-Objekte genau zu lokalisieren oder Objekte für Fo-
tozwecke präzise nachzuführen. Verwendung von One-Star Align:
1. Sobald das Teleskop eingeschaltet ist, verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um One-Star Align
(Zwei-Stern-Ausrichtung) zu wählen. Drücken Sie ENTER.
2. Die Handsteuerung zeigt die letzten Zeit- und Ortsinformationen an, die in sie eingegeben wurden. Drücken Sie ENTER,
um die aktuellen Informationen anzunehmen oder drücken Sie BACK (Rückgängig), um die Informationen manuell zu bear-
beiten (siehe Abschnitt „SkyAlign“ auf page 84 für detaillierte Anweisungen zur Eingabe von Zeit-/Ortsinformationen).
3. Die Meldung SELECT STAR 1 (1. Stern wählen) erscheint in der oberen Zeile des Displays. Verwenden Sie die Scroll-
tasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um den Stern, den Sie als ersten Alignment-Stern verwenden möchten, auszuwählen.
Drücken Sie ENTER.
4. Die Handsteuerung fordert Sie dann auf, den von Ihnen gewählten Alignment-Stern zu zentrieren. Verwenden Sie die
Pfeiltasten, um das Teleskop zum Alignment-Stern zu schwenken. Zentrieren Sie den Stern sorgfältig im Sucherfernrohr.
Drücken Sie ENTER.
5. Zentrieren Sie dann den Stern im Okular. Drücken Sie ALIGN.
6. Nach erfolgter Positionierung modelliert das NexStar SE den Himmel auf der Grundlage dieser Informationen und zeigt
„Align Successful“ (Alignment erfolgreich) an.
ONE-STAR ALIGN (EIN-STERN-AUSRICHTUNG)
SOLAR SYSTEM ALIGN (SONNENSYSTEMAUSRICHTUNG)
Solar System Align (Sonnensystemausrichtung) ist für eine hervorragende Nachführung und GoTo-Leistung ausgelegt. Es
werden Sonnensystemobjekte (Sonne, Mond und Planeten) zum Alignment des Teleskops mit dem Himmel verwendet. So-
lar System Align eignet sich gut, um das Teleskop für Beobachtungen am Tage auszurichten und es ist auch ein schnelles
Verfahren zum Ausrichten des Teleskops für nächtliche Beobachtungen.
WARNUNG: Schauen Sie weder mit bloßem Auge noch durch ein Teleskop direkt in die Sonne (es sei denn, Sie
verfügen über den korrekten Sonnenfilter). Sie könnten permanente und irreversible Augenschäden davontragen.
So führen Sie eine Sonnensystemausrichtung durch:
1. Sobald das Teleskop eingeschaltet ist, verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um „Solar System
Align“ (Sonnensystemausrichtung) zu wählen. Drücken Sie ENTER.
Die Handsteuerung zeigt die letzten Zeit- und Ortsinformationen an, die in sie eingegeben wurden. Drücken Sie ENTER, um
die aktuellen Informationen anzunehmen oder drücken Sie BACK (Rückgängig), um die Informationen manuell zu bearbeiten
(siehe Abschnitt „SkyAlign“ auf page 84 für detaillierte Anweisungen zur Eingabe von Zeit-/Ortsinformationen).
2. Die Meldung SELECT OBJECT (Objekt wählen) erscheint in der oberen Zeile des Displays. Wählen Sie mit den Scroll-
tasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ ein Objekt im Sonnensystem (einen Planeten, den Mond usw.) für die Ausrichtung aus.
Drücken Sie ENTER.
3. Die Handsteuerung fordert Sie dann auf, das Teleskop mit den Richtungspfeiltasten zum Alignment-Objekt zu schwenken
und es vorsichtig im Sucher zu zentrieren. Wenn es zentriert ist, drücken Sie ENTER.
4. Zentrieren Sie dann das Objekt im Okular. Drücken Sie ALIGN.
Nach erfolgter Positionierung modelliert das NexStar-Teleskop den Himmel auf der Grundlage dieser Informationen und zeigt
„Align Successful“ (Alignment erfolgreich) an
88 I DEUTSCH
HINWEIS: Aus Sicherheitszwecken wird die Sonne nicht in den benutzerdefinierten Objektlisten der Handsteuerung
angezeigt, außer wenn sie im Menu „Utilities“ (Werkzeuge) aktiviert wird. Um die Anzeige der Sonne auf der
Handsteuerung zu ermöglichen, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Drücken Sie die Taste BACK (Rückgängig), bis „NexStar SE“ auf der Anzeige erscheint.
2. Drücken Sie die Taste MENU (Menü) und wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ das Menü „Utilities“
(Werkzeuge) aus. Drücken Sie ENTER.
3. Wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“) das Menü „Sun“ (Sonne) aus und drücken Sie ENTER.
4. Drücken Sie erneut auf ENTER, um zu erlauben, dass die Sonne im Display der Handsteuerung erscheint.
Die Anzeige der Sonne auf der Anzeige kann mit dem gleichen Verfahren wie oben beschrieben entfernt werden.
TIPPS ZUR VERWENDUNG VON SOLAR SYSTEM ALIGN (SONNENSYSTEMAUSRICHTUNG)
SYNCHRONISATION
Die Sync-Funktion kann die Zielgenauigkeit Ihres Teleskops in einem bestimmten Bereich des Himmels verbessern. Sync ist
eine sehr nützliche Funktion, wenn sie in Verbindung mit der Sternbild-Tour und Identifizierungsfunktionen verwendet wird,
mit denen Sie kleinere Bereiche des Himmels erkunden werden. Mit einem Objekt synchronisieren:
1. Wählen Sie den gewünschten Stern (oder das gewünschte Objekt) aus der STERNE- oder DEEP SKY-Datenbank und
schwenken Sie darauf zu.
2. Drücken Sie nach erfolgter Zentrierung im Okular auf die Taste BACK (Rückgängig), bis Sie im Hauptmenu sind.
3. Wenn auf dem Display „NexStar SE“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste ALIGN (Ausrichten) auf der Handsteuerung.
4. Wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ die gewünschte Sync-Option. Drücken Sie ENTER.
5. Richten Sie das zu synchronisierende Objekt in der Mitte des Sucherfernrohrs aus. Drücken Sie ENTER.
6. Zentrieren Sie das Objekt vorsichtig im Okular. Drücken Sie ALIGN.
Die Zielgenauigkeit Ihres Teleskops wird nun in diesem Bereich des Himmels verbessert.
SYNCHRONISATION RÜCKNGIG MACHEN
Eine Synchronisierung kann sich negativ auf Ihre Zielgenauigkeit in anderen Himmelsbereichen auswirken, sodass es not-
wendig sein kann, die Synchronisation Ihres Teleskops rückgängig zu machen, wenn Sie Himmelsbereiche außerhalb des
ursprünglichen Synchronisierungsbereichs erkunden möchten. Eine rückgängig gemachte Synchronisation stellt die ur-
sprüngliche Ausrichtung Ihres Teleskops wieder her. Wenn Sie außerdem Kalibrier- oder Neuausrichtungs-Sterne hinzufü-
gen möchten, werden Sie aufgefordert, die Synchronisierung rückgängig zu machen, bevor Sie fortfahren.
SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS
Niemals mit bloßem Auge oder mit einem Teleskop (außer bei Verwendung eines vorschriftsmäßigen Sonnen-
filters) direkt in die Sonne schauen. Sie könnten permanente und irreversible Augenschäden davontragen.
Das Teleskop keinesfalls zur Projektion eines Bildes der Sonne auf eine Oberfläche verwenden. Durch die
interne Wärmeakkumulation können das Teleskop und etwaiges daran angeschlossenes Zubehör beschädigt
werden.
Niemals einen Okularsonnenfilter oder einen Herschelkeil verwenden. Die interne Wärmeakkumulation im Teleskop kann zu
Rissen oder Brüchen dieser Instrumente führen. Dadurch könnte ungefiltertes Sonnenlicht ins Auge gelangen.
Lassen Sie das Teleskop niemals unbeaufsichtigt. Achten Sie darauf, dass ein Erwachsener, der mit den richtigen Betriebs-
verfahren Ihres Teleskops vertraut ist, stets gegenwärtig ist, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind.
DEUTSCH I 89
EQ AUTOALIGN (EQ AUTOM. AUSRICHTUNG)
Die EQ Nord und EQ Süd Ausrichtungen unterstützen Sie beim Ausrichten des Teleskops, wenn die Polarausrichtung auf
einer optionalen Polhöhenwiege erfolgt. Wie bei den zuvor beschriebenen Altazimut-Ausrichtungen haben Sie auch bei den
äquatorialen Ausrichtungen die Wahl zwischen AutoAlign (Autom. Ausrichtung), Two-Star Align (Zwei-Stern-Ausrichtung),
One-Star Align (Ein-Stern-Ausrichtung) und Solar System Align (Sonnensystemausrichtung). Hilfe bei der Polarausrichtung
Ihres NexStar SE finden Sie im Abschnitt Polarausrichtung weiter unten in diesem Handbuch (page 54).
Der EQ AutoAlign (EQ Autom. Ausrichtung) verwendet die gleichen Zeit- und Ortsinformationen wie die
Alt-Az-Ausrichtungen. Sie erfordert jedoch auch, dass Sie den Tubus so positionieren, dass die Höhenindexmar-
kierungen ausgerichtet sind (siehe Abb. 10). Drehen Sie dann die Teleskopbasis, bis der Tubus auf den Meridi-
an zeigt (siehe Abb. 11). Auf der Grundlage dieser Informationen schwenkt NexStar SE automatisch auf zwei
ausgewählte Alignment-Sterne, die zentriert und ausgerichtet werden müssen. EQ AutoAlign (Autom. Ausrichtung) verwenden:
1. Sobald das Teleskop eingeschaltet ist, verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um EQ North oder EQ
South Align zu wählen. Drücken Sie ENTER.
Abbildung 10
Höhenindex-Markierungen
4. Als nächstes wird auf dem Display der Handsteuerung „Find Meridian“ (Meridian suchen) angezeigt. Bewegen Sie den
Teleskopsockel mit den linken und rechten Pfeiltasten, bis der optische Tubus auf den Meridian zeigt.
5. Auf der Grundlage dieser Informationen zeigt die Handsteuerung automatisch den am besten geeigneten Alignment-Stern
an, der sich über dem Horizont befindet. Drücken Sie ENTER, um das Teleskop automatisch zum angezeigten Stern zu
schwenken. Wenn Sie aus irgendeinem Grund einen dieser Sterne nicht auswählen wollen (weil er sich beispielsweise
hinter einem Baum oder Gebäude befindet), haben Sie die folgenden Möglichkeiten:
• Drücken Sie BACK (Rückgängig), um den am nächstbesten geeigneten Stern zum Alignment auszuwählen.
Wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ einen beliebigen gewünschten Stern aus der gesamten Liste
der verfügbaren Sterne manuell aus.
6. Die Handsteuerung fordert Sie dann auf, das Teleskop mit den Richtungspfeiltasten zum Alignment-Objekt zu schwenken.
Zentrieren Sie es sorgfältig im Sucherfernrohr und drücken Sie ENTER.
7. Zentrieren Sie das Objekt anschließend im Okular und drücken Sie ALIGN (Ausrichten).
8. Das Teleskop schwenkt automatisch zum zweiten Alignment-Stern. Wiederholen Sie Schritt 7 und 8 zum Abschluss der
Ausrichtung.
2. Die Handsteuerung zeigt die letzten Zeit- und Ortsinformationen an, die in
sie eingegeben wurden. Drücken Sie ENTER, um die aktuellen Informationen
anzunehmen oder drücken Sie BACK (Rückgängig), um die Informationen ma-
nuell zu bearbeiten (siehe Abschnitt „SkyAlign“ auf page 84 für detaillierte
Anweisungen zur Eingabe von Zeit-/Ortsinformationen).
3. Auf dem Display der Handsteuerung wird „Set Alt to Index“ angezeigt. Bewe-
gen Sie den Teleskoptubus mit den Pfeiltasten Auf- und Abwärts nach oben,
bis die Höhenindex-Markierungen ausgerichtet sind. Die Höhenindex-Markie-
rungen befinden sich oben auf dem Gabelarm (siehe Abb. 10)
MIT DER POLHÖHENWIEGE EQ NORD/EQ SÜD AUSRICHTEN
90 I DEUTSCH
Die EQ Two-Star Align-Methode erfolgt mit den meisten identi-
schen Schritten wie bei der Alt-Az-Zwei-Stern-Ausrichtung. Bei
dieser Ausrichtungsmethode ist es nicht erforderlich, dass Sie die
Höhenindexmarkierungen ausrichten oder auf den Meridian zei-
gen, aber es ist erforderlich, dass Sie das Teleskop auf zwei helle
Sterne ausrichten. Bei Auswahl der Ausrichtungssterne ist es am
besten, Sterne zu wählen die:
• Einen großen Abstand im Azimut UND
• Entweder beide positive oder beide negative Deklination haben.
Die Befolgung dieser beiden Richtlinien führt zu einer genaueren
EQ Two-Star Alignment (EQ Zwei-Stern-Ausrichtung).
EQ TWO-STAR ALIGN (EQ ZWEI-STERN-AUSRICHTUNG)
EQ One-Star Align (EQ Ein-Stern-Ausrichtung) funktioniert ähnlich wie bei EQ Two-Star Align (EQ Zwei-Stern-Ausrichtung).
Sie ist jedoch nur auf die Ausrichtung auf einen einzelnen Stern zur Ausrichtung des Teleskops angewiesen.
EQ ONE-STAR ALIGN (EQ EIN-STERN-AUSRICHTUNG)
Mit EQ Solar System Align (EQ Sonnensystemausrichtung) können Sie nur ein einziges Sonnensystem-Objekt zur
äquatorialen Ausrichtung des Teleskops für den Gebrauch bei Tageslicht verwenden.
EQ SOLAR SYSTEM ALIGN (EQ SONNENSYSTEMAUSRICHTUNG)
Horizontal
Meridian
Zenit
Nördlicher Himmelspol
Süd
Nord
Abb. 11
ALIGNMENT STARS (ALIGNMENT-STERNE)
Alignment-Sterne ermöglichen es Ihnen, jeden der Sterne, die Sie in Ihrer ursprünglichen Ausrichtung verwendet haben,
durch neue Sterne oder Himmelsobjekte zu ersetzen. Damit wird die Visierpräzision Ihres Teleskops verbessert, ohne dass
Sie zusätzliche Informationen neu eingeben müssen.
Schritte zum Ersatz eines bestehenden Alignment-Sterns durch einen neuen Alignment-Stern:
1. Wählen Sie den gewünschten Stern (oder das gewünschte Objekt) aus der STARS (Sterne-) oder DEEP SKY-Datenbank
und schwenken Sie darauf zu.
2. Drücken Sie nach erfolgter Zentrierung die Taste BACK (Rückgängig), bis Sie im Hauptmenu sind.
3. Wenn auf dem Display „NexStar SE“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste ALIGN (Ausrichten) auf der Handsteuerung.
4. Wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ Alignment Stars (Alignment-Sterne) aus. Drücken Sie ENTER.
5. Das Display fordert Sie dann zur Angabe des Alignment-Sterns, den Sie ersetzen wollen, auf. Wählen Sie mit den Scroll-
tasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ den richtigen Stern aus und drücken Sie ENTER. Es ist normalerweise am besten, den
am dichtesten beim neuen Objekt am Himmel gelegenen Stern zu ersetzen. Dadurch wird sichergestellt, dass Ihre Align-
ment-Sterne richtig über den Himmel verteilt sind.
6. Richten Sie den neuen Stern in der Mitte des Sucherfernrohrs aus. Drücken Sie ENTER.
7. Zentrieren Sie das Objekt vorsichtig im Okular. Drücken Sie ALIGN.
DEUTSCH I 91
Die Funktion „Polar Align“ (Polarausrichtung) erfordert die Montage des NexStar SE auf dem optionalen Polhöhenwiege.
Das Polarausrichtungs-Verfahren führt Sie durch die Technik der Polarausrichtung.
POLAR ALIGN (POLARAUSRICHTUNG)
STERNE-, DEEP SKY-, HIMMELSTOUR-TASTEN
Zur Auswahl von Objekten aus der Datenbank gibt es zwei Möglichkeiten: Scrollen durch die Listen mit Objekten mit Eigenna-
men und Eingabe von Objektnummern:
Wenn Sie die Taste SOLAR SYSTEM (Sonnensystem) drücken, können Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“)
durch die acht Planeten, die Sonne, den Mond und Pluto scrollen und diese auswählen. Drücken Sie die Taste OBJECT INFO
(Objektinformationen), um auf detaillierte Informationen des gewählten Objekts zuzugreifen. Drücken Sie ENTER, um zum ihm
zu schwenken.
Drücken Sie die Taste STARS (Sterne) und verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um auf die Kataloge Stern-
bilder, Doppelsterne, Benannte Sterne, SAO, Variable Sterne und Asterismen zuzugreifen. Nachdem Sie eine dieser Optionen
ausgewählt haben, können Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ eine alphabetische Liste von Objekten anzeigen.
Wenn Sie die Taste DEEP SKY drücken, können Sie mit Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ auf die Kataloge Benannte
Objekte, NGC, Abell, Caldwell, CCD, IC und Messier zugreifen. Wählen Sie mit ENTER den angezeigten Katalog. Scrollen Sie
mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ durch den Katalog.
AUSWAHL EINES OBJEKTS
BEOBACHTEN
Nun da das Teleskop richtig ausgerichtet ist, können Sie ein Objekt aus einem der Kataloge in der NexStar+ Datenbank der
Handsteuerung auswählen.
Der einfachste Weg, eine grundlegende Polarausrichtung mit Ihrem NexStar SE durchzuführen, besteht darin, das Polhö-
henwiege-Zubehör auf der Neigeplatte so zu abzuwinkeln, dass der Gabelarm (oder die Polachse) auf den Stern Polaris
ausgerichtet ist. Hilfe beim Auffinden von Polaris finden Sie im Abschnitt „Lokalisierung des nördlichen Himmelspols“ weiter
unten. Polarausrichtung Ihres NexStar SE:
POLARAUSRICHTUNG (MIT OPTIONALER HÖHENWIEGE)
1. Nivellieren Sie das Stativ und stellen Sie es so auf, dass die
Höhenwiegeplatte je nach Ihrer Hemisphäre nach Norden
oder Süden ausgerichtet ist.
2. Lösen Sie die Breitengrad-Einstellsperre an der Höhenwiege.
3. Neigen Sie das Teleskop langsam nach Norden (oder Süden),
bis die Skala auf der Breitengradeinstellung mit dem Breiten-
grad Ihres Beobachtungsortes übereinstimmt. Wenn Sie z. B.
Ihr Teleskop von Los Angeles aus benutzen, würden Sie die
Skala auf 34 Grad einstellen.
HINWEIS: Um Ihren aktuellen Breitengrad anzuzeigen,
wählen Sie nach Abschluss einer erfolgreichen
Ausrichtung die Menüfunktion „View Time-Site“
(Zeige Zeit und Ort).
4. Ziehen Sie nach erfolgter Positionierung die Breitengrad-Ein-
stellsperre fest an, um das Teleskop in Position zu halten.
5. Stellen Sie das Stativ so ein, dass der Gabelarm grob in
Richtung Polaris ausgerichtet ist.
Sie sind jetzt bereit, eine EQ Nord- (Süd-) Ausrichtung abzu-
schließen, um mit der Suche nach Himmelsobjekten zu beginnen.
Das NexStar verfügt über zwei Polhöhenwiege-Ausrichtungsmodi (einen für die Nordhalbkugel und einen für die Südhalbkugel),
die Ihnen bei Verwendung einer optionalen äquatorialen Polhöhenwiege bei der Polarausrichtung Ihres Teleskops helfen werden.
Nachdem Sie die oben beschriebene Grobausrichtung durchgeführt haben, schließen Sie die Ausrichtung ab, indem Sie die Tas-
te ALIGN (Ausrichten) auf der Handsteuerung drücken und zu der entsprechenden Ausrichtungsoption „EQ North“ (EQ Nord)
oder „EQ South“ (EQ Süd) scrollen. Drücken Sie ENTER und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
Abb. 12
92 I DEUTSCH
Das NexStar SE enthält eine Tour-Funktion, die es Ihnen ermöglicht, eine Auswahl aus einer Liste der interessantesten Ob-
jekte auf der Grundlage des genauen Datums, Uhrzeit und Orts der Beobachtung zu treffen. Die automatische Tour zeigt
nur die Objekte an, die innerhalb Ihrer eingestellten Filtergrenzen liegen. Um den Tour-Modus zu aktivieren, drücken Sie die
Taste SKY TOUR auf der Handsteuerung.
• Drücken Sie die Taste OBJECT INFO, um Informationen und Daten zum angezeigten Objekt anzusehen.
• Drücken Sie ENTER, um zum angezeigten Objekt zu schwenken.
• Drücken Sie die Scrolltaste „Abwärts“, um das nächste Tour-Objekt anzusehen.
TASTE SKY TOUR
HINWEIS: Niemals das Teleskop schwenken, wenn jemand in das Okular schaut. Das Teleskop kann sich mit schnellen
Schwenkbewegungen bewegen und möglicherweise das Auge des Beobachters verletzen.
Nachdem das gewünschte Objekt auf dem Display der Handsteuerung angezeigt wird, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Drücken Sie die Taste OBJECT INFO (Objektinformationen). Sie erhalten nützliche Informationen zum ausgewählten
Objekt, z.B. Magnitude, Sternbild und faszinierende Fakten zu vielen der Objekte.
Drücken Sie die Taste ENTER. Damit wird das Teleskop automatisch zum Objekt geschwenkt. Während das Teleskop zum
Objekt schwenkt, können Sie immer noch auf die Handsteuerungsfunktionen (z. B. OBJECT INFO (Objektinformationen)
zugreifen.
HINWEIS: Wenn Sie zu einem Objekt schwenken, das sich unter dem Horizont befindet, zeigt die Handsteuerung eine
Meldung an, dass Sie ein Objekt außerhalb Ihrer Schwenkgrenzen ausgewählt haben (siehe Schwenkgrenzen
auf page 57).
• Drücken Sie BACK, um zurückzugehen und ein neues Objekt auszuwählen.
Drücken Sie ENTER, um die Meldung zu ignorieren und den Schwenkvorgang fortzusetzen. Die Handsteuerung zeigt nur
Objekte an, die sich unter dem Horizont befinden, wenn die Filtergrenzen auf unter 0º unter „Höhe“ eingestellt wurden. Sie-
he die Informationen zu Filtergrenzen im Abschnitt „Utility-Funktion“ (page 57) für weitere Informationen zur Einstellung
der Filtergrenzen.
Objektinformationen können eingeholt werden, ohne dass ein Stern-Alignment ausgeführt werden muss. Wenn Sie nach
dem Einschalten des Teleskops die Taste SOLAR SYSTEM (Sonnensystem), STARS (Sterne) oder DEEP SKY drücken,
können Sie durch Objektlisten blättern oder Katalognummern eingeben und die Objektinformationen anzeigen.
SCHWENKEN ZU EINEM OBJEKT
Zusätzlich zu SKY TOUR verfügt das NexStar SE über eine Sternbild-Tour, die dem Benutzer eine Tour aller optimalen
Objekte in einem bestimmten Sternbild ermöglicht. Drücken Sie die Taste STARS (Sterne) und blättern Sie bis zur Option
„Constellation“ (Sternbild). Drücken Sie ENTER und scrollen Sie zum gewünschten Sternbild. Das Display zeigt nur Stern-
bilder an, die sich derzeit über dem Horizont befinden. Nach Auswahl eines Sternbilds können Sie eine Auswahl unter den
Datenbankobjekt-Katalogen treffen, um eine Liste aller verfügbaren Objekte in diesem Sternbild zu erzeugen.
Drücken Sie die Taste OBJECT INFO, um Details und Daten zum angezeigten Objekt anzusehen.
• Drücken Sie ENTER, um zum angezeigten Objekt zu schwenken.
• Drücken Sie BACK (Rückgängig) und dann die Scrolltaste „Abwärts“, um das nächste Tour-Objekt anzuzeigen.
Bei Eingabe der Nummer für einen SAO-Stern müssen Sie nur die ersten vier Ziffern der aus sechs Ziffern bestehenden
SAO-Nummer des Objekts einzugeben. Nach Eingabe der ersten vier Ziffern listet die Handsteuerung automatisch alle ver-
fügbaren SAO-Objekte auf, die mit diesen Zahlen anfangen. Auf diese Weise können Sie nur durch die SAO-Sterne in der
Datenbank scrollen.
DIE STERNBILD-OPTION
DEUTSCH I 93
Die NexStar+ Handsteuerung enthält viele benutzerdefinierte Setup-Funktionen, die Ihnen mehr Kontrolle über die vielen
erweiterten Funktionen des Teleskops geben. Sie können auf alle Einrichtungs- und Hilfsfunktionen zugreifen, indem Sie die
Taste MENU (Menü) drücken und durch die Optionen scrollen:
NACHFÜHRMODUS: Sobald das Teleskop ausgerichtet ist, schalten sich die Nachführmotoren automatisch ein und beginnen mit der
Nachführung des Himmels. Die Nachführung kann jedoch für die terrestrische Verwendung abgeschaltet werden:
ALT-AZ: Dies ist der Standard-Nachführmodus. Er wird verwendet, wenn das Teleskop ohne Verwendung einer äqua-
torialen Polhöhenwiege auf eine ebene Fläche oder ein Stativ gestellt wird. Das Teleskop muss ausgerichtet
werden, bevor es in Alt-Az nachgeführt werden kann.
EQ NORTH (EQ NORD): Dieser Modus dient zur Nachführung der Himmelskörper, wenn das Teleskop mit einer äquatori-
alen Polhöhenwiege in der nördlichen Hemisphäre polausgerichtet wird.
EQ SOUTH (EQ SÜD): Dieser Modus dient zur Nachführung der Himmelskörper, wenn das Teleskop mit einer äquatoria-
len Polhöhenwiege in der südlichen Hemisphäre polausgerichtet wird.
OFF (AUS): Die Nachführung kann bei Verwendung des Teleskops für terrestrische (Land-) Beobachtungen vollstän-
dig ausgeschaltet werden.
TRACKING RATE (NACHHRRATE): Zusätzlich zur Fähigkeit der Bewegung des Teleskops mit den Tasten der Handsteuerung
kann das Teleskop einem Himmelsobjekt ständig nachgeführt werden, während es sich über
den Nachthimmel bewegt. Die Nachführrate kann je nach dem Typ des beobachteten Objekts
geändert werden:
SIDERISCH: Diese Rate gleicht die Drehung der Erde aus, indem das Teleskop mit der gleichen Geschwindigkeit wie
die Drehung der Erde, jedoch in entgegengesetzter Richtung, bewegt wird. Wenn das Teleskop polar
ausgerichtet ist, kann dies durch eine Bewegung des Teleskops nur in Rektaszension erreicht werden.
Wenn das Teleskop im Alt-Az-Modus montiert ist, muss es Korrekturen sowohl in der Höhe als auch im
Azimut vornehmen, um der gegebenen Rektaszension und Deklination am Himmel zu folgen.
LUNAR: Dient zur Nachführung des Monds bei Beobachtung der Mondlandschaft.
SOLAR: Dient zur Nachführung der Sonne bei Sonnenbeobachtungen mit einem geeigneten Sonnenfilter.
VIEW TIME-SITE (ZEIGE ZEIT UND ORT): View Time-Site zeigt die zuletzt gespeicherte Zeit und den Längengrad/Breitengrad, die in
der Handsteuerung eingegeben wurden, an.
HAND CONTROL (HANDSTEUERUNG): Mit diesen Optionen können Sie das Display der Handsteuerung nach Ihren persönlichen
Vorlieben konfigurieren.
LIGHT CONTROL (BELEUCHTUNGSSTEUERUNG): Mit dieser Funktion können Sie zwischen Helligkeit der Tastatur und des Displays
wechseln. Mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ können Sie die jeweilige
Helligkeit auf ein angenehmes Niveau einstellen.
SCROLLING MENU (LAUFSCHRIFTMENÜ): Beschleunigen Sie den Lauftext durch Drücken der Scrolltaste „Aufwärts“ oder verlangsa-
men Sie ihn durch Drücken der Scrolltasten „Abwärts“.
TOGGLE BOLD FONT (STANDARD- ODER FETTSCHRIFT UMSCHALTEN): Drücken Sie ENTER, um zwischen Standard- oder Fettschrift des
Displays umzuschalten.
(SET CONTRAST) KONTRAST EINSTELLEN: Drücken Sie die Scrolltaste „Aufwärts“ oder „Abwärts“, um den Displaykontrast zu
erhöhen oder zu verringern.
SET LANGUAGE (SPRACHE EINSTELLEN): Wählen Sie mit der Scrolltaste „Aufwärts“ oder „Abwärts“ die Displaysprache.
TASTE MENU (MENÜ)
Zum Beispiel waren bei der Suche nach dem SAO-Stern 40186 (Capella) die ersten vier Ziffern „0401“. Bei Eingabe dieser
Zahl wird die beste Entsprechung der SOA-Sterne, die in der Datenbank abrufbar sind, angezeigt. Von dort aus können Sie
durch die Liste scrollen und das gewünschte Objekt auswählen.
Sie können auf ein bestimmtes Katalogobjekt auch direkt über die Zifferntasten zugreifen, um die Katalognummer dieses
Objekts einzugeben. Die Messier- und Caldwell-Objekte haben dreistellige Katalognummern, während die NGC-, IC- und
Abell-Objekte vierstellige Katalognummern haben. Wenn die Katalognummer für das gewünschte Messier- oder Cald-
well-Objekt kleiner als 100 ist oder wenn die Katalognummer für das gewünschte NGC-, IC- oder Abell-Objekt kleiner als
1000 ist, muss der Tastatureingabe die richtige Anzahl Nullen vorangestellt werden, um eine vollständige drei- oder vierstel-
lige Katalognummer zu erhalten. Wenn Sie zum Beispiel im Messier-Katalog den Krebsnebel wünschen, geben Sie „001“
ein oder für den Orionnebel „042“.
Wenn Sie die Scrolltaste „Aufwärts“ oder „Abwärts“ gedrückt halten, können Sie mit hoher Geschwindigkeit durch den
Katalog scrollen.
94 I DEUTSCH
SCOPE SETUP (TELESKOP EINRICHTEN): Mit diesen Optionen können Sie die Betriebsparameter der Montierung festlegen, um eine
optimale Leistung zu erzielen.
SETUP TIME-SITE (ZEIT UND ORT EINSTELLEN): Ermöglicht die benutzerspezifische Anpassung des NexStar-Displays durch Änderung
der Zeit und Ortsparameter (z. B. Zeitzone und Sommerzeit).
ANTI-BACKLASH (GETRIEBESPIEL): Alle mechanischen Getriebe weisen einen gewissen Nachlauf oder Spiel zwischen den Gängen
auf. Dieses Spiel manifestiert sich in der Zeitspanne, die zur Bewegung eines Sterns im Okular
nötig ist, wenn die Pfeiltasten bei Richtungsänderungen auf der Handsteuerung gedrückt wer-
den. Die Größe des Getriebespiels ist konstant, sodass es mit langsameren Schwenkgeschwin-
digkeiten länger dauert, bis sich der Stern bei der Richtungsumkehr im Okular bewegt. Die Ge-
triebespiel-Funktion des NexStar SE ermöglichen Ihnen das Getriebespiel auszugleichen, indem
ein Wert eingegeben wird, der die Motoren schnell gerade so viel zurückspult, dass das Ge-
triebespiel eliminiert wird. Die Größe des Getriebespiels ist bei jeder Montierung unterschied-
lich, sodass Sie experimentieren müssen, um den besten Wert für Ihr Teleskop zu ermitteln.
Die meisten Montierungen funktionieren am besten mit Werten zwischen 30 und 70. Im Allge-
meinen ist es besser, einen zu kleinen Wert zu haben als einen zu großen. Wenn er zu groß
ist, sehen Sie ein Überschwingen des Objekts, wenn Sie die Richtungen ändern, wodurch es
schwierig wird, Objekte im Okular zu zentrieren. Der Getriebespielausgleich ist nur für den vi-
suellen Einsatz erforderlich und kann bei der Verwendung während der Astrofotografie kon-
traproduktiv sein. Wenn die Nachführung aktiviert ist, bewegt sich die Montierung in einer
oder beiden Achsen. Wenn Sie eine Richtungstaste entgegen der Nachführrichtung drü-
cken, wird die Getriebespielausgleich zweimal aktiviert: einmal, wenn Sie die Richtungstas-
te drücken und ein zweites Mal, wenn Sie sie loslassen und die Nachführung fortgesetzt wird.
Um den Wert des Getriebespiels einzustellen, drücken Sie die Taste MENU (Menü), scrollen Sie
zu SCOPE SETUP (Teleskop einrichten) und drücken Sie ENTER. Scrollen Sie zur ANTI-BACK-
LASH (Getriebespiel)-Option nach unten und drücken ENTER. Geben Sie einen Wert von 0-99
für die Azimut- und Höhen-Richtungen ein und drücken Sie jeweils ENTER, um jeden dieser Werte
zu speichern. Die Handsteuerung speichert diese Werte und verwendet sie bei jedem Einschalten
des Teleskops, bis die Werte geändert werden.
SLEW LIMITS (SCHWENKGRENZEN):
Diese Option stellt die Höhengrenzen für Schwenkvorgänge des Teleskops ein, ohne eine Warn-
meldung anzuzeigen. Die Schwenkgrenzen verhindern, dass der Teleskoptubus zu einem Objekt
unter dem Horizont schwenkt und sie können an die Einrichtung Ihrer Ausrüstung angepasst
werden. Wenn Sie ein großes Okular, einen 2-Zoll-Zenitspiegel oder eine Kamera auf der Rück-
seite des Teleskops verwenden, müssen Sie die Schwenkbegrenzungen möglicherweise anpas-
sen, um zu verhindern, dass das hintere Zubehör am Sockel der Teleskopmontierung anstößt.
Wenn Sie z. B. zu einem Objekt nahe dem Zenit schwenken möchten, aber eine große Kamera
angebracht haben, die verhindert, dass das Teleskop gerade nach oben zeigt, können Sie die
maximale Höhe auf 80 oder 85 Grad einstellen, um zu verhindern, dass der Tubus jemals gerade
nach oben zeigt und die Kamera an der Montierung anstößt.
FILTER LIMITS (FILTERGRENZEN):
Nach abgeschlossenem Alignment weiß die Handsteuerung automatisch, welche Himmelsobjekte
über dem Horizont sind. Daher zeigt die Handsteuerung des NexStar-Teleskops beim Scrollen durch
die Datenbanklisten (oder Auswahl der Tour-Funktion) nur die Objekte an, die bekanntermaßen bei
der Beobachtung über dem Horizont liegen. Sie können die Objektdatenbank benutzerspezifisch
anpassen, indem Sie Höhengrenzen auswählen, die für Ihren Standort und Ihre Situation angemes-
sen sind. Wenn z. B. Ihr Beobachtungsstandort bergig ist und der Horizont teilweise verdeckt ist,
können Sie Ihre Mindest-Höhengrenze auf +20° einstellen. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass
die Handsteuerung nur Objekte mit einer Höhe von über 20º anzeigt.
Beobachtungstipp: Wenn Sie die gesamte Objektdatenbank erkunden wollen, stellen Sie die maximale
Höhengrenze auf 90° und die Mindestgrenze auf- 90º ein. Dann wird jedes Objekt in
den Datenbanklisten angezeigt, gleichgültig ob es am Himmel von Ihrem Standort aus
sichtbar ist oder nicht.
DIRECTION BUTTONS (RICHTUNGSTASTEN): Die Richtung, in der sich ein Stern im Okular bewegt, ist je nach dem verwendeten opti-
schen Zubehör unterschiedlich. Das kann zu Verwirrung führen, wenn mit einem Off-Axis-
Guider im Vergleich zu einem direkten Guide-Scope geführt wird. Um das auszugleichen,
kann die Richtung der Antriebssteuertasten geändert werden. Um die Tastenlogik der
Handsteuerung umzukehren, drücken Sie die Taste MENU (Menü), scrollen Sie zu SCOPE
SETUP (Teleskop einrichten) und drücken Sie ENTER. Scrollen Sie zu DIRECTION BUT-
TON (Richtungstaste) und drücken Sie ENTER, um Optionen für AZM (Azimut) anzuzeigen.
Drücken Sie erneut ENTER, um die aktuelle Tastenlogik anzuzeigen. Schalten Sie mit der
die Scrolltaste „Aufwärts“ oder „Abwärts“ zwischen Normal und Umgekehrt um. Drücken
Sie ENTER, um die Auswahl zu übernehmen. Drücken Sie BACK (Rückgängig), gefolgt
entweder von der die Scrolltaste „Aufwärts“ oder „Abwärts“, um auf die Option ALT (Höhe)
zuzugreifen. Drücken Sie ENTER, und verwenden Sie dann entweder einer der Scrolltas-
ten, um den gewünschten logischen Zustand auszuwählen. Drücken Sie ENTER, um die
Auswahl zu übernehmen. Die Richtungstasten ändern nur die Okularraten (Rate 1-6) und
haben keine Auswirkung auf die Schwenkraten (Rate 7-9).
DEUTSCH I 95
GOTO APPROACH (GOTO-ANFAHRT): Ändern Sie mit dieser Einstellung die Annäherungsrichtung des Teleskops beim Schwen-
ken zu einem Objekt. Diese ermöglicht es Ihnen, die Auswirkungen von Getriebespiel zu
minimieren. Wenn Ihr Teleskop zum Beispiel hecklastig ist, weil an der Rückseite schwere
Optik oder Fotozubehör aufgesetzt ist, empfiehlt es sich, die Höhenanfahrt auf die negative
Richtung einzustellen. Damit wird sichergestellt, dass sich das Teleskop einem Objekt immer
aus der entgegengesetzten Richtung relativ zur Last, die am Teleskop zieht, nähert. Wenn Sie
das Teleskop mit Polarausrichtung verwenden, müssen Sie die Azimut-Anfahrt auf die Rich-
tung einstellen, die es dem Teleskop ermöglicht, die unterschiedliche Belastung der Moto-
ren und Getriebe auszugleichen, wenn es in verschiedene Teile des Himmels gerichtet ist.
Um zur Goto-Richtung zu wechseln, wählen Sie einfach Goto Approach (Goto-Anfahrt) aus
dem Menü SCOPE SETUP (Teleskop einrichten), wählen entweder Höhen- oder Azimut-An-
satz und dann positiv oder negativ. Drücken Sie ENTER.
AUTOGUIDE RATES (AUTOGUIDE-GESCHWINDIGKEITEN): Mit dieser Option können Sie eine Autoguide-Geschwindigkeit als Prozent-
satz der siderischen Nachführgeschwindigkeit einstellen. Das ist hilfreich,
wenn Sie Ihr Teleskop auf einen CCD-Autoguider für Langzeitbelichtungsfo-
tografie kalibrieren.
CORDWRAP (KABELSCHUTZ): Der Kabelschutz schützt vor Teleskopschwenkungen von mehr als 360° azimutal und dem Aufwi-
ckeln von Kabeln um den Sockel des Teleskops. Dies ist immer dann nützlich, wenn Kabel in den
Sockel des Teleskops eingesteckt werden. Die Kabelschutzfunktion ist standardmäßig ausgeschal-
tet, wenn das Teleskop in Altazimut ausgerichtet wird und eingeschaltet, wenn es mit einer Polhö-
henwiege ausgerichtet wird.
UTILITIES (UTILITY-FUNKTIONEN): Das Menü „Utilities“ bietet Optionen, die eine einfachere Bedienung und Aktualisierung der
NexStar SE-Montierung ermöglichen.
GPS ON/OFF (GPS EIN-/AUSSCHALTEN): In diesem Menü können Sie das GPS-Modul ein- oder ausschalten, wenn Sie das optionale
SkySync-GPS-Zubehör verwenden. Beim Ausrichten des Teleskops empfängt das NexStar
SE weiterhin Daten vom optionalen GPS-Zubehör, wie z. B. die aktuelle Uhrzeit. Wenn Sie
die Datenbank der Handsteuerung verwenden wollen, um die Koordinaten eines Himmel-
sobjekts für ein zukünftiges Datum zu finden, müssen Sie das GPS-Modul ausschalten,
um ein anderes Datum und eine andere Uhrzeit als die gegenwärtig eingestellten manuell
einzugeben.
FACTORY SETTINGS (WERKSEINSTELLUNGEN): Verwenden Sie diese Option, wenn Sie die NexStar Handsteuerung auf die Stan-
dard-Werkseinstellungen zurücksetzen möchten. Parameter wie Getriebespiel-Aus-
gleichswerte, Ausgangsdatum und -zeit, Längen-/Breitengrad mit Schwenk- und
Filtergrenzen werden zurückgesetzt. Gespeicherte Parameter, wie z. B. benutzerdefi-
nierte Objekte, bleiben jedoch gespeichert, selbst bei Auswahl von Factory Settings
(Werkseinstellungen). Die Handsteuerung fordert Sie auf, die Taste „0“ zu drücken,
bevor Sie zu den Standard-Werkseinstellungen zurückkehren.
VERSION: Bei Auswahl dieser Option wird die aktuelle Versionsnummer der Handsteuerung angezeigt.
GET AXIS POSITION (ACHSENPOSITION ANZEIGEN): Diese Option zeigt die relative Höhe und Azimut für die aktuelle Position des
Teleskops an.
GOTO AXIS POSITION (GEHE ZU ACHSENPOSITION): Diese Option ermöglicht die Eingabe einer bestimmten Höhen- und Azimutpositi-
on sowie Schwenken zu dieser Position.
HIBERNATE (SCHLAFMODUS): Schlafmodus ermöglicht die komplette Abschaltung des NexStar SE und Beibehaltung des Alignment
beim Wiedereinschalten. Diese Funktion spart nicht nur Strom, sondern ist auch ideal für Beobachter
geeignet, die ihr Teleskop permanent installieren oder es für lange Zeiträume an einem Standort auf-
gestellt lassen, wie z. B. einer Sternwarte. Versetzen des Teleskops in den Schlafmodus:
• Wahlen Sie „Hibernate“ (Schlafmodus) im Menü „Utilities".
• Bringen Sie das Teleskop in eine gewünschte Position und drücken Sie ENTER.
• Schalten Sie das Teleskop aus. Das Teleskop darf im Schlafmodus nicht manuell bewegt werden.
Nach Wiedereinschalten des Teleskops wird auf dem Display „Wake Up“ (Erwache) angezeigt. Nach dem
Drücken von ENTER haben Sie die Option, durch die Zeit-/Ortsinformationen zu scrollen, um die aktuelle
Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie ENTER, um das Teleskop aufzuwecken.
TIPP: Wenn Sie im Bildschirm „Wake Up“ (Erwache) auf UNDO (Rückgängig) anklicken, können Sie viele
der Funktionen der Handsteuerung kennenlernen, ohne das Teleskop aus dem Schlafmodus aufzu-
wecken. Um das Teleskop aufzuwecken, nachdem UNDO gedrückt wurde, wählen Sie im Menü
„Utilities“ die Option „Hibernate“ (Schlafmodus) und drücken ENTER. Verwenden Sie nicht die
Richtungstasten, wenn sich das Teleskop im Schlafmodus befindet.
96 I DEUTSCH
SUN MENU (MENÜ SONNE): Aus Sicherheitszwecken wird die Sonne nur dann als Datenbankobjekt angezeigt, wenn sie zuerst aktiviert
wurde. Um die Sonne zu aktivieren, gehen Sie zum Menü „Sonne" und drücken ENTER. Die Sonne wird
jetzt im Planetenkatalog angezeigt und kann als Alignment-Objekt verwendet werden, wenn das Sonnen-
system-Alignment-Verfahren verwendet wird. Um zu verhindern, dass die Sonne auf der Handsteuerung
angezeigt wird, wählen Sie wieder das Menü „Sonne“ aus dem Menü „Utilities“ und drücken ENTER.
CALIBRATE GOTO (GOTO KALIBRIEREN): Die GoTo-Kalibrierung ist ein nützliches Hilfsmittel beim Anbringen von schwerem optischem oder
fotografischem Zubehör am Teleskop. Die GoTo-Kalibrierung berechnet die Entfernung und die
Zeit, die die Montierung beim Schwenken zu einem Objekt benötigt, um ihr endgültiges langsa-
mes GoTo abzuschließen. Eine Änderung der Ausbalancierung des Teleskops kann die Zeit ver-
längern, die benötigt wird, um das endgültige Schwenken zu vollenden. Die GoTo-Kalibrierung be-
rücksichtigt alle geringfügigen Unwuchten und ändert den endgültigen GoTo-Abstand zum Ausgleich.
SET MOUNT POSITION (MONTIERUNGSPOSITION EINSTELLEN): Das Menü „Set Mount Position“ (Montierungsposition einstellen) kann Ih-
nen helfen, eine Ausrichtung wiederherzustellen, wenn das Teleskop oder
Stativ manuell bewegt wurde. Sie können diese Funktion z. B. verwen-
den, wenn Sie die Höhe des Stativs durch Anheben oder Absenken der
Stativbeine einstellen müssen. Nachdem die Montierung bewegt wurde,
schwenken Sie einfach auf einen hellen Stern und zentrieren Sie ihn im
Okular. Wählen Sie dann im Menü „Utilities“ die Option „Set Mount Posi-
tion“ (Montierungsposition einstellen). Da das Teleskop bewegt wurde, ist
die Ausrichtungsgenauigkeit vermindert, aber jetzt können Sie auf einen
neuen Satz Alignment-Sterne schwenken und jeden der ursprünglichen
Alignment-Sterne durch neue Sterne ersetzen. Auf diese Weise vermeiden
Sie, dass Sie den Ausrichtungsprozess von vorne beginnen müssen.
BENUTZEROBJEKTE: Das NexStar SE kann über 100 verschiedene benutzerdefinierte Objekte in seinem Speicher ablegen. Die
Objekte können terrestrische Objekte bei Tage oder ein interessantes Himmelsobjekt sein, das Sie nicht in der
regulären Datenbank aufgeführt sehen. Je nach Art des Objekts gibt es verschiedene Möglichkeiten, um ein
Objekt zu speichern.
GOTO SKY OBJECT (GEHE ZU HIMMELSOBJEKT):
Um zu einem der benutzerdefinierten, in der Datenbank gespeicherten Objekte zu
gehen, scrollen Sie nach unten oder geben Sie die Nummer des Objekts ein, das
Sie anzeigen wollen und drücken Sie ENTER. Das NexStar SE ruft die Koordinaten
automatisch ab und zeigt sie an, bevor es zum Objekt schwenkt.
SAVE SKY OBJECT (SPEICHERE HIMMELSOBJEKT): Das NexStar SE speichert Himmelsobjekte in seiner Datenbank, indem die Rektas-
zension und Deklination im Himmel gespeichert werden. Auf diese Weise kann das
gleiche Objekt bei jedem Alignment des Teleskops aufgefunden werden. Nach Zent-
rierung eines gewünschten Objekts im Okular scrollen Sie einfach zum Befehl „SAVE
SKY OBJ“ (Speichere Himmelsobjekt) und drücken ENTER. Das Display fordert Sie
auf, eine Zahl zwischen 1 - 99 einzugeben, um das Objekt zu identifizieren. Drücken
Sie erneut ENTER, um dieses Objekt in der Datenbank zu speichern.
SAVE DATABASE (DB) OBJECT (OBJEKT IN DATENBANK SPEICHERN): Mit dieser Funktion können Sie Ihre eigene benutzerdefinierte Tour
von Datenbankobjekten erstellen, da sie Ihnen ermöglicht, die aktuel-
le Position des Teleskops aufzuzeichnen und den Namen des Objekts
zu speichern, indem Sie ihn aus einem der Datenbankkataloge aus-
wählen. Diese Objekte können dann durch Auswahl von „GoTo Sky
Object“ (Gehe zu Himmelsobjekt) abgerufen werden.
ENTER R.A./DEC (R.A./ DEC EINGEBEN): Sie können auch einen bestimmen Satz von Koordinaten für ein Objekt eingeben, indem Sie
einfach die R.A. und Deklination für dieses Objekt eingeben. Scrollen Sie zum Befehl „ENTER
R.A./DEC“ (R.A./ Dec eingeben) und drücken Sie ENTER. Das Display fordert Sie zuerst zur
Eingabe der Rektaszension und dann der Deklination des gewünschten Objekts auf.
SAVE LAND OBJECT (TERRESTRISCHES OBJEKT SPEICHERN): Das NexStar SE kann auch als Spektiv für terrestrische Objekte verwendet
werden. Feste terrestrische Objekte können gespeichert werden, indem
ihre Höhe und ihr Azimut relativ zum Standort des Teleskops zum Beobach-
tungszeitpunkt gespeichert werden. Da diese Objekte relativ zum Standort
des Teleskops sind, sind sie nur für genau diesen Standort gültig. Um ter-
restrische Objekte zu speichern, zentrieren Sie das gewünschte Objekt im
Okular. Scrollen Sie zum Befehl „SAVE LAND OBJ“ (Terrestrisches Objekt
speichern) und drücken Sie ENTER. Das Display fordert Sie auf, eine Zahl
zwischen 1 - 9 einzugeben, um das Objekt zu identifizieren. Drücken Sie
erneut ENTER, um dieses Objekt in der Datenbank zu speichern.
DEUTSCH I 97
GOTO LAND OBJECT (GEHE ZU TERRESTRISCHEM OBJEKT): Um zu einem der benutzerdefinierten, in der Datenbank gespeicherten Ob-
jekte zu gehen, scrollen Sie entweder zu „GoTo Land Object“ (Gehe zu
terrestrischem Objekt), geben Sie die Nummer des Objekts ein, das Sie
auswählen wollen und drücken Sie ENTER. Das NexStar SE ruft die Ko-
ordinaten automatisch ab und zeigt sie an, bevor es zum Objekt schwenkt.
Um den Inhalt von benutzerdefinierten Objekten zu ersetzen, speichern Sie
einfach ein neues Objekt, indem Sie eine der bestehenden ID-Nummern
verwenden. NexStar ersetzt dann das vorherige benutzerdefinierte Objekt
durch das aktuelle.
GET R.A./DEC (ZEIGE R.A./DEC): Diese Option zeigt die Rektaszension und Deklination für die aktuelle Position des Teleskops an.
GOTO R.A./ DEC (GEHE ZU R.A./DEC): Diese Option ermöglicht Ihnen die Eingabe einer bestimmten Rektaszension und Deklination
sowie Schwenken zu dieser Position.
IDENTIFY (IDENTIFIZIEREN): Der Identifizierungsmodus sucht alle NexStar+ Datenbank-Kataloge oder -Listen ab und zeigt den
Namen und die Offset-Entfernungen zu den nächstgelegenen passenden Objekten an. Diese Funk-
tion kann zwei Zwecke erfüllen. Erstens kann sie zur Identifikation eines unbekannten Objekts im
Sichtfeld Ihres Okulars verwendet werden.
Außerdem kann der Identifizierungsmodus zur Lokalisierung anderer Himmelsobjekte, die dicht an den gegenwär-
tig von Ihnen beobachteten Objekten liegen, verwendet werden. Wenn Ihr Teleskop z.B. auf den hellsten Stern im
Sternbild Lyra gerichtet ist, können Sie Identify (Identifizieren) wählen. Daraufhin wird eine Suche im Katalog Sterne
mit Eigennamen ganz sicher den Stern Vega als den von Ihnen beobachteten Stern liefern. Bei Auswahl von Identify
(Identifizieren) und Suche der Kataloge Objekte mit Eigennamen oder Messier teilt Ihnen die Handsteuerung jedoch
mit, dass der Ringnebel (M57) ca. 6° von Ihrer aktuellen Position entfernt ist. Die Suche des Doppelstern-Katalogs
ergibt, dass Epsilon Lyrae nur 1° von Vega entfernt ist. Verwendung der Identifizierungs-Funktion:
• Drücken Sie die Taste MENU (Menü) und wählen Sie die Option „Identify“ (Identifizieren).
Verwenden Sie die Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“, um den Katalog zu wählen, den Sie durchsuchen möchten.
Drücken Sie ENTER, um die Suche zu beginnen.
HINWEIS: Manche der Datenbanken enthalten Tausende von Objekten. Die Ausgabe des nächstgelegenen Ob-
jekts kann daher ein oder zwei Minuten dauern.
PRECISE GOTO (PRÄZISES GOTO): Das NexStar SE verfügt über eine präzise GoTo-Funktion, die bei der Suche nach extrem schwa-
chen Objekten und bei der Zentrierung von Objekten näher am Zentrum des Sichtfeldes bei der
High-Power-Beobachtung oder Astrofotografie helfen kann. Die präzise GoTo-Funktion sucht
automatisch den hellsten Stern, der dem gewünschten Objekt am nächsten liegt und fordert
Sie auf, ihn sorgfältig im Okular zu zentrieren. Die Handsteuerung berechnet dann die kleine
Differenz zwischen seiner GoTo- und seiner zentrierten Position. Unter Verwendung dieses Ver-
satzes wird das Teleskop dann mit erhöhter Genauigkeit zum gewünschten Objekt geschwenkt.
Präzise GoTo-Funktion verwenden:
1. Drücken Sie die Taste MENU (Menü) und wählen Sie mit den Scrolltasten „Aufwärts“ und „Abwärts“ die
Option „Precise GoTo“ (Präzises GoTo) aus. Wählen Sie Datenbank, um das Objekt, das Sie beobachten
möchten, aus einem der aufgeführten Datenbankkataloge zu wählen oder wählen Sie RA/DEC, um eine Reihe
von Himmelskoordinaten einzugeben, zu denen Sie schwenken möchten.
2. Sobald das gewünschte Objekt ausgewählt ist, sucht die Handsteuerung den hellsten Stern, der Ihrem ge-
wünschten Objekt am nächsten liegt und zeigt ihn an. Drücken Sie ENTER, um zum hellen Alignment-Stern
zu schwenken.
3. Zentrieren Sie den Alignment-Stern mit den Richtungstasten im Okular.
4. Drücken Sie ENTER, um zum gewünschten Objekt zu schwenken.
98 I DEUTSCH
Teleskops Aufbau Einrichtzeit am
Standort
Benutzerdefinierte
Parameter 9
Goto-Annäherung
Getriebespiel
Filtergrenzen
Schwenkgrenzen
Richtungstasten
Kabelaufwicklung
Benutzerdefinierte
Website
AZM positiv
AZM-Taste
AZM-Achse Aktivieren
Städte Datenbank
AZM negativ
AH Ansatz
Parametereinstellung
Alt positiv
AZM Ansatz
Alt-Achse Aktivieren
Alt negativ
Alt Taste
Parametereinstellung
Energieversorgung Goto-Daten kalibrieren
Version
Sonnenmenü
Ausgangsposition
Achsenposition erhalten
Einstellen der
Montierungsposition
Gehe zu Achsenposition
Ein-/ausschalten GPS
Werkseinstellungen
Ruhemodus
Goto
Parameter
ERWEITERTER MENÜBAUM
DEUTSCH I 99
Das NexStar SE hat vier Richtungstasten in der Mitte der Handsteuerung, die die Höhen- (auf und ab) und Azimut-
(links und rechts) Bewegung des Teleskops steuern. Das Teleskop kann mit neun verschiedenen Geschwindigkeitsraten
gesteuert werden.
RICHTUNGSTASTEN
Durch Drücken der Taste MOTOR SPEED (Motordrehzahl) können Sie die Drehzahl der Motoren sofort von einer Hoch-
geschwindigkeits-Schwenkrate auf eine Rate für präzise Nachführung oder eine Rate dazwischen ändern. Jede Rate ent-
spricht einer Zahl auf der Tastatur der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die schnellste Rate und sie wird zum Schwenken
zwischen Objekten und zur Lokalisierung von Alignment-Sternen verwendet. Die Zahl 1 auf der Handsteuerung ist die lang-
samste Rate (0,5x siderisch) und kann zur präzisen Zentrierung von Objekten im Okular verwendet werden. Änderung der
Geschwindigkeitsrate der Motoren:
Drücken Sie die Taste MOTOR SPEED (Motorgeschwindigkeit) auf der Handsteuerung. Die LCD-Anzeige zeigt die aktu-
elle Geschwindigkeitsrate an.
• Drücken Sie die Nummer auf der Handsteuerung, die der gewünschten Geschwindigkeit entspricht.
Die Handsteuerung besitzt eine „Doppeltasten“-Funktion, die Ihnen eine sofortige Beschleunigung der Motoren ermöglicht,
ohne dass eine Geschwindigkeitsrate gewählt werden muss. Zur Verwendung dieser Funktion drücken Sie einfach die Pfeil-
taste, die der Richtung entspricht, in der Sie das Teleskop bewegen möchten. Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken
Sie die Taste für die entgegengesetzte Richtung. Damit wird die Geschwindigkeit auf die maximale Schwenkrate erhöht.
TASTE MOTOR SPEED (MOTORDREHZAHL)
Abb. 13
Neun mögliche Schwenkgeschwindigkeiten
1 = 0,5x 6 = 64x
2 = 1x 7 = 1° / Sek.
3 = 4x 8 = 3° / Sek.
4 = 8x 9 = 5° / Sek.
5 = 16x
100 I DEUTSCH
Montierung Beleuchtung
Stromversorgung
WLAN
Ladeanschluss
Menü
Nachführung Modus EQ Nord
EQ Süd
Alt - Az
Aus
SiderischRate
Solar
Lunar
Uhrzeit-/
Standort-Anzeige
Handsteuerung
Gespeicherter
Standort
Beleuchtungssteuerung Tastaturstufe
Anzeigeebene
Scroll-Menü
Siehe Abbildung - Nächste SeiteTeleskops Aufbau
DB-Objekte speichern
Kontrast einstellen
Goto Himmelsobjekte
Benutzerobjekte
Goto Landobjekte
Auf Fettschrift umschalten
Siehe Abbildung - Nächste SeiteEnergieversorgung
RA und DEK eingeben
Sprache einstellen
Himmelsobjekte speichern
Terrestrisches Objekt speichern
RA-Dek erhalten
Goto RA Dek
Identifizieren
Präzises GoTo
Peripheriegeräte
NEXSTAR + HANDSTEUERUNG FÜR NEXSTAR SE MENÜBAUM
DEUTSCH I 101
Nach einem längeren Blick auf den nächtlichen Himmel möchten Sie vielleicht versuchen, ihn zu fotografieren. Zusätzlich
zu dem spezifischen Zubehör, das für die Himmelsfotografie erforderlich ist, wird eine Kamera benötigt – aber nicht ir-
gendeine. Die Kamera muss nicht über viele der Funktionen verfügen, die mit heutigen hochmodernen Geräten angeboten
werden. Beispielsweise benötigen Sie keine Autofokusfunktion oder Spiegelvorauslösung. Hier sind die obligatorischen
Funktionen, die eine Kamera für Himmelsfotografie benötigt. Erstens, eine „B“-Einstellung, die Langzeitbelichtungen er-
möglicht. Dies schließt Kompaktkameras aus und beschränkt die Auswahl auf DSLR-Kameras, den heute gängigsten
Kameratyp auf dem Markt.
Zweitens, die „B“- oder manuelle Einstellung darf NICHT über den Akku laufen. Viele neue elektronische Kameras halten den
Verschluss während der Langzeitbelichtung über den Akku geöffnet. Sobald die Akkus entladen sind (normalerweise nach
einigen Minuten), schließt sich der Verschluss, unabhängig davon, ob Sie mit der Belichtung fertig waren oder nicht. Halten
Sie nach einer Kamera Ausschau, die einen manuellen Verschluss hat, wenn sie im Zeitbelichtungsmodus arbeitet. Olympus,
Nikon, Minolta, Pentax, Canon und weitere stellen solche Kameragehäuse her.
Die Kamera muss über austauschbare Objektive verfügen, damit Sie sie am Teleskop befestigen und verschiedene Objektive
für Huckepack-Fotografie verwenden können. Wenn Sie keine neue Kamera finden können, können Sie ein gebrauchtes
Kameragehäuse kaufen, das nicht 100-prozentig funktionsfähig ist. Der Belichtungsmesser muss beispielsweise nicht funk-
tionsfähig sein, da Sie die Belichtungslänge manuell bestimmen werden.
Sie benötigen auch einen Fernauslöser mit einer Verriegelungsfunktion, um den Verschluss offen zu halten, während Sie
andere Dinge tun. Es sind mechanische und Funkauslöser-Modelle erhältlich.
MIT NEXSTAR SE FOTOGRAFIEREN
Das Anbringen einer DSLR-Kamera an das NexStar erfordert die Verwendung des optionalen T-Adapters (Best.-Nr. 93633-
A) und eines T-Rings, der speziell für die verwendete Kameramarke geeignet ist. Siehe Celestron.com für Auswahlmöglich-
keiten. Anbringen des fotografischen Zubehörs:
ANBRINGEN EINER KAMERA AN DAS NEXSTAR SE
1. Entfernen Sie den Okularansatz von der hinteren Zelle.
2. Schrauben Sie den T-Adapter auf der hinteren Zelle des Te-
leskops fest.
3. Fädeln Sie den T-Ring auf das freiliegende Ende des
T-Adapters.
4. Entfernen Sie jedes Objektiv vom Gehäuse Ihrer Kamera.
5. Befestigen Sie das Kameragehäuse am T-Ring, indem Sie
den Punkt auf der Seite des T-Rings mit dem Punkt auf dem
Kameragehäuse ausrichten und drehen.
6. Stellen Sie die Schwenkgrenzen so ein, dass dieses Zubehör
während des Betriebs nicht gegen den Gabelarm oder den
Sockel stößt.
HINWEIS: Smartphone-Kameras können mit dem NexYZ
3-Achsen-Smartphone-Adapter leicht an einem
NexStar-Teleskop angebracht werden. NeXYZ und
weiteres Zubehör finden Sie auf celestron.com.Abb. 14
102 I DEUTSCH
Das Nexstar 6SE und 8SE verfügen über einen Anschluss mit der Bezeichnung „AutoGuide“ neben dem AUX-Anschluss am
Sockel des Gabelarms. Dies ist eine moderne Funktion, die nur für die Langzeitbelichtungs-Astrofotografie mit der optiona-
len EQ-Höhenwiege vorgesehen ist. Die vorherigen Schritte zur Höhenwiegenausrichtung müssen vor dem Anschluss und
der Verwendung einer Autoguider-Kamera durchgeführt werden.
1. Sie benötigen eine geeignete Autoguider-Kamera mit einem 6-poligen ST-4 „Telefonbuchsen“-Kabel.
2. Diese Kamera muss mit einem optionalen Off-Axis-Guider an der Rückseite des Teleskops oder an einem kleinen
optionalen Guide-Scope angebracht werden, das über eine Schwalbenschwanzschiene auf beiden Seiten des OTA
befestigt wird.
3. Stellen Sie die Schwenkgrenzen so ein, dass dieses Zubehör während des Betriebs nicht gegen den Gabelarm oder den
Sockel stößt.
ACHTUNG: Dieser Anschluss hat nicht die gleiche Verdrahtung wie ein AUX-Anschluss. Wenn Zubehör wie das
SkyPortal WLAN-Modul, SkySync GPS oder weitere an diesen Anschluss angeschlossen wird, besteht
die Gefahr, dass das Zubehör und die interne Elektronik des Teleskops beschädigt werden. Schließen
Sie an diesen Anschluss nie etwas anderes als ein 6-poliges ST4-Auto-Guiderkabel an.
AUTOGUIDER
In jeder Hemisphäre gibt es einen Punkt im Himmel, um den sich alle anderen Sterne zu drehen scheinen. Diese Punkte
nennt man Himmelspole. Sie werden nach der Hemisphäre benannt, in der sie sich befinden. Zum Beispiel bewegen sich alle
Sterne in der nördlichen Hemisphäre um den nördlichen Himmelspol. Wenn die Polachse des Teleskops auf den Himmelspol
gerichtet wurde, ist sie parallel zur Rotationsachse der Erde.
Viele Verfahren der Polausrichtung erfordern, dass man weiß, wie man den Himmelspol durch Identifikation von Sternen
in dem Bereich finden kann. Für Beobachter in der nördlichen Hemisphäre ist die Lokalisierung des Himmelspols nicht so
schwer. Glücklicherweise haben wir einen mit bloßem Auge sichtbaren Stern, der weniger als ein Grad entfernt ist. Dieser
Stern, der Polarstern, ist auch der Endstern der Deichsel im Kleinen Wagen.
DEN NÖRDLICHEN HIMMELSPOL LOKALISIEREN
DEUTSCH I 103
Da der Kleine Wagen (Lateinischer Name: Ursa Minor; kleiner
Bär) nicht zu den hellsten Konstellationen im Himmel zählt, ist er
möglicherweise in Stadtgebieten schwer auszumachen. Ist das
der Fall, verwenden Sie die beiden Endsterne im Kasten des
Großen Wagens (die „Zeigesterne“). Ziehen Sie eine imaginäre
Linie durch sie in Richtung auf den Kleinen Wagen. Sie zeigen
auf den Polarstern (siehe Abb. 15). Die Position des Großen
Wagens (Ursa Major) ändert sich im Laufe des Jahres und im
Laufe der Nacht (siehe Abb. 15). Wenn der Große Wagen tief
am Himmel steht (d.h. in der Nähe des Horizonts), ist er u.U.
schwer zu lokalisieren. Suchen Sie in diesen Zeiten Cassiopeia
(Abb. 16). Beobachter in der südlichen Hemisphäre haben nicht
so viel Glück. Die Sterne um den südlichen Himmelspol sind
nicht annähernd so hell wie die um den nördlichen Himmelspol.
Der am nächsten gelegene Stern ist der relativ helle Sigma Oc-
tantis. Dieser Stern liegt gerade noch so im Grenzbereich, wo
er mit bloßem Auge sichtbar ist (Magnitude 5,5). Er ist ca. 59
Bogenminuten vom Pol entfernt.
DEFINITIONEN: Der nördliche Himmelspol ist der Punkt in der
nördlichen Hemisphäre, um den alle Sterne
sich zu drehen scheinen. Das Gegenstück in
der südlichen Hemisphäre wird als südlicher
Himmelspol bezeichnet.
Abb. 15
Abb. 16
Die Position des Großen Wagens ändert sich im Laufe
des Jahres und der Nacht
Die beiden Sterne auf der Vorderseite des Kastens des Großen Wagens
weisen auf den Polarstern, der weniger als ein Grad vom echten (nördlichen)
Himmelspol entfernt ist. Kassiopeia, das „W“-förmige Sternbild, befindet
sich auf der dem Großen Wagen gegenüberliegenden Seite des Pols. Der
nördliche Himmelspol (N.C.P.) ist durch das „+“-Zeichen markiert.
Cassiopeia
N.C.P. Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Big Dipper Little Dipper
104 I DEUTSCH
Ihr NexStar Evolution-Teleskop benötigt nur wenig Wartung. Es gibt ein paar Dinge, die Sie sich merken sollten, damit Ihr Teleskop
optimal funktioniert.
TELESKOP WARTUNG
VOR TAU SCHÜTZEN
Schmidt-Cassegrain-Teleskope sind besonders anfällig für Kondenswasserbildung an der vorderen Korrektorlinse, da das Glas sofort der
Außenluft ausgesetzt ist, genau wie die Windschutzscheibe an Ihrem Auto. Fällt die Außentemperatur unter den Taupunkt, kann sich inner-
halb von Minuten Tau auf dem Korrektor bilden.
Der einfachste Weg, um Tau zu vermeiden, ist eine optionale, von Celestron erhältliche Taukappe, die den Korrektor bedeckt und die Luft, die
den Korrektor unmittelbar umgibt, etwas wärmer hält als die Umgebungstemperatur. Wenn die Bedingungen erschwerter sind, kann eine
Tauheizung verwendet werden, die im allgemeinen von anderen Herstellern erhältlich ist, um den Korrektor leicht zu erhitzen, damit er die
ganze Nacht über trocken bleibt.
Wenn sich auf dem Korrektor bereits Tau gebildet hat, richten Sie das Teleskop nach unten und lassen Sie es trocknen. Sie können den Kor-
rektor auch mit einem Föhn erhitzen bis die Feuchtigkeit verdunstet ist und das Teleskop trocknet.
Tau schädigt das Teleskop nicht, kann aber zu schnelleren Staubablagerungen führen. Sie sollten das Teleskop nur einpacken, wenn
es trocken ist. Packen Sie das Teleskop nicht ein, wenn es mit Tau beschlagen ist. Lassen Sie das Teleskop zuerst trocknen.
Gelegentlich sammelt sich auf der Korrekturplatte Ihres Teleskops Staub und/oder Feuchtigkeit. Wie bei jedem anderen Instrument ist die
Reinigung mit besonderer Vorsicht durchzuführen, damit die Optik nicht beschädigt wird.
Wenn sich auf der Korrekturplatte Staub angesammelt hat, entfernen Sie diesen mit einer Bürste (aus Kamelhaar) oder mit einer Dose Druck-
luft. Sprühen Sie ca. 2 bis 4 Sekunden im Winkel auf die Linse. Verwenden Sie dann eine optische Reinigungslösung und ein wees Papiertuch,
um alle verbleibenden Rückstände zu entfernen. Geben Sie die Lösung auf das Tuch und reinigen Sie dann die Linse mit dem Papiertuch.
Reinigen Sie den Korrektor mit geringer Druckanwendung von der Mitte nach außen. NICHT mit einer Kreisbewegung reiben!
Die Reinigung kann mit einem im Handel erhältlichen Linsenreiniger oder einer selbst hergestellten Mischung vorgenommen werden. Eine
geeignete Reinigungslösung ist mit destilliertem Wasser vermischter Isopropylalkohol. Zur Herstellung der Lösung nehmen Sie 60 %
Isopropylalkohol und 40 % destilliertes Wasser. Auch ein mit Wasser verdünntes Flüssiggeschirrspülmittel (ein paar Tropfen
pro ca. 1 Liter) kann verwendet werden.
Wenn Feuchtigkeit auf der Innenseite des Korrektors kondensiert, entfernen Sie das Zubehör aus der hinteren Zelle des Teleskops. Bringen
Sie das Teleskop in eine staubfreie Umgebung und richten Sie es auf den Boden. Auf diese Weise wird die Feuchtigkeit aus dem Teles-
koptubus entfernt.
Um die Reinigung Ihres Teleskops zu minimieren, setzen Sie immer alle Linsenabdeckungen auf, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. Da die
hintere Zelle NICHT abgedichtet ist, sollte die Abdeckung über der Öffnung platziert werden, wenn sie nicht benutzt wird. Auf diese Weise
wird verhindert, dass verschmutzende Substanzen in den optischen Tubus eindringen.
Interne Einstellungen und Reinigungen dürfen nur durch die Reparaturabteilung von Celestron ausgeführt werden. Wenn Ihr Teleskop eine
interne Reinigung benötigt, wenden Sie sich bitte für eine Rücksendenummer und ein Preisangebot an die Firma.
PFLEGE UND REINIGUNG DER OPTIK
Die optische Leistung Ihres Teleskops hängt direkt mit seiner Kollimation zusammen. Kollimation ist die Ausrichtung des optischen
Systems. Ihr Schmidt-Cassegrain-Teleskop wurde nach dem vollständigen Zusammenbau im Werk kollimiert. Möglicherweise muss
nach dem Transport das Teleskop kollimiert werden. Das einzige optische Element, das angepasst werden muss oder angepasst
werden kann, ist die Neigung des Sekundärspiegels.
Um die Kollimation Ihres Teleskops zu überprüfen, benötigen Sie eine Lichtquelle. Ein heller Stern in der Nähe des Zenits ist ideal,
da es dort nur eine minimale atmosphärische Verzerrung gibt. Vergewissern Sie sich, dass die Nachführung aktiviert ist, sodass Sie
den Stern nicht manuell nachfolgen müssen. Oder, wenn Sie Ihr Teleskop nicht einschalten möchten, können Sie den Polarstern
verwenden. Seine Position in Bezug auf den Himmelspol bedeutet, dass es sich sehr wenig bewegt und somit die Notwendigkeit,
es manuell zu verfolgen, ausgeschlossen ist.
Bevor Sie mit dem Kollimationsprozess beginnen, stellen Sie sicher, dass sich Ihr Teleskop im thermischen Gleichgewicht mit der
Umgebung befindet. Warten Sie 45 Minuten, wenn Sie das Teleskop zwischen großen Temperaturextremen bewegen, bis es
sich angepasst hat.
Um die Kollimation zu bestätigen, betrachten Sie einen Stern nahe dem Zenit. Verwenden Sie ein Okular mit mittlerer bis hoher
Vergrößerung. Es ist wichtig, einen Stern in der Mitte des Feldes zu zentrieren, um die Kollimation zu beurteilen. Bewegen Sie
sich langsam in den Fokus hinein und wieder heraus und beurteilen die Symmetrie des Sterns. Wenn Sie auf einer Seite eine sys-
tematische Verzerrung des Sterns sehen, ist eine erneute Kollimation erforderlich.
KOLLIMATION
DEUTSCH I 105
Einstellschrauben für die sekundäre Spiegelkollimation
1. Während Sie durch ein Okular mit mittlerer bis hoher
Vergrößerung schauen, defokussieren Sie einen hellen
Stern bis ein Ringmuster mit einem dunklen Schatten
erscheint. Zentrieren Sie den defokussierten Stern und
merken Sie sich, in welche Richtung der zentrale Schatten
geneigt ist.
Um dies zu erreichen, müssen Sie die sekundäre(n) Kol-
limationsschraube(n) einstellen, die den Stern über das Feld
in Richtung des verzerrten Lichts bewegen. Diese Schrauben
befinden sich am Sekundärspiegelhalter.
Hinweis: Machen Sie nur kleine 1/6 bis 1/8 Anpassungen
an den Kollimationsschrauben und zentrieren Sie den Stern
erneut, indem Sie das Teleskop bewegen, bevor Sie Verbes-
serungen vornehmen oder weitere Anpassungen vornehmen.
Obwohl das Sternmuster auf beiden Fokusseiten gleich aussieht, ist es asymmetrisch. Die dunkle Obstruktion ist zur linken
Seite des Beugungsmusters abgeschrägt, das zeigt eine schlechte Kollimation an.
Ein kollimiertes Teleskop sollte symmetrisch zu dem zentralen
Hindernis, das im Beugungsmuster des Sterns zentriert ist,
erscheinen.
Perfekte Kollimation ergibt innerhalb und außerhalb des
Fokus ein sehr symmetrisches Sternbild. Darüber hinaus
liefert die perfekte Kollimation die optimalen optischen
Leistungsspezifikationen für die Ihr Teleskop ausgelegt ist.
Wenn das Sehen (d. h. Luftstabilität) turbulent ist, ist die Kolli-
mation schwierig zu beurteilen. Warten Sie auf eine bessere Nacht,
wenn es weniger turbulent ist oder fokussieren Sie einen ruhi-
geren Teil des Himmels. Sterne in einem beständigen Teil des
Himmels werden still sein und nicht funkeln.
2. Legen Sie Ihren Finger an die Kante der vorderen Zelle des Teleskops (achten Sie darauf, die Korrektorplatte nicht zu berühren) und
zeigen Sie auf die Kollimationsschrauben. Wenn Sie jetzt in das Okular schauen, sollten Sie den Schatten Ihres Fingers sehen.
Gehen Sie mit Ihrem Finger um die Tubuskante herum, bis der Schatten am nächsten Punkt der engsten Stelle der Ringe zu sehen
ist (d. h. in der gleichen Richtung, in die der mittlere Schatten verzerrt ist).
3. Suchen Sie nach der Kollimationsschraube, die der Position Ihres Fingers am nächsten ist. Dies ist die Kollimationsschraube,
die Sie zuerst einstellen müssen. (Wenn sich der Finger genau zwischen zwei der Kollimationsschrauben befindet, müssen Sie die
Schraube, die gegenüber Ihrem Finger liegt, einstellen.)
4. Verwenden Sie die Handsteuerknöpfe, um das defokussierte Sternbild zum Rand des Sichtfelds in der gleichen Richtung zu
verschieben, in der die zentrale Obstruktion des Sternbildes verschoben ist.
5. Während Sie durch das Okular schauen, drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Kollimationsschraube, die Sie
in Schritt 2 und 3 gefunden haben. Normalerweise genügt eine Zehntelumdrehung, um eine Kollimationsänderung zu bemerken.
Wenn sich das Sternbild außerhalb des Sichtfeldes in der Richtung, wo der zentrale Schatten verzerrt ist, bewegt, haben Sie die
Kollimationsschraube in die falsche Richtung gedreht. Drehen Sie die Schraube in die entgegengesetzte Richtung, sodass sich
das Sternbild zur Mitte des Sichtfelds hin bewegt.
6 . Wenn Sie beim Drehen bemerken, dass die Schrauben sehr locker werden, ziehen Sie einfach die anderen beiden Schrauben
um die gleiche Umdrehungszahl fest. Umgekehrt, wenn die Kollimationsschraube zu fest gedreht ist, lösen Sie die anderen beiden
Schrauben um die gleiche Umdrehungszahl.
7. Wenn sich das Sternbild in der Mitte des Sichtfelds befindet, prüfen Sie, ob die Ringe konzentrisch sind. Wenn die zentrale
Obstruktion immer noch in die gleiche Richtung geneigt ist, drehen Sie die Schraube(n) weiter in die gleiche Richtung. Wenn
Sie feststellen, dass das Ringmuster in eine andere Richtung verzerrt ist, wiederholen Sie einfach die Schritte 2 bis 6 wie oben
beschrieben für die neue Richtung.
106 I DEUTSCH
Technische Daten
6SE (Best.-Nr. 11068) 8SE (Best.-Nr. 11069)
Design Schmidt Cassegrain Optisches Design Schmidt Cassegrain Optisches Design
Blendenöffnung 6 Zoll (150 mm) 8 Zoll (200 mm)
Brennweite 60 Zoll (1500 mm) 80 Zoll (2032 mm)
Öffnungsverhältnis (f/Ratio)
der Optik
10 10
Hauptspiegel:
Durchmesser-Vergütungen
150 mm
Starbright XLT®
200 mm
Starbright XLT®
Spotgröße des Sekundärspiegels 2,2 Zoll 2,5 Zoll
Sekundäre Obstruktion 37 % nach Durchmesser;
14 % nach Fläche
35 % nach Durchmesser;
12 % nach Fläche
Korrekturplatte:
Materialvergütungen
Kronglas optischer Qualität
Starbright XLT®
Kronglas optischer Qualität
Starbright XLT®
Maximale nützliche Vergrößerung 354x 480x
Minimale nützliche Vergrößerung
(7 mm Austrittspupille)
21x 29x
Auflösung:
Rayleigh-Kriterium Dawes-Grenze
0,92 Bogensekunden
0,77 Bogensekunden
0,68 Bogensekunden
0,57 Bogensekunden
Lichtsammelleistung 459x bloßes Auge 843x bloßes Auge
Nahfokus-Standard
Okular oder Kamera
ca. 6 m ca. 7,6 m
Gesichtsfeld:
Standardokular
0,8º 0,64º
Lineares Gesichtsfeld
(bei 914 m)
12,8 m 10,2 m
Vergrößerung:
Standardokular
60x 81x
Länge des optischen Tubus 40,6 cm 43,2 cm
Gewicht des Teleskops 9,5 kg 10,9 kg
Gewicht des Stativs 4 kg 4 kg
Eingangsspannung Nennspannung 12 VDC Nennspannung 12 VDC
Benötigte Batterien 8 AA Batterien
(nicht im Lieferumfang enthalten)
8 AA Batterien
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Spannungsversorgung 12 VDC, 750 mA
(Spitze ist der Pluspol)
12 VDC, 750 mA
(Spitze ist der Pluspol)
ANHANG A: SPEZIFIKATIONEN
DEUTSCH I 107
Mechanische Spezifikationen
Motor: Typische Auflösung Gleichstrom-Servomotoren mit Encodern, beide Achsen
26 Bogensekunden
Schwenkgeschwindigkeiten Neun mögliche Schwenkgeschwindigkeiten: 5º /Sek., 3º /
Sek, 1º/Sek., 0.5/Sek., 32x, 16x, 8x, 4x, 2x
Handsteuerung Zweizeiliges 16-Zeichen LC-Display
19 Faseroptik-LED-Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
Gabelarm Aluminiumguss, mit integrierter Handsteuerungsaufnahme
Softwarespezifikationen
Softwaregenauigkeit 16-Bit, 20 Bogensekunden Berechnungen
Anschlüsse USB-Kommunikationsanschluss an der Handsteuerung
Nachführraten Siderisch, Solar, Lunar und King
Verfolgungsmodi Alt-Az, EQ-Nord und EQ-Süd
Ausrichtungsvorgänge SkyAlign (Himmelsausrichtung), Two-Star Align
(Automatische Zwei-Stern-Ausrichtung), Two-Star Align
(Zwei-Stern-Ausrichtung), One-Star Align (Ein-Stern-Aus-
richtung), Solar System Align (Sonnensystemausrichtung)
Datenbank 200 benutzerdefinierte programmierbare Objekte.
Erweiterte Informationen über mehr als 200 Objekte.
Gesamte Objekt-Datenbank +40.000
Mit der kostenlosen CPWI-Teleskopkontrollsoftware von Celestron „Starry Night Special Edition Software“ können
Sie Ihr NexStar SE Teleskop mit einem Computer über USB steuern. An der Unterseite der Handsteuerung befindet
sich ein USB-Mini-B-Anschluss, der der gleiche USB-Anschluss wie bei den digitalen Canon Rebel-Kameras ist. Das
NexStar SE Teleskop kann auch mit anderen gängigen Astronomie-Softwareprogrammen über USB gesteuert werden.
Verwenden Sie den USB-Anschluss der Handsteuerung auch für die Aktualisierung, wenn Sie die Handsteuerung mit
neuer Firmware aktualisieren.
ANHANG B: USB-VERBINDUNG
108 I DEUTSCH
Im Rahmen des laufenden Produktverbesserungsprogramms von Celestron sind regelmäßige Aktualisierungen für die
NexStar+ Handsteuerungs-Firmware erhältlich. Um die aktuell installierte Firmware-Version Ihrer Handsteuerung zu
überprüfen, drücken Sie MENU > UTILITIES > VERSION.
Die aktuellste Handsteuerungs-Firmware finden Sie unter https://www.celestron.com/pages/firmware-update-history
Scrollen Sie zu NexStar+ Handsteuerung. Wenn die neueste Versionsnr. größer ist als die der Handsteuerung, können Sie
das folgende Verfahren durchführen, um die optimale Leistung Ihres Teleskops zu gewährleisten.
Um die Handsteuerungs-Firmware zu aktualisieren, müssen Sie das Programm, das die Firmware-Aktualisierung durchführt,
auf Ihrem Computer installieren. Gehen Sie zu: https://www.celestron.com/pages/drivers-and-software
• Klicken Sie auf CELESTRON FIRMWARE-MANAGER (CFM) HERUNTERLADEN.
• Entpacken Sie alle Komponenten in der heruntergeladenen Datei und installieren Sie den Firmware-Manager.
CFM verwendet Java (laden Sie die neueste Version von www.java.com) herunter, um unter Windows, MacOS und Linux
zu arbeiten).
Außerdem müssen Sie Ihren Computer an den USB-Anschluss an der Unterseite der Handsteuerung anschließen. Dieser
USB-Anschluss ist eine Schnittstelle zur seriellen Verbindung innerhalb der Handsteuerung. In den meisten Fällen wird au-
tomatisch ein Treiber geladen, sobald Sie Ihren PC/Laptop an die Handsteuerung anschließen. Wenn bei der Durchführung
des unten aufgeführten Firmware-Aktualisierungsprozesses kein serieller Anschluss vorhanden ist, müssen Sie den Treiber
manuell laden. Der Adapter in der Handsteuerung verwendet einen Prolific PL2303-Chipsatz. Sie können hier auf der Proli-
fic-Website nach dem Treiber suchen: http://prolificusa.com/pl-2303hx-drivers/
So aktualisieren Sie Ihre Handsteuerung auf die neueste Firmware-Version:
• Schließen Sie die Handsteuerung an die Teleskopmontierung an.
• Verbinden Sie die Handsteuerung über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer.
HINWEIS: Verwenden Sie keine zusätzliche Verkabelung für die Verbindung mit einem AUX-Anschluss zur Aktualisierung
der Firmware. Es ist besser, die Handsteuerung direkt an die Montierung anzuschließen und den Computer
mit der Handsteuerung zu verbinden. Wenn Sie einen Computer mit Abschalt-, Energiesparoptionen oder pro-
grammierten Antiviren-Suchläufen verwenden, deaktivieren Sie diese Optionen, damit sie die Aktualisierung
nicht unterbrechen. Das kann die Handsteuerung oder die Motorplatinen beschädigen.
• Lassen Sie die Stromversorgung des Teleskops ausgeschaltet.
• Halten Sie gleichzeitig die Tasten Celestron Logo und Menu (Menü) auf der Handsteuerung gedrückt.
Sie die Stromversorgung des Teleskops ein, während Sie immer noch das Logo und die Taste Menu (Menü) gedrückt halten.
Lassen Sie nach dem Einschalten die Tasten los. Es sollte nun eine Meldung auf der Handsteuerung angezeigt werden:
Boot Loader Serial User Keypad Entry (Boot-Loader Serielle Benutzertastatur-Eingabe). Ihre Handsteuerung ist jetzt bereit,
mit dem Firmware-Manager von Celestron programmiert zu werden.
Rufen Sie das CFM-Programm auf, indem Sie auf das CFM-Symbol doppelklicken. Es sind möglicherweise zwei CFM-Sym-
bole installiert – nur eines davon öffnet das orangefarbene CFM-Programmfenster
Der Firmware-Manager stellt automatisch eine Verbindung mit Ihrem Teleskop her. Das kann ein paar Augenblicke dauern.
Im oberen Abschnitt des CFM wird dann angezeigt, dass es Ihr Teleskop identifiziert wurde.
CFM lädt automatisch alle Pakete (Firmware) herunter, die im mittleren Abschnitt des Firmware-Manager-Bildschirms auf-
geführt sind.
Sobald das Herunterladen abgeschlossen ist, klicken Sie im unteren Abschnitt des Firmware-Manager-Bildschirms auf die
Schaltfläche „Update“ (Aktualisieren), um die Firmware in die Handsteuerung zu laden.
Nachdem Sie die Aktualisierung Ihrer Handsteuerung abgeschlossen haben, überprüfen Sie, ob die Neuprogrammierung
funktioniert hat.
• Schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein.
Gehen Sie zu MENU > UTILITIES > VERSION. In der obersten Zeile sollte HC X.XX stehen, wobei X.XX die Firmware-Version
ist, die Sie als Aktualisierung gewählt haben.
ANHANG C: FIRMWARE DER HANDSTEUERUNG AKTUALISIEREN
DEUTSCH I 109
ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON CELESTRON
A. Celestron garantiert, dass dieses Produkt zwei Jahre lang frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Celestron re-
pariert oder ersetzt ein solches Produkt oder Teile davon, das nach Überprüfung durch Celestron einen Material- oder
Verarbeitungsfehler aufweist. Als Voraussetzung für die Verpflichtung von Celestron, dieses Produkt zu reparieren oder
zu ersetzen, muss das Produkt zusammen mit dem für Celestron zufriedenstellenden Kaufnachweis an Celestron zurück-
geschickt werden.
B. Eine ordnungsgemäße Rücksendenummer muss vor der Rücksendung bei Celestron eingeholt werden. Bitte senden
Sie Ihre Anfrage an Celestrons Online-Support-Center unter https://www.celestron.com/pages/technical-support oder
telefonisch unter https://www.celestron.com/pages/technical-support um die Nummer zu erhalten, die außerhalb Ihres
Versandcontainers angezeigt werden soll.
Alle Rücksendungen müssen mit einer schriftlichen Erklärung über den Namen, die Adresse und die aktuelle Telefonnummer
des Eigentümers, unter der er erreicht werden kann, sowie eine kurze Beschreibung aller beanstandeten Defekte versehen
sein. Teile oder Produkte, für die Ersatz erfolgt, werden Eigentum von Celestron.
Der Kunde trägt alle Transportkosten und Versicherungen, sowohl von und zu der Celestron-Fabrik, und muss diese Kosten
im Voraus bezahlen.
Celestron unternimmt angemessene Anstrengungen, um das von dieser Garantie abgedeckte Produkt innerhalb von 30 Ta-
gen nach Erhalt zu reparieren oder zu ersetzen. Falls für Reparatur oder Austausch mehr als 30 Tage erforderlich sind, muss
Celestron den Kunden entsprechend informieren. Celestron behält sich das Recht vor, ein Produkt, das aus der Produktlinie
genommen wurde, durch ein neues oder in Wert und Funktion vergleichbares Produkt zu ersetzen.
Diese Garantie ist nichtig und ohne Wirkung für den Fall, dass ein von der Garantie abgedecktes Produkt im Design oder in
der Funktion verändert wurde, oder missbräuchlich, zweckentfremdet, falsch gehandhabt wurde oder eine nicht autorisierte
Reparatur durchgeführt wurde. Des Weiteren wird eine Produktfehlfunktion oder Verschlechterung bedingt durch normalen
Verschleiß durch diese Garantie nicht abgedeckt.
CELESTRON LEHNT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, OB DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, AUSSER DEM HIERIN GENANNTEN, AB. DIE ALLEINIGE VERPFLICHTUNG VON CELESTRON UNTER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESTEHT DARIN, DAS DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN HIERIN FESTGEHALTENEN BEDINGUNGEN ZU REPARIEREN
ODER AUSZUTAUSCHEN. CELESTRON LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ENTGANGENE PROFITE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE, INDIREKTE ODER
FOLGESCHÄDEN AB, DIE SICH AUS EINER GARANTIEVERLETZUNG ERGEBEN KÖNNTEN ODER DIE DURCH NUTZUNG BZW. UNFÄHIGKEIT ZUR NUTZUNG JEGLICHEN
CELESTRON-PRODUKTS ERGEBEN. JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE ODER NICHT BEANSPRUCHBARE GEWÄHRLEISTUNGEN SIND ZEITLICH AUF ZWEI JAHRE AB
DATUM DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS BESCHRÄNKT.
Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden sowie keine zeitliche
Begrenzung einer stillschweigenden Garantie; daher könnten die oben genannten Beschränkungen und Ausschlüsse auf
Sie nicht zutreffen.
Diese Gewährleistung gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie könnten andere Rechte haben, die von Staat
zu Staat variieren. Celestron behält sich das Recht vor, jegliches Modell und jeglichen Produkttyp zu modifizieren oder
aus der Produktlinie auszuschließen, ohne Ihnen dies vorher anzukündigen. Wenn Garantieprobleme auftreten oder Sie
Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, besuchen Sie das Online-Supportcenter von Celestron
unter https://www.celestron.com/pages/technical-support.
HINWEIS: Diese Garantie ist für Kunden in den USA und Kanada gültig, die ihr Produkt von einem autorisierten Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft haben.
Diese Garantie ist für Kunden außerhalb der USA und Kanada gültig, die ihr Produkt von einem autorisierten Celestron-Händler in dem jeweiligen Land gekauft
haben. Wenden Sie sich für alle Fragen zur Garantie an diese Händler.
FCC HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Überein-
stimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen nachteilige
Störungen in häuslichen Installationen bieten. Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im Radiofrequenzbereich und
kann auf solchen Frequenzen ausstrahlen. Falls es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet
wird, kann es Störungen bei Funkkommunikation verursachen. Dennoch gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten
Installation keine Störungen auftreten können. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen für den Radio- oder TV-Empfang
erzeugt, die durch das Aus- oder Einschalten des Geräts ermittelt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Stö-
rungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie ihre Position.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht an den Stromkreis des Empfängers
angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Dieses Produkt wurde für den Gebrauch durch Personen von 14 Jahren oder älter entworfen und bestimmt.
110 I DEUTSCH
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise, bevor Sie dieses Produkt benutzen. Unsachgemäßer Gebrauch dieses
Produkts kann zu Produktschäden, übermäßiger Hitze, giftigen Dämpfen, Feuer oder Explosionen führen, für die Sie
(„Käufer“) und nicht Celestron („Hersteller“) verantwortlich sind.
Lagern Sie den Akku nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen, einschließlich intensiver Sonneneinstrahlung. Legen
Sie den Akku nicht in Feuer oder andere übermäßig heiße Umgebungen.
Seien Sie vorsichtig mit übermäßigen Stürzen, Stößen, Abschürfungen oder anderen Einwirkungen auf diesen Akku. Ver-
wenden Sie den Akku nicht weiter, wenn Schäden, wie etwa Eindrücke, Einstiche, Risse, Deformationen oder Korrosion
entstanden sind, und entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß in einer Ihrer örtlichen Sammelstellen für Batterie-Recycling.
Versuchen Sie nicht den Akku zu zerlegen, zu reparieren oder auf irgendeine Weise zu modifizieren.
Setzen Sie diesen Akku keiner Feuchtigkeit aus und tauchen Sie sie nicht in Flüssigkeit. Halten Sie den Akku immer trocken.
Versuchen Sie nicht, Teile dieses Akkus auszutauschen (das Ersetzen des gesamten Akkus ist in Ordnung).
Dieser Akku ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Wenn dieser Akku vom Käufer zur Verwendung durch
Minderhrige bestimmt wird, verpflichtet sich der erwachsene Käufer, vor dem Gebrauch detaillierte Anweisun-
gen und Warnungen an den Minderjährigen zu geben. Andernfalls liegt die alleinige Verantwortung beim Käufer, der
sich damit einverstanden erklärt, den Hersteller von jeglichem unbeabsichtigtem Gebrauch/Missbrauch durch eine minder-
jährige Person freizustellen.
Alle Akkus wurden einer gründlichen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn Sie feststellen, dass Ihre Batterie übermäßig
heiß ist, Gerüche abgibt, verformt, abgenutzt oder beschädigt ist oder ein abnormales Phänomen auftritt, stoppen Sie so-
fort die Verwendung des Akkus und wenden Sie sich an den Hersteller.
Laden Sie Ihren Akku für mindestens eine Stunde auf, wenn er längerfristig gelagert werden soll.
Entsorgen Sie Batterien niemals im Müll. Die Entsorgung von Batterien über den normalen Hausmüll ist in Deutschland
laut dem Batteriegesetz verboten. Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer zu Ihrem örtlichen Batterierecycling-Zentrum.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Diese Batterie ist ausschließlich für den Einsatz mit den dafür geeigneten Elektronikgeräten
vorgesehen. Hierfür entnehmen Sie bitte der Verpackung Ihres Geräts, ob diese Batterie mit Ihrem Gerät kompatibel
ist. Der Hersteller ist nicht für Schäden an Geräten, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen, verantwortlich.
Der Hersteller haftet in keiner Weise Ihnen oder Dritten gegenüber für Schäden, die Ihnen oder Dritten durch die Verwen-
dung, beabsichtigte oder unbeabsichtigte Verwendung oder den Missbrauch dieses Akkus in Verbindung mit Geräten
oder Zubehörteilen entstehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Ihnen oder Dritten durch den oben beschriebe-
nen Missbrauch dieses Akkus entstehen.
© 2020 Celestron • Alle Rechte vorbehalten
celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 USA
BATTERIEHINWEISE
ITALIANO I 111
MANUALE DI ISTRUZIONI
Modello n. 11068- NexStar 6 SE
Modello n. 11069- NexStar 8 SE
112 I ITALIANO
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
MONTAGGIO DEL TELESCOPIO NEXSTAR SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
PRIMO AVVIO - UTILIZZO DEL COMANDO MANUALE NEXSTAR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
PANORAMICA DI POPOLARI METODI DI ALLINEAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
UTILIZZO DI UNA TESTA EQUATORIALE CON ALLINEAMENTO EQ NORD/EQ SUD . . . . . . . 126
ALLINEAMENTO POLARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
OSSERVAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
MENU AD ALBERO AVANZATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
CONTROLLO MANUALE NEXSTAR+ PER MENU AD ALBERO NEXSTAR SE . . . . . . . . . . . .137
MANUTENZIONE DEL TELESCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
APPENDICE A: SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
APPENDICE B: COLLEGAMENTO USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
APPENDICE C: AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE DEL
COMANDO MANUALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI CELESTRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
INDICE
ITALIANO I 113
Complimenti per aver acquistato il NexStar SE Celestron! Questo telescopio rivoluzionario introduce una tecnologia computerizzata
automatica di ultimissima generazione. Intuitivo e facile da usare, il NexStar SE è pronto all’uso dopo che appena tre oggetti lumi-
nosi sono stati localizzati nel cielo notturno. Il telescopio NexStar SE è la perfetta combinazione di potenza e trasportabilità. In caso
non si sia esperti di astronomia, è possibile iniziare utilizzando la funzionalità Sky Tour integrata al NexStar SE, la quale comanda lo
stesso NexStar per trovare gli oggetti più interessanti nel cielo e ruota automaticamente verso ognuno di essi. In caso si abbia una
maggiore esperienza, è possibile godere di un database completo con oltre 40.000 oggetti, compresi elenchi personalizzati di tutti
gli oggetti del profondo cielo, luminose stelle doppie e stelle variabili. A prescindere dal livello di esperienza, il NexStar SE rivelerà
le meraviglie dell'Universo a te e ai tuoi amici.
Alcune delle numerose caratteristiche standard del NexStar SE comprendono:
• Incredibile velocità di rotazione di 5°/secondo
• Motori completamente coperti e decodificatori ottici per la localizzazione
• Comando manuale NexStar+ posto al lato del braccio a forcella
• Memoria per oggetti programmabili definiti dall'utente
• Molte altre funzionalità ad elevate prestazioni!
Le funzioni premium del telescopio NexStar SE, combinate con le leggendarie ottiche Celestron, rendono disponibile agli astronomi
amatoriali uno dei telescopi più sofisticati e di facile utilizzo presenti sul mercato.
Leggere il presente manuale prima di intraprendere il proprio viaggio attraverso l’Universo. Per acquisire confidenza nell'utilizzo
del proprio NexStar SE possono essere necessarie più sessioni di osservazione, perciò si consiglia di tenere il manuale sempre a
portata di mano fino a quando non si sia appreso ad utilizzare perfettamente il telescopio. Il comando manuale NexStar+ presenta
istruzioni integrate per guidare l’utente attraverso tutte le procedure di allineamento per assemblare e mettere in funzione il telesco-
pio in pochi minuti. Utilizzare il presente manuale in combinazione alle istruzioni su schermo fornite dal comando manuale.
Il telescopio NexStar SE offrirà tanti anni di osservazioni divertenti e interessanti. Tuttavia, vi sono alcune cose da considerare prima
di utilizzare il telescopio per garantire la sicurezza e proteggere l'apparecchiatura.
INTRODUZIONE
AVVERTENZA SOLARE
Mai guardare direttamente il Sole a occhio nudo o con un telescopio (a meno che non si disponga di un filtro
solare adeguato). Ciò potrebbe causare danni irreversibili agli occhi.
Mai utilizzare il telescopio per proiettare un'immagine del Sole su una qualsiasi superficie. L'accumulo di
calore interno può danneggiare il telescopio e qualsiasi accessorio ad esso collegato.
Non utilizzare mai un filtro solare per oculare o un prisma di Herschel. L'accumulo di calore all'interno del telescopio può
causare l'incrinatura o la rottura di tali dispositivi, lasciando che la luce solare non filtrata passi attraverso l'occhio.
Mai lasciare il telescopio incustodito. Assicurarsi che un adulto che abbia familiarità con le procedure di funzionamento
corrette sia sempre presente con il telescopio, specialmente in presenza di bambini.
114 I ITALIANO
1Tubo ottico
2Barra a coda di rondine
3 Schermo a cristalli liquidi
4Comando manuale NexStar+
5Montatura del braccio a forcella
6Collegamento alimentazione
7Piattaforma di montaggio del
treppiede
8Treppiede
9Vano accessori/Supporto delle gambe
10 Cercatore con mirino StarPointer
11 Oculare
12 Diagonale stellare
13 Manopola di messa a fuoco
14 Vano batterie
15 Interruttore On/Off
Il NexStar SE arriva parzialmente pre-assemblato, pertanto può essere messo in funzione in pochi minuti. Il telescopio è
comodamente confezionato in un cartone di spedizione riutilizzabile che contiene i seguenti accessori:
ELENCO COMPONENTI
• Oculare da 25 mm – 1,25”
• Diagonale stellare – 1,25”
• Cercatore con mirino StarPointer
• Treppiede in acciaio regolabile
• Comando manuale computerizzato NexStar+
Chiave a forchetta da 13 mm per serrare la parte superiore delle gambe del treppiede (se necessario)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
3
5
6
7
8
9
4
11
10
12
13
14
15
Fig. 1 NexStar 8 SE
1
2
APP E PROGRAMMI
Software astronomico Starry Night Special Edition– Scarica gratis su: celestron.com/astronomy-software/se
App SkyPortal – Scarica gratis su: celestron.com/pages/skyportal-mobile-app
ITALIANO I 115
MONTAGGIO DEL TELESCOPIO NEXSTAR SE
Iniziare rimuovendo il telescopio dal cartone di spedizione e sistemando la base rotonda della montatura su una superficie
piana. È preferibile trasportare il telescopio tenendolo dalla parte inferiore del braccio a forcella e dalla parte inferiore della
base. Rimuovere tutti gli accessori dalle relative confezioni. Conservare tutte le scatole in modo da poterle utilizzare per
trasportare il telescopio in futuro. Prima di installare le batterie posizionare il tubo del telescopio parallelo al pavimento. Per
fare ciò, ruotare delicatamente la parte anteriore del tubo verso l’alto.
AVVERTENZA: Sebbene il tubo possa essere sollevato lentamente a mano, la base del telescopio non deve essere mai
spostata lungo l’azimut a mano.
Per alimentare il telescopio mediante batterie AA, procedere
come segue:
1. Rimuovere il coperchio della batteria dal centro della base
sollevando delicatamente la parte rotonda del coperchio.
2. Inserire le batterie nel vano batterie sulla base.
3. Posizionare nuovamente lo sportellino del vano batterie
spingendo delicatamente verso il basso fino a quando
scatta in posizione.
4. Accendere l’alimentazione facendo scorrere l'interruttore
on/off, posto alla base del braccio a forcella, verso la
posizione "ON".
ALIMENTAZIONE DEL TELESCOPIO NEXSTAR SE
Il comando manuale NexStar+ si trova sul lato del braccio a forcella. È possibile rimuoverlo dal supporto per tenerlo in mano
oppure utilizzarlo lasciandolo fissato al braccio a forcella. Il comando manuale è fissato al braccio a forcella poggiando su
due perni alla base dell’apposito supporto e su un fermo all’interno del braccio a forcella. Per rimuovere il comando manuale
dal supporto del braccio a forcella sollevare delicatamente il comando manuale verso l’alto ed estrarlo.
Una volta che il telescopio è alimentato, è possibile utilizzare il comando manuale per spostare il tubo ottico in altezza (verso
l’alto e il basso) e lungo l’azimut (lateralmente) premendo i pulsanti freccia direzionali.
Quindi occorre fissare al telescopio gli accessori per la visualizzazione inclusi in dotazione.
COMANDO MANUALE
È possibile alimentare il NexStar SE con otto batterie AA (non in dotazione), con un adattatore CA da 12v opzionale o con
qualsiasi altro alimentatore esterno PowerTank di Celestron. Il vano batterie si trova al centro della base del telescopio.
Fig. 2
116 I ITALIANO
ACCESSORI PER LA VISUALIZZAZIONE
OCULARE
L'oculare è l'elemento ottico che ingrandisce l'immagine messa a fuoco dal telescopio. L’oculare può essere montato sia
direttamente al visual back sia alla diagonale stellare.
Per installare l'oculare procedere come segue.
1. Allentare la vite di fissaggio sulla diagonale stellare in modo che la vite lasci libera l’apertura.
2. Far scorrere il barilotto cromato dell’oculare nell’apertura della diagonale stellare.
3. Serrare la vite di fissaggio sulla diagonale stellare per tenere l’oculare in posizione.
Agli oculari ci si riferisce comunemente mediante la lunghezza focale e il diametro del barilotto. La lunghezza focale di ciascun
oculare è stampata sul barilotto dell'oculare stesso. Maggiore è la lunghezza focale (ovvero, più alto è il numero), minore sarà la
potenza o l’ingrandimento dell’oculare. Minore è la lunghezza focale (ovvero, più piccolo è il numero), maggiore sarà l’ingrandi-
mento. Normalmente, durante l'osservazione si utilizzerà una potenza da bassa a moderata. Per determinare la potenza dell’ocu-
lare usato con il telescopio, fare riferimento a questa semplice equazione: Lunghezza focale del telescopio ÷ Lunghezza focale
dell'oculare = Ingrandimento. Ad esempio se il telescopio ha una lunghezza focale di 700 mm e si usa un oculare con lunghezza
focale di 25 mm, l’equazione sarà la seguente: 700 mm ÷ 25 mm = 28X. Per maggiori informazioni visitare celestron.com.
La serie NexStar utilizza oculari con un diametro del barilotto standard di 1,25". È inoltre possibile utilizzare oculari con un
diametro da 2”, ma in tal caso occorre una diagonale stellare opzionale da 2”.
DIAGONALE STELLARE
La diagonale stellare devia la luce a un angolo retto dal per-
corso della luce del telescopio. Ciò consente di osservare da
posizioni più comode rispetto a quella che si adotterebbe per
guardare l'oggetto direttamente.
Per collegare la diagonale stellare procedere come segue.
1. Ruotare la vite di fissaggio sul visual back in modo che la
vite lasci libera l’apertura.
2. Far scorrere il barilotto cromato della diagonale stellare
nell'apertura.
3. Serrare la vite di fissaggio sul visual back per tenere la dia-
gonale stellare in posizione. Non serrare eccessivamente.
In caso si desideri modificare l'orientamento della diagonale
stellare, allentare la vite di fissaggio sul visual back fino a quan-
do la diagonale stellare ruoterà liberamente. Ruotare la diago-
nale nella posizione desiderata e serrare la vite di fissaggio.
CERCATORE CON MIRINO STARPOINTER
Il telescopio NexStar SE ha in dotazione un cercatore con mirino StarPointer. Lo StarPointer è uno strumento di puntamento
privo di ingrandimento che utilizza una finestra di vetro rivestito per sovrapporre l'immagine di un puntino rosso sull'oggetto della
volta stellata. Il punto rosso è prodotto da un LED; non si tratta di un fascio laser e non provoca danni né al vetro né agli occhi.
È fornito in dotazione con un comando di luminosità variabile, un comando di allineamento a due assi e una staffa di montaggio
a coda di rondine a rilascio rapido. Prima di utilizzare lo StarPointer, occorre installarlo sul telescopio e allinearlo correttamente.
Per installare il cercatore StarPointer procedere come segue.
1. Allentare le due viti di montaggio vicino alla base del cercatore.
2. Localizzare la staffa di montaggio a coda di rondine sulla cella posteriore del tubo ottico.
3. Fare scorrere la base del cercatore sulla staffa di montaggio a coda di rondine.
4. Serrare le viti per fissare il cercatore in posizione.
Il cercatore con mirino StarPointer è fornito con una linguetta trasparente in plastica inserita tra la batteria al litio (CR2032)
e i contatti per evitare che la batteria si scarichi accidentalmente durante il trasporto. Estrarre questa linguetta prima di
utilizzare il cercatore.
Oculare
Diagonale stellare
Visual Back
Fig. 3
Cercatore Starpointer
ITALIANO I 117
REGOLAZIONE DEL TUBO OTTICO
La staffa a coda di rondine a rilascio rapido del NexStar SE
consente di regolare il tubo ottico per una corretta messa in
equilibrio o per rimuovere il tubo prima di riporlo. Per regola-
re o rimuovere il tubo dalla base, allentare semplicemente la
manopola del fermo a rilascio rapido e fare scorrere il tubo
indietro verso la cella posteriore del tubo. Tenere saldamente
il tubo durante il montaggio e lo smontaggio e assicurarsi
che il fermo a coda di rondine sia serrato prima di lasciare
andare il tubo.
Manopola del fermo
a rilascio rapido Fig. 4
Vite di regolazione
altezza gamba treppiede
Fig. 6
Fig. 5
Gamba
treppiede
Vano accessori
Bulloni di
montaggio
imperdibili
Asta
supporto
centrale
Manopola di blocco supporto
gambe
Livella a bolla
FISSAGGIO DEL NEXSTAR AL TREPPIEDE
Il treppiede NexStar Celestron rappresenta una solida e resistente base per il NexStar 6SE o 8SE. Il treppiede è adatto
a qualsiasi situazione, dal cortile di casa a un sito di osservazione. Il treppiede viene fornito completamente assemblato e
richiede solo il fissaggio del vano accessori della gamba centrale.
Per configurare il treppiede procedere come segue:
1. Tenere il treppiede con la testa rivolta verso l’alto, lontano
dal pavimento.
2. Aprire le 3 gambe del treppiede fino alla completa esten-
sione e sistemare il treppiede sul pavimento.
3. Rimuovere la manopola di blocco del supporto per le
gambe e fare scorrere il vano accessori nell’asta di sup-
porto centrale (figura 5).
4. Allineare i 3 bracci del vano accessori con la curva interna
di ciascuna gamba del treppiede.
5. Riposizionare e serrare la manopola di blocco del suppor-
to per le gambe fino a quando i bracci del vano accesso-
ri sono premuti saldamente contro ciascuna gamba e le
gambe sono stabili.
6. Il treppiede dovrebbe ora sostenersi saldamente sulle 3
gambe. Si è ora pronti per regolare l’altezza.
7. Individuare la vite di regolazione dell’altezza delle gambe
del treppiede all’interno di ciascuna gamba (figura 6).
8. Allentare ciascuna vite e sollevare il treppiede per regola-
re ciascuna gamba all’altezza desiderata.
9. Sistemare la livella a bolla in dotazione (figura 5) in cima
alla piattaforma di montaggio del treppiede come ausilio
per una regolazione più precisa e per garantire che il trep-
piede sia a livello.
10. Quando si è raggiunta la regolazione desiderata, serrare
le viti di regolazione dell’altezza della gamba.
118 I ITALIANO
11. Quindi fissare il telescopio assemblato e la montatura al
treppiede. Iniziare sistemando la base del telescopio sul-
la piattaforma di montaggio del treppiede in modo che il
foro al centro della base della montatura sia allineato con
il perno di posizionamento in cima al treppiede (figure 7).
12. Ruotare la montatura del telescopio in modo che i 3
piedini siano allineati con i 3 incavi sulla piattaforma di
montaggio del treppiede.
13. Serrare i bulloni di montaggio imperdibili (figura 5)
fissati al lato inferiore della piattaforma di montag-
gio del treppiede fino a quando la montatura del
telescopio è fissata saldamente sulla piattaforma di
montaggio del treppiede.
IL NEXSTAR SE È ORA PRONTO PER INIZIARE L’ESPLORAZIONE DELL’UNIVERSO!
Piattaforma
montaggio
treppiede
Montatura
Perno di
posizionamento
Foro base
montatura
Fig. 7
ALLINEAMENTO DEL CERCATORE STARPOINTER
Per allineare il cercatore procedere come segue.
1. Portare fuori il telescopio durante il giorno. A occhio nudo,
individuare un oggetto facilmente riconoscibile, come ad
esempio un semaforo, la targa di un'auto o un albero di
grandi dimensioni. Più lontano è l’oggetto meglio sarà. La
distanza minima consigliata è 400 metri.
2. Rimuovere dal telescopio il coperchio antipolvere principale
e installare l’oculare da 25 mm e la diagonale stellare come
descritto sopra.
NOTA: Usare sempre l’oculare con la maggiore lunghezza
focale (potenza più bassa) per allineare il cercatore.
3. Accendere l’alimentazione della montatura e muovere il tele-
scopio verso destra e sinistra, verso l'alto e il basso in modo
tale che sia puntato verso l'oggetto individuato al punto 1.
4. Guardare attraverso il telescopio e muoverlo fino a quando
l'oggetto scelto non si trova al centro. Se l'immagine è sfo-
cata, ruotare con delicatezza le manopole di messa a fuoco
fino a quando l'immagine non è nitida.
5. Accendere il cercatore ruotando la manopola di accensione
in senso orario fino a fine corsa.
6. Con la testa a circa 30 cm dal cercatore, guardare attraverso
la finestrella rotonda e trovare il puntino rosso. Con buona
probabilità si troverà vicino, ma non esattamente sopra,
all'oggetto osservato mediante l'oculare.
7. Senza muovere il telescopio regolare le due manopole a lato
e sotto il cercatore fino a quando il puntino rosso appare
sopra l’oggetto che si sta osservando attraverso l’ocula-
re. Una manopola consente di controllare il movimento
orizzontale del puntino, l'altra il movimento verticale.
Al primo assemblaggio del telescopio è necessario allineare il cercatore StarPointer con le ottiche principali del telescopio. Sebbe-
ne questa operazione possa essere effettuata di notte, è decisamente più facile da eseguire di giorno. Una volta completato l'alli-
neamento del cercatore non è necessario ripetere l'operazione, a meno che il cercatore non venga colpito, fatto cadere o spostato.
Fig. 8a
Finestrella
Manopola di
regolazione su/giù
Manopola di
regolazione
sinistra/destra
Viti di
montaggio
Vano
batterie
Quindi individuare altri oggetti distanti per praticare il puntamento del telescopio. Guardare attraverso la finestrella del
cercatore StarPointer e posizionare il puntino rosso sull’oggetto che si sta osservando. Quindi verificare che si trovi nell’oculare
del telescopio.
NOTA: Per risparmiare batteria assicurarsi di spegnere il cercatore StarPointer quando non in uso.
Fig. 8b
Interruttore On/Off
e controllo luminosità
ITALIANO I 119
Fig. 9
Il telescopio NexStar è dotato del comando manuale NexStar+. Il comando manuale presenta una presa USB in modo da poterlo colle-
gare al PC per effettuare gli aggiornamenti del firmware o per comandare il telescopio mediante il computer.
ASSICURARSI DI AVERE IL FIRMWARE AGGIORNATO
Per aggiornare il firmware occorre semplicemente collegare un cavo mini USB (non in dotazione) nella porta sulla base del comando ma-
nuale e collegare l’altra estremità a una porta USB libera sul PC. Eseguire Celestron Firmware Manager (CFM), disponibile gratuitamente
nella sezione assistenza su Celestron.com. Per maggiori dettagli, consultare l’APPENDICE C a page 145 del presente documento. Qui
di seguito una breve descrizione dei singoli componenti del comando manuale NexStar+.
1. FINESTRA DEL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD): Presenta una
retroilluminazione rossa per una comoda visualizzazione notturna
delle informazioni relative al telescopio e del testo a scorrimento.
(Assicurarsi di rimuovere la pellicola trasparente protettiva dallo
schermo prima dell'uso.)
2. ALIGN (ALLINEA): Fornisce istruzioni al telescopio per avviare la
procedura di allineamento predefinita. È inoltre utilizzato per selezionare
una stella o un oggetto come posizione di allineamento.
3. TASTI DIREZIONALI: Consente di ruotare manualmente il telescopio
in qualsiasi direzione.
4. TASTI CATALOGO: Consentono l’accesso diretto a ognuno dei
cataloghi principali presenti nel database con migliaia di oggetti. Il
telescopio contiene i seguenti cataloghi:
Solar System (Sistema Solare)Tutti i 7 pianeti presenti nel nostro
sistema solare più la Luna, il Sole e Plutone.
Stars (Stelle)Elenchi personalizzati di tutte le stelle più luminose,
doppie stelle, stelle variabili, costellazioni e asterismi.
Deep Sky (Profondo cielo)Elenchi personalizzati di tutte le migliori
galassie, nebulose e ammassi stellari, il catalogo Messier completo
e una selezione di oggetti del catalogo NGC.
5. IDENTIFY (IDENTIFICA): Cerca nel database del telescopio e mostra il
nome e le distanze con gli oggetti corrispondenti più vicini.
6 MENU: Visualizza le funzioni di configurazione e di utilità, quali la
velocità di tracciatura, gli oggetti definiti dall’utente e altro.
7. OPZIONI (LOGO CELESTRON): Funziona in modo simile al tasto SHIFT
di una tastiera e può essere usato insieme ad altri tasti per accedere
a caratteristiche e funzioni più avanzate.
8. ENTER (INVIO): Consente di selezionare qualsiasi funzione del
telescopio, di accettare i parametri immessi e di ruotare il telescopio
verso gli oggetti visualizzati.
9. BACK (INDIETRO): Consente di uscire dal menu corrente e tornare al
livello di menu precedente. Premere più volte il tasto BACK per tor-
nare al menu principale oppure per eliminare i dati inseriti per sbaglio.
10. SKY TOUR: Attiva la modalità tour, la quale cerca tutti i migliori
oggetti nel cielo e ruota automaticamente il telescopio in direzione
di tali oggetti.
11. TASTI DI SCORRIMENTO: Consente di scorrere verso SU E G
all’interno dei menu. Un simbolo raffigurante una doppia freccia
sul lato destro dello schermo LCD indica che i tasti di scorrimento
possono essere utilizzati per visualizzare informazioni aggiuntive. I
tasti hanno una forma con bordi marcati per rendere più semplice la
loro individuazione senza guardare.
12. MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE): Consente di modificare la velocità
del motore una volta premuti i tasti direzionali.
13. OBJECT INFO (INFO OGGETTO): Consente di visualizza le coordinate
e le informazioni importanti relative agli oggetti selezionati dal
database del telescopio.
14. PORTA MINI USB (cavo non in dotazione): Per il collegamento al PC per
il controllo del telescopio mediante desktop o per l'esecuzione degli
aggiornamenti del firmware.
15. HELP MENU (AIUTO): Nei futuri aggiornamenti del firmware, questo
tasto consente di visualizzare suggerimenti per la risoluzione dei
problemi. Per comodità, attualmente funziona come collegamento
rapido al Catalogo Messier.
PRIMO AVVIO - UTILIZZO DEL COMANDO MANUALE NEXSTAR+
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
14
120 I ITALIANO
SELEZIONE DI UN OGGETTO
Una volta allineato correttamente il telescopio, è possibile scegliere
un oggetto da uno dei cataloghi presenti nel database del comando
manuale NexStar+. Il comando manuale dispone di un tasto de-
dicato per ciascuna categoria di oggetti nel database: oggetti del
Sistema Solare, stelle e oggetti del profondo cielo.
Sistema Solare – Il catalogo del sistema solare visualizzerà tutti i pia-
neti (e la Luna) presenti nel nostro Sistema Solare che sono attual-
mente visibili nel cielo. Per consentire che il Sole sia visualizzato
come opzione nel database, vedere l'opzione Allow Sun (Consenti
Sole) nella sezione di Configurazione del database del manuale.
Stelle Il catalogo delle stelle visualizza un elenco personalizzato di
tutte le stelle più luminose, stelle doppie (binarie), stelle variabili,
costellazioni e asterismi selezionati.
Profondo cielo – Il catalogo del profondo cielo visualizza un elenco
di tutte le migliori galassie, nebulose e ammassi stellari, nonché
oggetti del catalogo Messier e una selezione di oggetti del cata-
logo NGC. Vi è inoltre un elenco alfabetico di tutti gli oggetti del
profondo cielo ordinati secondo il relativo nome comune.
Utilizzare i tasti di scorrimento per scorrere i cataloghi e trovare l’og-
getto che si desidera visualizzare.
Durante lo scorrimento di un lungo elenco di oggetti, tenere premuti
il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere il catalogo nella relativa dire-
zione a una maggiore velocità.
ROTAZIONE SU UN OGGETTO
Una volta che l'oggetto desiderato sarà visualizzato sullo schermo
del comando manuale, è possibile scegliere tra due opzioni:
Premere il tasto OBJECT INFO (INFO OGGETTO). Ciò fornirà informazioni
utili in merito all’oggetto selezionato, quali grandezza e costella-
zione nonché informazioni interessanti sugli oggetti più luminosi
e popolari.
o Utilizzare i pulsanti freccia SU/GIÙ per scorrere le informazioni
dell’oggetto visualizzato.
o Utilizzare il pulsante BACK (INDIETRO) per tornare al database
degli oggetti.
Premere il tasto ENTER (INVIO). Ciò farà ruotare automaticamente il
telescopio alle coordinate dell'oggetto visualizzato sul comando
manuale. Mentre il telescopio è in fase di rotazione verso l’og-
getto, l’utente può ancora avere accesso a molte delle funzioni
del comando manuale (quali la visualizzazione delle informazioni
sull'oggetto).
NOTA: I cataloghi Messier, NCG e SAO richiedono che l’utente
digiti una designazione numerica. Una volta selezionato
il tasto del catalogo appropriato e selezionato il catalogo
Messier, NGC o SAO, viene visualizzato un cursore lam-
peggiante che indica l’accesso alla modalità di immissione
numerica.
Digitare il codice dell'oggetto che si desidera visualizzare. Premere
ENTER (INVIO) per comandare al telescopio di ruotare verso l’oggetto,
oppure tenere premuto il tasto OPZIONI (il logo Celestron) e premere
OBJECT INFO (INFO OGGETTO) per visualizzare le informazioni relative
all’oggetto selezionato.
ATTENZIONE: Mai far ruotare il telescopio mentre qualcuno sta
guardando nell'oculare. Il telescopio si muove
rapidamente e potrebbe colpire l'osservatore.
TASTO MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE)
Il tasto MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE) consente di mo-
dificare istantaneamente la velocità dei motori da alta velocità di
rotazione a velocità di guida precisa o in qualsiasi punto interme-
dio. Ciascuna velocità corrisponde a un numero sul tastierino del
comando manuale. Il tasto numero 9 è la velocità più elevata ed è
utilizzato per la rotazione da un oggetto all’altro e per individuare le
stelle di allineamento. Il tasto 1 sul comando manuale corrisponde
alla velocità più bassa (metà sidereo) ed è utilizzato per centrare in
modo preciso gli oggetti nell'oculare.
Per modificare la velocità dei motori procedere come segue:
Premere il tasto MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE) sul co-
mando manuale. Lo schermo LCD mostra la velocità corrente
del motore
• Premere il numero sul comando manuale corrispondente alla
velocità desiderata
Il comando manuale dispone di una funzionalità "doppio tasto" che
consente di aumentare istantaneamente la velocità dei motori senza
dover scegliere una velocità. Per utilizzare questa funzionalità, pre-
mere semplicemente il tasto freccia che corrisponde alla direzione
verso cui si intende spostare il telescopio. Mentre si tiene premuto
tale tasto, premere il tasto direzionale opposto. Ciò aumenterà la
velocità alla massima velocità di rotazione.
Durante l’utilizzo dei tasti direzionali su e giù del comando manua-
le, le velocità di rotazione inferiori (6 e inferiori) spostano i motori
nella direzione opposta rispetto alle velocità di rotazione superiori
(7-9). Il comando manuale è configurato in modo che un oggetto
si sposti nella direzione corretta mentre si guarda nell’oculare (ad
es. premendo il tasto freccia SU si sposta la stella verso l’alto nel
campo visivo dell’oculare). Tuttavia, in caso si usi una qualsiasi delle
velocità di rotazione inferiori (velocità 6 e inferiori) per centrare un
oggetto in StarPointer, potrebbe essere necessario premere il tasto
direzionale opposto per fare in modo che il telescopio si sposti nella
direzione corretta.
MENU DEL COMANDO MANUALE
Il menu “Hand Control" (Comando manuale) consente di personaliz-
zare determinate funzionalità sul comando manuale NexStar+. Per
accedere a questo menu, premere il tasto MENU e utilizzare i tasti
di scorrimento per selezionare “Hand Control" (Comando manuale).
Quindi premere ENTER (INVIO). Utilizzare i tasti di scorrimento per
selezionare tra le seguenti opzioni:
Lights Control (Controllo luci): Regola indipendentemente la luminosità
del tastierino numerico e dello schermo LCD.
Scrolling Menu (Menu scorrimento): Regola la velocità di scorrimento
delle parole sullo schermo LCD.
Toggle Bold Font (Attiva/disattiva grassetto): Modifica il formato del carat-
tere visualizzato sullo schermo LCD da normale a grassetto.
Set Contrast (Imposta contrasto): Utilizzare i tasti di scorrimento per
regolare il contrasto dello schermo LCD.
Set Language (Imposta lingua): Modifica la lingua visualizzata sullo
schermo LCD.
NOTA: La funzionalità Imposta lingua può anche apparire la prima
volta che si utilizza il nuovo comando manuale. È anche
possibile avviarla in qualsiasi momento tenendo premuto
il tasto Opzioni (il logo Celestron) per 10 secondi durante
l’accensione del telescopio.
ITALIANO I 121
Prima di avviare SkyAlign, sistemare il telescopio all'esterno con tutti gli accessori (oculare, diagonale e cercatore) fissati e
senza il coperchio della lente. Assicurarsi che il treppiede sia a livello. Per iniziare:
1. Accendere il telescopio facendo scorrere l'interruttore posto alla base del braccio a forcella.
2. Premere ENTER (INVIO) per selezionare SkyAlign. Premendo il tasto ALIGN (ALLINEA) si saltano le altre opzioni di allinea-
mento e il testo a scorrimento, avviando in automatico SkyAlign.
3. Premere nuovamente ENTER (INVIO) e il comando manuale andrà automaticamente all’impostazione dell’ora. Premere BACK
(INDIETRO) per saltare momentaneamente questa impostazione. Sul display del comando manuale vengono poi richieste le
seguenti informazioni su ora/posizione:
POSIZIONE
Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare City Database (Database città) o Custom Site (Punto di osser-
vazione personalizzato). L'opzione City Database (Database città) consente di selezionare la città più vicina al punto di osserva-
zione da un elenco di città internazionali o statunitensi. L'opzione Custom Site (Punto di osservazione personalizzato) consente
di digitare latitudine e longitudine del proprio punto di osservazione. La posizione selezionata viene salvata nella memoria del
comando manuale e visualizzata in automatico al successivo allineamento del telescopio. Per scegliere una città selezionare
City Database (Database città) e premere ENTER (INVIO).
Il comando manuale consentirà di scegliere tra località statunitensi e internazionali. Per un elenco delle località statunitensi per
stato e quindi per città, premere ENTER (INVIO) mentre è visualizzata la dicitura Stati Uniti. Per le località internazionali, utiliz-
zare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare "International" (Internazionale) e premere ENTER (INVIO).
Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per scegliere lo Stato corrente (o il Paese in caso sia stata selezionata una
località Internazionale) dall’elenco in ordine alfabetico e premere ENTER (INVIO).
Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per scegliere la città più vicina alla propria posizione dall’elenco visualizzato e
premere ENTER (INVIO).
In alternativa, se si conoscono le coordinate esatte della propria posizione, è possibile ottenere una maggiore precisione dell’al-
lineamento immettendo le coordinate locali mediante l’opzione Custom Site (Punto di osservazione personalizzato).
Una volta stabilita la posizione, il display richiede l’immissione dell’ora corrente.
ORA
Inserire l'ora corrente della propria zona. È possibile inserire l’ora locale (ad es. 08:00), oppure è possibile inserire l’ora militare
(ad es., 20:00).
Sezionare PM o AM. (In caso sia stata inserita l’ora militare, il comando manuale salterà questo passaggio.)
Scegliere Standard time (Ora solare) oppure Daylight Saving time (Ora legale) mediante i tasti di SCORRIMENTO SU e G
per passare da un’opzione all’altra.
Selezionare il proprio fuso orario. Utilizzare nuovamente i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per scorrere le opzioni. Per infor-
mazioni sui fusi orari, consultare la mappa dei fusi orari in appendice al presente manuale.
DATA
Inserire il mese, il giorno e l’anno della sessione di osservazione. Il display mostra: mm/gg/aa.
NOTA: In caso di errore nell’inserimento delle informazioni mediante comando manuale, il pulsante BACK (INDIETRO) funge
da tasto indietro consentendo all'utente di inserire nuovamente le informazioni.
SUGGERIMENTO: A ogni successivo allineamento del telescopio il comando manuale visualizza in automatico l'ultima
posizione (città o coordinate) inserita. Premere ENTER (INVIO) per confermare i parametri se ancora
validi. Premere BACK (INDIETRO) per selezionare una nuova posizione o nuove coordinate.
SKYALIGN
SkyAlign è il modo più semplice per allineare il telescopio NexStar
e iniziare subito le osservazioni. Anche se non si conosce alcu-
na stella, il comando manuale NexStar+ consente l'allineamento
in pochi minuti richiedendo informazioni di base come la data,
l'ora e la posizione. Quindi occorre semplicemente puntare il
telescopio verso tre oggetti luminosi qualsiasi nel cielo. Non
occorre conoscere i nomi degli oggetti. Possono essere stel-
le, pianeti o perfino la Luna. Una volta completato SkyAlign, il
telescopio è pronto per cercare e tracciare qualsiasi oggetto
presente nel suo database.
Per vedere il video How to use Sky Align to Align your
Telescope, fare clic sull’immagine sopra
PANORAMICA DI POPOLARI METODI DI ALLINEAMENTO
122 I ITALIANO
4. Quindi, utilizzare i tasti direzionali sul comando manuale per ruotare il telescopio verso un oggetto celeste luminoso nel
cielo. Allineare l'oggetto con il punto rosso del cercatore e premere ENTER (INVIO).
5. Se il cercatore è stato correttamente allineato con il tubo del telescopio, la stella di allineamento dovrebbe ora essere
visibile all'interno del campo visivo dell'oculare. Il comando manuale richiede di centrare la stella luminosa di allineamento
al centro dell'oculare e di premere il pulsante ALIGN (ALLINEA). Ciò accetterà la stella come prima posizione di allinea-
mento. Non è necessario regolare la velocità di spostamento dei motori dopo ogni passaggio della procedura di allinea-
mento. NexStar+ seleziona automaticamente la migliore velocità di spostamento allineando gli oggetti sia nel cercatore
sia nell'oculare.
6. Come secondo oggetto di allineamento, selezionare una stella o un pianeta luminosi il più possibile lontani dal primo og-
getto di allineamento. Utilizzare nuovamente i tasti direzionali per centrare l'oggetto nel cercatore, quindi premere ENTER
(INVIO). Una volta centrata la stella nell’oculare, premere ALIGN (ALLINEA).
7. Ripetere la procedura per la terza stella di allineamento. Una volta allineato il telescopio all'ultima stella, sul display viene
visualizzata la dicitura "Match Confirmed" (Abbinamento confermato). Premere BACK (INDIETRO) per mostrare i nomi
degli oggetti luminosi allineati, oppure premere ENTER (INVIO) per accettare i tre oggetti per l'allineamento. Il telescopio
è pronto per cercare il primo corpo celeste.
SUGGERIMENTI PER L'USO DI SKYALIGN
Ricordare di seguire le linee guida per l'allineamento per rendere l'utilizzo di SkyAlign il più semplice e preciso possibile.
Mettere a livello il treppiede prima di iniziare l'allineamento. Le informazioni su ora/posizione, insieme a un treppiede a livello,
consentono al telescopio di prevedere in modo migliore le stelle luminose e i pianeti disponibili che si trovano al di sopra
dell'orizzonte.
Selezionare per l'allineamento stelle che siano più distanti possibile l'una dall'altra nel cielo. Per un risultato ottimale, assicu-
rarsi che la terza stella di allineamento non si trovi in linea retta rispetto alle altre due. Ciò potrebbe causare un allineamento
non corretto.
Non c'è da preoccuparsi di confondere i pianeti per stelle al momento della selezione degli oggetti di allineamento.
SkyAlign funziona con i quattro pianeti più luminosi (Venere, Giove, Saturno e Marte) e con la Luna. Oltre ai pianeti, il
comando manuale possiede oltre 80 stelle luminose di allineamento tra cui scegliere (fino a un ingrandimento di 2,5).
In rari casi SkyAlign potrebbe non essere in grado di determinare quali oggetti di allineamento sono stati selezionati. Ciò
avviene quando un pianeta luminoso o la Luna passano vicino a una delle stelle più luminose. In simili situazioni, è preferibile
riprovare ed evitare l'allineamento verso tali oggetti.
Al momento di centrare gli oggetti, ruotare il telescopio con lo stesso movimento finale della direzione dell'approccio VaiA.
Per esempio, se il telescopio finisce normalmente un VaiA con la parte anteriore del telescopio che si sposta a destra e
verso l'alto, centrare i tre oggetti di allineamento nell'oculare utilizzando i pulsanti freccia destra e su alla fine (le frecce su/
giù invertono la direzione a una velocità pari a 6 o inferiore). Avvicinarsi alla stella da questa direzione elimina gran parte dei
contraccolpi tra gli ingranaggi e assicura un allineamento quanto più accurato possibile. L’approccio predefinito è verso su
e verso destra al primo allineamento o dopo un ripristino di fabbrica.
Sfocare l’immagine durante l’allineamento può rendere più semplice determinare il centro dell’oculare. Con una stella lu-
minosa sfuocata con una dimensione apparente simile a una piccola moneta i bordi del cerchio possono essere regolati
attraverso i comandi del motore fino a quando sono equidistanti dai bordi dell’oculare.
ALLINEAMENTO AUTOMATICO CON DUE STELLE
L’allineamento automatico con due stelle richiede le stesse informazioni su ora/posizione di SkyAlign. Una volta inserite tali
informazioni, NexStar richiede di selezionare e puntare il telescopio su una stella nota nel cielo. Il NexStar SE possiede ora
tutte le informazioni necessarie per selezionare in automatico una seconda stella e assicurare un allineamento ottimale. Una
volta selezionata, il telescopio ruota in automatico verso la seconda stella di allineamento per completare l'allineamento.
Con il NexStar SE collocato all'esterno, gli accessori fissati e il treppiede livellato, seguire i passaggi indicati a continuazione
per effettuare un allineamento automatico con due stelle:
1. Una volta acceso il telescopio, premere ENTER (INVIO) per avviare l'allineamento.
2. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare Auto Two-Star Align (Allineamento automatico con due
stelle). Premere ENTER (INVIO).
3. ll comando manuale visualizza ora e posizione dell'ultimo utilizzo. Premere ENTER (INVIO) per accettare le informazioni
correnti o premere BACK (INDIETRO) per immettere manualmente le informazioni (vedere la sezione SkyAlign a page
121 per istruzioni dettagliate su come inserire informazioni su ora/posizione).
ITALIANO I 123
4. Sul display viene richiesto di selezionare una stella luminosa dall'elenco visualizzato sul comando manuale. Utilizzare i tasti
di SCORRIMENTO SU e GIÙ per scorrere le opzioni. Quindi, selezionare la stella desiderata e premere ENTER (INVIO).
5. Utilizzare i tasti direzionali per ruotare il telescopio sulla stella desiderata. Centrare la stella nel cercatore e premere
ENTER (INVIO). Quindi, centrare la stella nell'oculare e premere ALIGN (ALLINEA).
6. Quindi, il comando manuale visualizza in automatico la seconda stella di allineamento più adatta sopra l'orizzonte. Premere
ENTER (INVIO) per ruotare automaticamente il telescopio alla stella visualizzata. Se, per qualche ragione, non si desidera
utilizzare la stella selezionata dal comando manuale (magari si trova dietro un albero o un edificio) è possibile:
Premere il tasto BACK (INDIETRO) per visualizzare la successiva stella di allineamento più adatta.
Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare manualmente una qualsiasi stella dall'elenco delle stelle
disponibili.
Al termine, lo schermo richiede di utilizzare i tasti direzionali per allineare la stella selezionata al centro del puntino rosso
del cercatore. Una volta fatto ciò, premere ENTER (INVIO). Sul display vengono poi visualizzate le istruzioni per centrare la
stella nel campo visivo dell'oculare. Quando la stella è centrata, premere ALIGN (ALLINEA) per confermare la stella come
seconda stella di allineamento. Una volta allineato il telescopio con le due stelle, sul display viene visualizzata la dicitura
"Aligh Success" (Allineamento riuscito). Il telescopio è pronto per cercare il primo corpo celeste.
ALLINEAMENTO CON DUE STELLE
Mediante il metodo di allineamento con due stelle, il NexStar SE necessita che l'utente conosca le posizioni di due stelle
luminose per allineare in modo preciso il telescopio al cielo e iniziare a trovare altri corpi celesti. Di seguito viene descritta la
procedura per l'allineamento con due stelle.
1. Una volta acceso il telescopio, utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare Two-Star Align (Allineamento
con due stelle). Premere ENTER (INVIO).
2. ll comando manuale visualizza ora e posizione dell'ultimo utilizzo. Premere ENTER (INVIO) per accettare le informazioni
correnti o premere BACK (INDIETRO) per immettere manualmente le informazioni (vedere la sezione SkyAlign a page
121 per istruzioni dettagliate su come inserire informazioni su ora/posizione).
3. Il messaggio SELECT STAR 1 (SELEZIONA STELLA 1) viene visualizzato nella parte superiore del display. Utilizzare i
tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare la stella che si desidera utilizzare come prima stella di allineamento.
Premere ENTER (INVIO).
4. Il comando manuale richiede di centrare la stella di allineamento selezionata. Utilizzare i tasti direzionali per ruotare il te-
lescopio sulla stella di allineamento, quindi centrare con attenzione la stella nel cercatore. Premere ENTER (INVIO) una
volta centrato l’oggetto.
5. Quindi, centrare l'oggetto nell'oculare. Premere ALIGN (ALLINEA).
SUGGERIMENTO: Per centrare la stella di allineamento con precisione nell'oculare, diminuire la velocità di rotazione del
motore. Fare ciò premendo il tasto MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE) sul comando manuale,
seguito dal numero che corrisponde alla velocità desiderata (9 = più veloce, 1 = più lenta)
6. Il comando manuale richiede poi di selezionare e centrare una seconda stella di allineamento. Premere ENTER (INVIO)
quando la stella è centrata nel cercatore. Quindi, centrare l'oggetto nell'oculare. Utilizzare le stesse direzioni di rotazione
del motore e l’angolo di approccio VaiA usati in precedenza. Premere il pulsante ALIGN (ALLINEA). L'opzione migliore è
selezionare stelle di allineamento che si trovino a una certa distanza l'una dall'altra. Stelle che si trovano a una distanza tra
40º e 60º l'una dall'altra consentono un allineamento più preciso rispetto a stelle più vicine tra loro.
Una volta terminato l'allineamento della seconda stella, sul display viene visualizza la dicitura "Align Successful" (Allineamen-
to riuscito) e i motori di tracciatura si avviano
124 I ITALIANO
L'allineamento con una stella richiede di inserire le stesse informazioni necessarie per la procedura di Allineamento con due
stelle. Tuttavia, invece di ruotare verso due stelle di allineamento per la procedura di centratura e allineamento, il NexStar
usa una sola stella per creare un modello del cielo sulla base delle informazioni fornite. Ciò consentirà all’utente di ruotare
approssimativamente verso le coordinate di oggetti luminosi quali la Luna e i pianeti e fornisce al telescopio NexStar SE le
informazioni necessarie per tracciare gli oggetti in qualsiasi parte del cielo in base all'azimut.
L'allineamento con una stella non è indicato per essere usato per individuare con precisione oggetti del profondo cielo
piccoli o deboli o per tracciare precisamente gli oggetti per l’acquisizione di immagini astrali. Per utilizzare la procedura di
allineamento con una stella procedere come segue.
1. Una volta acceso il telescopio, utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e G per selezionare One-Star Align (Allinea-
mento con una stella). Premere ENTER (INVIO).
2. ll comando manuale visualizza ora e posizione dell'ultimo utilizzo. Premere ENTER (INVIO) per accettare le informazioni
correnti o premere BACK (INDIETRO) per immettere manualmente le informazioni (vedere la sezione SkyAlign a page
121 per istruzioni dettagliate su come inserire informazioni su ora/posizione).
3. Il messaggio SELECT STAR 1 (SELEZIONA STELLA 1) viene visualizzato nella parte superiore del display. Utilizzare i
tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare la stella che si desidera utilizzare come prima stella di allineamento.
Premere ENTER (INVIO).
4. Il comando manuale richiede di centrare la stella di allineamento selezionata. Utilizzare i tasti freccia direzionali per ruotare
il telescopio verso l'oggetto desiderato. Centrare attentamente l’oggetto nel cercatore. Premere ENTER (INVIO).
5. Quindi, centrare l'oggetto nell'oculare. Premere ALIGN (ALLINEA).
6. Una volta in posizione, il NexStar SE modella il cielo sulla base di queste informazioni e visualizza il messaggio "Align
Successful" (Allineamento riuscito
ALLINEAMENTO CON UNA STELLA
ALLINEAMENTO MEDIANTE SISTEMA SOLARE
L'allineamento mediante sistema solare è progettato per fornire una tracciatura e prestazioni GoTo (VaiA) ottimali utilizzando
gli oggetti presenti nel Sistema Solare (Sole, Luna e pianeti) per allineare il telescopio al cielo. L'allineamento mediante siste-
ma solare è un ottimo modo per allineare il telescopio per l'osservazione diurna e un rapido modo per allineare il telescopio
per le osservazioni notturne.
AVVERTENZA: Non guardare mai direttamente il Sole a occhio nudo o con un telescopio (a meno che non si
disponga del corretto filtro solare). Ciò potrebbe causare danni irreversibili agli occhi.
Per eseguire un allineamento mediante sistema solare procedere come segue.
1. Una volta acceso il telescopio, utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare Solar System Align (Alline-
amento mediante Sistema Solare). Premere ENTER (INVIO).
Il comando manuale visualizza ora e posizione dell'ultimo utilizzo. Premere ENTER (INVIO) per accettare le informazioni
correnti o premere BACK (INDIETRO) per immettere manualmente le informazioni (vedere la sezione SkyAlign a page 121
per istruzioni dettagliate su come inserire informazioni su ora/posizione).
2. Il messaggio SELECT OBJECT (SELEZIONA OGGETTO) viene visualizzato nella parte superiore del display. Utilizzare i
tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per scegliere un oggetto del Sistema Solare (un pianeta, la Luna, ecc.) da usare per
l’allineamento. Premere ENTER (INVIO).
3. Il comando manuale richiede quindi di utilizzare i tasti freccia direzionali per ruotare il telescopio sull'oggetto di allineamen-
to, quindi centrare con attenzione l'oggetto nel cercatore. Al termine, premere ENTER (INVIO).
4. Quindi, centrare l'oggetto nell'oculare. Premere ALIGN (ALLINEA).
Una volta in posizione, il NexStar SE modella il cielo sulla base di queste informazioni e visualizza il messaggio "Align
Successful" (Allineamento riuscito
ITALIANO I 125
NOTA: Per ragioni di sicurezza, il Sole non sarà visualizzato in alcun elenco di oggetti del comando manuale a meno che
esso non sia stato abilitato dal menu Utilities (Utilità). Per far in modo che il Sole sia visualizzato sul comando
manuale, procedere come segue.
1. Premere il tasto BACK (INDIETRO) fino a quando sul display non viene visualizzata la dicitura “NexStar SE”.
2. Premere il tasto MENU e utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare il menu Utilities (Utilità). Premere
ENTER (INVIO).
3. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare Sun Menu (Menu Sole) e premere ENTER (INVIO).
4. Premere nuovamente ENTER (INVIO) per far in modo che la dicitura Sun (Sole) appaia sullo schermo del comando manuale.
Il Sole può essere rimosso dalla visualizzazione utilizzando la stessa procedura di cui sopra.
SUGGERIMENTI PER L'UTILIZZO DELLA PROCEDURA DI ALLINEAMENTO
MEDIANTE SISTEMA SOLARE
SINCRONIZZAZIONE
La funzione di sincronizzazione può migliorare la precisione di puntamento del telescopio in una zona specifica del cielo. Tale
funzione è particolarmente utile quando usata in combinazione con Constellation Tour (Tour costellazione) e Identify features
(Identifica caratteristiche), mediante le quali è possibile esplorare porzioni più piccole del cielo. Per sincronizzare un oggetto
procedere come segue.
1. Selezionare la stella desiderata (o l’oggetto) dal database STARS (STELLE) o DEEP SKY (PROFONDO CIELO) e far
ruotare verso di essa il telescopio.
2. Una volta centrato l’oggetto nell’oculare, premere il tasto BACK (INDIETRO) fino a quando non si arriva al menu principale.
3. Quando sul display appare “NexStar SE,” premere il tasto ALIGN (ALLINEA) sul comando manuale.
4. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ e selezionare l’opzione Sync (Sincronizzazione). Premere ENTER (INVIO).
5. Allineare l’oggetto della sincronizzazione al centro del cercatore. Premere ENTER (INVIO).
6. Centrare attentamente l’oggetto nell’oculare. Premere ALIGN (ALLINEA).
La precisione di puntamento del telescopio è ora migliore in quella parte del cielo.
ANNULLA SINCRONIZZAZIONE
La sincronizzazione può avere un effetto negativo sulla precisione di puntamento in altre parti del cielo; pertanto potrebbe
essere necessario annullare la sincronizzazione del telescopio quando si desidera esplorare zone del cielo diverse dalla
zona iniziale di sincronizzazione. L’annullamento della sincronizzazione riporta il telescopio alle impostazioni originarie di
allineamento. Inoltre, se si desidera aggiungere stelle di calibrazione o stelle di re-allineamento, verrà richiesto di annullare
la sincronizzazione prima di procedere.
AVVERTENZA SOLARE
Mai guardare direttamente il Sole a occhio nudo o con un telescopio (a meno che non si disponga di un filtro
solare adeguato). Ciò potrebbe causare danni irreversibili agli occhi.
Mai utilizzare il telescopio per proiettare un'immagine del Sole su una qualsiasi superficie. L'accumulo di calore
interno può danneggiare il telescopio e qualsiasi accessorio ad esso collegato.
Non utilizzare mai un filtro solare per oculare o un prisma di Herschel. L'accumulo di calore all'interno del telescopio può
causare l'incrinatura o la rottura di tali dispositivi, lasciando che la luce solare non filtrata passi attraverso l'occhio.
Mai lasciare il telescopio incustodito. Assicurarsi che un adulto che abbia familiarità con le procedure di funzionamento
corrette sia sempre presente con il telescopio, specialmente in presenza di bambini.
126 I ITALIANO
ALLINEAMENTO AUTOMATICO EQ
Gli allineamenti EQ Nord ed EQ Sud consentono di effettuare un allineamento polare del telescopio quando si utilizza una
testa equatoriale opzionale. Come gli allineamenti in base all’azimut descritti sopra, gli allineamenti equatoriali forniscono la
possibilità di scegliere tra allineamento automatico, allineamento con due stelle, allineamento con una stella o allineamento
mediante sistema solare. Per assistenza sull’allineamento polare del NexStar SE, consultare la sezione sull’allineamento
polare più avanti nel manuale (page 128).
L’allineamento automatico EQ utilizza le stesse informazioni su ora/posizione degli allineamenti altazimutali. Tuttavia, richiede
inoltre di posizionare il tubo in modo che i segni di indicizzazione dell’altitudine siano allineati (vedere figura 10), quindi di ruo-
tare la base del telescopio fino a quando il tubo è puntato verso il meridiano (vedere figura 11). Sulla base di tali informazioni,
il NexStar SE ruota automaticamente verso due stelle di allineamento selezionate che devono essere centrare e allineate. Per
utilizzare l’allineamento automatico EQ procedere come segue.
1. Una volta acceso il telescopio, utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare EQ North o EQ South Align
(Allineamento EQ Nord o EQ Sud). Premere ENTER (INVIO).
Fig. 10
Segni di indicizzazione altitudine
4. Quindi, lo schermo del comando manuale mostrerà la dicitura Find Meridian (Trova meridiano). Utilizzare i tasti freccia
sinistra e destra per spostare la base del telescopio fino a quando il tubo ottico è puntato verso il meridiano.
5. Sulla base di tali informazioni, il comando manuale visualizza in automatico le stelle di allineamento più adatte che si
trovano sopra l'orizzonte. Premere ENTER (INVIO) per ruotare automaticamente il telescopio verso la stella visualizzata.
Se, per qualche ragione, non si desidera selezionare una di queste stelle (magari si trova dietro un albero o un edificio) è
possibile:
• Premere il tasto BACK (INDIETRO) per visualizzare la successiva stella di allineamento più adatta.
Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare manualmente una qualsiasi stella dall'elenco delle
stelle disponibili.
6. Il comando manuale richiede quindi di utilizzare i tasti freccia direzionali per ruotare il telescopio sull'oggetto di
allineamento. Centrare con attenzione la stella nel cercatore e premere ENTER (INVIO).
7. Centrare l'oggetto nell'oculare e premere ALIGN (ALLINEA).
8. Il telescopio ruoterà automaticamente verso una seconda stella di allineamento. Ripetere i passaggi 7 e 8 per
completare l’allineamento.
2. ll comando manuale visualizza ora e posizione dell'ultimo utilizzo. Premere EN-
TER (INVIO) per accettare le informazioni correnti o premere BACK (INDIETRO)
per immettere manualmente le informazioni (vedere la sezione SkyAlign a page
121 per istruzioni dettagliate su come inserire informazioni su ora/posizione).
3. Lo schermo del comando manuale mostra Set Alt to Index (Imposta Alt su in-
dice). Utilizzare i tasti freccia su e giù per spostare il tubo del telescopio verso
l’alto fino a quando i segni di indicizzazione dell’altitudine sono allineati. I segni
di indicizzazione dell’altitudine si trovano sulla parte superiore del braccio a
forcella (vedere figura 10
UTILIZZO DI UNA TESTA EQUATORIALE CON ALLINEAMENTO
EQ NORD/EQ SUD
ITALIANO I 127
L’allineamento EQ con due stelle segue gli stessi passaggi dell’al-
lineamento altazimutale con due stelle. Questo metodo di alli-
neamento non richiede l’allineamento dei segni di indicizzazione
dell’altitudine né il puntamento verso il meridiano da parte dell’u-
tente, ma richiede che l’utente localizzi e allinei il telescopio con
due stelle luminose. Al momento di scegliere le stelle di allinea-
mento, è preferibile scegliere stelle che:
• Abbiano un’ampia distanza in azimut E
• Abiano entrambe una declinazione positiva o negativa.
Attenendosi a queste due indicazioni si potrà ottenere un allineamento
EQ con due stelle più preciso.
ALLINEAMENTO EQ CON DUE STELLE
L’allineamento EQ con una stella funziona similmente all’allineamento EQ con due stelle. Tuttavia, si basa esclusivamente
sull’allineamento di una sola stella per allineare il telescopio.
ALLINEAMENTO EQ CON UNA STELLA
L’allineamento EQ mediante sistema solare consente di utilizzare un unico oggetto del Sistema Solare per allineare equato-
rialmente il telescopio per un utilizzo durante il giorno.
ALLINEAMENTO EQ MEDIANTE SISTEMA SOLARE
Orizzonte
Meridiano
Zenit
Polo nord celeste
Sud
Nord
Fig. 11
ALLINEAMENTO STELLE
L’allineamento stelle consente di sostituire qualsiasi stella utilizzata originariamente per l’allineamento con nuove stelle o
corpi celesti. Ciò migliorerà la precisione di puntamento del telescopio senza dover inserire nuovamente le informazioni.
Per sostituire una stella di allineamento esistente con una nuova stella di allineamento procedere come segue.
1. Selezionare la stella desiderata (o l’oggetto) dal database STARS (STELLE) o DEEP SKY (PROFONDO CIELO) e far
ruotare verso di essa il telescopio.
2. Una volta centrato, premere il tasto BACK (INDIETRO) fino a quando non si arriva al menu principale.
3. Quando sul display appare “NexStar SE,” premere il tasto ALIGN (ALLINEA) sul comando manuale.
4. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ e selezionare Alignment Stars (Allineamento stelle). Premere
ENTER (INVIO).
5. Sul display viene chiesto quale stella di allineamento si desidera sostituire. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e G
per selezionare la stella corretta e premere ENTER (INVIO). Normalmente, è meglio sostituire la stella più vicina al nuovo
oggetto nel cielo. Ciò consente di mantenere una distanza adeguata tra le stelle di allineamento.
6. Allineare la nuova stella al centro del cercatore. Premere ENTER (INVIO).
7. Centrare attentamente l’oggetto nell’oculare. Premere ALIGN (ALLINEA).
128 I ITALIANO
L’allineamento polare richiede che il NexStar SE sia montato su una testa equatoriale opzionale. La procedura di allineamento
polare guida l’utente attraverso la tecnica di allineamento polare.
ALLINEAMENTO POLARE
TASTI STARS, DEEP SKY, SKY TOUR
Esistono due modi per selezionare gli oggetti dal database, scorrendo gli elenchi dei nomi oppure inserendo il numero identifi-
cativo dell’oggetto:
Premendo il tasto SOLAR SYSTEM (SISTEMA SOLARE) è possibile utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per scor-
rere e selezionare i sette pianeti, il Sole, la Luna e Plutone. Premere il tasto OBJECT INFO (INFO OGGETTO) per accedere
alle informazioni relative all'oggetto selezionato. Premere ENTER (INVIO).per ruotare verso di esso.
Premendo il tasto STARS (STELLE) e utilizzando i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ è possibile accedere ai cataloghi Co-
stellazioni, Stelle doppie, Stelle identificate, SAO, Stelle variabili e Asterismi. Dopo avere selezionato una di queste opzioni, è
possibile utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per mostrare un elenco alfabetico degli oggetti.
Premendo il tasto DEEP SKY (PROFONDO CIELO) è possibile utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per accedere
ai cataloghi Oggetti identificati, NGC, Abell, Caldwell, Oggetti CCD, IC e Messier. Premere ENTER (INVIO) per selezionare il
catalogo visualizzato. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per scorrere all’interno del catalogo.
SELEZIONE DI UN OGGETTO
OSSERVAZIONE
Una volta allineato correttamente il telescopio, è possibile selezionare un oggetto da uno dei cataloghi presenti nel database del
comando manuale NexStar+.
Il modo più semplice per eseguire un allineamento polare di base con il NexStar SE è angolare il piano inclinato sulla testa
equatoriale in modo che il braccio a forcella (o asse polare) sia puntato verso la stella polare. Per assistenza nella localizza-
zione della stella polare, consultare la sezione di seguito Trovare il Polo nord celeste. Per effettuare l’allineamento polare con
il NexStar SE procedere come segue.
ALLINEAMENTO POLARE (CON TESTA EQUATORIALE OPZIONALE)
1. Mettere a livello il treppiede e sistemarlo in modo che il piano
della testa equatoriale sia rivolto verso nord o sud in base
all’emisfero in cui ci si trova.
2. Allentare il blocco di regolazione della latitudine sulla testa
equatoriale.
3. Inclinare lentamente il telescopio verso nord (o sud) fino a
quando la scala sul regolatore della latitudine è uguale alla
latitudine della propria posizione. Per esempio, se si utilizza
il telescopio da Los Angeles, occorre impostare la scala a
34 gradi.
NOTA: Per visualizzare la latitudine corrente, selezionare
il menu View Time-Site (Visualizza Ora-Posizione)
dopo aver completato con successo l’allineamento.
4. Una volta in posizione, serrare saldamente il blocco di rego-
lazione della latitudine per tenere in posizione il telescopio.
5. Regolare il treppiede in modo che il braccio a forcella punti
approssimativamente verso la stella polare.
Ora si è pronti a completare l’allineamento EQ nord (sud) e
iniziare a trovare corpi celesti.
Il NexStar presenta due modalità di allineamento mediante testa equatoriale (uno per l’emisfero settentrionale e uno per quello
meridionale) che consentiranno di effettuare l’allineamento polare quando si impiega una testa equatoriale opzionale. Dopo avere
eseguito un allineamento approssimativo come descritto sopra, completare l’allineamento premendo il tasto ALIGN (ALLINEA)
sul comando manuale e scorrere verso l’appropriata opzione di allineamento EQ Nord o EQ Sud. Premere ENTER (AVVIO) e
seguire le istruzioni sullo schermo.
Fig. 12
ITALIANO I 129
Il NexStar presenta una funzione tour che consente di visualizzare un elenco accurato degli oggetti più interessanti corren-
temente visibili sulla base di data, ora e posizione dell’utente. Il tour automatico visualizza solamente quegli oggetti che si
trovano entro i limiti di filtro impostati. Per attivare la modalità tour, premere il tasto SKY TOUR sul comando manuale.
• Per vedere le informazioni e i dati relativi all’oggetto visualizzato, premere il tasto OBJECT INFO (INFO OGGETTO).
• Per ruotare verso l'oggetto, premere ENTER (INVIO).
• Per visualizzare l'oggetto successivo del tour, premere il tasto di SCORRIMENTO GIÙ.
TASTO SKY TOUR
NOTA: Mai far ruotare il telescopio mentre qualcuno sta guardando nell'oculare. Il telescopio può spostarsi a velocità di
rotazione elevate e può colpire un osservatore nell'occhio.
Una volta che l'oggetto desiderato sarà visualizzato sullo schermo del comando manuale, è possibile scegliere tra due opzioni:
Premere il tasto OBJECT INFO (INFO OGGETTO). Ciò fornirà informazioni utili in merito all’oggetto selezionato, quali
grandezza, costellazione nonché interessanti informazioni sugli oggetti più popolari.
Premere il pulsante ENTER (INVIO). Ciò farà ruotare automaticamente il telescopio verso l’oggetto. Durante la
rotazione del telescopio molte delle funzioni del comando manuale sono accessibili, come ad esempio OBJECT
INFO (INFO OGGETTO).
NOTA: Se si cerca di ruotare verso un oggetto al di sotto dell’orizzonte, il comando manuale mostra un messaggio che
informa che è stato selezionato un oggetto al di fuori dei limiti di rotazione (vedere Limiti di rotazione a page 131).
• Premere BACK (INDIETRO) per tornare indietro e selezionare un nuovo oggetto.
Premere ENTER (INVIO) per ignorare il messaggio e continuare a ruotare. Il comando manuale mostra esclusivamente
oggetti che si trovano al di sotto dell’orizzonte se i Limiti filtro sono impostati al di sotto di 0° in altezza. Vedere Limiti filtro
nella sezione Utilità (page 131) per maggiori informazioni sull’impostazione del limiti filtro.
È possibile ottenere informazioni sull'oggetto senza dovere effettuare un allineamento della stella. Una volta acceso il tele-
scopio, premendo i tasti SOLAR SYSTEM, STARS, o DEEP SKY è possibile scorrere gli elenchi degli oggetti o accedere
ai numeri di catalogo nonché visualizzare informazioni relative all'oggetto.
ROTAZIONE SU UN OGGETTO
In aggiunta a SKY TOUR, il telescopio NexStar SE presenta un tour costellazione che consente all’utente di fare un tour di
tutti i migliori oggetti presenti all’interno di una costellazione. Premere il tasto STARS (STELLE) e scorrere fino all’opzione
Constellation (Costellazione). Premere ENTER (INVIO) per ruotare verso la costellazione desiderata. Lo schermo mostra
costellazioni che si trovano correntemente al di sopra dell’orizzonte. Una volta selezionata una costellazione, è possibile
scegliere fra tutti i cataloghi degli oggetti del database per ottenere un elenco di tutti gli oggetti disponibili per quella deter-
minata costellazione.
Per vedere dettagli e dati relativi all’oggetto selezionato, premere il tasto OBJECT INFO (INFO OGGETTO).
• Per ruotare verso l'oggetto, premere ENTER (INVIO).
• Per visualizzare l'oggetto successivo del tour, premere il tasto BACK (INDIETRO) quindi il tasto di SCORRIMENTO GIÙ.
Quando si immette il numero di una stella SAO, è necessario immettere solo le prime quattro cifre del codice SAO a sei cifre
dell'oggetto. Una volta immesse le prime quattro cifre, il comando manuale elencherà automaticamente tutti gli oggetti SAO
disponibili che iniziano per quei numeri. Ciò consente di scorrere solo le stelle SAO nel database.
LOPZIONE COSTELLAZIONE
130 I ITALIANO
Il comando manuale NexStar+ contiene molte funzioni di configurazione definite dall’utente ideate per dare all’utente il controllo
sulle molte funzionalità avanzate del telescopio. Per accedere a impostazioni e utilità premere il tasto MENU e scorrere le opzioni:
TRACKING MODE (MODALITÀ DI TRACCIATURA): Una volta allineato il telescopio, i motori di tracciatura si accendono automaticamente
e iniziano a tracciare il cielo. Tuttavia, è possibile spegnere la tracciatura per osser-
vazioni terrestri:
ALT-AZ: Questa è la modalità di tracciatura predefinita. È usata quando il telescopio è posizionato su una superficie
piana o su un treppiede senza l’utilizzo di una testa equatoriale. Il telescopio deve essere allineato prima di
potere avviare la tracciatura alt-az.
EQ NORTH (EQ NORD): Questa modalità viene utilizzata per tracciare il cielo quando il telescopio è allineato con i poli
utilizzando una testa equatoriale nell’emisfero settentrionale.
EQ SOUTH (EQ SUD): Questa modalità viene utilizzata per tracciare il cielo quando il telescopio è allineato con i poli
utilizzando una testa equatoriale nell’emisfero meridionale.
OFF: Quando si utilizza il telescopio per osservazioni terrestri, la tracciatura può essere disattivata completamente.
TRACKING RATE (VELOCITÀ DI TRACCIATURA): Oltre ad essere in grado di spostare il telescopio con i tasti del comando manuale, il
telescopio traccia continuamente un oggetto celeste durante il suo spostamento nel
cielo notturno. La velocità di tracciatura può essere modificata a seconda del tipo di
oggetto in corso di osservazione:
SIDEREAL (SIDERALE): Questa velocità compensa la rotazione della Terra muovendo il telescopio alla stessa velocità
della Terra, ma in direzione opposta. Quando il telescopio è allineato con i poli, ciò può essere
ottenuto spostando il telescopio solamente in ascensione retta. Quando montato in modalità
alt-az, il telescopio deve effettuare delle correzioni sia in altezza sia nell’azimut per seguire l’a-
scensione retta e la declinazione date nel cielo.
LUNAR (LUNARE): Utilizzata per la tracciatura della Luna durante l'osservazione del paesaggio lunare.
SOLAR (SOLARE): Utilizzata per la tracciatura del Sole durante l'osservazione del Sole mediante apposito filtro solare.
VIEW TIME-SITE (VISUALIZZA ORA-POSIZIONE): Questa opzione consente di visualizzare i dati relativi a ora e longitudine/latitudine
immessi nel comando manuale durante l'ultimo utilizzo.
HAND CONTROL (COMANDO MANUALE): Queste opzioni consentono di configurare lo schermo del comando manuale a seconda
delle proprie esigenze.
LIGHT CONTROL (CONTROLLO LUMINOSITÀ): Questa funzione consente di intervenire sulla luminosità del tastierino e sulla luminosità
dello schermo. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare la lumino-
sità di entrambi in base alle proprie esigenze.
SCROLLING MENU (MENU SCORRIMENTO): Aumentare la velocità di scorrimento del testo sullo schermo premendo il tasto di
SCORRIMENTO SU o ridurre la velocità di scorrimento del testo sullo schermo pre-
mendo il tasto di SCORRIMENTO GIÙ.
TOGGLE BOLD FONT (ATTIVA/DISATTIVA GRASSETTO): Premere ENTER (INVIO) per scegliere tra caratteri di visualizzazione standard o grassetto.
SET CONTRAST (IMPOSTA CONTRASTO): Premere i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per aumentare o diminuire il contrasto dello schermo.
SET LANGUAGE (IMPOSTA LINGUA): Premere i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare la lingua di visualizzazione.
TASTO MENU
Per esempio, cercando la stella SAO 40186 (Capella), le prime quattro cifre sarebbero “0401.” Immettendo questo numero
si ottiene la corrispondenza più vicina fra le stelle SAO disponibili nel database. Da qui è possibile scorrere l’elenco e sele-
zionare l’oggetto desiderato.
È inoltre possibile accedere a uno specifico oggetto del catalogo usando direttamente il tastierino numerico per digitare il
numero di catalogo di tale oggetto. Gli oggetti Messier e Caldwell hanno numeri di catalogo a tre cifre mentre gli oggetti
NGC, IC e Abell hanno numeri di catalogo a quattro cifre. Se il numero di catalogo dell’oggetto Messier o Caldwell desidera-
to è inferiore a 100, oppure se il numero di catalogo dell’oggetto NGC, IC o Abell desiderato è inferiore a 1000, l’inserimento
del numero tramite tastierino deve essere preceduto dal corretto numero di zeri per ottenere un numero di catalogo completo
a tre o quattro cifre. Per esempio, se, all’interno del catalogo Messier si desidera la Nebulosa Granchio, immettere “001”
oppure per la Nebulosa di Orione, immettere “042.
Tenendo premuti i tasti di SCORRIMENTO SU o GIÙ è possibile scorrere il catalogo a velocità rapida.
ITALIANO I 131
SCOPE SETUP (CONFIGURAZIONE TELESCOPIO): Queste opzioni consentono di definire i parametri di funzionamento della montatura per
ottenere prestazioni ottimali.
SETUP TIME-SITE (CONFIGURAZIONE ORA-POSIZIONE): Queste opzioni consentono di personalizzare lo schermo NexStar+ modificando i
parametri relativi a ora e posizione (ad esempio, fuso orario e ora legale).
ANTI-BACKLASH (COMPENSAZIONE CONTRACCOLPI): Tutti gli ingranaggi meccanici presentano una certa quantità di contraccolpi o movi-
menti tra gli ingranaggi stessi. Questi movimenti sono evidenti nel tempo necessario
a una stella per spostarsi nell'oculare una volta premuti i tasti freccia del comando
manuale durante i cambiamenti di direzione. L’entità dei contraccolpi dei motori è
costante, pertanto, con velocità di rotazione inferiori occorre più tempo alla stella
per spostarsi nell’oculare quando si cambia direzione. La funzionalità di compen-
sazione contraccolpi del telescopio NexStar SE consente all'utente di compen-
sare i contraccolpi inserendo un valore che sposta velocemente i motori di quel
poco che basta per eliminare i movimenti tra gli ingranaggi. L’entità dei contrac-
colpi degli ingranaggi varia a seconda della montatura, pertanto occorre fare de-
gli esperimenti per determinare quale sia il valore migliore per il proprio telescopio.
Gran parte dei telescopi funziona al meglio con valori compresi tra 30 e 70. È in
genere preferibile avere un valore che sia troppo piccolo piuttosto che trop-
po grande. Se il valore è troppo alto, si noterà che l’oggetto “va oltre” appena si
cambia direzione e potrebbe essere difficile centrare gli oggetti nell’oculare. La
compensazione dai contraccolpi degli ingranaggi è richiesta solo durante l’os-
servazione e potrebbe invece essere controproducente durante l’astrofotografia.
Quando è abilitata la tracciatura, la montatura si sposta su uno o due assi. Pre-
mendo un tasto direzionale opposto alla direzione di tracciatura porta all’attivazio-
ne della compensazione dai contraccolpi per due volte: una volta quando si pre-
mere il tasto direzionale e una quando si rilascia il tasto e riprende la tracciatura.
Per impostare il valore di compensazione dai contraccolpi premere il tasto MENU,
scorrere a SCOPE SETUP (CONFIGURAZIONE TELESCOPIO) e premere ENTER
(INVIO). Quindi scorrere all'opzione ANTI-BACKLASH (COMPENSAZIONE CON-
TRACCOLPI) e premere il tasto ENTER (INVIO). Immettere un valore da 0-99 sia
per la direzione dell'azimut sia per l'altezza e premere ENTER (INVIO) dopo ciascun
inserimento per salvare tali valori. Il comando manuale ricorda tali valori e li utilizza ogni
volta che viene acceso fino alla loro modifica.
SLEW LIMITS (LIMITI DI ROTAZIONE): Questa opzione consente di definire fino a quanto può ruotare il telescopio senza mostrare
un messaggio di errore. I limiti di rotazione impediscono al tubo del telescopio di ruotare ver-
so un oggetto al di sotto dell’orizzonte e possono essere personalizzati in base alla configura-
zione della propria apparecchiatura. Se si utilizza un ampio oculare, una diagonale da 2” o una
fotocamera sul retro del telescopio, potrebbe essere necessario regolare i limiti di rotazio-
ne per impedire che gli accessori sul retro colpiscano la base della montatura del telescopio.
Per esempio, se si desidera ruotare verso un oggetto vicino allo zenit, ma si è fissata una fotocamera di
grandi dimensioni che impedisce al telescopio di puntare dritto in alto, è possibile impostare l’altezza mas-
sima a 80 o 85 gradi per evitare che il tubo punti dritto in alto e che la fotocamera colpisca la montatura.
FILTER LIMITS (LIMITI FILTRO): Ad allineamento completato, il comando manuale sa automaticamente quali corpi celesti si trovano sopra
l'orizzonte. Quindi, quando si scorrono gli elenchi nel database (o si seleziona la funzione Tour), il comando
manuale NexStar mostra esclusivamente oggetti che rileva trovarsi sopra l'orizzonte al momento dell’os-
servazione. È possibile personalizzare il database degli oggetti selezionando limiti di altezza adeguati alla
propria posizione e condizione. Ad esempio, se si sta osservando da una zona di montagna dove l'orizzonte
è parzialmente oscurato, è possibile impostare un limite di altezza minimo superiore a 20°. Ciò assicura che
il comando manuale visualizzi solo oggetti che si trovano a un'altezza superiore a 20°.
Suggerimento per l’osservazione: Se si desidera esplorare l'intero database, impostare il limite di altezza massimo
su 90º e il limite minimo su –90º. In questo modo verranno visualizzati tutti gli
oggetti presenti negli elenchi del database, a prescindere dalla loro visibilità o
meno nel cielo in relazione alla propria posizione.
TASTI DIREZIONALI: La direzione in cui una stella si sposta nell'oculare varia a seconda degli accessori ottici utilizzati. Ciò può creare
confusione quando si segue una stella utilizzando un telescopio con guida fuori asse rispetto a una guida in
linea retta. Per ovviare a questo problema, è possibile modificare la direzione dei tasti freccia di controllo della
guida. Per invertire la logica dei tasti freccia direzionali del comando manuale, premere il tasto MENU e scorrere
fino a SCOPE SET-UP (CONFIGURAZIONE TELESCOPIO), quindi premere ENTER (INVIO). Scorrere fino a
DIRECTION BUTTON (TASTO DIREZIONALE) e premere ENTER (INVIO) per visualizzare le opzioni per AZM
(azimut). Premere nuovamente ENTER (INVIO) per visualizzare la logica dei tasti corrente. Utilizzare i tasti di
SCORRIMENTO SU e GIÙ per scegliere tra Normal (Normale) e Reverse (Inversione). Premere ENTER (INVIO)
per accettare la scelta. Premere BACK (INDIETRO) seguito dal tasto di SCORRIMENTO SU o GIÙ per accede-
re all’opzione ALT (altezza). Premere ENTER (INVIO), quindi utilizzare il tasti di SCORRIMENTO per selezionare
la logica dei tasti. Premere ENTER (INVIO) per accettare la scelta. La funzione inverte solamente i tasti relativi alle
velocità dell'oculare (velocità 1-6) e non influenza i tasti relativi alla velocità di rotazione (velocità 7-9).
132 I ITALIANO
GOTO APPROACH (APPROCCIO VAIA): Utilizzare questa impostazione per definire la direzione verso cui si dirigerà il telescopio
quando ruota verso un oggetto. Questo consente di ridurre al minimo gli effetti dei contrac-
colpi. Ad esempio, se il telescopio è appesantito dall'utilizzo di ottiche pesanti o accessori
fotografici, è possibile impostare l'approccio in altezza in direzione negativa. Ciò assicura
che il telescopio approcci l'oggetto sempre dalla direzione opposta rispetto al carico che
tira il telescopio. Similmente, se si utilizza un telescopio allineato con i poli, è consigliabile
impostare l’approccio azimut verso la direzione che consente al telescopio di compensare i
diversi livelli di carico sui motori e sugli ingranaggi quando si punta in diverse parti del cielo.
Per cambiare la direzione dell'approccio VaiA, selezionare GoTo Approach (Approccio VaiA)
dal menu Scope Setup (Configurazione telescopio), selezionare l'approccio Altitude (Altezza)
o l'approccio Azimuth (Azimut), selezionare Positive (Positivo) o Negative (Negativo), quindi
premere ENTER (INVIO).
AUTOGUIDE RATES (VELOCITÀ GUIDA AUTOMATICA): Questa opzione consente all’utente di impostare una velocità di guida automatica
come percentuale della velocità siderale. Questo è utile al momento di calibrare
il telescopio a una guida automatica CCD per l’acquisizione di immagini a lunga
esposizione.
CORDWRAP (AVVOLGIMENTO DEL CAVO): L'avvolgimento del cavo protegge il telescopio dal ruotare più di 360° in azimut provo-
cando quindi il rischio di avvolgimento dei cavi attorno alla base del telescopio. Ciò è utile
ogni volta che sono collegati cavi alla base del telescopio. Per impostazione predefinita,
questa funzione è disattiva quando il telescopio è allineato in modalità altazimutale ed è
attiva quando è allineato su una testa equatoriale.
UTILITIES (UTILITÀ): Questo menu presenta opzioni che consentono un funzionamento facilitato e l’aggiornamento della monta-
tura NexStar SE.
GPS ON/OFF : Questo menu consente di accendere o spegnere il modulo GPS durante l’utilizzo dell’accessorio GPS opzio-
nale SkySync. Quando si allinea il telescopio, il NexStar SE riceve comunque informazioni, come l’ora corrente,
dall’accessorio GPS opzionale. Se si desidera utilizzare il database del comando manuale per trovare le coor-
dinate di un corpo celeste per una data futura, disattivare il modulo GPS e immettere manualmente una data e
un'ora diverse da quelle attuali.
FACTORY SETTING (IMPOSTAZIONI DI FABBRICA): Utilizzare questa opzione se si desidera ripristinare il comando manuale NexStar alle
impostazioni predefinite di fabbrica. Parametri come compensazione contraccolpi,
data e ora iniziali, longitudine e latitudine, limiti di rotazione e limiti filtro vengono ripri-
stinati. Tuttavia, i parametri salvati quali gli oggetti definiti dall’utente rimarranno salvati
anche una volta selezionate le impostazioni di fabbrica. Il comando manuale chiederà
di premere il tasto “0” prima di tornare alle impostazioni predefinite di fabbrica.
VERSION (VERSIONE): Selezionando questa opzione è possibile visualizzare la versione corrente del software del comando manuale.
GET AXIS POSITION (OTTIENI POSIZIONE ASSE): Questa opzione consente di visualizzare altezza e azimut relativi della posizione cor-
rente del telescopio.
GOTO AXIS POSITION (POSIZIONE ASSE VAIA): Questa opzione consente all’utente di inserire una posizione specifica relativa all’altez-
za e all’azimut e di far ruotare il telescopio verso di essa.
HIBERNATE (IBERNAZIONE): L'ibernazione consente di spegnere completamente il NexStar SE e di mantenerne l’allineamento al
momento della riaccensione. Questo, non solo risparmia energia, ma è ideale per coloro che tengono
il proprio telescopio montato permanentemente o lo lasciano nella stessa posizione per lunghi perio-
di di tempo. Per mettere il telescopio in modalità ibernazione procedere come segue.
• Selezionare Hibernate (Ibernazione) dal menu Utilities (Utilità).
• Spostare il telescopio in una posizione desiderata e premere ENTER (INVIO).
• Spegnere il telescopio. Non muovere il telescopio manualmente quando è in modalità di ibernazione.
Una volta riacceso il telescopio, lo schermo visualizzerà la dicitura “Wake Up” (Attiva). Dopo aver premuto
ENTER (INVIO), l’utente ha la possibilità di scorrere tra le informazioni di ora/posizione per confermare le
impostazioni correnti. Premere ENTER (INVIO) per attivare il telescopio.
SUGGERIMENTO: Premendo UNDO (ANNULLA) al momento della visualizzazione della schermata
di riattivazione è possibile esplorare altre funzioni del comando manuale senza ri-
attivare il telescopio dalla modalità di ibernazione. Per riattivare il telescopio dopo
aver premuto UNDO (ANNULLA), selezionare Hibernate (Ibernazione) dal menu
Utilities (Utilità), quindi premere ENTER (INVIO). Non utilizzare i tasti direzionali
per muovere il telescopio in modalità di ibernazione.
ITALIANO I 133
SUN MENU (MENU SOLE): Per ragioni di sicurezza, il Sole non sarà visualizzato tra gli oggetti presenti nel database a meno che non sia
prima abilitato. Per abilitare il Sole, andare a Sun Menu (Menu Sole) e premere ENTER (INVIO). Ora è pos-
sibile visualizzare il Sole nel catalogo Planets (Pianeti) e utilizzarlo come oggetto per l'allineamento mediante
la procedura Solar System Alignment (Allineamento mediante sistema solare). Per rimuovere il Sole dagli
oggetti visualizzati sul comando manuale, selezionare ancora una volta Sun Menu (Menu Sole) dal menu
Utilities (Utilità) e premere ENTER (INVIO).
CALIBRATE GOTO (CALIBRA VAIA): La Calibrazione VaiA è uno strumento utile al momento del collegamento di pesanti accessori visivi o
fotografici al telescopio. Questa opzione calcola la distanza e il tempo impiegato dalla montatura per
completare la sua rotazione VaiA finale quando ruota verso un oggetto. Modificando il bilanciamento del
telescopio è possibile prolungare il tempo impiegato per completare la rotazione finale. Questa funzione
prende in considerazione ogni minimo sbilanciamento e modifica la distanza finale VaiA per compensare.
SET MOUNT POSITION (IMPOSTA POSIZIONE MONTATURA): Questo menu può essere impiegato per recuperare un allineamento in casi in cui
il telescopio o il treppiede vengono spostati manualmente. Ad esempio, è possi-
bile utilizzare questa funzione se si ha bisogno di regolare il livello del treppiede
allungando o accorciando le gambe. Dopo che la montatura è stato mossa, è
sufficiente ruotare il telescopio su una stella luminosa e centrarla nell'oculare,
quindi selezionare Set Mount Position (Imposta posizione montatura) dal menu
Utilities (Utilità). Poiché il telescopio è stato mosso, si è ridotta la precisione
di puntamento; ad ogni modo, è possibile ruotare su una nuova serie di stelle
di allineamento e sostituire le stelle di allineamento originarie con nuove stelle.
Ciò aiuterà ad evitare di eseguire un nuovo processo di allineamento dall'inizio.
USER OBJECTS (OGGETTI UTENTE): Il NexStar SE può salvare fino a 100 diversi oggetti definiti dall’utente nella sua memoria. Gli oggetti
possono essere oggetti terrestri diurni oppure interessanti corpi celesti scoperti dall’utente e non
inclusi nel database. Esistono vari modi per salvare un oggetto nella memoria a seconda della tipo-
logia di oggetto.
GOTO SKY OBJECT (VAIA OGGETTO DEL CIELO): Per accedere a uno degli oggetti definiti dall'utente salvati nel database, scorrere verso
il basso o Immettere il numero dell'oggetto che si desidera visualizzare, quindi premere
ENTER (INVIO). Il NexStar SE recupera e visualizza in automatico le coordinate prima di
ruotare verso l'oggetto.
SAVE SKY OBJECT (SALVA OGGETTO DEL CIELO): Il NexStar SE memorizza corpi celesti nel suo database salvandone ascensione retta
e declinazione nel cielo. In questo modo è possibile trovare gli stessi oggetti ogni volta
che il telescopio è allineato. Una volta centrato l’oggetto desiderato nell’oculare, scor-
rere semplicemente al comando “SAVE SKY OBJ” (SALVA OGGETTO DEL CIELO) e
premere ENTER (INVIO). Sul display viene visualizzata la richiesta di immissione di un
numero compreso tra 1 e 99 per identificare l'oggetto. Premere di nuovo ENTER (INVIO)
per salvare l'oggetto nel database.
SAVE DATABASE (DB) OBJECT (SALVA OGGETTO DATABASE): Questa funzione consente di creare il proprio tour personalizzato degli oggetti
del database consentendo all’utente di registrare la posizione corrente del tele-
scopio e di salvare il nome dell’oggetto selezionandolo da uno dei cataloghi del
database. In seguito è possibile accedere a tali oggetti selezionando GoTo Sky
Object (VaiA oggetto del cielo).
ENTER RA-DEC (INSERISCI AR-DEC): È possibile salvare una serie specifica di coordinate per un oggetto semplicemente inserendo l’AR
e la declinazione per tale oggetto. Scorrere al comando “ENTER RA-DEC” (INSERISCI AR-DEC)
e premere ENTER (INVIO). Sul display viene poi visualizzata la richiesta di immissione prima dell'a-
scensione retta e poi della declinazione dell'oggetto.
SAVE LAND OBJECT (SALVA OGGETTO TERRESTRE): Il NexStar SE può essere utilizzato come cannocchiale per oggetti terrestri. Gli oggetti
terrestri fissi possono essere memorizzati salvando altezza e azimut in relazione alla posi-
zione del telescopio al momento dell'osservazione. Poiché sono in relazione alla posizione
del telescopio, questi oggetti sono validi solo per tale specifica posizione. Per salvare gli
oggetti terrestri, centrare l’oggetto desiderato nell'oculare. Scorrere al comando “SAVE
LAND OBJ” (SALVA OGGETTO TERRESTRE) e premere ENTER (INVIO). Sul display
viene visualizzata la richiesta di immissione di un numero compreso tra 1 e 9 per iden-
tificare l'oggetto. Premere di nuovo ENTER (INVIO) per salvare l'oggetto nel database.
GOTO LAND OBJECT (VAIA OGGETTO TERRESTRE): Per accedere a uno degli oggetti definiti dall'utente salvati nel database, scorrere a
GoTo Land Object (VaiA oggetto terrestre) o immettere il numero dell'oggetto che si
desidera selezionare, quindi premere ENTER (INVIO). Il NexStar SE recupera e visua-
lizza in automatico le coordinate prima di ruotare verso l'oggetto.
Per sostituire le informazioni di un oggetto definito dall'utente basta salvare un nuovo
oggetto utilizzando una delle identificazioni numeriche già in uso; il NexStar SE sostitu-
irà l’oggetto definito dall’utente precedentemente con quello attuale.
134 I ITALIANO
GET RA/DEC (OTTIENI AR/DEC): Questa opzione consente di visualizzare ascensione retta e declinazione della posizione corrente
del telescopio.
GOTO R.A./ DEC (VAIA AR/DEC): Questa opzione consente di immettere ascensione retta e declinazione specifiche e ruotare il
telescopio verso tale posizione.
IDENTIFY (IDENTIFICA): Questa modalità consente di cercare all'interno dei cataloghi o degli elenchi del database del NexStar+
e di visualizzare il nome e le distanze offset degli oggetti corrispondenti più vicini. Questa funzione può
essere utilizzata per due scopi. In primo luogo, può essere utilizzata per identificare un oggetto scono-
sciuto nel campo visivo dell'oculare.
Inoltre, la modalità Identifica può essere utilizzata per trovare altri corpi celesti che sono vicini agli oggetti attualmente
in corso di osservazione. Per esempio, se il telescopio è puntato verso la stella più luminosa della costellazione Lira,
premendo Identify (Identifica) e quindi cercando nel catalogo Named Star (Stelle identificate) si otterrà senza dubbio
che la stella che si sta osservando è la stella Vega. Tuttavia, selezionando Identify (Identifica) e cercando nel catalogo
Named Object (Oggetti identificati) oppure nel catalogo Messier, il comando manuale indicherà che la Nebulosa Anello
(M57) si trova a circa 6° dalla propria posizione corrente. Cercando nel catalogo Double Star (Stelle doppie) si scoprirà
che Epsilon Lyrae si trova a solo 1° da Vega. Per utilizzare la funzione Identify (Identifica) procedere come segue.
• Premere il tasto Menu e selezionare l'opzione Identify (Identifica).
Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare il catalogo che si desidera ricercare.
Premere ENTER (INVIO) per avviare la ricerca.
NOTA: Alcuni dei database contengono migliaia i oggetti, quindi possono essere necessari uno o due minuti per
visualizzare il risultato della ricerca.
PRECISE GOTO (VAIA DI PRECISIONE): Il NexStar SE è dotato di una funzione VaiA di precisione che può assistere nel trovare og-
getti estremamente deboli e nel centrare gli oggetti più vicini al centro del campo visivo per
un’osservazione con elevato ingrandimento o per l’acquisizione di immagini astrali. Il VaiA
di precisione cerca automaticamente la stella luminosa più vicina all’oggetto desiderato e
chiede all’utente di centrare con attenzione la stella nell’oculare. Il comando manuale calcola
quindi la piccola differenza tra la posizione VaiA e la posizione centrata. Utilizzando questo
offset, il telescopio ruoterà quindi verso l’oggetto desiderato con una migliore precisione. Per
utilizzare il VaiA di precisione procedere come segue.
1. Premere il tasto MENU e utilizzare i tasti di SCORRIMENTO SU e GIÙ per selezionare Precise GoTo (VaiA
di precisione). Scegliere Database per selezionare l’oggetto che si desidera osservare da uno dei cataloghi
elencati nel database; oppure scegliere RA/DEC (AR/DEC) per immettere una serie di coordinate celesti
verso cui si desidera ruotare.
2. Una volta selezionato l’oggetto desiderato, il comando manuale cercherà e visualizzerà la stella luminosa più
vicina all’oggetto desiderato. Premere ENTER (INVIO) per ruotare verso la stella luminosa di allineamento.
3. Utilizzare i tasti direzionali per centrare con attenzione la stella di allineamento nell’oculare.
4. Premere ENTER (INVIO) per ruotare verso l’oggetto desiderato.
ITALIANO I 135
Configurazione
telescopio Configurazione
ora-posizione
Velocità
personalizzata 9
Approccio VaiA
Anti-contraccolpo
Limiti filtro
Limiti di rotazione
Tasti direzionali
Avvolgicavo
Posizione personalizzata
AZM Positivo
Pulsante AZM
Asse AZM Abilita
Database città
AZM Negativo
Approccio AH
Imposta velocità
Alt Positivo
Approccio AZM
Asse Alt Abilita
Alt Negativo
Pulsante Alt
Imposta velocità
Utilità Calibrate GoTo
(Calibra Vai a)
Versione
Menu Sole
Posizione iniziale
Ottieni Posizione asse
Imposta Posizione
montatura
VaiA posizione asse
Accendi/spegni GPS
Impostazione di
fabbrica
Iberna
Vai a
Imposta
MENU AD ALBERO AVANZATO
136 I ITALIANO
Il NexStar SE dispone di quattro tasti direzionali posti al centro del comando manuale, i quali controllano il movimento del
telescopio in altezza (su e giù) e in azimut (sinistra e destra). Il telescopio può essere controllato a nove diverse velocità.
PULSANTI DIREZIONALI
Premendo il tasto MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE) è possibile modificare istantaneamente la velocità dei motori
da alta velocità di rotazione a velocità di guida precisa o a qualsiasi punto intermedio. Ciascuna velocità corrisponde a un
numero sul tastierino del comando manuale. Il numero 9 è la velocità più elevata ed è utilizzato per la rotazione da un oggetto
all’altro e per individuare le stelle di allineamento. Il numero 1 del comando manuale è la velocità più bassa (.5x siderale) ed
è utilizzata per centrare in modo preciso gli oggetti nell'oculare. Per modificare la velocità dei motori procedere come segue.
Premere il tasto MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE) sul comando manuale. Lo schermo LCD visualizzerà la velocità attuale.
• Premere il numero sul comando manuale che corrisponde alla velocità desiderata.
Il comando manuale dispone di una funzionalità a "doppio tasto" che consente di aumentare istantaneamente la velocità
dei motori senza dover scegliere una velocità specifica. Per utilizzare questa funzionalità, premere semplicemente il tasto
freccia che corrisponde alla direzione verso cui si intende spostare il telescopio. Mentre si preme tale tasto, premere il tasto
direzionale opposto. Ciò aumenterà la velocità alla massima velocità di rotazione.
TASTO MOTOR SPEED (VELOCITÀ MOTORE)
Fig. 13
Nove velocità di rotazione disponibili
1 = .5x 6 = 64x
2 = 1x 7 = 1° / sec
3 = 4x 8 = 3° / sec
4 = 8x 9 = 5° / sec
5 = 16x
ITALIANO I 137
Luci montatura
Alimentazione
WiFi
Porta di ricarica
Menu
Tracciatura Modalità Nord EQ
Sud EQ
Alt - Az
Off
SideraleVelocità
Solare
Lunare
Visualizza
ora-posizione
Controllo manuale
Posizione salvata
Controllo luce Livello tastierino
Livello schermo
Menu Scorrimento
Vedi diagramma - pagina successiva
Configurazione
telescopio
Salva oggetti database
Imposta Contrasto
Vai a Oggetti del cieloOggetti utente
Vai a Oggetto terrestre
Commuta a font grassetto
Vedi diagramma - pagina successivaUtilità
Inserisci R.A. e Dec
Imposta Lingua
Salva Oggetti del cielo
Salva Oggetto terrestre
Ottieni RA-Dec
Vai a RA Dec
Identifica
Vai a di precisione
Periferiche
CONTROLLO MANUALE NEXSTAR+ PER MENU AD ALBERO
NEXSTAR SE
138 I ITALIANO
Dopo avere osservato per qualche tempo il cielo notturno, si potrebbe avere voglia di fotografarlo. Oltre a specifici accessori
necessari per fotografare il cielo, occorre una fotocamera, ma non una fotocamera qualsiasi. La fotocamera non deve avere mol-
te delle funzionalità offerte oggigiorno dagli apparecchi più all’avanguardia. Ad esempio, non deve avere la funzione di messa
a fuoco automatica né il blocco dello specchio. Di seguito le caratteristiche obbligatorie che deve avere una fotocamera per
poter fotografare il cielo. Innanzitutto, la posa “B” che consente esposizioni prolungate. Ciò esclude le fotocamere compatte
point-and-shoot e limita la scelta a fotocamere DSLR, il tipo di fotocamera più comune presente al momento sul mercato.
In secondo luogo, la posa “B” o impostazione manuale NON deve esaurire la batteria. Molte nuove fotocamere elettroniche
utilizzano la batteria per tenere aperto l’otturatore durante le esposizioni prolungate. Una volta scaricata la batteria, di solito
dopo qualche minuto, l’otturatore si chiude, a prescindere dal fatto che l’esposizione sia conclusa o meno. Cercare una
fotocamera che abbia un otturatore manuale durante il funzionamento in modalità di esposizione prolungata. Olympus, Nikon,
Minolta, Pentax, Canon e altri presentano tali tipologie di apparecchi.
La fotocamera deve disporre di lenti intercambiabili in modo da poterle fissare al telescopio e poter utilizzare un’ampia gam-
ma di lenti per fotografia piggyback. Se non è possibile trovare una fotocamera nuova, è possibile acquistarne una usata che
non sia funzionale al 100%. Non occorre, ad esempio, che l’esposimetro sia funzionante, in quanto la lunghezza dell’esposi-
zione verrà determinata manualmente.
È inoltre necessario un cavo di scatto con funzione di blocco per tenere aperto l’otturatore mentre si fanno altre operazioni.
Sono disponibili modelli con scatto meccanico o pneumatico.
SCATTARE FOTOGRAFIE CON IL NEXSTAR SE
Fissare una fotocamera DSLR al NexStar richiede l’impiego dell’adattatore a T opzionale (#93633-A) e di un anello a T
specifico per la marca di fotocamera utilizzata. Visitare Celestron.com per le diverse opzioni. Per fissare gli accessori per
fotografia procedere come segue.
FISSARE UNA FOTOCAMERA AL NEXSTAR SE
1. Rimuovere il visual back dalla cella posteriore.
2. Avvitare saldamente l’adattatore a T sulla cella posteriore del
telescopio.
3. Avvitare l’anello a T sull’estremità esposta dell’adattatore a T.
4. Rimuovere qualsiasi lente dal corpo della fotocamera.
5. Fissare il corpo della fotocamera all’anello a T allineando il
puntino al lato dell’anello a T con il puntino sul corpo della
fotocamera e ruotare.
6. Regolare i limiti di rotazione per evitare che questi accessori col-
piscano il braccio a forcella o la base durante il funzionamento.
NOTA: È possibile fissare facilmente la fotocamera di uno
smartphone al telescopio NexStar utilizzando l’adattatore
per smartphone a 3 assi NeXYZ. L’accessorio NeXYZ e
altri accessori sono disponibili su celestron.com.
Fig. 14
ITALIANO I 139
Il NexStar 6SE e 8SE presentano una porta contrassegnata con la scritta “AutoGuide” (Guida automatica) a fianco alla porta
AUX alla base del braccio a forcella. Questa rappresenta una funzione avanzata intesa esclusivamente per astrofotografia a
lunga esposizione con l’uso di una testa equatoriale opzionale. Completare innanzitutto i passaggi per l’allineamento della
testa equatoriale prima di collegare e utilizzare la fotocamera guida automatica.
1. Occorre una fotocamera guida automatica adatta con cavo “jack telefono” a 6 pin ST-4.
2. La fotocamera dovrà essere fissata sul retro del telescopio con una guida opzionale fuori asse o con una piccola guida
opzionale fissata alla guida a coda di rondine su un lato del gruppo ottico.
3. Regolare i limiti di rotazione per evitare che questi accessori colpiscano il braccio a forcella o la base durante il funzionamento.
AVVERTENZA: Questa porta non ha lo stesso collegamento della porta AUX. Collegare accessori come il Modulo Wi-Fi
SkyPortal, il GPS SkySync o altro a questa porta rischia di danneggiare l’accessorio e l’elettronica interna
del telescopio. Non collegare a questa porta cavi diversi da un cavo per guida automatica a 6 pin ST4.
GUIDA AUTOMATICA
In ogni emisfero, esiste un punto nel cielo attorno al quale tutte le altre stelle sembrano ruotare. Questi punti sono denomi-
nati poli celesti e prendono il nome dell’emisfero in cui risiedono. Per esempio, nell’emisfero settentrionale tutte le stelle si
muovono attorno al Polo nord celeste. Quando l’asse polare del telescopio è rivolto in direzione del polo celeste, è parallelo
all’asse di rotazione terrestre.
Molti metodi di allineamento polare richiedono la conoscenza delle modalità di individuazione del polo celeste identificando
le stelle presenti nell’area. Per coloro che si trovano nell’emisfero settentrionale, trovare il polo celeste non è difficile. Fortuna-
tamente, disponiamo di una stella visibile a occhio nudo che si trova a meno di un grado di distanza. Questa stella, la Stella
Polare, è la stella terminale che si trova nel manico del Piccolo carro.
LOCALIZZARE IL POLO NORD CELESTE
140 I ITALIANO
Dal momento che il Piccolo carro (tecnicamente denominato
Orsa minore) non è una delle costellazioni più luminose nel cielo,
potrebbe essere difficile individuarlo da aree urbane. Se questo
fosse il caso, utilizzare le due stelle terminali nella parte concava
del Grande carro (le stelle di riferimento). Disegnare una linea
immaginaria tra di loro verso il Piccolo carro. Esse puntano alla
Stella Polare (vedere figura 15). La posizione del Grande carro
cambia nel corso dell’anno e nel corso della notte (vedere figura
15). Quando il Grande carro si trova basso nel cielo (ovvero,
vicino all’orizzonte), potrebbe essere difficile individuarlo. In tali
occasioni, cercare in alternativa Cassiopea (vedere figura 16).
Gli osservatori che si trovano nell’emisfero meridionale non sono
fortunati allo stesso modo; le stelle attorno al polo sud celeste
non sono brillanti quanto quelle attorno al polo nord. La stella più
vicina che è relativamente luminosa è Sigma Octantis. Questa
stella si trova appena entro il limite a occhio nudo (magnitudine
5,5) e si trova a circa 59 minuti d’arco dal polo.
DEFINIZIONE: Il polo nord celeste è il punto nell'emisfero
settentrionale attorno al quale le stelle sem-
brano orbitare. La sua controparte nell’emi-
sfero meridionale viene denominato polo
sud celeste.
Fig. 15
Fig. 16
La posizione del Grande carro cambia nel corso
dell’anno e nel corso della notte.
Le due stelle di fronte al carro del Grande carro puntano alla Stella Polare
che si trova a meno di un grado dal vero polo (nord) celeste. Cassiopea,
la costellazione a forma di “W”, si trova dalla parte opposta del polo
rispetto al Grande carro. Il polo nord celeste (North Celestial Pole - N.C.P.) è
contrassegnato dal simbolo “+”.
Cassiopeia
N.C.P. Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Big Dipper Little Dipper
ITALIANO I 141
Il proprio telescopio NexStar Evolution richiede poca manutenzione. Ci sono alcune cose da ricordare che assicureranno il
corretto funzionamento del telescopio.
MANUTENZIONE DEL TELESCOPIO
PREVENZIONE RUGIADA
I telescopi Schmidt-Cassegrain sono particolarmente suscettibili alla formazione di condensa sulla lente del correttore
frontale perché il vetro viene immediatamente esposto all'aria esterna, proprio come il parabrezza della propria auto. Se la
temperatura esterna scende al di sotto del punto di rugiada, si può formare della rugiada sul correttore in pochi minuti.
Il modo più semplice per prevenire la rugiada consiste nell'aggiungere uno scudo di rugiada opzionale, disponibile da Celestron,
che protegge il correttore e mantiene l'aria che circonda immediatamente il correttore leggermente più calda della temperatura
ambiente. Se le condizioni sono più severe, è possibile aggiungere un riscaldatore di rugiada, comunemente disponibile presso
altri produttori, per applicare un leggero calore alla lente del correttore per mantenerla asciutta per tutta la notte.
Se la rugiada si è già formata sul correttore, puntare il telescopio verso il basso e lasciare asciugare il telescopio. È inoltre
possibile utilizzare un asciugacapelli per riscaldare il correttore ed evaporare l'umidità per asciugare il telescopio.
La rugiada non danneggia il telescopio, ma può portare a un accumulo di polvere più veloce. Dovresti solo tappare il
telescopio quando è asciutto. Non conservare il telescopio se coperto di rugiada. Prima lasciare di asciugare il telescopio.
Occasionalmente, polvere e/o umidità possono accumularsi sulla piastra del correttore del telescopio. Deve essere prestata
particolare attenzione durante la pulizia di qualsiasi strumento in modo da non danneggiarne l'ottica.
Se la polvere si è accumulata sulla piastra del correttore, rimuoverla con una spazzola (fatta di peli di cammello) o una
bomboletta di aria pressurizzata. Spruzzare in un angolo delle lenti per circa due quattro secondi. Quindi utilizzare una
soluzione di pulizia ottica e carta bianca per rimuovere eventuali detriti rimanenti. Applicare la soluzione al tessuto e quindi
applicare il tessuto alle lenti. Colpi a bassa pressione devono andare dal centro del correttore verso l'esterno. NON
strofinare in modo circolare!
È possibile utilizzare un detergente per lenti disponibile in commercio o utilizzare la propria miscela. Una buona soluzione di
pulizia è alcol isopropilico mescolato ad acqua distillata. La soluzione deve essere composta da 60% di alcol isopropilico
e 40% di acqua distillata. Oppure, può essere utilizzato detersivo per piatti liquido diluito con acqua (un paio di gocce per
un quarto d'acqua).
Se l'umidità si condensa all'interno del correttore, rimuovere gli accessori dalla cella posteriore del telescopio. Sistemare il te-
lescopio in un ambiente privo di polvere e rivolgerlo verso il basso. Ciò consente di rimuovere l'umidità dal tubo del telescopio.
Per minimizzare la necessità di pulire il telescopio, riposizionare tutti tappi delle lenti una volta terminato l'utilizzo del
telescopio. Poiché la cella posteriore NON è sigillata, il coperchio deve essere posizionato sopra l'apertura quando non è in
uso. Ciò eviterà l'ingresso di contaminanti nel tubo ottico.
Le regolazioni e la pulizia interne devono essere effettuate dalla divisione di assistenza Celestron. Se il telescopio necessità
di pulizia interna, contattare la fabbrica per un numero di autorizzazione al reso e un preventivo.
CURA E PULIZIA DELLE OTTICHE
Le prestazioni ottiche del proprio telescopio sono collegate direttamente alla sua collimazione. La collimazione è
l'allineamento del sistema ottico. Il proprio telescopio Schmidt-Cassegrain è stato collimato in fabbrica dopo essere stato
completamente assemblato. Tuttavia, il telescopio può dover essere collimato dopo il trasporto. Il solo elemento ottico che
può dover essere impostato, o è possibile, è l'inclinazione dello specchio secondario.
Per verificare la collimazione del proprio telescopio è necessaria una fonte di luce. Una stella luminosa accanto allo zenit è
ideale in quanto c'è una quantità minima di distorsione atmosferica. Assicurarsi che il tracciamento sia attivo in modo da non
dover tracciare manualmente la stella. O, se non si vuole accendere il telescopio, è possibile usare Polaris. La sua posizione
relativa al polo celeste significa che si muove molto poco eliminando quindi la necessità di tracciatura manuale.
Prima di iniziare il processo di collimazione, assicurarsi che il proprio telescopio sia in equilibrio termico con i dintorni. Dopo
45 minuti per il telescopio per raggiungere l'equilibrio se ci si sposta tra le temperature più estreme.
Per verificare la collimazione, visualizzare una stella vicina allo zenit. Usare un oculare di potenza da media ad alta. È
importante centrare una stella al centro del campo per giudicare la collimazione. Muovere lentamente la messa a fuoco e
giudicare la simmetria della stella. Se si vede una rotazione sistematica della stella su di un lato, è necessaria una ri-collimazione.
COLLIMAZIONE
142 I ITALIANO
A tal fine, è necessario regolare la vite di collimazione
secondaria che sposta la stella nel campo verso la direzione
della luce ruotata. Queste viti sono poste sul supporto dello
specchio secondario.
Nota: Effettuare solo piccole regolazioni da 1/6 a 1/8 alle
viti del collimatore e ricentrare la stella spostando il
telescopio prima di effettuare qualsiasi miglioramento o
prima di effettuare ulteriori regolazioni.
1. Mentre si guarda attraverso un oculare di media e alta
potenza, de-focalizzare una stella luminosa fino a quando
appare un motivo ad anello con un'ombra scura. Mentre si
guarda attraverso un oculare di media e alta potenza,
de-focalizzare una stella luminosa fino a quando appare un
motivo ad anello con un'ombra scura.
Collimazione dello specchio secondario regolando le viti
Un telescopio collimato dovrebbe apparire simmetrico con
l'ostruzione centrale centrata nel modello di diffrazione
della stella.
La collimazione perfetta produrrà un'immagine stellare molto
simmetrica all'interno e all'esterno della messa a fuoco. Inoltre,
la collimazione perfetta offre le specifiche ottiche ottimali per
le prestazioni che il proprio telescopio è stato progettato per
raggiungere.
Se ciò che si sta vedendo (vale a dire, la stabilità dell'aria) è
turbolento, la collimazione è difficile da giudicare. Attendere
una notte migliore se è turbolenta o puntare a una parte più
stabile del cielo. Le stelle in una parte costante del cielo
saranno immobili, non scintillanti.
2. Posizionare il dito lungo il bordo della cella frontale del telescopio (fare attenzione a non toccare la piastra del correttore),
puntando verso le viti di collimazione. L'ombra del dito dovrebbe essere visibile quando si guarda nell'oculare. Ruotare il dito
attorno al bordo del tubo fino a vedere la sua ombra più vicina alla parte più stretta degli anelli (cioè, la stessa direzione in cui
l'ombra centrale è inclinata)
3. Individuare la vite di collimazione più vicina a dov'è posizionato il dito. Questa sarà la vite di collimazione che si dovrà regolare
per prima. (Se il dito è posizionato esattamente tra due delle viti di collimazione, sarà necessario regolare la vite opposta a
quella in cui si trova il dito).
4. Utilizzare i pulsanti di controllo manuale per spostare l'immagine stellare disattivata sul bordo del campo visivo nella stessa
direzione in cui l'ostruzione centrale dell'immagine stellare è inclinata.
5. Mentre si guarda attraverso l'oculare, utilizzare un cacciavite a croce per girare la vite di collimazione che si trova nei punti 2
e 3. Di solito basta un decimo di giro per notare un cambiamento nella collimazione. Se l'immagine stellare si muove fuori dal
campo visivo nella direzione in cui l'ombra centrale è inclinata, allora si sta girando la vite di collimazione nel modo sbagliato.
Ruotare la vite nella direzione opposta, in modo che l'immagine stellare si sposti verso il centro del campo visivo.
6. Se durante la rotazione si nota che le viti si allentano, serrare semplicemente le altre due viti della stessa quantità.
Viceversa, se la vite di collimazione diventa troppo stretta, allentare le altre due viti della stessa quantità.
7. Una volta che l'immagine stellare si trova al centro del campo visivo, controllare se gli anelli sono concentrici. Se l'ostruzione
centrale è ancora inclinata nella stessa direzione, continuare a ruotare la vite (o le viti) nella stessa direzione. Se si scopre che
il motivo dell'anello è inclinato in una direzione diversa, è sufficiente ripetere i passaggi da 2 a 6 come descritto sopra per la
nuova direzione.
Anche se il motivo a stella appare uguale su entrambi i lati del fuoco, è asimmetrico. L'ostruzione oscura viene spostata sul
lato sinistro del modello di diffrazione indicante una collimazione scarsa.
ITALIANO I 143
Specifiche tecniche
NexStar 6SE (n. 11068) NexStar 8SE (n. 11069)
Design Design ottico Schmidt Cassegrain Design ottico Schmidt Cassegrain
Apertura 150 mm (6”) 200 mm (8”)
Lunghezza focale 1500 mm (60”) 2032 mm (80”)
Rapporto focale del sistema
ottico
10 10
Specchio primario:
Rivestimento diametro
150 mm
Starbright XLT®
200 mm
Starbright XLT®
Dimensioni immagini secondo
specchio
2,2 pollici 2,5 pollici
Ostruzione secondaria 37% per diametro;
14% per superficie
35% per diametro;
12% per superficie
Piastra corretrice
Rivestimento materiale
Vetro crown di qualità
Starbright XLT®
Vetro crown di qualità
Starbright XLT®
Massimo ingrandimento utile 354x 480x
Minimo ingrandimento utile
(pupilla d’uscita 7 mm)
21x 29x
Risoluzione:
Criterio di Rayleigh Limite
di Dawes
0,92 secondi d’arco
0,77 secondi d’arco
0,68 secondi d’arco
0,57 secondi d’arco
Potere di raccolta della luce 459x occhio nudo 843x occhio nudo
Messa a fuoco
oculare standard o fotocamera
~ 6 metri (20 piedi) ~ 7,6 metri (25 piedi)
Campo visivo:
Oculare standard
0,8º 0,64º
Campo visivo lineare
(a 900 metri/1000 iarde)
12,8 metri (42 piedi) 10,2 metri (33,6 piedi)
Ingrandimento:
Oculare standard
60x 81x
Lunghezza del tubo ottico 40,6 cm (16”) 43,2 cm (17”)
Peso del telescopio 9,5 kg (21 lbs) 10,9 kg (24 lbs)
Peso del treppiede 4 kg (9 lbs) 4 kg (9 lbs)
Tensione in ingresso Nominale 12 V CC Nominale 12 V CC
Batterie richieste 8 batterie alcaline tipo AA
(non in dotazione)
8 batterie alcaline tipo AA
(non in dotazione)
Requisiti di alimentazione 12 V CC-750 mA (polo positivo) 12 V CC-750 mA (polo positivo)
APPENDICE A: SPECIFICHE
144 I ITALIANO
Specifiche meccaniche
Motore: Tipo risoluzione Servomotori a CC con encoder, entrambi gli assi 0,26
secondi d’arco
Velocità di rotazione Nove velocità di rotazione: 5º /sec, 3º /sec, 1º/sec, 0,5/
sec, 32x, 16x, 8x, 4x, 2x
Comando manuale Schermo a cristalli liquidi a due linee, 16 caratteri
Tasti LED retroilluminati a 19 fibre ottiche
Braccio a forcella Alluminio pressofuso, con supporto integrato per
comando manuale
Specifiche software
Precisione software 16 bit, calcoli in 20 secondi d’arco
Porte Porta di comunicazione USB sul comando manuale
Velocità di tracciatura Siderale, solare, lunare e King
Modalità di tracciatura Alt-Az, EQ Nord e EQ Sud
Procedure di allineamento SkyAlign, allineamento automatico due stelle, due stelle,
una stella, mediante sistema solare
Database 200 oggetti programmabili definite dall’utente
Informazioni migliorate per oltre 200 oggetti
Database oggetti totale +40.000
Utilizzando il software gratuito di controllo del telescopio CPWI Celestron o il software Starry Night Special Edition
Celestron è possibile controllare il telescopio NexStar SE con un computer mediante porta USB. Alla base del comando
manuale è presente un connettore B Mini USB che presenta lo stesso collegamento USB delle fotocamere digitali Canon
Rebel. Il telescopio NexStar SE può inoltre essere controllato mediante USB utilizzando altri popolari software di astronomia.
La porta USB del comando manuale viene inoltre utilizzata quando si aggiorna il comando manuale con un nuovo firmware.
APPENDICE B: COLLEGAMENTO USB
ITALIANO I 145
Come parte del continuo miglioramento dei prodotti da parte di Celestron, sono disponibili periodici aggiornamenti del
firmware del comando manuale NexStar+. Per verificare la versione del firmware correntemente installata sul comando ma-
nuale premere MENU>UTILITIES>VERSION (MENU>UTILITÀ>VERSIONE).
Per l’ultima versione del firmware del comando manuale visitare: https://www.celestron.com/pages/firmware-update-history
Scorrere a NexStar + Hand Controller (Comando manuale NexStar+). Se l’ultima versione è maggiore di quella presente
nel comando manuale, seguire la seguente procedura per garantire prestazioni ottimali del telescopio.
Per aggiornare il firmware del comando manuale occorre installare il programma che effettua l’aggiornamento del firmware
sul computer. Andare su: https://www.celestron.com/pages/drivers-and-software
• Fare clic su DOWNLOAD CELESTRON FIRMWARE MANAGER (CFM).
• Estrarre dalla cartella compressa tutti i componenti del file scaricato e installare il Firmware Manager.
• CFM usa Java (scaricare l’ultima versione da www.java.com) per i sistemi operativi Windows, macOS e Linux.
È inoltre necessario collegare il computer alla porta USB posta alla base del comando manuale. Questa porta USB è
l’interfaccia per il collegamento seriale all’interno del comando manuale. Nella maggior parte dei casi, una volta collegato il
PC/portatile al comando manuale, viene automaticamente scaricato un driver. Se non è presente una porta seriale durante
l’esecuzione del processo di aggiornamento del firmware come indicato di seguito occorre caricare manualmente il driver.
L’adattatore all’interno del comando manuale utilizza un chipset Prolific PL2303. È possibile cercare il driver sul sito Prolific
al seguente link: http://prolificusa.com/pl-2303hx-drivers/
Per aggiornare il comando manuale all’ultima versione del firmware procedere come segue.
• Collegare il comando manuale alla montatura del telescopio
• Connettere il comando manuale al computer mediante un cavo USB
NOTA: Non utilizzare alcun cavo aggiuntivo per il collegamento alla porta AUX per l’aggiornamento del firmware. È prefe-
ribile collegare direttamente il comando manuale alla montatura e collegare il computer al comando manuale. Se si
utilizza un computer con attivate opzioni di ibernazione o risparmio energetico, oppure di scansioni anti-virus pro-
grammate, disabilitare tali opzioni in modo da non interrompere l’aggiornamento, poiché ciò potrebbe danneggiare
il comando manuale o le schede del motore.
• Mantenere spento il telescopio.
• Premere simultaneamente il logo Celestron e i tasti Menu sul comando manuale.
• Mentre sono premuti il logo Celestron e i tasti Menu, accendere il telescopio.
All’accensione, rilasciare i tasti. Dovrebbe ora essere visibile un messaggio sul comando manuale che mostra Boot Loader
Serial User Keypad Entry (Boot Loader - Immissione tastierino utente seriale). Il comando manuale è ora pronto per essere
programmato utilizzando Celestron Firmware Manager.
Aprire il programma CFM facendo doppio clic sull’icona CFM. Potrebbero esserci due icone CFM installate, solo una apre
la finestra arancione del programma CFM.
Il Firmware Manager si collega automaticamente al telescopio. Ciò potrebbe richiedere qualche istante. La parte superiore
del CFM informa che è stato identificato il telescopio.
• Il CFM scarica automaticamente tutti i pacchetti (firmware) elencati nella parte centrale della schermata del Firmware Manager.
Una volta completato il download, fare clic sul tasto Update (Aggiorna) sulla parte inferiore della schermata del Firmware
Manager per caricare il firmware nel comando manuale.
Una volta terminato l’aggiornamento del comando manuale, verificare che sia avvenuto con successo.
• Spegnere il telescopio e accenderlo nuovamente.
Andare su MENU>UTILITIES>VERSION (MENU>UTILITÀ>VERSIONE). La linea superiore dovrebbe contenere HC
X.XX, dove X.XX è la versione firmware scelta nell’aggiornamento.
APPENDICE C: AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE DEL
COMANDO MANUALE
146 I ITALIANO
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI CELESTRON
A. Celestron garantisce che questo prodotto è priva di difetti nei materiali e nella fabbricazione per due anni. Celestron riparerà
o sostituirà tale prodotto o parte dello stesso che, dopo una verifica da parte di Celestron, risulti essere difettoso nei
materiali o nella fabbricazione. Come condizione dell’obbligo di Celestron di riparare o sostituire detto prodotto, il prodotto
deve essere restituito a Celestron assieme a una prova d’acquisto che sia soddisfacente per Celestron.
B. Prima dell’invio del prodotto per la restituzione è necessario ottenere da Celestron un codice di autoriz-
zazione alla restituzione. Invia la richiesta al centro di supporto tecnico online di Celestron all’indirizzo
https://www.celestron.com/pages/technical-support para recibir el número que se mostrará en el exterior de su contenedor
de envío.
Tutte le restituzioni devono essere accompagnate da una dichiarazione scritta indicante il nome, l’indirizzo e un numero di
telefono del proprietario, assieme a una breve descrizione del difetto reclamato. Le parti del prodotto per cui si effettua la
sostituzione diventano proprietà di Celestron.
Il cliente è responsabile di tutti i costi di trasporto e assicurazione, da e verso la fabbrica di Celestron, che devono essere
pagati in anticipo.
Celestron farà del suo meglio per riparare o sostituire qualsiasi prodotto coperta dalla presente garanzia entro trenta giorni
dalla ricezione. In caso la riparazione o la sostituzione richieda più di trenta giorni, Celestron notificherà il cliente di
conseguenza. Celestron si riserva il diritto di sostituire qualsiasi prodotto di cui sia stata interrotta la produzione con
un prodotto nuovo di valore e funzione simile.
La presente garanzia sarà annullata e non sarà più in vigore o efficace nel caso in cui un prodotto coperto da garanzia sia
stato modificato nel design o nelle funzioni, o si sospetti l’abuso, l’uso improprio, cattiva gestione o riparazioni non
autorizzate. Inoltre, il malfunzionamento o il deterioramento del prodotto dovuti alla normale usura del prodotto non sono
coperti dalla garanzia.
CELESTRON DECLINA QUALSIASI GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, SIA DI COMMERCIABILITÀ SIA DI ADEGUATEZZA PER UN DETERMINATO SCOPO, ECCETTO NEI CASI
ESPRESSAMENTE QUI INDICATI. IL SOLO OBBLIGO DI CELESTRON RELATIVO A QUESTA GARANZIA LIMITATA È QUELLO DI RIPARARE O SOSTITUIRE IL PRODOTTO COPERTO
DALLA GARANZIA SECONDO I TERMINI QUI INDICATI. CELESTRON DECLINA QUALSIASI GARANZIA PER PERDITE DI PROFITTI O DANNI GENERALI, SPECIALI, INDIRETTI
O CONSEGUENTI DERIVATI DALLA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, O DALL’USO O L’INCAPACITÀ DI UTILIZZO DI QUALSIVOGLIA PRODOTTO CELESTRON. LE GARANZIE
IMPLICITE E CHE NON POSSONO ESSERE DECLINATE SONO LIMITATE NELLA DURATA A UN TERMINE DI DUE ANNI DALLA DATA D’ACQUISTO.
Alcuni Stati non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o conseguenti, o limitazioni sulla durata di una
garanzia implicita, per cui le limitazioni ed esclusioni sopra indicate potrebbero non essere applicabili.
La presente garanzia dà all’utente specifici diritti legali, oltre ad altri diritti che possono variare da Stato a Stato. Celestron si
riserva il diritto di modificare o sospendere la produzione, senza previa notifica, di qualsivoglia modello o stile del prodotto.
Nel caso in cui sorgano problemi di garanzia o se si necessita di assistenza per l’uso del prodotto, visita il centro di supporto
tecnico online di Celestron all’indirizzo https://www.celestron.com/pages/technical-support.
NOTA: La presente garanzia è valida per i clienti di Stati Uniti e Canada che hanno acquistato il proprio prodotto da un rivenditore Celestron autorizzato negli Stati Uniti o
in Canada. La garanzia al di fuori degli Stati Uniti e del Canada è valida solo per i clienti che hanno acquistato da un distributore internazionale di Celestron o da un
rivenditore autorizzato Celestron nel paese specifico. Contattare tali rivenditori per qualsiasi tipo di assistenza relativamente alla garanzia.
Nota FCC: Questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B,
ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati ideati per fornire un’adeguata protezione nei confronti di
interferenze dannose in installazioni residenziali. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radio
frequenza e, se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni.
Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che l’interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Nel caso in cui la presente
apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, il che potrebbe essere determinato dall’accensione
e dallo spegnimento dell’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a tentare di correggere l’interferenza mediante una o più
delle misure seguenti:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Il design del prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza previa notifica.
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età pari o superiore ai 14 anni.
ITALIANO I 147
Leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti prima di utilizzare questo prodotto. L’uso improprio di questo prodotto
p causare danni al prodotto, surriscaldamento, fumi tossici, incendio o esplosione, per i quali voi (“Acquirente”) e non
Celestron (collettivamente “Produttore”) siete responsabili.
Non conservare la batteria in ambienti con temperature elevate, incluso il calore intenso del sole. Non collocare la batteria
nel fuoco o in altri ambienti eccessivamente caldi.
Non sottoporre la batteria a cadute, urti, graffiature o altri colpi. Se per qualsiasi ragione la batteria presenta ammaccature,
fori, lacerazioni, deformità o segni di corrosione, sospenderne l’utilizzo e contattare il Produttore, oppure smaltirla nell’apposito
centro di riciclaggio batterie locale.
Non smontare, riparare o modificare la batteria.
Non esporre la batteria all’umidità o immergerla in liquidi. Mantenere la batteria sempre asciutta.
Non tentare di sostituire alcuna parte di questa batteria (la sostituzione dell’intera batteria è OK).
Questa batteria è intesa solo per uso da parte di adulti. Se l’Acquirente ne effettua l’acquisto per l’utilizzo da parte di minori,
l’Acquirente si impegna a fornire loro istruzioni dettagliate e avvertenze prima dell’utilizzo. In caso contrario, l’Acquirente è
da considerarsi come unico responsabile dell’acquisto e accetta di manlevare il Produttore da qualsiasi responsabilità in
caso di utilizzo accidentale o non corretto da parte di minori.
Tutte le batterie sono state sottoposte a un’accurata ispezione di controllo della qualità. Se ci si accorge che la batteria è
eccessivamente calda, emette odore, è deformata, abrasa, tagliata o sta vivendo o sta dimostrando un fenomeno anomalo,
interrompere immediatamente l’utilizzo della batteria e contattare il produttore.
In caso di inutilizzo prolungato, prima di utilizzare di nuovo la batteria caricarla per almeno un’ora.
Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. Gettare le batterie tra i rifiuti domestici è illegale negli Stati Uniti, secondo le
leggi e le normative statali e federali in materia ambientale. Smaltire sempre le batterie esauste presso gli appositi centri
di riciclaggio locali.
DICHIARAZIONE DI NON RESPONSABILITÀ: Questa batteria è destinata all’uso solo in combinazione con i dispositivi
elettronici appropriati. Controllare le informazioni sulla confezione del proprio dispositivo per verificarne la compatibilità con
la batteria. Il Produttore non è responsabile di alcun danno arrecato ai dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
Il Produttore non sarà in alcun modo responsabile nei confronti dell’utente o di terzi per eventuali danni che l’utente o terzi
potrebbero subire a seguito dell’uso, intenzionale o non intenzionale o uso improprio di questa batteria in combinazione con
qualsiasi dispositivo o accessorio. Il Produttore non è responsabile dei danni subiti dall’Acquirente o da terzi a causa dell’uso
improprio della batteria, come dichiarato in precedenza.
© 2020 Celestron • Tutti i diritti riservati
celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
AVVERTENZE SULLA BATTERIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo #11068- NexStar 6 SE
Modelo #11069- NexStar 8 SE
ESPAÑOL I 149
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
CONTENIDO DE LA CAJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
MONTAJE DEL NEXSTAR SE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
COMENZANDO - USO DEL MANDO MANUAL NEXSTAR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
RESUMEN DE MÉTODOS DE ALINEACIÓN POPULARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
USO DE UNA CUÑA CON ALINEACIÓN EQ NORTE / EQ SUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
ALINEACIÓN POLAR (CON CUÑA OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
OBSERVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ÁRBOL DE MENÚ AVANZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
CONTROL MANUAL NEXSTAR+ PARA EL ÁRBOL DE MENÚ NEXSTAR SE . . . . . . . . . . . . 174
MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
APÉNDICE B: CONEXIÓN USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
APÉNDICE C: ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL MANDO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ÍNDICE
150 I ESPAÑOL
¡Felicidades por su adquisición del Celestron NexStar SE! Este revolucionario telescopio ha creado toda una nueva generación de
tecnología automatizada por ordenador! Intuitivo y fácil de usar, NexStar SE está en marcha tras localizar solamente tres objetos en
el firmamento nocturno. Es la combinación perfecta de potencia y portabilidad. Si es nuevo en el mundo de la astronomía, puede
querer empezar con la función Sky Tour integrada en el NexStar SE, que ordena al NexStar localizar los objetos más interesantes
del firmamento y desplazarse automáticamente a cada uno. Si es un aficionado experimentado, valorará la exhaustiva base de
datos de más de 40.000 objetos, incluyendo listas personalizadas de los mejores objetos del espacio profundo, planetas, estrellas
binarias brillantes y estrellas variables. Sin importar su nivel de experiencia, NexStar SE le mostrará las maravillas del universo a
usted y sus amigos.
Algunas de las muchas características de serie del NexStar SE incluyen:
• Increíble velocidad de desplazamiento de 5º/segundo.
• Motores totalmente encapsulados y codificadores ópticos para ubicación de posición.
• Mando manual NexStar+ incorporado en el lateral del brazo de horquilla.
• Almacenamiento para objetos definidos por el usuario programables
• Muchas otras prestaciones de alto rendimiento.
Las magníficas prestaciones del NexStar SE se unen a los legendarios estándares ópticos de Celestron para ofrecer al astrónomo
aficionado uno de los telescopios más sofisticados y sencillos de usar del mercado actual.
Tómese el tiempo de leer este manual antes de embarcarse en su viaje por el universo. Puede tomar unas cuantas sesiones de
observación familiarizarse con su NexStar SE, por lo que recomendamos que tenga este manual a mano hasta que domine su uso.
El mando manual NexStar+ tiene instrucciones integradas para guiarle por todos los procedimientos de alineación, para tener el
telescopio preparado para funcionar en minutos. Use este manual junto con las instrucciones en pantalla del mando manual.
Su telescopio NexStar SE le ofrecerá años de diversión y observaciones gratificantes. Sin embargo, existen ciertas consideraciones
a tener en cuenta antes de usar su telescopio que garantizarán su seguridad y protegerán su equipo.
INTRODUCCIÓN
AVISO SOLAR
No mire nunca directamente al Sol con los ojos descubiertos o un telescopio a menos que tenga un filtro
solar adecuado. Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
No use nunca el telescopio para proyectar una imagen del Sol en ninguna superficie. La acumulación interna
de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado.
No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopio puede hacer
que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo.
No deje nunca el telescopio sin supervisión. Asegúrese de que un adulto familiarizado con los procedimientos de uso
adecuados esté con el telescopio en todo momento, especialmente en presencia de niños.
ESPAÑOL I 151
1Tubo óptico
2Barra machihembrada
3 Pantalla de cristal líquido
4Mando manual NexStar+
5Soporte del brazo de horquilla
6Conexión de alimentación
7Placa de montaje del trípode
8Trípode
9Bandeja de accesorios/Abrazadera
de pata
10 Localizador de punto rojo StarPointer
11 Ocular
12 Diagonal estelar
13 Mando de enfoque
14 Compartimiento de baterías
15 Interruptor de encendido/apagado
NexStar SE se entrega parcialmente montado para que esté operativo en minutos. El telescopio se entrega prácticamente
embalado en una caja de transporte reutilizable que contiene los accesorios siguientes:
LISTA DE PIEZAS
• Ocular de 25mm – 1.25”
• Diagonal estelar - 1,25”
• Localizador de punto rojo StarPointer
• Trípode de acero ajustable
• Mando manual informatizado NexStar+
Llave de extremo abierto de 13mm para fijación de la pata de trípode superior (si es necesario)
CONTENIDO DE LA CAJA
3
5
6
7
8
9
4
11
10
12
13
14
15
Fig. 1 Mostrado NexStar 8SE
1
2
APLICACIONES Y PROGRAMAS
Software astronómico Starry Night Special Edition – Descarga gratuita: celestron.com/astronomy-software/se
App SkyPortal – Descarga gratuita: celestron.com/pages/skyportal-mobile-app
152 I ESPAÑOL
MONTAJE DEL NEXSTAR SE
Comience sacando el telescopio de su caja de transporte y colocando la base redonda del soporte sobre una superficie
plana. Es preferible llevar el telescopio aguantándolo desde la sección inferior del brazo de horquilla y la parte inferior de la
base. Saque todos los accesorios de sus cajas individuales. Conserve todos los recipientes para poder usarlos para trans-
portar el telescopio más adelante. Antes de poder instalar las baterías, el tubo del telescopio debería colocarse paralelo al
suelo. Para hacerlo, gire suavemente la parte anterior del tubo hacia arriba.
ADVERTENCIA: Aunque el tubo puede elevarse lentamente a mano, la base del telescopio no debería moverse nunca
en azimut con la mano.
Para alimentar el telescopio con baterías AA:
1. Saque la cubierta de la batería del centro de la base
levantando con suavidad la sección redonda de la cubierta.
2. Introduzca las baterías en el compartimiento de batería
de la base.
3. Vuelva a instalar el compartimiento de batería presionando
con suavidad hacia abajo la cubierta hasta que encaje
en posición.
4. Encienda la alimentación poniendo el interruptor de
encendido/apagado, situado en la base del brazo de
horquilla, en posición “ENCENDIDO”.
ALIMENTACIÓN DEL NEXSTAR SE
Encontrará el mando manual NexStar+ en el lateral del brazo de horquilla. Puede sacarlo de su soporte para uso manual o
usarlo mientras esté instalado en la horquilla. El mando manual se instala en el brazo de horquilla reposando en dos postes
en la parte inferior del soporte del mando manual, y un clip dentro del brazo de horquilla. Para sacar el mando manual del
soporte del brazo de horquilla, levante con suavidad el mando hacia arriba y sáquelo.
Cuando el telescopio esté encendido podrá usar el mando manual para mover el tubo óptico en altitud (arriba y abajo) y
azimut (de lado a lado) pulsando los botones de flecha direccionales.
A continuación instalaremos los accesorios visuales al telescopio.
EL MANDO MANUAL
Puede alimentar su NexStar SE con ocho baterías AA (no incluidas), un adaptador de 12V CA opcional, o cualquiera de
las fuentes de alimentación externas PowerTank de Celestron. El compartimiento de baterías se encuentra en el centro de
la base del telescopio.
Fig. 2
ESPAÑOL I 153
ACCESORIOS VISUALES
EL OCULAR
El ocular es el elemento óptico que aumenta la imagen enfocada por el telescopio. El ocular puede encajar directamente en
la parte posterior visual o en la diagonal estelar.
Para instalar el ocular:
1. Afloje el tornillo de la diagonal estelar de forma que despeje la apertura de la diagonal estelar.
2. Deslice el cañón cromado del ocular en la apertura de la diagonal estelar.
3. Apriete el tornillo de la diagonal estelar para fijar el ocular en posición.
Los oculares son habitualmente categorizados por su longitud focal y diámetro de cañón. La longitud focal de cada ocular
está impresa en el cañón del ocular. Cuanto mayor sea la longitud focal (es decir, mayor el número) menor será la potencia o
aumento del ocular. Cuanto menor sea la longitud focal (es decir, menor el número) mayor será el aumento. En general usará
una potencia entre baja y moderada al observar. Para determinar la potencia de un ocular cuando se use con su telescopio,
use esta sencilla ecuación: Longitud focal del telescopio ÷ Longitud focal del ocular = Aumento Por ejemplo, si su tele-
scopio tiene una longitud focal de 700mm y usa un ocular con una longitud focal de 25mm, su ecuación será la siguiente:
700mm ÷ 25mm =28X. Para obtener más información, acceda a celestron.com.
La gama NexStar SE usa oculares con un diámetro de cañón estándar de 1,25". También puede usar oculares con un diá-
metro de 2", pero necesitará una diagonal estelar opcional de 2".
DIAGONAL ESTELAR
La diagonal estelar desvía la luz en ángulo recto respecto
a la ruta de la luz en el telescopio. De este modo puede
observar en una posición más cómoda que si tuviera que
mirar directamente.
Para fijar la diagonal estelar:
1. Gire el tornillo de la parte posterior visual de forma que
despeje la apertura de la parte posterior visual.
2. Deslice el cañón cromado de la diagonal estelar en
la apertura.
3. Apriete el tornillo de la parte posterior visual para aguantar
la diagonal estelar en posición. No lo apriete en exceso.
Si desea cambiar la orientación de la diagonal estelar, afloje
el tornillo de la parte posterior visual hasta que la diagonal
estelar gire libremente. Gire la diagonal a la posición desea-
da y apriete el tornillo.
LOCALIZADOR DE PUNTO ROJO STARPOINTER
Su telescopio NexStar SE incluye un localizador de punto rojo StarPointer. StarPointer es una herramienta de apuntado
sin aumento que usa una ventana de cristal tratado para sobreponer la imagen de un punto rojo pequeño en el firmamento
nocturno. El punto rojo es producido por un diodo luminoso (LED); no un rayo láser, por lo que no puede dañar la ven-
tana de cristal ni su ojo. Está equipado con un control de brillo variable, control de alineación de dos ejes y soporte de
montaje machihembrado de liberación rápida. Antes de poder usar StarPointer, debe instalarse en el tubo del telescopio
y alinearse correctamente.
Para instalar el localizador StarPointer:
1. Afloje los dos tornillos de montaje cerca de la base del localizador.
2. Localice el soporte de montaje machihembrado en la célula posterior del tubo óptico.
3. Deslice la base del localizador sobre el soporte de montaje machihembrado.
4. Apriete los tornillos para asegurar el localizador en posición.
Su localizador de punto rojo StarPointer se entrega con una pestaña de plástico transparente introducida entre la batería
de litio (CR2032) y el contacto para evitar que se descargue accidentalmente durante el transporte. Retire esta pestaña
antes de usar el localizador.
Ocular
Diagonal estelar
Parte visual posterior
Fig. 3
Localizador Starpointer
154 I ESPAÑOL
AJUSTE DEL TUBO ÓPTICO
El soporte de liberación rápida machihembrado de NexStar
SE permite ajustar el tubo óptico para un correcto equili-
brado o sacar el tubo para guardarlo. Para ajustar o sacar
el tubo de la base, afloje el mando de la fijación de libera-
ción rápida y deslice el tubo hacia la célula posterior de
éste. Aguante firmemente el tubo al montar o desmontar y
asegúrese de que la fijación machihembrada esté apretada
antes de soltar el tubo.
Mando de fijación
de liberación rápida Fig. 4
Tornillo de ajuste de altura
de la pata del trípode
Fig. 6
Fig. 5
Pata de trípode
Bandeja de
accesorios
Pernos de
fijación
anclados
Vara central
de soporte
Mando de bloqueo de la
abrazadera de la pata
Nivel con burbuja
INSTALACIÓN DE NEXSTAR AL TRÍPODE
El trípode NexStar de Celestron es una base resistente para su NexStar 6SE u 8SE. El trípode puede ir a cualquier lugar,
desde su jardín a un remoto lugar de observación. El trípode se entrega totalmente montado y solamente necesita la insta-
lación de la bandeja de accesorios en la pata central.
Para instalar el trípode:
1. Aguante el trípode con el cabezal hacia arriba, alejado
del suelo.
2. Separe las 3 patas del trípode hasta que estén totalmente
extendidas y ponga el trípode en el suelo.
3. Retire el mando de bloqueo de la abrazadera de pata y
deslice la bandeja de accesorios sobre la vara de soporte
central (figura 5).
4. Alinee los 3 brazos de la bandeja de accesorios con la
curva interna de cada pata del trípode.
5. Vuelva a instalar y apriete el mando de bloqueo de la abra-
zadera de la pata hasta que los brazos de la bandeja de
accesorios estén firmemente presionados contra cada
tapa y las patas se apoyen.
6. El trípode debería estar firmemente sobre sus 3 patas. Ya
está a punto para ajustar la altura.
7. Localice el tornillo de ajuste de altura del trípode en el
interior de cada pata del trípode (figura 6).
8. Afloje cada tornillo y levante el trípode para ajustar la altu-
ra deseada para cada tapa.
9. Ponga el nivel de burbuja incluido (figura 5) en la parte
superior de la placa de montaje del trípode para ayudar
a realizar los ajustes con precisión y asegúrese de que el
trípode esté nivelado.
10. Cuando esté satisfecho, apriete los tornillos de ajuste
de altura de la pata.
ESPAÑOL I 155
11. A continuación, instale el telescopio montado y el so-
porte en el trípode. Comience colocando la base del
telescopio sobre la placa de montaje del trípode de
forma que el agujero del centro de la base de montaje
se alinee con la punta de posicionamiento superior del
trípode (figura 7).
12. Gire el soporte del telescopio de forma que las 3 patas
se alineen con los 3 recesos en la placa de montaje
del trípode.
13. Apriete los pernos de montaje anclados (figura 5) a la
parte inferior de la placa de montaje del trípode hasta
que el soporte del telescopio esté firmemente asegurado
contra la placa de montaje del trípode.
¡SU NEXSTAR SE ESTÁ LISTO PARA EXPLORAR EL UNIVERSO!
Placa de
montaje del
trípode
Soporte
Punta de
posicionamiento
Agujero de la
base de montaje
Fig. 7
ALINEAR EL LOCALIZADOR STARPOINTER
Para alinear el localizador:
1. Saque su telescopio al exterior durante el día. Con el ojo des-
nudo, localice un objeto fácilmente reconocible, como una
farola, una matrícula de coche o un árbol alto. Cuanto más
lejano el objeto, mejor. La distancia mínima recomendada
es un cuarto de milla (400 m).
2. Saque la cubierta para polvo principal del telescopio e ins-
tale su ocular de 25mm y diagonal estelar del modo indica-
do anteriormente.
NOTA: Use siempre el ocular con mayor distancia focal
(menor potencia) cuando alinee el localizador.
3. Encienda el soporte y mueva el telescopio a izquierda y de-
recha o arriba y abajo de forma que apunte aproximadamen-
te al objeto elegido en el paso 1.
4. Mire por el telescopio y muévalo hasta que el objeto elegido
quede en el centro del campo de visión. Si la imagen está
borrosa, gire suavemente los mandos de enfoque hasta que
quede enfocada.
5. Encienda el localizador girando el mando de encendido en
el sentido de las agujas del reloj al máximo.
6. Con la cabeza a aproximadamente 30cm del localizador,
mire por la ventana redonda y localice el punto rojo. Pro-
bablemente esté cercana, pero no encima, del objeto que
observe por el ocular.
7. Sin mover el telescopio, use los dos mandos del lateral y de-
bajo del localizador hasta que el punto rojo aparezca sobre
el mismo objeto que esté observando en el ocular. Un man-
do controla el movimiento a izquierda-derecha del punto, y
el otro controla el movimiento arriba-abajo.
La primera vez que monte el telescopio, deberá alinear el StarPointer con la óptica principal del telescopio. Aunque puede rea-
lizar este paso de noche, es notablemente más sencillo de día. Cuando haya finalizado la alineación del localizador, no deberá
repetir este paso a menos que el localizador se golpee, caiga o retire.
Fig. 8a
Ventana
Mando de ajuste
arriba/abajo
Izquierda/derecha
Mando de ajuste
Tornillos
de montaje
Compartimiento
de baterías
Ahora elija otros objetivos distantes para practicar apuntar con el telescopio. Mire por la ventana del localizador StarPointer y
coloque el punto rojo sobre el objetivo que esté intentando ver. Compruebe que se encuentra en el ocular del telescopio.
NOTA: Asegúrese de apagar el localizador StarPointer cuando no lo use para conservar energía de las baterías.
Fig. 8b
Interruptor de encen-
dido/apagado
y control de brillo
156 I ESPAÑOL
Fig. 9
Su telescopio NexStar está equipado con el mando manual NexStar+. El mando manual incluye un conector USB para poder conectar
con su PC, para realizar actualizaciones de firmware o controlar el telescopio con su ordenador.
ASEGÚRESE DE TENER EL FIRMWARE MÁS ACTUAL
Para actualizar el firmware, conecte un cable mini USB (no incluido) en el puerto de la parte inferior del mando manual, y conecte el
otro extremo a un puerto USB disponible de su PC. Ejecute el gestor de firmware de Celestron (CFM), disponible gratuitamente de la
sección de soporte en Celestron.com. Para más detalles, consulte el APÉNDICE C en page 182 de este documento. A continuación
se encuentra una breve descripción de los componentes individuales del mando manual NexStar+.
1. VENTANA DE PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD): Incluye iluminación
roja para una visión nocturna cómoda de la información del telesco-
pio y el texto presentado. (Asegúrese de retirar la cinta protectora
transparente de la pantalla antes del uso).
2. ALINEAR: Indica al telescopio que inicie el procedimiento de
alineación por defecto. También se usa para seleccionar una
estrella u objeto como posición de alineación.
3. TECLAS DE DIRECCIÓN: Le permite desplazar manualmente su
telescopio en cualquier dirección.
4. TECLAS DE CATÁLOGO: Permite acceder directamente a cada uno de
los catálogos principales en la base de datos de miles de objetos.
Su telescopio contiene los catálogos siguientes:
Sistema solarLos 7 planetas de nuestro sistema solar y la Luna,
El Sol y Plutón
EstrellasListas personalizadas de todas las estrellas más
brillantes, estrellas dobles, estrellas variables, constelaciones
y asterismos.
Espacio profundoListas personalizadas de las mejores galaxias,
nebulosas, y cúmulos, el catálogo Messier completo, y objetos
NGC seleccionados.
5. IDENTIFICAR: Busca la base de datos de su telescopio y muestra el
nombre y distancias de desvío a los objetos coincidentes más cercanos.
6. MENÚ: Muestra funciones de configuración y utilidades, como
velocidad de seguimiento, objetos definidos por el usuario y otros.
7. OPCIÓN (LOGOTIPO DE CELESTRON): Funciona de forma similar a la
tecla SHIFT de un teclado y puede usarse combinada con otras
teclas para acceder a características y funciones más avanzadas.
8. INTRO: Le permite seleccionar cualquiera de las funciones de
su telescopio, aceptar los parámetros introducidos, y desplazar el
telescopio a los objetos indicados.
9. ATRÁS: Sale del menú actual y muestra el nivel anterior de la ruta
del menú. Pulse ATRÁS repetidamente para volver al menú principal
o borrar datos introducidos por error.
10. SKY TOUR: Activa el modo de visita, que busca todos los mejores
objetos del firmamento y desplaza automáticamente su telescopio
a dichos objetos.
11. TECLAS DE DESPLAZAMIENTO: Se mueve ARRIBA y ABAJO en cual-
quiera de las listas de menú. Un símbolo de doble flecha en el lado
derecho de la pantalla LCD indica que las teclas de desplazamiento
pueden usarse para ver información adicional. La forma angular de
los botones facilita pulsar las teclas de desplazamiento sin mirar.
12. VELOCIDAD DEL MOTOR: Permite cambiar la velocidad del motor
cuando se pulsen las teclas de dirección.
13. INFORMACIÓN DE OBJETO: Muestra coordenadas e información valiosa
sobre los objetos seleccionados de la base de datos de su telescopio.
14. PUERTO MINI USB (cable no incluido): Conecta con el PC para controlar
el telescopio con el ordenador o realizar actualizaciones de firmware.
15. MENÚ DE AYUDA: En futuras actualizaciones del firmware este
botón ofrecerá recomendaciones de solución de problemas. Para
su comodidad, funciona actualmente como acceso directo al
catálogo Messier.
COMENZANDO - USO DEL MANDO MANUAL NEXSTAR+
1
9
8
13
4
12
2
3
4
5
6
7
15
11
10
14
14
ESPAÑOL I 157
Fig. 9
SELECCIONAR UN OBJETO
Cuando el telescopio esté correctamente alineado, puede elegir un
objeto de cualquiera de los catálogos de la base de datos del mando
manual NexStar+. El mando manual tiene una tecla designada para
cada categoría de objetos de su base de datos - objetos del sistema
solar, estrellas y objetos del espacio profundo.
Sistema solar – El catálogo del sistema solar mostrará todos los pla-
netas (y la Luna) de nuestro sistema solar que sean visibles actual-
mente en el firmamento. Para permitir mostrar el Sol como opción
en la base de datos, consulte la opción Permitir Sol en la sección
Configuración de base de datos del manual.
Estrellas El catálogo de estrellas muestra listas personalizadas de
las estrellas, estrellas dobles (binarias), estrellas variables, conste-
laciones y asterismos seleccionados más brillantes.
Espacio profundo – El catálogo de espacio profundo muestra una
lista de las mejores galaxias, nebulosas y cúmulos, así como el
Messier completo y objetos NGC seleccionados. También dispo-
ne de una lista alfabética de los objetos del espacio profundo en
orden por su nombre común.
Use las teclas de desplazamiento para moverse por los catálogos para
localizar el objeto que quiera observar.
Cuando se desplace por una larga lista de objetos, presione y mantenga
la tecla ARRIBA o ABAJO para moverse por el catálogo rápidamente.
DESPLAZARSE A UN OBJETO
Cuando se muestre el objeto deseado en la pantalla del mando ma-
nual tiene dos opciones:
Pulse la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Le ofrecerá información útil
sobre el objeto seleccionado, como magnitud, constelación e in-
formación ampliada sobre los objetos más populares.
o Use los botones de flecha ARRIBA/ABAJO para desplazarse por
la información de objeto mostrada.
o Use el botón ATRÁS para volver a la base de datos de objetos.
Pulse la tecla INTRO. Desplazará automáticamente el telescopio a las
coordenadas del objeto mostradas en el mando manual. Mien-
tras el telescopio se esté desplazando al objeto, el usuario aún
puede acceder a muchas de las funciones del mando manual
(como mostrar información sobre el objeto).
NOTA: Los catálogos Messier, NGC y SAO precisan que el usua-
rio introduzca una designación numérica. Cuando haya
seleccionado el botón del catálogo correspondiente y
seleccionado el catálogo Messier, NGC o SAO, verá un
cursor parpadeante que indica que está en modo de intro-
ducción numérica.
Introduzca el número del catálogo para el objeto que desea ver. Pul-
se INTRO para desplazarse al objeto, o mantenga pulsado el botón
OPCIONES (el logotipo de Celestron) y pulse INFORMACIÓN DE OBJETO
para ver información sobre el objeto seleccionado.
PRECAUCIÓN: No desplace nunca el telescopio cuando alguien
esté mirando por el ocular. El telescopio puede
moverse a velocidades elevadas y golpear al usuario.
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL MOTOR
El botón VELOCIDAD MOTOR permite cambiar instantáneamente la
velocidad de los motores, de una alta velocidad de desplazamiento a una
velocidad de guía precisa y cualquier punto intermedio. Cada velocidad
se corresponde con un número en el teclado del mando manual. El bo-
tón de número 9 es la velocidad más alta y se usa para desplazarse entre
objetos y localizar estrellas de alineación. El botón número 1 del mando
manual es la velocidad más lenta (mitad de sideral) y puede usarse para
centrar con precisión objetos en el ocular.
Para cambiar la velocidad de los motores:
Pulse el botón VELOCIDAD MOTOR en el mando manual. La
LCD mostrará la velocidad actual del motor
• Pulse el número del mando manual que corresponda a la
velocidad deseada.
El mando manual tiene una función de “botón doble” que le permi-
te acelerar instantáneamente los motores sin tener que elegir una
velocidad. Para usar esta función, pulse el botón de flecha que se
corresponda con la dirección en la que quiera mover el telescopio.
Manteniendo pulsado el botón, pulse el botón de dirección opuesta.
Aumentará la velocidad a la velocidad de desplazamiento máxima.
Cuando use los botones de dirección arriba y abajo del mando ma-
nual, las velocidades de desplazamiento más lentas (6 e inferior)
mueven los motores en dirección opuesta a las velocidades más rá-
pidas (7- 9). El mando manual está configurado de este modo para
que un objeto se mueva en la dirección correcta al mirar por el ocular
(es decir, pulsar el botón de flecha ARRIBA moverá la estrella hacia
arriba en el campo de visión del ocular). Sin embargo, si usa una de
las velocidades más lentas (6 e inferiores) para centrar un objeto en
el StarPointer, puede tener que pulsar el botón de dirección opuesta
para que el telescopio se mueva en la dirección correcta.
ME DEL MANDO MANUAL
El menú "Mando manual" permite personalizar ciertas caracte-
rísticas del mando manual NexStar+. Para acceder a este menú,
pulse el botón MENÚ y use los botones de desplazamiento para
seleccionar "Mando manual". A continuación, pulse ENTER. Use
los botones de desplazamiento para seleccionar entre las opciones
siguientes:
Control de luz: Ajusta de forma independiente el brillo del teclado
numérico y la LCD.
Desplazamiento de menú: Ajusta la rapidez con que los textos se mue-
ven por la LCD.
Activar fuente negrita: Cambia el formato de la fuente mostrada en la
LCD de normal a negrita.
Establecer contraste: Use las teclas de desplazamiento para ajustar el
contraste de la LCD.
Establecer idioma: Cambia el idioma mostrado en la LCD.
NOTA: La función Establecer idioma también puede aparecer la
primera vez que use su nuevo mando manual. También
puede iniciarla en cualquier momento manteniendo pulsado
el botón Opciones (el logotipo de Celestron) durante 10
segundos cuando encienda el telescopio.
158 I ESPAÑOL
Antes de comenzar SkyAlign, coloque el telescopio en una ubicación exterior con todos los accesorios (ocular, diagonal y
localizador) instalados y las tapas de lentes retiradas. Asegúrese de que el trípode esté nivelado. Para comenzar:
1. Encienda el telescopio con el interruptor situado en la base del brazo de horquilla.
2. Pulse INTRO para elegir SkyAlign. Pulsar ALINEAR omitirá las demás opciones de alineación y el texto móvil e iniciará auto-
máticamente SkyAlign.
3. Pulse de nuevo INTRO y el mando manual volverá a la configuración de hora. Pulse ATRÁS para saltar temporalmente la
configuración. La pantalla del mando manual solicitará la información siguiente de hora/ubicación:
UBICACIÓN
Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar Base de datos de ciudades o Lugar personalizado. La
base de datos de ciudades le permitirá seleccionar la ciudad más cercana al lugar de observación de una lista de ubicaciones
internacionales y de EE.UU. Ubicación personalizada le permite introducir las coordinadas de latitud y longitud exactas de
su ubicación de observación. Su ubicación se guardará en la memoria del mando manual y se mostrará automáticamente la
siguiente vez que alinee. Para elegir una ciudad de ubicación, seleccione Base de datos de ciudades y pulse INTRO.
El mando manual le permitirá elegir entre ubicaciones de EE.UU. o internacionales. Para ver una lista de ubicaciones de EE.UU.
por estado y ciudad, pulse INTRO cuando se muestre Estados Unidos. Para ubicaciones internacionales, use las teclas MO-
VER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar Internacional y pulse INTRO.
Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para elegir su estado actual (o país si ha seleccionado ubicaciones
internacionales) de la lista alfabética y pulse INTRO.
Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para elegir la ciudad más cercana a su ubicación de la lista y pulse
INTRO.
Alternativamente, si conoce las coordenadas exactas de sus lugares de observación puede obtener una mayor precisión de
alineación introduciendo sus coordenadas locales usando la opción Ubicación personalizada.
Cuando se haya establecido la ubicación, la pantalla solicitará la hora actual.
HORA
Introduzca la hora actual en su zona horaria. Puede introducir la hora local (p.ej., 8:00) o introducir hora militar (p.ej. 20:00).
Seleccione PM o AM. (Si ha introducido la hora en formato militar, el mando manual no realizará este paso).
Elija horario estándar u horario de verano usando los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para cambiar entre opciones.
Seleccione la zona horaria desde la que esté observando. De nuevo, use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para
moverse por las opciones. Para obtener información sobre la zona horaria, consulte el mapa de zonas horarias en el apéndice
de este manual.
FECHA
• Introduzca el mes, día y año de su sesión de observación. La pantalla mostrará: mm/dd/aa.
NOTA: Si comete un error cuando introduzca información en el mando manual, el botón ATRÁS funcionará como retroceso
para que pueda volver a introducir la información.
RECOMENDACIÓN: La próxima vez que alinee su telescopio el mando manual mostrará automáticamente la última ubicación
(sea ciudad o coordenadas) introducida. Pulse ENTER para aceptar estos parámetros si aún son aplica-
bles. Pulse el botón ATRÁS para seleccionar una nueva ubicación de ciudad o coordenadas.
SKYALIGN
SkyAlign es la forma más sencilla de alinear su NexStar y dejarlo
listo para la observación. Aunque no conozca ninguna estrella
del firmamento, el mando manual NexStar+ alineará en minutos
solicitando información básica como fecha, hora y ubicación. A
continuación solo tiene que apuntar el telescopio a tres objetos
celestes brillantes cualquiera. No necesita conocer los nom-
bres de los objetos. Pueden ser estrellas, planetas o incluso la
Luna. Cuando termine SkyAlign, el telescopio estará listo para
comenzar a localizar y seguir cualquiera de los objetos de su
base de datos.
Para ver Como usar SkyAlign para alinear su telescopio,
pulse en la imagen anterior
RESUMEN DE MÉTODOS DE ALINEACIÓN POPULARES
ESPAÑOL I 159
4. A continuación, use los botones de flecha del mando manual para desplazar el telescopio hacia cualquier objeto brillante
del firmamento. Alinee el objeto con el punto rojo del localizador y pulse INTRO.
5. Si el localizador se ha alineado correctamente con el tubo del telescopio, la estrella de alineamiento debería ser visible en
el campo de visión del ocular. El mando manual le solicitará que centre con precisión la estrella de alineación brillante en
el centro del ocular y pulse el botón ALINEAR. Hacerlo aceptará la estrella como primera posición de alineamiento. No
hay necesidad de ajustar la velocidad de desplazamiento de los motores tras cada paso de alineación. NexStar+ selec-
ciona automáticamente la mejor velocidad de desplazamiento para alinear objetos en el localizador y el ocular.
6. Para el segundo objeto de alineación, elija una estrella o planeta brillante lo más lejano posible del primer objeto de alinea-
ción. Use de nuevo los botones de flecha para centrar el objeto en el localizador y pulse INTRO. Cuando esté centrado
en el ocular, pulse ALINEAR.
7. Repita el proceso para la tercera estrella de alineación. Cuando el telescopio se haya alineado con las últimas estrellas,
la pantalla mostrará “Coincidencia confirmada”. Pulse ATRÁS para ver los nombres de los tres objetos brillantes con los
que ha alineado, o pulse INTRO para aceptar estos tres objetos para la alineación. Ahora puede localizar su primer objeto.
RECOMENDACIONES PARA USAR SKYALIGN
Recuerde las siguientes instrucciones de alineación para usar SkyAlign de la forma más sencilla y precisa posible.
Nivele el trípode antes de iniciar la alineación. La información de hora/ubicación junto con un trípode ayudará al telescopio
a predecir mejor las estrellas brillantes disponibles y los planetas sobre el horizonte.
Seleccione estrellas de alineación que estén lo más separadas en el firmamento posible. Para obtener los mejores resul-
tados, asegúrese de que la tercera estrella de alineación no esté en línea recta entre las primeras dos estrellas. Podría
provocar un error de alineación.
No se preocupe por confundir planetas con estrellas al seleccionar objetos de alineación. SkyAlign funciona con los cuatro
planetas más brillantes (Venus, Júpiter, Saturno y Marte) y la Luna. Además de los planetas, el mando manual tiene más de
80 estrellas brillantes de alineación para elegir (hasta magnitud 2,5).
En escasas ocasiones, SkyAlign no podrá determinar los tres objetos de alineación seleccionados. Sucede a veces
cuando un planeta brillante o la Luna pasa cerca de una de las estrellas más brillantes. En estas situaciones es preferible
intentarlo de nuevo y evitar alinear con dichos objetos.
Cuando centre los objetos, desplace el telescopio con los mismos movimientos finales que la dirección de la aproximación
Ir a. Por ejemplo, si el telescopio finaliza habitualmente un Ir a con la parte anterior del telescopio moviéndose a la derecha
y arriba, centre los tres objetos de alineación en el ocular usando los botones derecha y arriba en último lugar. (Las flecha
arriba/abajo se invierten a velocidades de desplazamiento 6 e inferiores). Aproximarse a la estrella desde esta dirección
eliminará la mayor parte del retroceso entre engranajes y garantizará la alineación más precisa posible. La aproximación
predeterminada será arriba y a la derecha en una primera alineación o después de un reinicio de fábrica.
Desenfocar la imagen durante la alineación puede facilitar determinar el centro del ocular. Con una estrella brillante des-
enfocada hasta aproximadamente el tamaño de una moneda pequeña, los bordes del círculo pueden ajustarse con los
controles del motor hasta que estén equidistantes de los bordes del ocular.
ALINEACIÓN AUTOMÁTICA CON DOS ESTRELLAS
La alineación automática con dos estrellas precisa de la misma información de hora/ubicación que SkyAlign. Cuando haya
introducido esta información, NexStar le solicitará que seleccione y apunte el telescopio a una estrella conocida del firma-
mento. NexStar SE tendrá toda la información que precisa para elegir automáticamente una segunda estrella para garantizar
la mejor alineación posible. Una vez seleccionada, el telescopio se desplazará automáticamente a la segunda estrella de
alineación y completará la alineación.
Con NexStar SE instalado en un exterior con sus accesorios colocados y el trípode nivelado, siga estos pasos para realizar
la alineación automática de dos estrellas:
1. Con el telescopio encendido, pulse INTRO para iniciar la alineación.
2. Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar Alineación de dos estrellas automática.
Pulse INTRO.
3. El mando manual mostrará la última información de hora y ubicación introducida. Pulse INTRO para aceptar la información
actual o pulse ATRÁS para editar manualmente la información (consulte la sección SkyAlign en page 158 para instruc-
ciones detalladas sobre la introducción de información de hora/ubicación).
160 I ESPAÑOL
4. La pantalla le solicitará que elija una estrella brillante de la lista mostrada en el mando manual. Use los botones MOVER
ARRIBA y MOVER ABAJO para moverse por las opciones. A continuación seleccione la estrella deseada y pulse INTRO.
5. Use los botones de flecha para desplazar el telescopio a la estrella seleccionada. Centre la estrella en el localizador y
pulse INTRO. A continuación, centre la estrella en el ocular y pulse ALINEAR.
6. A continuación el mando manual mostrará automáticamente la segunda estrella de alineación más adecuada que esté so-
bre el horizonte. Pulse INTRO para desplazar automáticamente el telescopio a la estrella mostrada. Si, por algún motivo,
no desea usar la estrella que ha elegido el mando manual (quizá porque está tras un árbol o edificio) puede:
Pulsar el botón ATRÁS para mostrar la siguiente estrella más adecuada para la alineación.
Use lo botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar manualmente la estrella que quiera usar de la lista
de estrellas disponibles.
Cuando el telescopio termine de desplazarse, la pantalla le solicitará usar los botones de flecha para centrar la estrella se-
leccionada en el localizador de punto rojo. Cuando lo haya hecho, pulse INTRO. La pantalla le solicitará centrar la estrella
en el campo de visión del ocular. Cuando la estrella esté centrada, pulse ALINEAR para aceptar la estrella como segunda
estrella de alineación. Cuando el telescopio se haya alineado con ambas estrellas, la pantalla mostrará “Alineación correcta”.
Ahora puede localizar su primer objeto.
ALINEACIÓN CON DOS ESTRELLAS
Con el método de alineación de dos estrellas, NexStar SE necesita que el usuario conozca la posición de dos estrellas
brillantes para alinear con precisión el telescopio con el firmamento y comenzar a localizar objetos. Aquí dispone de un re-
sumen del procedimiento de alineación con dos estrellas:
1. Con el telescopio encendido, use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar Alineación de dos
estrellas. Pulse INTRO.
2. El mando manual mostrará la última información de hora y ubicación introducida. Pulse INTRO para aceptar la información
actual o pulse ATRÁS para editar manualmente la información (consulte la sección SkyAlign en page 158 para instruc-
ciones detalladas sobre la introducción de información de hora/ubicación).
3. Se mostrará el mensaje SELECCIONAR ESTRELLA 1 en la fila superior de la pantalla. Use los botones MOVER ARRIBA
y MOVER ABAJO para seleccionar la estrella que quiera usar como primera estrella de alineación. Pulse INTRO.
4. El mando manual le solicitará que centre la estrella de alineación seleccionada. Use las teclas de dirección para desplazar
el telescopio a la estrella de alineación y céntrela cuidadosamente en el localizador. Pulse INTRO cuando el objeto esté
centrado.
5. A continuación, centre la estrella en el ocular. Pulse ALINEAR.
RECOMENDACIÓN: Para centrar con precisión la estrella de alineación en el ocular, puede querer reducir la velocidad
de desplazamiento de los motores para un centrado preciso. Puede hacerlo pulsando el botón VE-
LOCIDAD MOTOR en el mando manual y seleccionando el número correspondiente a la velocidad
deseada (9 = más rápido, 1 = más lento).
6. El mando manual le solicitará que seleccione y centre una segunda estrella de alineación. Pulse INTRO cuando esta
estrella esté centrada en el localizador. A continuación, centre la estrella en el ocular. Use las mismas direcciones de
desplazamiento del motor y el ángulo Ir a como se ha indicado previamente. Pulse el botón ALINEAR. Es preferible elegir
estrellas de alineación a una distancia considerable entre si. Las estrellas separadas por al menos 40º y 60º entre si le
ofrecerán una alineación más precisa que estrellas cercanas.
Cuando termine la alineación con la segunda estrella, la pantalla mostrará "Alineación correcta", debería escuchar como se
encienden los motores de seguimiento e inician el seguimiento.
ESPAÑOL I 161
La alineación de una estrella precisa que introduzca la misma información que introduciría para el proceso de alineación de
dos estrellas. Sin embargo, en lugar de desplazarse a dos estrellas de alineación para centrado y alineación, el NexStar usa
solamente una estrella para modelar el firmamento según la información introducida. Le permitirá desplazarse aproximada-
mente a las coordenadas de objetos brillantes como la Luna y planetas y le ofrece al NexStar SE la información necesaria
para seguir objetos en altazimut en cualquier lugar del firmamento.
La alineación de una estrella no está diseñada para localizar con precisión objetos del espacio profundo pequeños o tenues
ni seguir objetos con precisión para fotografiarlos. Para usar la alineación con una estrella:
1. Con el telescopio encendido, use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar Alineación de una
estrella. Pulse INTRO.
2. El mando manual mostrará la última información de hora y ubicación introducida. Pulse INTRO para aceptar la información
actual o pulse ATRÁS para editar manualmente la información (consulte la sección SkyAlign en page 158 para instruc-
ciones detalladas sobre la introducción de información de hora/ubicación).
3. Se mostrará el mensaje SELECCIONAR ESTRELLA 1 en la fila superior de la pantalla. Use los botones MOVER ARRIBA
y MOVER ABAJO para seleccionar la estrella que quiera usar como primera estrella de alineación. Pulse INTRO.
4. El mando manual le solicitará que centre la estrella de alineación seleccionada. Use los botones de flecha para desplazar
el telescopio a la estrella de alineación. Centre cuidadosamente la estrella en el localizador. Pulse INTRO.
5. A continuación, centre la estrella en el ocular. Pulse ALINEAR.
6. Cuando esté en posición, NexStar SE modelará el firmamento según esta información y mostrará "Alineación correcta".
ALINEACIÓN DE UNA ESTRELLA
ALINEACIÓN DE SISTEMA SOLAR
La alineación de sistema solar está diseñada para ofrecer un seguimiento y rendimiento de Ir a excelentes usando objetos
del sistema solar (Sol, Luna y planetas) para alinear el telescopio con el firmamento. La alineación de sistema solar es una
forma excelente para alinear el telescopio para observación diurna y es una forma rápida de alinear el telescopio para ob-
servación nocturna elemental.
ADVERTENCIA: No mire nunca directamente al Sol con los ojos descubiertos o un telescopio (a menos que
tenga un filtro solar adecuado). Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
Para realizar una alineación de sistema solar:
1. Con el telescopio encendido, use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar Alineación de sis-
tema solar. Pulse INTRO.
El mando manual mostrará la última información de hora y ubicación introducida. Pulse INTRO para aceptar la información
actual o pulse ATRÁS para editar manualmente la información (consulte la sección SkyAlign en page 158 para instruccio-
nes detalladas sobre la introducción de información de hora/ubicación).
2. Se mostrará el mensaje SELECCIONAR OBJETO en la fila superior de la pantalla. Use los botones MOVER ARRIBA y
MOVER ABAJO para elegir un objeto del sistema solar (un planeta, la Luna, etc.) para usarlo para alineación Pulse INTRO.
3. El mando manual le solicitará que use las teclas de dirección para desplazar el telescopio al objeto de alineación y cen-
trarlo cuidadosamente en el localizador. Pulse INTRO cuando esté centrado.
4. A continuación, centre el objeto en el ocular. Pulse ALINEAR.
Cuando esté en posición, NexStar SE modelará el firmamento según esta información y mostrará "Alineación correcta".
162 I ESPAÑOL
NOTA: Por motivos de seguridad, el Sol no se mostrará en ninguna lista de objetos personalizados del mando manual a me-
nos que se habilite desde el menú Utilidades. Para permitir mostrar el Sol en el mando manual, realice estos pasos:
1. Pulse el botón ATRÁS hasta que la pantalla muestre “NexStar SE”.
2. Pulse el botón MENÚ y use las teclas MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar el menú Utilidades Pulse
INTRO.
3. Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar el menú Sol y pulse INTRO.
4. Pulse INTRO de nuevo para permitir que el Sol aparezca en la pantalla del mando manual.
El Sol puede eliminarse de la pantalla usando el mismo procedimiento.
RECOMENDACIONES PARA USAR LA ALINEACIÓN DEL SISTEMA SOLAR
SINCRONIZACIÓN
La función Sincronización puede mejorar la precisión de apuntado de su telescopio en una región concreta del firmamento.
Sincronizar es una función muy útil usada junto a las funciones Ruta de constelaciones e Identificar, en las que explorará
áreas más pequeñas del firmamento. Para sincronizar en un objeto:
1. Seleccione la estrella (u objeto) deseada de la base de datos ESTRELLAS o ESPACIO PROFUNDO y desplácese hasta ella.
2. Cuando el objeto esté centrado en el ocular, pulse el botón ATRÁS hasta llegar al menú principal.
3. Cuando la pantalla muestre "NexStar SE", pulse el botón ALINEAR en el mando manual.
4. Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO y seleccione la opción Sincronización. Pulse INTRO.
5. Alinee el objeto sincronizado en el centro del localizador. Pulse INTRO.
6. Centre cuidadosamente el objeto en el ocular. Pulse ALINEAR.
La precisión de apuntado de su telescopio mejorará en ese área del firmamento.
DESHACER SINCRONIZACIÓN
La sincronización puede afectar negativamente a la precisión de apuntado en otras zonas del firmamento, por lo que puede
ser necesario "Desincronizar" el telescopio cuando quiera explorar áreas del firmamento distintas al área de sincronización
inicial. Deshacer sincronización restablecerá el apuntado de su telescopio a su alineación original. Además, si desea añadir
estrellas de calibración o realinear estrellas, se solicitará de deshaga la sincronización antes de continuar.
ADVERTENCIA SOLAR
No mire nunca directamente al Sol con los ojos descubiertos o un telescopio a menos que tenga un filtro solar
adecuado. Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
No use nunca el telescopio para proyectar una imagen del Sol en ninguna superficie. La acumulación interna
de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado.
No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel. La acumulación interna de calor en el telescopio puede hacer
que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo.
No deje nunca el telescopio sin supervisión. Asegúrese de que un adulto familiarizado con los procedimientos de uso
adecuados esté con el telescopio en todo momento, especialmente en presencia de niños.
ESPAÑOL I 163
ALINEACIÓN AUTOMÁTICA EQ
Las alineaciones EQ Norte y EQ Sur le ayudan a alinear el telescopio con los polos cuando use una cuña ecuatorial opcio-
nal. Similar a la alineación altazimut descrita anteriormente, la alineación ecuatorial ofrece la elección de realizar Alineación
automática, Alineación de dos estrellas, Alineación de una estrella o Alineación del sistema solar. Para obtener ayuda sobre
la alineación polar de su NexStar SE, consulte la sección Alineación polar más adelante en este manual (page 165).
La alineación automática EQ usa la misma información de hora/ubicación que las alineaciones alt-az. Sin embargo, también
precisa que posicione el tubo de forma que los marcadores del índice de altitud estén alineado (consulte la figura 10), y a
continuación gire la base del telescopio hasta que el tubo apunte al meridiano (consulte la figura 11). Basado en esta infor-
mación, NexStar SE se desplazará automáticamente a dos estrellas de alineación seleccionadas para centrarlas y alinearlas.
Para usar la alineación automática EQ:
1. Con el telescopio encendido, use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar Alineación EQ Norte
o EQ Sur. Pulse INTRO.
Fig. 10
Marcadores de índice de altitud
4. A continuación, la pantalla del mando manual mostrará Encontrar meridiano. Use los botones de flecha izquierda y
derecha para mover la base del telescopio hasta que el tubo óptico apunte al meridiano.
5. Según esta información, el mando manual mostrará automáticamente las estrellas de alineación más adecuadas que se
encuentren sobre el horizonte. Pulse INTRO para desplazar automáticamente el telescopio a la estrella mostrada. Si, por
algún motivo, no desea seleccionar una de estas estrellas (quizá porque está tras un árbol o edificio) puede:
• Pulsar el botón ATRÁS para mostrar la siguiente estrella más adecuada para la alineación.
Use lo botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar manualmente la estrella que quiera usar de la lista
de estrellas disponibles.
6. El mando manual le solicitará que use las teclas de flecha de dirección para desplazar el telescopio al objeto de alinea-
ción. Céntrelo cuidadosamente en el localizador y pulse INTRO.
7. Centre el objeto en el ocular y pulse ALINEAR.
8. El telescopio se desplazará automáticamente a una segunda estrella de alineación. Repita los pasos 7 y 8 para finalizar
la alineación.
2. El mando manual mostrará la última información de hora y ubicación introducida.
Pulse INTRO para aceptar la información actual o pulse ATRÁS para editar
manualmente la información (consulte la sección SkyAlign en page 158
para instrucciones detalladas sobre la introducción de información de
hora/ubicación).
3. La pantalla del mando manual mostrará Establecer Alt a índice. Use los boto-
nes de flecha arriba y abajo para mover el tubo del telescopio hacia arriba has-
ta que los marcadores del índice de altitud estén alineados. Los marcadores
del índice de altitud se encuentran en la parte superior del brazo de horquilla
(consulte la figura 10).
USO DE UNA CUÑA CON ALINEACIÓN EQ NORTE / EQ SUR
164 I ESPAÑOL
La alineación con dos estrellas EQ sigue la mayoría de los pasos
de la alineación con dos estrellas alt-az. Este método de alineación
no precisa que el usuario alinee los marcadores del índice de altitud
o apunte al meridiano, pero es necesario que el usuario localice y
alinee el telescopio en dos estrellas brillantes. Cuando seleccione
estrellas de alineación, es preferible elegir estrellas que:
• Tengan una gran separación en azimut Y
• Sean ambas positivas o negativas en declinación.
Seguir estas dos recomendaciones resultará en una alineación de
dos estrellas EQ más precisa.
ALINEACIÓN CON DOS ESTRELLAS EQ
La alineación de una estrella EQ funciona en gran medida igual que la alineación de dos estrellas EQ. Sin embargo,
solamente se basa en la alineación de una sola estrella para alinear el telescopio.
ALINEACIÓN DE UNA ESTRELLA EQ
La alineación de sistema solar EQ le permite usar solamente un objeto del sistema solar para alinear ecuatorialmente el
telescopio para uso diurno.
ALINEACIÓN DE SISTEMA SOLAR EQ
Horizonte
Meridiano
Cénit
Polo Norte celeste
Sur
Norte
Fig. 11
ESTRELLAS DE ALINEACIÓN
Estrellas de alineación le permite sustituir cualquiera de las estrellas usadas en su alineación original por estrellas u objetos
celestes nuevos. Mejorará la precisión de apuntado de su telescopio sin tener que volver a introducir información.
Para sustituir una estrella de alineación existente por otra nueva:
1. Seleccione la estrella (u objeto) deseada de la base de datos ESTRELLAS o ESPACIO PROFUNDO y desplácese hasta ella.
2. Cuando esté centrada, pulse ATRÁS hasta llegar al menú principal.
3. Cuando la pantalla muestre "NexStar SE", pulse el botón ALINEAR en el mando manual.
4. Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO y seleccione Estrellas de alineación. Pulse INTRO.
5. La pantalla le solicitará la estrella de alineación que desea remplazar. Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO
para seleccionar la estrella correcta y pulse INTRO. Es preferible sustituir la estrella más cercana al nuevo objeto en el
firmamento. Así se asegurará de que las estrellas de alineación estén adecuadamente repartidas por el firmamento.
6. Alinee la nueva estrella en el centro del localizador. Pulse INTRO.
7. Centre cuidadosamente el objeto en el ocular. Pulse ALINEAR.
ESPAÑOL I 165
La función de Alineación polar precisa que NexStar SE esté montado en la cuña polar opcional. El procedimiento de alinea-
ción polar le orienta durante la técnica de alineación polar.
ALINEACIÓN POLAR
BOTONES ESTRELLAS, ESPACIO PROFUNDO, RUTA DEL FIRMAMENTO
Dispone de dos métodos para seleccionar objetos de la base de datos - desplazarse por las listas de objetos con nombre e
introducir números de objetos:
Pulsar el botón SISTEMA SOLAR le permitirá usar los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para desplazarse por y
seleccionar los siete planetas, el Sol, la Luna y Plutón. Pulse INFORMACIÓN DE OBJETO para leer información detallada del
objeto seleccionado. Pulse INTRO para desplazarse éste.
Pulse el botón ESTRELLAS y use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para acceder a los catálogos Constela-
ciones, Estrellas dobles, Estrellas con nombre, SAO, Estrellas variables y Asterismos. Tras seleccionar cualquiera de estas
opciones puede usar los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para mostrar una lista alfabética de objetos.
Pulsar el botón ESPACIO PROFUNDO le permitirá usar MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para acceder a los catálogos
Objetos con nombre, NGC, Abell, Caldwell, Objetos CCD, IC y Messier. Pulse INTRO para seleccionar el catálogo mostrado.
Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para moverse por el catálogo.
SELECCIONAR UN OBJETO
OBSERVACIÓN
Ahora que el telescopio está correctamente alineado, puede elegir un objeto de cualquiera de los catálogos de la base de datos
del mando manual NexStar+.
La forma más sencilla de realizar una alineación polar básica con su NexStar SE es poner en ángulo la plancha de inclinación
del accesorio de cuña ecuatorial de forma que el brazo de horquilla (o eje polar) apunte a la Estrella Polar. Para obtener
ayuda para encontrar la Estrella Polar, consulte la sección Localizar el polo Norte celeste más adelante. Para alinear con el
polo su NexStar SE:
ALINEACIÓN POLAR (CON CUÑA OPCIONAL)
1. Nivele el trípode y posiciónelo de forma que la plancha de
la cuña esté orientada al norte o al sur, según su hemisferio.
2. Afloje el bloqueo de ajuste de latitud en la cuña.
3. Incline lentamente el telescopio al norte (o sur) hasta que la
escala del ajuste de latitud sea igual a la latitud de su ubica-
ción de observación. Por ejemplo, si usa el telescopio desde
Los Angeles, tendrá que poner la escala a 34 grados.
NOTA: Para ver su latitud actual, seleccione la función
de menú Ver Hora-Ubicación tras finalizar una
alineación correcta.
4. Cuando esté en posición, fije el bloqueo de ajuste de latitud
para retener el telescopio en posición.
5. Ajuste el trípode de forma que el brazo en horquilla apunte
aproximadamente a la Estrella Polar.
Ahora puede finalizar una Alineación EQ Norte (Sur) para
comenzar a localizar objetos celestes.
NexStar tiene dos modos de alineación de cuña ecuatorial (uno para el hemisferio norte y uno para el sur) que le
ayudará a alinear con el polo su telescopio cuando use una cuña ecuatorial opcional. Tras realizar la alineación aproximada
descrita anteriormente, finalice la alineación pulsando el botón ALINEAR del mando manual y desplazándose a la opción de
alineación EQ Norte o EQ Sur adecuada. Pulse INTRO y siga las indicaciones en pantalla.
Fig. 12
166 I ESPAÑOL
NexStar SE incluye una función de ruta que le permite ver una lista seleccionada de los objetos más interesantes visibles
actualmente basada en su información exacta de fecha, hora y ubicación. La ruta automática mostrará solamente los objetos
dentro de los límites de filtro establecidos. Para activar el modo de ruta, pulse el botón SKY TOUR en el mando manual.
• Para ver información y datos sobre el objeto mostrado, pulse el botón INFORMACIÓN DE OBJETO.
• Para desplazarse al objeto pulse INTRO.
• Para ver el siguiente objeto de la ruta, pulse el botón MOVER ABAJO.
BOTÓN SKY TOUR
NOTA: No desplace nunca el telescopio cuando alguien esté mirando por el ocular. El telescopio puede moverse a velo-
cidades elevadas y golpear al observador en el ojo.
Cuando se muestre el objeto deseado en la pantalla del mando manual tiene dos opciones:
Pulse el botón INFORMACIÓN DE OBJETO. Le ofrecerá información útil sobre el objeto seleccionado, como magnitud,
constelación y datos fascinantes sobre muchos de los objetos.
Pulse el botón INTRO. Desplazará automáticamente el telescopio al objeto. Mientras el telescopio se esté desplazando,
puede acceder a muchas de las funciones del mando manual, como INFORMACIÓN DE OBJETO.
NOTA: Si intenta desplazarse a un objeto bajo el horizonte, el mando manual mostrará un mensaje indicando que ha
seleccionado un objeto fuera de sus límites de desplazamiento (consulte Límites de desplazamiento en page 168).
• Pulse ATRÁS para retroceder y seleccionar un nuevo objeto.
Pulse INTRO para ignorar el mensaje y seguir con el desplazamiento. El mando manual solamente mostrará objetos bajo el
horizonte si los Límites de filtro se establecen bajo 0º en altitud. Consulte Límites de filtro en la sección Función de utilidad
(page 168) para obtener más información sobre la configuración de los límites de filtro.
Puede obtener información de un objeto sin realizar una alineación estelar. Cuando el telescopio esté encendido, pulsar el
botón SISTEMA SOLAR, ESTRELLAS o ESPACIO PROFUNDO le permitirá desplazarse por listas de objetos o introducir
números de catálogo y ver la información sobre el objeto.
DESPLAZARSE A UN OBJETO
Además de SKY TOUR, el telescopio NexStar SE tiene una Ruta de constelación que permite al usuario realizar una ruta de
los mejores objetos en una constelación. Pulse el botón ESTRELLAS y desplácese a la opción Constelación. Pulse INTRO
y desplácese a la constelación deseada. La pantalla solamente mostrará constelaciones que se encuentren actualmente
sobre el horizonte. Cuando haya seleccionado una constelación puede elegir de cualquiera de los catálogos de objetos de
la base de datos para generar una lista de todos los objetos disponibles en esa constelación.
Para ver detalles y datos del objeto seleccionado, pulse INFORMACIÓN DE OBJETO.
• Para desplazarse al objeto pulse INTRO.
• Para ver el siguiente objeto de la ruta, pulse ATRÁS y a continuación el botón MOVER ABAJO.
Cuando introduzca el número de una estrella SAO solamente tiene que introducir los primeros cuatro dígitos del número
SAO de seis dígitos del objeto. Cuando haya introducido los primeros cuatro dígitos, el mando manual listará automática-
mente todos los objetos SAO disponibles que comiencen con dichos números. De este modo puede desplazarse solamente
por las estrellas SAO de la base de datos.
LA OPCIÓN CONSTELACIÓN
ESPAÑOL I 167
El mando manual NexStar+ contiene muchas funciones de configuración definidas por el usuario diseñadas para ofrecerle
más control de las muchas funciones avanzadas del telescopio. Puede acceder a todas las funciones de configuración y
utilidades pulsando el botón MENÚ y desplazándose por las opciones:
MODO SEGUIMIENTO: Cuando el telescopio esté alineado, los motores de seguimiento se activarán automáticamente y comen-
zarán a seguir el firmamento. Sin embargo, puede desactivar el seguimiento para uso terrestre:
ALT-AZ: El modo de seguimiento predeterminado. Se usa cuando el telescopio se coloca sobre una superficie plana
o trípode sin usar cuña ecuatorial. El telescopio debe alinearse antes de poder seguir en alt-az.
EQ NORTE: Este modo se usa para seguir el firmamento cuando el telescopio esté alineado con el polo usando una
cuña ecuatorial en el hemisferio norte.
EQ SUR: Este modo se usa para seguir el firmamento cuando el telescopio esté alineado con el polo usando una
cuña ecuatorial en el hemisferio sur.
APAGADO: Cuando use el telescopio para observación terrestre (en tierra) puede apagar el seguimiento por completo.
VELOCIDAD DE SEGUIMIENTO: Además de poder mover el telescopio con los botones del mando manual, el telescopio seguirá de
forma continua un objeto celeste a medida que se mueve por el firmamento nocturno. La velocidad
de seguimiento puede cambiarse según el tipo de objeto observado:
SIDERAL: Esta velocidad compensa la rotación del planeta moviendo el telescopio a la misma velocidad que la rota-
ción terrestre, pero en dirección opuesta. Cuando el telescopio esté alineado con el polo, puede hacerlo
moviendo el telescopio solamente en ascensión recta. Cuando se monte en modo alt-az, el telescopio
debe realizar correcciones en altitud y azimut para seguir la ubicación de ascensión recta y declinación en
el firmamento.
LUNAR: Usada para seguir la Luna al observar el paisaje lunar.
SOLAR: Usado para seguir el Sol al realizar observación solar con un filtro solar adecuado.
VER HORA-UBICACIÓN: Ver hora-ubicación muestra la última hora guardada y la longitud/latitud introducida en el mando manual.
MANDO MANUAL: Estas opciones le permiten configurar la pantalla del mando manual para adaptarse a su comodidad personal.
CONTROL DE LUZ: Esta función le permite desplazarse entre el brillo de teclado y el brillo de pantalla. Use los botones MOVER
ARRIBA y MOVER ABAJO para ajustar el brillo de cada uno a su nivel de comodidad.
DESPLAZAMIENTO DEL MENÚ: Acelere el desplazamiento del texto pulsando el botón MOVER ARRIBA o ralentice el desplaza-
miento del texto pulsando el botón MOVER ABAJO.
ACTIVAR FUENTE NEGRITA: Pulse INTRO para cambiar entre caracteres normales o en negrita.
ESTABLECER CONTRASTE: Pulse las teclas MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para aumentar o reducir el contraste de la pantalla.
ESTABLECER IDIOMA: Pulse los botones MOVER ARRIBA o MOVER ABAJO para seleccionar el idioma en pantalla.
BOTÓN ME
Por ejemplo, buscando la estrella SAO 40186 (Capela), los primeros cuatro dígitos serían "0401". Introduciendo este
número se mostrará la coincidencia más cercana de las estrellas SAO disponibles en la base de datos. Desde aquí puede
bajar por la lista y seleccionar el objeto deseado.
También puede acceder directamente a un objeto de catálogo concreto usando el teclado numérico para teclear el número
de catálogo de dicho objeto. Los objetos Messier y Caldwell tienen números de catálogo de tres dígitos, mientras que
los objetos NGC, IC y Abell tienen números de catálogo de cuatro dígitos. Si el número de catálogo del objeto Messier o
Caldwell deseado es inferior a 100, o si el número de catálogo del objeto NGC, IC o Abell deseado es inferior a 1000, la
entrada del teclado debe añadir el número correspondiente de ceros delante para crear un número de catálogo completo
de tres o cuatro dígitos. Por ejemplo, si desea la Nebulosa del Cangrejo en el catálogo Messier, introduzca "001", o para
la Nebulosa de Orión introduzca "042".
Mantener pulsado el botón MOVER ARRIBA o MOVER ABAJO le permite moverse por el catálogo rápidamente.
168 I ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL TELESCOPIO: Estas opciones le permiten definir los parámetros operativos del soporte para obtener un
rendimiento óptimo.
CONFIGURAR HORA-LUGAR: Estas opciones le permiten personalizar la pantalla del NexStar cambiando los parámetros de hora y
ubicación (como la zona horaria y el horario de verano).
ANTI RETROCESO: Todos los engranajes mecánicos tienen cierta cantidad de retroceso o juego entre los engrana-
jes. Este juego es evidente en el tiempo que tarda una estrella en moverse en el ocular cuando se pul-
san los botones de flecha del mando manual al cambiar direcciones. La magnitud del retroceso de en-
granajes es constante, por lo que con las velocidades de desplazamiento más lentas la estrella tardará
más en moverse en el ocular al invertir direcciones. La función anti retroceso del NexStar SE le permi-
te compensar el retroceso introduciendo un valor que retrocede rápidamente los motores lo jus-
to para eliminar el juego entre engranajes. La cantidad de retroceso de engranajes es distinta en cada
soporte, por lo que tendrá que experimentar para determinar el mejor valor para su telescopio.
La mayoría de soportes funcionan mejor con valores entre 30 y 70. En general es mejor tener un valor de-
masiado pequeño que uno demasiado grande. Si es demasiado grande, verá que el objeto es sobrepasado
cuando cambie de dirección, lo que hará difícil centrar objetos en el ocular. La compensación de retroceso
de engranajes solamente es necesaria para uso visual, y puede ser contraproducente si se usa durante as-
trofotografía. Cuando se active el seguimiento, el soporte se moverá en uno o ambos ejes. Pulsar un botón
de dirección opuesto a la dirección de seguimiento hará que la compensación de retroceso de engranajes se
active dos veces: una cuando pulse el botón de dirección, y otra cuando lo suelte y prosiga el seguimiento.
Para establecer el valor de anti retroceso, pulse el botón MENÚ, desplácese a CONFIGURACIÓN DEL
TELESCOPIO y pulse INTRO. A continuación desplácese a la opción ANTI RETROCESO y pulse INTRO.
Introduzca un valor de 0-99 en direcciones de azimut y altitud y pulse INTRO tras cada una para guardar es-
tos valores. El mando manual recordará estos valores y los usará cada vez que encienda el telescopio hasta
que se cambien los valores.
LÍMITES DE DESPLAZAMIENTO: Esta opción le permite definir hasta qué punto puede desplazarse el telescopio en al-
titud sin mostrar un mensaje de advertencia. Los límites de desplazamiento evitan que
el tubo del telescopio se desplace a un objeto bajo el horizonte y pueden personalizar-
se para adaptarse a la instalación de su equipo. Si usa un ocular grande, diagonal de 2", o
cámara en la parte posterior del telescopio, puede tener que ajustar los límites de desplaza-
miento para evitar que los accesorios posteriores golpeen la base del soporte del telescopio.
Por ejemplo,si quiere desplazarse a un objeto cercano al cénit pero tiene una cámara de gran
tamaño instalada que evita que el telescopio apunte directamente hacia arriba, puede establecer
la altitud máxima a 80 u 85 grados para evitar que el tubo apunte directamente hacia arriba y la
cámara golpee su soporte.
LÍMITES DE FILTRO: Cuando se complete una alineación, el mando manual sabrá automáticamente los objetos celestes que
están sobre el horizonte. Como resultado, al desplazarse por las listas de la base de datos (o seleccionar la
función Sky Tour), el mando manual NexStar mostrará solamente los objetos que se sepa que están sobre
el horizonte cuando esté observando. Puede personalizar la base de datos de objetos seleccionando límites
de altitud adecuados para su ubicación y situación. Por ejemplo, si está observando desde una ubicación
montañosa en la que el horizonte esté parcialmente oculto, puede establecer el límite mínimo de altitud en
+20º. Esto garantizará que el mando manual solamente muestre objetos con una altitud superior a 20º.
Recomendación de observación: Si quiere explorar toda la base de datos de objetos, establezca el límite
máximo de altitud en 90º y el límite mínimo en -90º. Hacerlo mostrará
todos los objetos en las listas de la base de datos sin importar si es
visible en el firmamento desde su ubicación.
BOTONES DE DIRECCIÓN: La dirección en la que se mueve una estrella en el ocular varía según los accesorios ópticos utilizados.
Esto puede resultar confuso al orientarse sobre una estrella usando un telescopio de guía fuera de eje
en lugar de guía recta. Para compensarlo, la dirección de los botones de flecha del control de impulso
pueden cambiarse. Para invertir la lógica de los botones de flecha de dirección del mando manual, pul-
se el botón MENÚ, desplácese a CONFIGURACIÓN DE TELESCOPIO y pulse INTRO. Desplácese
a BOTONES DE DIRECCIÓN y pulse INTRO para ver opciones para AZM (azimut). Pulse de nuevo
INTRO para mostrar el estado de lógica actual. Use los botones MOVER ARRIBA o MOVER ABAJO
para cambiar entre Normal e Invertida. Pulse INTRO para aceptar la selección. Pulse ATRÁS seguido
del botón MOVER ARRIBA o MOVER ABAJO para acceder a la opción ALT (altitud). Pulse INTRO y
use los botones MOVER para seleccionar el estado de lógica deseado. Pulse INTRO para aceptar la
selección. Los botones de dirección solamente cambiarán las velocidades de ocular (velocidad 1-6) y
no afectarán a las velocidades de desplazamiento (velocidades 7-9).
ESPAÑOL I 169
APROXIMACIÓN IR A: Use esta configuración para cambiar la dirección de la aproximación del telescopio cuando se desplace a
un objeto. Esto le permite minimizar los efectos del retroceso. Por ejemplo, si su telescopio está descom-
pensado hacia atrás por usar accesorios ópticos o fotográficos pesados, puede establecer la aproxima-
ción de altitud en dirección negativa. Esto garantizará que el telescopio siempre se aproxime a un objeto
desde la dirección opuesta a la carga que tira de él. De forma similar, si usa el telescopio con alineación
polar, querrá establecer la aproximación en azimut en la dirección que permita al telescopio compensar
un distinto nivel de carga en los motores y engranajes cuando apunte a distintas partes del firmamento.
Para cambiar la dirección de aproximación Ir a, elija Aproximación Ir a desde el menú Configuración del
telescopio, seleccione la aproximación de altitud o azimut, elija positiva o negativa y pulse INTRO.
VELOCIDADES DE GUÍA AUTOMÁTICA: Esta opción le permite establecer una velocidad de guía automática como porcentaje de la
velocidad sideral. Es útil cuando calibre el telescopio con una guía automática CCD para
fotografía de larga exposición.
ENROLLADO DE CABLE: El enrollado de cable protege al telescopio de desplazarse más de 360º en azimut y enrollar los cables
de accesorios o alimentación en la base del telescopio. Es útil siempre que se conecten cables a la base
del telescopio. Por defecto, la función de enrollado de cable está desactivada cuando el telescopio esté
alineado en altazimut y activada cuando esté alineado sobre una cuña.
UTILIDADES: El menú Utilidades presenta opciones que permiten un funcionamiento más sencillo y actualizar el soporte
NexStar SE.
GPS ACTIVADO/DESACTIVADO: Este menú permite activar o desactivar el módulo GPS cuando use el accesorio opcional GPS
SkySync. Cuando alinee el telescopio, el NexStar SE sigue recibiendo información, como la hora
actual, del accesorio GPS opcional. Si quiere usar la base de datos del mando manual para encon-
trar las coordenadas de un objeto celeste para una fecha futura, tendrá que apagar el módulo GPS
para introducir manualmente una fecha y hora distinta a la actual.
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA: Si desea reiniciar el mando manual NexStar a su configuración de fábrica original use esta opción.
Los parámetros como valores de compensación de retroceso, fecha y hora inicial, longitud/latitud
y límites de desplazamiento y filtro se reiniciarán. Sin embargo, los parámetros guardados, como
objetos definidos por el usuario, permanecerán guardados aunque se seleccione Configuración de
fábrica. El mando manual le solicitará que pulse la tecla “0” antes de volver a la configuración de
fábrica por defecto.
VERSIÓN: Seleccionar esta opción le permitirá ver el número de versión actual del software del mando manual.
OBTENER POSICIÓN DE EJE: Esta opción muestra la altitud y azimut relativos para la posición actual del telescopio.
IR A POSICIÓN DE EJE: Esta opción le permite introducir una posición de altitud y azimut específicos y desplazarse a ellos.
HIBERNAR: Hibernar permite al NexStar SE apagarse por completo, y conservar su alineación cuando se vuelva a encender.
No solamente ahorra energía, sino que es perfecto para aquellos que tengan sus telescopios montados de forma
permanente o dejen el telescopio en una ubicación durante un tiempo prolongado, como en un observatorio. Para
colocar su telescopio en modo Hibernación:
• Seleccione Hibernar en el menú de utilidades.
• Mueva el telescopio a la posición deseada y pulse INTRO.
Apague el telescopio. Recuerde no mover nunca el telescopio manualmente cuando esté en modo Hibernación.
Cuando se vuelva a encender el telescopio la pantalla mostrará "Activar". Tras pulsar INTRO podrá desplazarse por
la información de hora/ubicación para confirmar la configuración actual. Pulse INTRO para activar el telescopio.
RECOMENDACIÓN: Pulsar DESHACER en la pantalla de activación le permite explorar muchas de las
funciones del mando manual sin activar el telescopio del modo hibernación. Para
activar el telescopio tras pulsar DESHACER, seleccione Hibernar en el menú
de utilidades y pulse ENTER. No use los botones de dirección para mover el
telescopio cuando esté en modo hibernación.
170 I ESPAÑOL
MENÚ SOLAR: Por motivos de seguridad el Sol no se mostrará como objeto de base de datos a menos que se haya habilitado
previamente. Para habilitar el Sol, acceda al Menú Sol y pulse INTRO. El Sol se mostrará en el catálogo Planetas
y podrá usarse como objeto de alineación al usar el método de alineación de sistema solar. Para evitar que el
Sol se muestre en el mando manual, seleccione el Menú Sol de nuevo en el menú de utilidades y pulse INTRO.
CALIBRAR IR A: La calibración Ir a es una herramienta útil cuando se instalen accesorios ópticos o fotográficos pesados en el
telescopio. La calibración Ir a calcula la distancia y tiempo que tarda el soporte en completar su ralentízación
final Ir a cuando se desplaza a un objeto. Cambiar el equilibrio del telescopio puede aumentar el tiempo que
tarda en completar el desplazamiento final. La calibración Ir a tiene en cuenta cualquier leve desequilibrio y
cambia la distancia Ir a final para compensar.
ESTABLECER POSICIÓN DE SOPORTE: El menú Establecer posición de soporte puede ayudar a recuperar una alineación en casos en
los que el telescopio o trípode se haya movido manualmente. Por ejemplo, puede usar esta
función si necesita ajustar el nivel del trípode elevando o bajando las patas. Cuando se haya
movido el soporte, desplácese a una estrella brillante y céntrela en el ocular, y seleccione
Establecer posición de soporte en el menú de utilidades. Como el telescopio se ha movido,
la precisión de apuntado se reducirá, pero ahora puede desplazarse a un nuevo grupo de
estrellas de alineación y sustituir cualquiera de las estrellas originales por otras nuevas. Le
ayudará a evitar tener que iniciar el proceso de alineación desde el principio.
OBJETOS DE USUARIO: NexStar SE puede guardar más de 100 objetos distintos definidos por el usuario en su memoria. Los
objetos pueden ser objetos terrestres diurnos o un objeto celeste interesante que descubra y no esté
incluido en la base de datos habitual. Existen distintas formas de guardar un objeto en memoria según
el tipo de objeto que sea.
IR A OBJETO CELESTE: Para ir a cualquiera de los objetos definidos por el usuario en la base de datos, desplácese a o introduzca
el número del objeto que quiera ver, y pulse INTRO. NexStar SE recuperará automáticamente y mostrará
las coordenadas antes de desplazarse al objeto.
GUARDAR OBJETO CELESTE: NexStar SE guarda objetos celestes en su base de datos guardando su ascensión recta y declinación
en el firmamento. De este modo se puede encontrar el mismo objeto cada vez que se alinea el tele-
scopio. Cuando se haya centrado el objeto deseado en el ocular, desplácese al comando "GUARDAR
OBJETO CELESTE" y pulse INTRO. La pantalla le solicitará que introduzca un número entre 1-99 para
identificar el objeto. Pulse ENTER de nuevo para guardar el objeto en la base de datos.
GUARDAR OBJETO DE BASE DE DATOS (BD): Esta función le permite crear su ruta personalizada de objetos de la base de datos
permitiéndole registrar la posición actual del telescopio y guardar el nombre del objeto
seleccionándolo de cualquiera de los catálogos de la base de datos. Podrá acceder a
estos objetos seleccionando Ir a objeto celeste.
INTRODUCIR A.R./DEC: Puede guardar un grupo concreto de coordenadas para un objeto introduciendo la A.R. y la declinación
del objeto. Desplácese al comando “INTRODUCIR AR-DEC” y pulse INTRO. La pantalla solicitará que
introduzca primero la A.R. y luego la declinación del objeto.
GUARDAR OBJETO TERRESTRE: NexStar SE también puede usarse como telescopio de observación de objetos terrestres. Los
objetos terrestres fijos pueden guardarse mediante su altitud y azimut relativos a la ubicación del
telescopio en el momento de la observación. Como estos objetos son relativos a la ubicación del
telescopio, solamente tienen validez para esa ubicación exacta. Para guardar objetos terrestres,
centre el objeto deseado en el ocular. Desplácese al comando “GUARDAR OBJETO TERRESTRE”
y pulse INTRO. La pantalla le solicitará que introduzca un número entre 1-9 para identificar el
objeto. Pulse ENTER de nuevo para guardar el objeto en la base de datos.
IR A OBJETO TERRESTRE: Para ir a cualquiera de los objetos definidos por el usuario en la base de datos, desplácese
a Ir a objeto terrestre, o introduzca el número del objeto que quiera seleccionar, y pulse INTRO.
NexStar SE recuperará automáticamente y mostrará las coordenadas antes de desplazarse al objeto.
Para sustituir el contenido de cualquiera de los objetos definidos por el usuario, guarde un nuevo
objeto usando uno de los números identificadores existentes; el NexStar sustituirá el objeto definido
por el usuario anterior con el actual.
ESPAÑOL I 171
OBTENER A.R./DEC.: Esta opción muestra la ascensión recta y declinación de la posición actual del telescopio.
IR A A.R./ DEC: Esta opción permite introducir una A.R. y declinación específicos y desplazarse a ellos.
IDENTIFICAR: El modo Identificar busca en cualquiera de los catálogos de la base de datos NexStar+ y muestra el nombre
y distancias de desvío a los objetos coincidentes más cercanos. Esta función puede servir para dos fines. En
primer lugar, puede usarse para identificar un objeto desconocido en el campo de visión del ocular.
Además, el modo Identificar puede usarse para localizar otros objetos celestes cercanos a los objetos que esté
observando actualmente. Por ejemplo, si su telescopio está apuntando a la estrella más brillante de la constelación
de Lira, elegir Identificar y luego buscar el catálogo Estrellas con nombre devolverá sin duda la estrella Vega como la
que se está observando. Sin embargo, seleccionando Identificar y buscando en los catálogos Objetos con nombre o
Messier, el mando manual le hará saber que la Nebulosa del Anillo (M57) está a aproximadamente 6º de su posición
actual. Buscar en el catálogo Estrellas dobles mostrará que Epsilon Lyrae solamente está a 1º de distancia de Vega.
Para usar la función Identificar:
• Pulse el botón Menú y seleccione la opción Identificar.
Use los botones MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para seleccionar el catálogo en el que quiera buscar.
Pulse INTRO para iniciar la búsqueda.
NOTA: Algunas de las bases de datos contienen miles de objetos, y por lo tanto puede tardar uno o dos minutos
en devolver el objeto más cercano.
IR A PRECISO: NexStar SE tiene una función Ir a precisa que puede ayudar a localizar objetos extremadamente tenues y centrar
objetos más cercanos al campo de visión para la observación con alta potencia o astrofotografía. Ir a preciso
busca automáticamente la estrella brillante más cercana al objeto deseado y solicita centrarla cuidadosamente
en el ocular. El mando manual calcula a continuación la pequeña diferencia entre su posición Ir a y su posición
centrada. Usando este desvío el telescopio se desplazará al objeto deseado con una precisión mejorada. Para
usar Ir a preciso:
1. Pulse el botón MENÚ y use las teclas MOVER ARRIBA y MOVER ABAJO para desplazarse a Ir a preciso.
Seleccione Base de datos para seleccionar el objeto que desee observar desde cualquiera de los catálogos
listados o elija AR/DEC para introducir un grupo de coordenadas celestes a las que desee desplazarse.
2. Cuando se seleccione el objeto deseado, el mando manual buscará y mostrará la estrella brillante más
cercana al objeto deseado. Pulse INTRO para desplazarse a la estrella de alineación brillante.
3. Use los botones de dirección para centrar cuidadosamente la estrella de alineación en el ocular.
4. Pulse INTRO para desplazarse al objeto deseado.
172 I ESPAÑOL
Configuración del
telescopio Configurar
hora-lugar
Velocidad
personalizada 9
Ir a aproximación
Compensación de
retroceso
Límites de filtro
Límites de
desplazamiento
Botones de
dirección
Enrollado de cable
Localización
personalizada
AZM positivo
Botón AZM
Eje AZM Habilitar
Base de datos
de ciudad
AZM negativo
Aproximación AH
Establecer velocidad
Alt positiva
Aproximación AZM
Eje Alt Habilitar
Alt negativa
Botón Alt
Establecer velocidad
Utilidades Calibrar IrA
Versión
Menú solar
Posición de inicio
Obtener posición
de eje
Establecer posición
de soporte
Posición de eje IrA
Encender/apagar
GPS
Configuración de
fábrica
Hibernar
Ir a
Establecer
ÁRBOL DE MENÚ AVANZADO
ESPAÑOL I 173
NexStar SE tiene cuatro botones de dirección en el centro del mando manual que controlan el movimiento del telescopio en
altitud (arriba y abajo) y en azimut (izquierda y derecha). El telescopio puede controlarse a nueve velocidades distintas.
BOTONES DE DIRECCIÓN
Pulsar el botón VELOCIDAD MOTOR le permite cambiar instantáneamente la velocidad de los motores, de una velocidad
de desplazamiento elevada a una velocidad de guía precisa y cualquier punto intermedio. Cada velocidad se corresponde
con un número del teclado del mando manual. El número 9 es la velocidad más alta y se usa para desplazarse entre objetos
y localizar estrellas de alineación. El número 1 del mando manual es la velocidad más lenta (0,5x sideral) y puede usarse
para centrar con precisión objetos en el ocular. Para cambiar la velocidad de los motores:
• Pulse el botón VELOCIDAD MOTOR en el mando manual. La LCD mostrará la velocidad actual del motor.
• Pulse el número del mando manual que corresponda a la velocidad deseada.
El mando manual tiene una función de “botón doble” que le permite acelerar instantáneamente los motores sin tener que
elegir una velocidad. Para usar esta función, pulse el botón de flecha que se corresponda con la dirección en la que
quiera mover el telescopio. Manteniendo pulsado el botón, pulse el botón de dirección opuesta. Aumentará la velocidad a la
velocidad de desplazamiento máxima.
BOTÓN VELOCIDAD MOTOR
Fig. 13
Nueve velocidades de desplazamiento disponibles
1 = 0,5x 6 = 64x
2 = 1x 7 = 1° / s
3 = 4x 8 = 3° / s
4 = 8x 9 = 5° / s
5 = 16x
174 I ESPAÑOL
Luces del soporte
Alimentación
Wi
Puerto de carga
Menú
Seguimiento Modo EQ Norte
EQ Sur
Alt - Az
Apagado
SideralVelocidad
Solar
Lunar
Tiempo / Sitio de la
pantalla
Mando manual
Sitio guardado
Control de luz Nivel de teclado
Nivel de indicación
Menú de
desplazamiento
Ver diagrama – página siguiente
Configuración del
telescopio
Guardar objetos Bd
Establecer contraste
Ir a objetos celestesObjetos del usuario
Ir a objeto terrestre
Activar negrilla
Ver diagrama – página siguienteUtilidades
Introducir RA y Dec
Establecer idioma
Guardar objetos
celestes
Guardar objeto
terrestre
Obtener RA-Dec
Ir a RA Dec
Identificar
IrA preciso
Periféricos
CONTROL MANUAL NEXSTAR+ PARA EL ÁRBOL DE ME
NEXSTAR SE
ESPAÑOL I 175
Tras observar el firmamento nocturno durante cierto tiempo puede que quiera probar a fotografiarlo. Además de los acce-
sorios específicos necesarios para la fotografía celeste, es necesaria una cámara - pero no cualquier cámara. La cámara no
necesita tener muchas de las características ofrecidas en los equipos de tecnología punta actuales. Por ejemplo, no necesi-
ta capacidad de autofoco ni bloqueo en espejo. A continuación se muestran las características obligatorias necesarias para
la fotografía celeste. En primer lugar, una configuración "B" que permita exposiciones por tiempo. Esto excluye las cámaras
compactas y limita la selección a cámaras DSLR, el tipo de cámara más común en el mercado actual.
Segundo, la configuración "B" o manual NO debe funcionar por la batería. Muchas cámaras electrónicas nuevas usan la
batería para mantener abierto el obturador durante las exposiciones por tiempo. Cuando las baterías se gastan, normalmen-
te pasados unos minutos, el obturador se cierra tanto si ha finalizado la exposición o no. Busque una cámara que tenga
obturador manual cuando funcione en modo de exposición por tiempo. Olympus, Nikon, Minolta, Pentax, Canon y otros han
creado este tipo de carcasas de cámara.
La cámara debe tener lentes intercambiables, de forma que pueda instalarla en el telescopio y pueda usar diversas lentes
para fotografía a cuestas. Si no puede encontrar una cámara nueva, puede adquirir un chasis de cámara usado que no sea
funcional en un 100 por cien. El fotómetro, por ejemplo, no necesita estar operativo porque determinará manualmente la
duración de la exposición.
También necesita una captura por cable con función de bloqueo para mantener abierto el obturador mientras hace otras
cosas. Existen modelos de captura mecánica y por aire.
FOTOGRAFÍA CON NEXSTAR SE
Instalar una cámara DSLR al NexStar precisa del uso del adaptador opcional en T (#93633-A) y una arandela en T
específica para la marca de cámara usada. Consulte Celestron.com para ver las opciones.
Para instalar los accesorios fotográficos:
INSTALAR UNA CÁMARA EN EL NEXSTAR SE
1. Retire la parte visual posterior de la célula posterior.
2. Enrosque firmemente el adaptador en T en la célula posterior
del telescopio.
3. Enrosque la arandela en T en el extremo expuesto del
adaptador en T.
4. Saque cualquier lente de la carcasa de su cámara.
5. Instale la carcasa de la cámara en la arandela en T alineando
el punto del lateral de la arandela con el punto de la carcasa
de la cámara y girando.
6. Ajuste los límites de desplazamiento para evitar que estos
accesorios golpeen el brazo de horquilla o la base durante
el funcionamiento.
NOTA: Las cámaras de teléfonos pueden instalarse fácilmente
a un telescopio NexStar usando el adaptador de teléfono
de 3 ejes NexYZ. Vea el NeXYZ y otros accesorios en
celestron.com.
Fig. 14
176 I ESPAÑOL
NexStar 6SE y 8SE incluyen un puerto llamado "guía automática" al lado del puerto AUX en la base del brazo de horquilla.
Es una función avanzada pensada exclusivamente para astrofotografía de larga exposición con la cuña EQ opcional. Los
pasos anteriores para la alineación de cuña deben completarse antes de conectar y usar una cámara con guía automática.
1. Necesitará una cámara con guía automática adecuada con un cable de "toma telefónica" ST-4 de 6 patillas.
2. Esta cámara deberá instalarse en la parte posterior del telescopio con una guía de fuera de eje opcional o a un telescopio
de guía opcional pequeño instalado mediante un raíl machihembrado a cualquier lado del OTA.
3. Ajuste los límites de desplazamiento para evitar que estos accesorios golpeen el brazo de horquilla o la base durante
el funcionamiento.
ADVERTENCIA: Este puerto no está cableado igual que un puerto AUX. Conectar accesorios como el módulo WiFi
SkyPortal, GPS SkySync u otros en este puerto puede dañar el accesorio y la electrónica interna
del telescopio. No conecte nada que no sea un cable de guía automática de tipo ST4 de 6 patillas a
este puerto.
GUÍA AUTOMÁTICA
En cada hemisferio existe un punto en el firmamento alrededor del cual todas las demás estrellas parecen girar. Estos puntos
se llaman polos celestes y se nombran por el hemisferio en el que residen. Por ejemplo, en el hemisferio norte todas las
estrellas se mueven alrededor del polo norte celeste. Cuando el eje polar del telescopio está apuntado al polo celeste, está
paralelo al eje de rotación de la Tierra.
Muchos métodos de alineación polar precisan que conozca cómo encontrar el polo celeste identificando estrellas en la
zona. Para aquellos en el hemisferio norte, encontrar el polo celeste no es difícil. Afortunadamente, tenemos una estrella
visible a simple vista a menos de un grado. Esta estrella, la Estrella Polar, es la estrella final del mango del Carro Menor.
LOCALIZAR EL POLO NORTE CELESTE
ESPAÑOL I 177
Como el Carro Menor (técnicamente llamado Osa Menor) no es
una de las constelaciones más brillantes del firmamento, puede
ser difícil de localizar desde zonas urbanas. Si es el caso, use
las estrellas finales del recipiente del Carro Mayor (las estrellas
de apuntado). Dibuje una línea imaginaria por ellas hacia el
Carro Menor. Apuntan a la Estrella Polar (consulte la figura 15).
La posición del Carro Mayor cambia durante el año y a lo largo
de la noche (consulte la figura 15). Cuando el Carro Mayor esté
bajo en el firmamento (es decir, cerca del horizonte), puede ser
difícil de encontrar. En estos momentos, busque en su lugar
Casiopea (consulte la figura 16). Los observadores del hemis-
ferio sur no tienen tanta suerte; las estrellas alrededor del polo
sur celeste no son tan brillantes como las que están alrededor
del norte. La estrella más cercana relativamente brillante es
Sigma Octantis. Esta estrella está apenas en el límite de simple
vista (magnitud 5,5) y se encuentra aproximadamente a 59
arcominutos del polo.
DEFINICIÓN: El polo norte celeste es el punto en el hemisferio
norte alrededor del cual todas las estrellas
parecen girar. Su equivalente en el hemisferio
sur se denomina el polo sur celeste.
Fig. 15
Fig. 16
La posición del Carro Mayor cambia a lo largo del año
y durante la noche
Las dos estrellas de la parte anterior del recipiente del Carro Mayor
apuntan a la Estrella Polar, que está a menos de un grado del polo celeste
(norte) real. Casiopea, la constelación en forma de "W", está en el lado
opuesto del polo respecto al Carro Mayor. El polo norte celeste (P.N.C.) está
marcado con el símbolo "+".
Cassiopeia
N.C.P. Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Big Dipper Little Dipper
178 I ESPAÑOL
Su telescopio NexStar Evolution precisa de poco mantenimiento. Debe recordar algunos aspectos para garantizar que el
telescopio funcione del mejor modo posible.
MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO
PREVENCIÓN DE ROCÍO
Los telescopios Schmidt-Cassegrain son especialmente susceptibles a la condensación en la lente correctora anterior dado
que el cristal está expuesto inmediatamente al aire exterior, como el parabrisas de un coche. Si la temperatura exterior cae
por debajo del punto de condensación, puede formarse rocío en el corrector en cuestión de minutos.
La forma más sencilla de evitar la condensación es añadir un protector contra rocío opcional, disponible de Celestron, que
envuelve el correctos y mantiene el aire alrededor del corrector ligeramente más caliente que la temperatura ambiente. Si
las condiciones son más extremas, puede añadirse un calefactor de condensación, disponible comercialmente de otros
fabricantes, para aplicar un leve calor al correctos y mantenerlo seco toda la noche.
Si ya se ha formado condensación en el corrector, apunte el telescopio hacia abajo y permita que se seque. También puede
usar un secador para calentar el corrector y evaporar la humedad para secar el telescopio.
La condensación no daña el telescopio, pero puede causar una acumulación de polvo más rápida. Solamente debe tapar
el telescopio cuando esté seco. No guarde el telescopio si está cubierto de rocío. Deje que el telescopio se seque primero.
Ocasionalmente puede acumularse polvo y/o humedad en la placa correctora del telescopio. Tenga especial cuidado al
limpiar cualquier instrumento para evitar dañar la óptica.
Si se ha acumulado polvo en la placa correctora, sáquelo con un pincel (de pelo de camello) o un bote de aire comprimido.
Rocíe en ángulo la lente entre dos y cuatro segundos. A continuación, use una solución de limpieza de ópticas y papel tisú
blanco para eliminar cualquier resto. Aplique la solución al tisú y luego aplique el papel a la lente. Los pases con poca presión
deben ir del centro del corrector a la sección exterior. NO frote en círculos.
Puede usar un limpiador de lentes comercial o preparar el suyo. Una buena solución de limpieza es alcohol isopropílico
mezclado con agua destilada. La solución debería ser del 60% de alcohol isopropílico y 40% de agua destilada. También
puede usar lavavajillas líquido diluido en agua (un par de gotas por cuarto de agua).
Si se condensa humedad en el interior del corrector, saque los accesorios de la célula posterior del telescopio. Ponga el
telescopio en un lugar sin polvo y apunte hacia abajo. Se eliminará la humedad del tubo del telescopio.
Para minimizar la necesidad de limpiar su telescopio, coloque todas las tapas de las lentes cuando haya terminado de usarlo.
Como la célula posterior NO está sellada, debe colocar la tapa sobre la apertura cuando no la use. Así evitará que entren
contaminantes en el tubo óptico.
Los ajustes y limpieza internos solamente deben ser realizados por el departamento de reparaciones de Celestron. Si el telescopio
necesita limpieza interna, llame a la fábrica para obtener un número de autorización de devolución y un presupuesto.
CUIDADOS Y LIMPIEZA DE LA ÓPTICA
El rendimiento óptico del telescopio está directamente relacionado con el colimado. El colimado es la alineación del sistema
óptico. Su telescopio Schmidt-Cassegrain se ha colimado en fábrica tras montarlo por completo. Sin embargo, el telescopio
puede tener que colimarse tras su transporte. El único elemento óptico que debe ajustarse, o resulta posible, es la inclinación
del espejo secundario.
Para comprobar el colimado de su telescopio necesitará una fuente de iluminación. Una estrella brillante cerca del cénit es
ideal, dado que existe una cantidad mínima de distorsión atmosférica. Asegúrese de tener el seguimiento activado para no
tener que seguir manualmente la estrella. O, si no desea encender el telescopio, puede usar la Estrella Polar. Su posición
relativa al polo celeste implica que se mueve muy poco, eliminando la necesidad de seguirla manualmente.
Antes de iniciar el proceso de colimado, asegúrese de que su telescopio esté en equilibrio térmico con el entorno. Deje
pasar 45 minutos para que el telescopio alcance el equilibrio si lo mueve entre extremos de temperatura importantes.
Para comprobar el colimado, observe una estrella cerca del cénit. Use un ocular de potencia entre media y alta. Es importante
centrar una estrella en el centro del campo para evaluar el colimado. Mueva lentamente en y fuera de foco y valore la simetría
de la estrella. Si ve un desplazamiento sistemático de la estrella a un lado, es necesario volver a colimar.
COLIMADO
ESPAÑOL I 179
2. Ponga el dedo a lo largo del borde de la célula anterior del telescopio (tenga cuidado en no tocar la placa correctora), apuntando
hacia los tornillos de colimado. La sombra de su dedo debería ser visible al mirar por el ocular. Gire el dedo a lo largo del borde
del tubo hasta que su sombra se vea lo más cercana a la porción más estrecha de los anillos (es decir, la misma dirección en
la que la sombra central se desplaza)
3. Localice el tornillo de colimado más cercano al lugar en el que esté posicionado su dedo. Será el tornillo de colimado que
deberá ajustar primero. (Si el dedo se encuentra exactamente entre dos de los tornillos de colimado, deberá ajustar el tornillo
opuesto a donde se encontrara su dedo).
4. Use los botones del mando manual para mover la imagen de la estrella desenfocada al borde del campo de visión en la misma
dirección que la obstrucción central de la imagen de la estrella esté desplazada.
5. Cuando mire por el ocular, use un destornillador de cabezal Phillips para girar el tornillo de colimado localizado en los pasos 2
y 3. Normalmente basta con un décimo de vuelta para notar un cambio de colimado. Si la imagen de la estrella sale del campo
de visión en la dirección en la que está desplazada la sombra central, está girando el tornillo de colimado en la dirección incorrecta.
Gire el tornillo en direcciòn opuesta de forma que la imagen de la estrella se mueva hacia el centro del campo de visión.
6. Si mientras gira nota que los tornillos se sueltan mucho, apriete los otros dos tornillos en la misma cantidad. Por otro lado, si
el tornillo de colimado se aprieta demasiado, afloje los otros dos tornillo en la misma cantidad.
7. Cuando la imagen de la estrella esté en el centro del campo de visión, compruebe si los anillos son concéntricos. Si la obstrucción
central sigue desplazada en la misma dirección, siga girando los tornillos en la misma dirección. Si nota que el patrón de anillo
se desplaza en otra dirección, repita los pasos 2 a 6 como se describe anteriormente para la nueva dirección.
Aunque el patrón de la estrella parece ser igual en ambos lados del foco, son asimétricos. La obstrucción oscura está
desplazada a la izquierda del patrón de difracción indicando un mal colimado.
Para lograrlo, debe ajustar los tornillos de colimado secundarios
que mueven la estrella por el campo en dirección a la luz
desplazada. Estos tornillos se encuentran en el soporte del
espejo secundario.
Nota: Realice solamente pequeños ajustes de 1/6 a 1/8
en los tornillos de colimado y vuelva a centrar la estrella
moviendo el telescopio antes de realizar mejoras o antes de
realizar más ajustes.
1. Cuando mire por un ocular de potencia entre media y alta,
desenfoque una estrella brillante hasta que aparezca un patrón
de anillo con una sombra oscura. Centre la estrella desenfocada
y observe en qué dirección se desplaza la sombra central. Tornillos de ajuste de colimado del espejo secundario
Un telescopio colimado debería aparecer simétrico con la
obstrucción central centrada en el patrón de difracción de
la estrella.
Un colimado perfecto proporcionará una imagen de estrella
muy simétrica inmediatamente dentro y fuera del foco. Además,
un colimado perfecto ofrece unas especificaciones de
rendimiento óptico óptimas que su telescopio se ha fabricado
para lograr.
Si la vista (es decir, quietud del aire) es turbulenta, el colimado
es difícil de valorar. Espere a una noche mejor si está turbulente
o apunte a una zona más tranquila del firmamento. Las
estrellas en una zona tranquila del firmamento estarán fijas,
sin parpadeo.
180 I ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
NexStar 6SE (#11068) NexStar 8SE (#11069)
Diseño Diseño óptico Schmidt Cassegrain Diseño óptico Schmidt Cassegrain
Apertura 6 in (150mm) 8 in (200mm)
Longitud focal 60 in (1500mm) 80 in (2032mm)
Relación F/ del sistema óptico 10 10
Espejo primario:
Diámetro de recubrimientos
150mm
Starbright XLT®
200mm
Starbright XLT®
Tamaño de punto de espejo
secundario
2,2 pulgadas 2,5 pulgadas
Obstrucción secundaria 37% por diámetro, 14% por área 35% por diámetro, 12% por área
Placa correctora:
Recubrimientos de material
Calidad óptica de cristal crown
Starbright XLT®
Calidad óptica de cristal crown
Starbright XLT®
Aumento máximo útil 354x 480x
Aumento mínimo útil
(pupila de salida de 7mm)
21x 29x
Resolución:
Límite Dawes de criterio Rayleigh
0,92 arcosegundos
0,77 arcosegundos
0,68 arcosegundos
0,57 arcosegundos
Capacidad de captura lumínica 459x el ojo desnudo 843x el ojo desnudo
Ocular de enfoque cercano
estándar o cámara
~20 pies ~25 pies
Campo de visión:
Ocular estándar
0,8º 0,64º
Campo visual lineal
(a 1000 yds/900m)
42 pies 33,6 pies
Aumento:
Ocular estándar
60x 81x
Longitud del tubo óptico 16 pulgadas 17 pulgadas
Peso del telescopio 21 lbs 24 lbs
Peso del trípode 9 lbs 9 lbs
Tensión de entrada 12 V CC nominal 12 V CC nominal
Baterías necesarias 8 AA alcalinas (no incluidas) 8 AA alcalinas (no incluidas)
Requisito de alimentación 12 VCC-750 mA (punta positiva) 12 VCC-750 mA (punta positiva)
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL I 181
Especificaciones mecánicas
Motor: Resolución de tipo Servomotores CC con codificadores, ambos ejes
0,26 arcosegundos
Velocidades de desplazamiento Nueve velocidades de desplazamiento: 5º /s, 3º /s, 1º/s,
0,5/s, 32x, 16x, 8x, 4x, 2x
Mando manual Doble línea, pantalla de cristal líquido de 16 caracteres
19 botones iluminados LED de fibra óptica
Brazo de horquilla Aluminio fundido, con receptáctulo de mando
manual integrado
Especificaciones de software
Precisión del software 16 bits, cálculos de 20 arcosegundos
Puertos Puerto de comunicación USB en el mando manual
Velocidades de seguimiento Sideral, solar, lunar y King
Modos de seguimiento Alt-Az, EQ Norte y EQ Sur
Procedimiento de alineación Sky Align, automático de 2 estrellas, 2 estrellas, una
estrella, alineación del sistema solar
Base de datos 200 objetos programables definidos por el usuario
Información ampliada de más de 200 objetos.
Base de datos de objetos total +40.000
Usando el software de control de telescopio gratuito de Celestron CPWI o el software de Celestron Starry Night Special
Edition, puede controlar su telescopio NexStar SE con un ordenador por USB. Dispone de un conector USB Mini B en
la base del mando manual, que es la misma conexión USB en cámaras digitales Canon Rebel. El telescopio NexStar SE
también puede controlarse por USB usando otros programas de software de astronomía populares. También usará el puerto
USB del mando manual cuando actualice el mando manual con nuevo firmware.
APÉNDICE B: CONEXIÓN USB
182 I ESPAÑOL
Como parte del programa de mejora de productos continuo de Celestron, dispone de actualizaciones periódicas para el
firmware del mando manual NexStar+. Para comprobar la versión de firmware instalada actualmente en su mando manual,
pulse MENÚ>UTILIDADES>VERSIÓN.
Para encontrar el último firmware del mando manual, acceda a: https://www.celestron.com/pages/firmware-update-history
Desplácese a Mando manual NexStar +. Si la última versión es superior a la presente en el mando manual, puede realizar
el procedimiento siguiente para garantizar el mejor rendimiento de su telescopio.
Para actualizar el firmware del mando manual deberá instalar el programa que realiza la actualización del firmware en su
ordenador. Acceda a: https://www.celestron.com/pages/drivers-and-software
• Pulse DESCARGAR GESTOR DE FIRMWARE DE CELESTRON (CFM).
• Descomprima todos los componentes del archivo descargado e instale el gestor de firmware.
• CFM usa Java (descargue la última versión desde www.java.com) para funcionar en Windows, macOS, y Linux.
También deberá conectar su ordenador al puerto USB en la base del mando manual. Este puerto USB es una interfaz
a la conexión en serie dentro del mando manual. En la mayoría de casos, cuando conecte su PC/portátil al mando
manual, se cargará automáticamente un controlador. Si no está presente un puerto serie al realizar el proceso de
actualización de firmware indicado a continuación, deberá cargar manualmente el controlador. El adaptador dentro del
mando manual usa un chip Prolific PL2303. Puede buscar el sitio web de Prolific para encontrar el controlador aquí:
http://prolificusa.com/pl-2303hx-drivers/
Para actualizar su mando manual a la última versión de firmware:
• Conecte el mando manual al soporte del telescopio
• Conecte el mando manual a su ordenador con un cable USB.
NOTA: No use cableado adicional para conectar a un puerto AUX para actualizar el firmware. Es preferible conectar
directamente el mando manual al soporte y conectar el ordenador al mando manual. Si usa un ordenador con
opciones de apagado o ahorro de energía o exploraciones antivirus programadas, desactive estas opciones para
que no interrumpan la actualización, lo que podría dañar el mando manual o las placas del motor.
• Mantenga apagado el telescopio.
• Mantenga pulsados simultáneamente los botones del logotipo Celestron y Menú en el mando manual.
• Mientras sigue presionando los botones de logotipo y Menú, encienda el telescopio.
Al encenderse, suelte los botones. Debería ver un mensaje del mando manual que muestra la entrada de teclado de
usuario en serie de cargador de arranque. Su mando manual está listo para programarse usando el gesto de firmware de
Celestron.
Abra el programa CFM pulsando dos veces el icono CFM. Puede que haya dos iconos CFM instalados - solamente uno
abrirá la ventana de programa CFM naranja.
El gestor de firmware conectará automáticamente con su telescopio. Puede tardar unos momentos. La sección superior
de CFM indicará que ha identificado su telescopio.
CFM descargará automáticamente todos los paquetes (firmware) indicados en la sección central de la pantalla del gestor
de firmware.
Cuando termine la descarga, pulse el botón Actualizar en la sección inferior de la pantalla del gestor de firmware para
cargar el firmware en el mando manual.
Cuando termine de actualizar su mando manual, compruebe que la reprogramación haya funcionado.
• Apague y vuelva a encender.
Acceda a MENÚ>UTILIDADES>VERSIÓN. La línea superior debería indicar HC X.XX, donde X.XX es la versión de
firmware elegida como actualización.
APÉNDICE C: ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL MANDO MANUAL
ESPAÑOL I 183
APÉNDICE C: ACTUALIZAR EL FIRMWARE DEL MANDO MANUAL GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON
A. Celestron garantiza que su producto está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron
reparará o sustituirá el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos
de materiales o mano de obra. Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto
debe ser devuelto a Celestron junto con una prueba de compra adecuada para Celestron.
B. Debe obtener un número de autorización de devolución adecuado de Celestron antes de la devolución. Envíe su solicitud
al centro de soporte técnico en línea de Celestron en https://www.celestron.com/pages/technical-support para recibir
el número que se mostrará en el exterior de su contenedor de envío.
Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por escrito en la que conste el nombre, dirección y número
de teléfono de contacto durante el día del propietario, junto con una breve descripción de cualquier defecto reclamado. Las
piezas o productos sustituidos pasarán a ser propiedad de Celestron.
El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron,
y deberá cubrir dichos costes.
Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o sustituir cualquier producto cubierto por esta garantía
en los treinta días siguientes a su recepción. En caso de que la reparación o sustitución precise de más de treinta días,
Celestron se lo notificará al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir cualquier producto que haya sido dejado de
fabricar por un nuevo producto de valor y función comparables.
Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o
sometido a abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada. Además, las averías o deterioro del producto por
desgaste normal no están cubiertos por esta garantía.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO,
SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO
CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS
GENERALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O
INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SERÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A
UN TÉRMINO DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo
que dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o exclusiones pueden no serle aplicables.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, que varían según el estado.
Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo aviso, cualquier modelo o estilo de producto. Si surgen
problemas de garantía o necesita asistencia al usar su producto, visite el centro de soporte técnico en línea de Celestron en
https://www.celestron.com/pages/technical-support.
NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU. y Canadá que hayan adquirido este producto en un vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La
garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente es válida para clientes que hayan adquirido de un distribuidor internacional de Celestron o un vendedor autorizado
de Celestron en el país en cuestión. Contacte con ellos para obtener servicio de garantía.
Nota FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15
de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas
en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias
dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa.
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad.
184 I ESPAÑOL
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usar este producto. El uso inadecuado de este producto puede provocar
daños al producto, exceso de calor, vapores tóxicos, fuego o explosión, para cuyos daños será usted (“Comprador”) y no
Celestron (colectivamente “Fabricante”) responsable.
No guarde la batería en un entorno de alta temperatura, incluyendo intenso calor solar. No ponga la batería en fuego ni otros
entornos excesivamente calientes.
Tenga cuidado con caídas, golpes, abrasiones excesivas u otros impactos a la batería. Si la batería presenta daños como
abolladuras, perforaciones, desgarros, deformidades o corrosión, debido por cualquier motivo, deje de usarla y contacte con
el fabricante o deséchela de forma adecuada en un centro local de reciclaje de baterías.
No desmonte esta batería ni intente repararla o modificarla en modo alguno.
No exponga esta batería a la humedad ni la sumerja en líquidos. Mantenga la batería seca en todo momento.
No intente sustituir ninguna pieza de esta batería (cambiar la batería completa no es problema).
Esta batería está diseñada exclusivamente para uso por adultos. Si el comprador desea que esta batería sea usada por un
menor, el adulto comprador acuerda proporcionar instrucciones detalladas y advertencias al mismo antes del uso. No hacerlo
será responsabilidad exclusiva del comprador, que acuerda indemnizar al fabricante por cualquier uso no pretendido/mal uso
por parte de un menor.
Las baterías han recibido una inspección de calidad exhaustiva. Si nota que su batería está excesivamente caliente, emite
olores, está deformada, está raspada, cortada o experimenta o demuestra una anomalía, deje de usarla de inmediato y con-
tacte con el fabricante.
Para un almacenamiento prolongado, cargue primero su batería durante al menos una hora.
No deseche nunca baterías con los residuos genéricos. La eliminación de baterías con residuos genéricos es ilegal en
Estados Unidos, según las leyes y normativas medioambientales estatales y federales. Lleve siempre las baterías usadas a
un centro de reciclaje de baterías local.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Esta batería está diseñada para usarse exclusivamente junto con los dispositivos
electrónicos apropiados. Consulte el embalaje de su dispositivo para determinar si la batería es compatible con su dispositivo
móvil específico. El fabricante no será responsable de ningún daño a dispositivos producido durante el uso de este producto.
El fabricante no será responsable en modo alguno respecto a usted o terceros por cualquier daños que usted o terceros
pueda padecer como resultado del uso, pretendido o no pretendido, o mal uso de esta batería junto con cualquier dispositivo
o accesorio. El fabricante no será responsable por daños que usted o terceros padezcan como resultado de un mal uso de
esta batería como se ha indicado anteriormente.
© 2020 Celestron • Todos los derechos reservados
celestron.com/pages/technical-support
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
ADVERTENCIAS DE LA BATERÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Celestron 11068 Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario