Ecolab FI-20N-MOBYFOAM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
HANDLEIDING
MANUEL DE L’UTILISATEUR
GEBRAUCHS-ANLEITUNG
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DO USUÁRIO
MANUAL DEL USUARIO
KULLANICI KILAVUZU
MODEL NUMBER:
MODELNUMMER:
MODÈLE NUMÉRO:
MODELLNUMMER:
NUMERO DEL MODELLO:
MODELO NÚMERO:
MODELO NÚMERO:
MODEL NUMARASI:
FI-20N-MOBYFOAM
20 Gallon (75.7 liter) Air Operated Portable Foam Equipment
20 Gallon(75,7 L) Pneumasche Draagbare Schuim-apparatuur
Équipement portaf d’exncon à mousse de 20 gallons (75,7 litres) à
commande pneumaque
20-Gallone (75,7 liter) lubetriebenes tragbares Schaumgerät
Schiumogeno pneumaco portale da 20 gallon(75,7 litri)
Equipamento Espumante Pneumáco Portál de 20 Galões (75,7 litros)
Equipo de Espuma Portál de 20 Galones (75,7 litros) Operado con Aire
20 Galon (75.7 litre) Havalı Portaf Köpük Ekipmanı
English (Original Instrucons)
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
Français (Traducon du mode d’emploi original)
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung)
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali)
Português (Tradução das instruções originais)
Español (Traducción de las Instrucciones Originales)
Türkçe (Orijinal Taliman Çevirisi)
Page 2 of 23 | 20171229
User Manual: Rotomolded Portable Foam Units | English
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Manufactured Year: 2019 | Model No.: FI-20N-MOBYFOAM
Manufactured by: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Specicaons:
Hose ............ 33  reinforced hose, 3/4 in inside diameter
(10 m reinforced hose, 19 mm inside diameter)
Foam Output........................... 20 to 45 gal/min (75 to 170 l/min)
Foam Distances .............................. 25 to 30  (7 to 9 meters)
Liquid Temperature ........................ 40˚F to 100˚F (4.4˚C to 37˚C)
Noise Level...................................... Average 79 dB(A)
Discharge Wand Vibraon Level ….. Maximum 2.5 m/s²
Dimensions:
Length ....................................... 22 in (559 mm) approximately
Width ........................................ 19 in (483 mm) approximately
Height ....................................... 47 in (1194 mm) approximately
Weight, including discharge hose and wand:
(Empty) ................................ 50 lbs (23 kg) approximately
(Full) ...................................... 223 lbs (101 kg) approximately
Requirements:
Compressed Air Pressure Requirements: Air regulator (R25)
factory set at 50 psi (3.4 bar). Operang range is 40 to 80 psi (3
to 5 bar) with 5 to 10 CFM (141.6 to 283.3 l/min)
Chemical requirements: follow all instrucons from chemical
manufacturer.
Air Operated Double Diaphragm Pump Models Oered:
P56: Polypropylene body with Santoprene diaphragm
P56V: Polypropylene body with Viton diaphragm
P56K: Polypropylene body with Kalrez diaphragm
*Santoprene pump is the standard pump. Kalrez and Viton are
oponal replacements.
Acceptable Products:
Chemical products used with this equipment must be
formulated for this type of applicaon and compable with unit
materials and pump seals. For more informaon on chemical
compability, consult the manufacturer or SDS for your product.
DO NOT USE: All hydrocarbons
Read this manual completely and understand the
machine before operang or servicing it.
Always wear protecve clothing, gloves, and eyewear
while operang or servicing unit.
Avoid contact of cleaning agent with skin and eyes.
If contact occurs, see SDS sheet for further rst aid
measures.
Follow safety instrucons of chemical manufacturer
(SDS).
Never point the discharge wand at anyone.
Incoming air pressure cannot exceed 100 psi (7 bar).
Aer each use, relieve all remaining pressure in the
system by unplugging the air line from the unit and
opening the discharge ball valve to prevent accidental
discharge.
Aer relieving the pressure from the unit, store the unit
with the ball valve in the closed posion.
Be sure to ush the unit with fresh water for 5 minutes
when switching from an alkaline to an acid or an acid to
an alkaline.
Do not exceed a uid temperature of 100˚F (37˚C).
Only use clean and dry air. Air must be ltered and free
of moisture or pump life will be diminished. If needed,
install an air dryer before unit.
Do not use air lubricator before the unit.
NOTICE: It is illegal to operate or service unit in an
EU member state if manual(s) is not wrien in that
State’s language. Operator must read and understand
instrucon manual before operang or servicing
equipment. Please contact your equipment agent if
translaon is needed.
WARNING
PROTECT THE ENVIRONMENT
Please dispose of packaging materials, old machine
components, and hazardous uids in an environmentally safe
way according to local waste disposal regulaons.
Always remember to recycle.
*Specicaons and parts are subject to change without noce.
Page 3 of 23 | 20171229
User Manual: Rotomolded Portable Foam Units | English
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Manufactured Year: 2019 | Model No.: FI-20N-MOBYFOAM
Manufactured by: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Operaon Instrucons:
1. Fill the tank with water and the advised percentage of
chemical agent.
2. With ball valve (HV60) in the closed posion, plug an air
line into the air ng (AP25).
3. Slowly open the ball valve (HV60) completely.
4. Adjust the needle valve (NV14Y) to desired wetness or
dryness of foam following the steps below:
a. Close needle valve completely in clockwise direcon.
b. Open needle valve in counter-clockwise direcon 2
complete turns.
c. Connue to open valve in ¼ turn increments allowing
30 seconds between adjustments unl proper
consistency of foam is achieved.
Aer Use Instrucons:
1. Open drain plug (DP-A) and empty tank.
2. Fill tank with clean water.
3. Flush the unit with fresh water for 5 minutes.
4. Disconnect the air line from the air ng (AP25) and
relieve any remaining pressure in the system by having
the ball valve (HV60) in open posion.
5. Close the ball valve (HV60) aer all pressure has been
relieved from the system.
6. Drain the tank.
Maintenance Instrucons:
To keep your portable tank foamer operang properly,
periodically perform the following maintenance procedures:
Check the air pump (P56/P56K/P56V) for wear and leaks.
Inspect hoses for leaks or excessive wear. Make sure all
hose clamps are in good condion and properly secured.
Replace lter (AFR25) in regulator (R25) as needed.
Check the sucon tube and screen for debris and clean as
needed.
Drain compressor tank on a regular basis to ensure proper
operaon of pump.
Troubleshoong Instrucons:
Check to ensure the discharge hose is uncoiled properly,
and that there are no kinks that could obstruct uid ow.
Check air regulator bowl (ABR25) for debris such as
water, oil, or rust parcles. Clean by unthreading the air
regulator bowl from the air regulator (R25).
If needle valve (NV14Y) valve is open too far, the pump
(P56/P56K/P56V) will cycle improperly due to lack of air
pressure. If this occurs, reset needle valve as described in
Operaon Instrucon #4.
Make sure proper foaming chemical and concentraon is
being used.
If air passes through the pump (P56/P56K/P56V) without
cycling, the pump needs to be replaced.
If foam soluon backs up into air regulator bowl (ABR25),
the check valve (CV38) needs to be replaced.
If foam comes out wet, no maer where the needle valve
(NV14Y) is posioned, the check valve (CV38) may need to
be replaced.
Check for proper air pressure on air gauge (AG100). Air
regulator (R25) is factory set at 50 psi (3.4 bar). Operang
range is 40 to 80 psi (3 to 5 bar) with 5 to 10 CFM (141.64
to 283.30 l/min)
If the unit foams at a reduced pressure:
o Check the air compressor supplying the unit. If the
pressure is less than 40 psi (3 bar), turn the foam
unit o unl the compressor can catch up.
o If the air supply is 50 psi (3.4 bar) or above, check
the AG100, which should read near 50 psi (3.4 bar).
If the AG100 is more or less than 50 psi (3.4 bar),
adjust the pressure by turning the knob on the top
of the air regulator (R25).
o If both of the above are okay, the stainless steel
mixing mesh (SS-MESH) could be plugged. Remove
and clean it by following the instrucons below:
1. Be sure the foam unit is not plugged into an
air supply and be sure to relieve all stored
pressure in the unit by having the ball valve
(HV60) in the open posion.
2. Remove the stainless hose barb (HBSS1234)
from the tee ng (SST12HB38).
3. Remove the screen and the mixing mesh from
inside the tee ng (SST12HB38).
4. Clean any parcles from the mixing mesh and
the screen.
5. Replace the mixing mesh and then the screen
into the back of the tee and screw the stainless
adaptor back into the tee. It is recommended
to use a pipe thread sealant when reinstalling
the stainless adaptor back into the tee ng
(SST12HB38). If the mixing mesh has a lot of
foreign parcles in it, make sure the strainer
(STR38-IL) is sll in place.
Check for plugged strainer (STR38-IL). Replace strainer if
necessary. Strainer must be used.
Page 4 of 23 | 20171229
Handleiding: Roto-gegoten Draagbare Schuimapparatuur | Nederlands
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DE APPARATUUR GAAT BEDIENEN
Fabricaejaar: 2019 | Model Nr.: FI-20N-MOBYFOAM
Vervaardigd door: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Specicaes:
Slang .......... 33  verstevigde slang, 3/4 in binnendiameter
(10 m verstevigde slang, 19 mm binnendiameter)
Schuim capaciteit .............................. 20 tot 45 gallon/minuut
(75 tot 170 liter/minuut)
Schuim afstanden .............................. 25 tot 30  (7 tot 9 m)
Vloeistoemperatuur ........................ 40˚F tot 100˚F (4,4˚C tot 37˚C)
Geluidsniveau .................................... Gemiddeld 79 dB(A)
Trillingsniveau van de afvoerstaf ….... Maximaal 2,5 m/s²
Afmengen:
Lengte ....................................... 22 in (559 mm) bij benadering
Breedte ...................................... 19 in (483 mm) bij benadering
Hoogte ....................................... 47 in (1194 mm) bij benadering
Gewicht, inclusief afvoerslang en staf:
(Leeg) ................................... 50 lbs (23 kg) bij benadering
(Vol) ...................................... 223 lbs (101 kg) bij benadering
Vereisten:
Vereisten voor persluchtdruk: Luchtregelaar (R25)
in de fabriek ingesteld op 50 psi (3,4 bar). Werkingsbereik is 40
tot 80 psi (3 tot 5 bar) met 5 tot 10 CFM (141,6 tot 283,3 l/min)
Chemische vereisten: volg alle instruces van de fabrikant van de
chemische producten.
Beschikbare Pneumasche Dubbel-membraan
Pompmodellen:
P56: Polypropyleen carrosserie met Santoprene diafragma
P56V: Polypropyleen carrosserie met Viton diafragma
P56K: Polypropyleen carrosserie met Kalrez diafragma
*Santoprene pomp is de standaard pomp, kan eventueel vervangen
worden door Kalrez en Viton.
Acceptabele Producten:
NIET GEBRUIKEN: Alle koolwaterstoen
Lees deze handleiding volledig door en maak u
vertrouwd met het apparaat voordat u het in gebruik
neemt of onderhoud verricht.
Draag aljd beschermende kleding, handschoenen en
veiligheidsbril jdens bediening of onderhoud van het
apparaat.
Vermijd contact van het reinigingsmiddel met de huid en ogen.
Indien contact plaatsvindt kunt u het MSDS blad raadplegen
voor verdere eerste-hulpmaatregelen.
Volg de veiligheidsinstruces van de fabrikant van de
chemicaliën (MSDS).
Richt nooit de afvoerstaf op iemand.
De binnenkomende luchtdruk mag niet hoger zijn dan 100 psi
(7 bar).
Verlicht na elk gebruik alle overgebleven druk in het systeem
door de luchtleiding te ontkoppelen van het apparaat en
de kogelafsluiter van de uitlaat te openen om onvoorziene
uitstroming te voorkomen.
Nadat de druk van het apparaat verlicht is, kunt u het apparaat
opbergen met de kogelafsluiter in de gesloten stand.
Bij overschakeling van alkaline naar een zuur of van een zuur
naar alkaline moet het apparaat eerst gedurende 5 minuten
met schoon water doorgespoeld worden.
Laat de vloeistoemperatuur niet boven 100°F (37°C) komen.
Gebruik alleen schone en droge lucht. Lucht moet gelterd
worden en vrij van vocht zijn anders wordt de levensduur
van de pomp verminderd. Indien nodig kan een luchtdroger
geïnstalleerd worden vóór het apparaat.
Gebruik geen olie-lucht smeerapparaat vóór het apparaat.
WAARSCHUWING: Het is onweg om het apparaat te
bedienen of te onderhouden in een EU-lidstaat als de
handleiding(en) niet in de taal van die staat geschreven is.
Bediener moet de handleiding lezen en begrijpen alvorens hij
de apparatuur gaat bedienen of onderhouden. Neem contact
op met de vertegenwoordiger van de apparatuur indien een
vertaling nodig is.
BESCHERM HET MILIEU
Verpakkingsmateriaal, oude machineonderdelen en gevaarlijke
vloeistoen moeten volgens plaatselijke voorschrien m.b.t.
afvalverwerking op een milieuvriendelijke manier worden verwerkt.
Vergeet niet te recyclen.
*Specicaes en onderdelen kunnen zonder nocae veranderen.
WAARSCHUWING
Page 5 of 23 | 20171229
Handleiding: Roto-gegoten Draagbare Schuimapparatuur | Nederlands
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DE APPARATUUR GAAT BEDIENEN
Fabricaejaar: 2019 | Model Nr.: FI-20N-MOBYFOAM
Vervaardigd door: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Gebruikshandleiding:
1. Vul de tank met water en het chemisch middel volgens het
aanbevolen percentage.
2. Sluit een persluchtleiding aan met het luchtaansluitstuk (AP25),
met de kogelafsluiter (HV60) in de gesloten stand.
3. Open de kogelafsluiter (HV60) geleidelijk totdat deze volledig
geopend is.
4. Pas de naaldafsluiter (NV14Y) aan tot de gewenste vochgheid
of droogte van het schuim d.m.v. de volgende stappen:
a. Sluit rechtsdraaiend de naaldafsluiter volledig af.
b. Open de naaldafsluiter met 2 volledige slagen tegen de klok
in.
c. Blijf de afsluiter daarna met een kwartslag openen met
tussenpauzes van 30 seconden totdat de juiste consistene
van schuim is bereikt.
Procedure na Gebruik:
1. Open de aapplug (DP-A) en maak de tank leeg.
2. Vul de tank met schoon water.
3. Spoel het apparaat gedurende 5 minuten met schoon water.
4. Ontkoppel de persluchtleiding van het luchtaansluitstuk (AP25)
en verwijder alle overgebleven druk uit het systeem door de
kogelafsluiter (HV60) in de open stand te zeen.
5. Sluit de kogelafsluiter (HV60) nadat alle druk in het systeem
ontlast is.
6. Laat de tank leeglopen.
Onderhoud:
Om te zorgen dat uw draagbaar schuimapparaat goed blij werken
raden wij u aan om de volgende onderhoudsprocedures regelmag te
verrichten:
Controleer de luchtpomp (P56/P56K/P56V) op slijtage en
lekkage.
Controleer slangen op lekkage of overmage slijtage. Zorg
ervoor dat alle slangklemmen in goede staat verkeren en goed
zijn vastgemaakt.
Indien nodig, vervang het lter (AFR25) in de regelaar (R25).
Controleer de zuigbuis en het scherm op vuil en maak het
schoon indien nodig.
Laat de compressortank regelmag leeglopen om een goede
werking van de pomp te garanderen.
Handleiding voor probleemoplossing:
Wees er zeker van dat de afvoerslang goed is afgewikkeld en dat
er geen knikken zijn die de vloeistofstroom kunnen belemmeren.
Controleer de bak van de luchtregelaar (ABR25) op vuil
zoals water, olie, of roestdeeltjes. Schroef deze bak uit de
luchtregelaar (R25) om deze schoon te maken.
Als de klep van de naaldafsluiter (NV14Y) te ver open is, zal
de pomp (P56/P56K/P56V) niet goed draaien door gebrek aan
luchtdruk. In dat geval moet de naaldafsluiter opnieuw ingesteld
worden zoals vermeld in Gebruikshandleiding nr. 4.
Zorg ervoor dat de juiste schuimchemicaliën en juiste
concentrae wordt gebruikt.
Als lucht door de pomp (P56/P56K/P56V) passeert en de pomp
draait niet zal de pomp vervangen moeten worden.
Als de schuimoplossing terugstroomt in de bak van de
luchtregelaar (ABR25) zal de keerklep (CV38) vervangen moeten
worden.
Als het schuim er nat uitkomt, ongeacht de posie van de
naaldafsluiter (NV14Y), kan het zijn dat de keerklep (CV38)
vervangen moet worden.
Kijk op de luchtdrukmeter (AG100) of de luchtdruk correct is. De
luchtregelaar (R25) is in de fabriek ingesteld op 50 psi (3,4 bar).
Werkingsbereik is 40 tot 80 psi (3 tot 5 bar) met 5 tot 10 CFM
(141,64 tot 283,30 l/min)
Als het apparaat schuimt onder verminderde druk:
Ê Controleer de luchtcompressor die het apparaat van lucht
voorziet. Als de druk lager is dan 40 psi (3 bar) moet het
schuimapparaat uitgezet worden totdat de compressor
het weer kan bijhouden.
Ê Indien de luchoevoer 50 psi (3,4 bar) of hoger is moet
de AG100 gecontroleerd worden, die in de buurt van 50
psi (3,4 bar) zou moeten wijzen. Indien de AG100 meer
of minder aanwijst dan 50 psi (3,4 bar) kunt u de druk
aanpassen met de draaiknop bovenop de luchtregelaar
(R25).
Ê Als zowel a. als b. in orde zijn, is het mogelijk dat het
roestvrijstalen meng-gaas (SS-MESH) verstopt is geraakt.
Verwijder het en maak het schoon volgens onderstaande
instruces:
1. Zorg ervoor dat het schuimapparaat niet op een
luchoevoer is aangesloten en controleer dat
alle opgeslagen druk uit het apparaat is door de
kogelafsluiter (HV60) in de open stand te zeen.
2. Verwijder de roestvrijstalen adapter (HBSS1234) uit
de T-ng (SST12HB38).
3. Verwijder het scherm en het meng-gaas uit de
binnenkant van de T-ng (SST12HB38).
4. Verwijder alle deeltjes uit het meng-gaas en het
scherm.
5. Plaats eerst het meng-gaas en vervolgens het
scherm weer terug in de achterkant van het T-stuk
en schroef de roestvrijstalen adapter weer in het
T-stuk. Wij raden u aan om een dichngsproduct te
gebruiken voor de pijpschroefdraad bij het opnieuw
installeren van de roestvrijstalen adapter in de
T-ng (SST12HB38). Controleer of de zeef (STR38-
IL) nog steeds op zijn plaats is indien het meng-gaas
veel vreemde deeltjes bevat.
Controleer of de zeef (STR38-IL) verstopt is. Vervang de zeef
indien nodig. Het gebruik van de zeef is noodzakelijk.
Page 6 of 23 | 20171229
Manuel de l’ulisateur: Appareils portafs rotomoulés d’exncon à mousse | Français
LIRE LE MODE D’EMPLOI DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
Année de fabricaon: 2019 | Modèle n° : FI-20N-MOBYFOAM
Fabriqué par : FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Spécicaons:
Tuyau ........ tuyau renforcé de 33 pieds, diamètre intérieur de 3/4 po
(tuyau renforcé de 10 mètres, diamètre intérieur de 19 mm)
Sore de mousse .................................... 20 à 45 gallons/minute
(75 à 170 litres/minute)
Distances du jet de mousse ................... 25 à 30 pieds (7 à 9 mètres)
Température du liquide ........................ 40˚F à 100˚F (4,4˚C à 37˚C)
Niveau de bruit ...................................... Moyenne de 79 dB(A)
Niveau de vibraon de la lance …........... Maximum de 2,5 m/s²
Dimensions:
Longueur ............................................... 22 po (559 mm) environ
Largueur ................................................ 19 po (483 mm) environ
Hauteur .................................................. 47 po (1 194 mm) environ
Poids, y compris tuyau d’évacuaon et lance:
(Vide) ................................................ 50 lb (23 kg) environ
(Plein) ................................................ 223 lb (101 kg) environ
Exigences de fonconnement:
Pression d’air comprimé: Régulateur d’air(R25)
réglé en usine à 50 psi (3,4 bar). Plage de fonconnement allant
de 40 à 80 psi (3 à 5 bar) avec 5 à 10 pi3/min (141,6 à 283,3 l/
min)
Produit chimique: suivre toutes les indicaons du fabricant du
produit chimique.
Opons de pompe à membrane pneumaque double:
P56: Corps en polypropylène avec membrane Santoprene
P56V: Corps en polypropylène avec membrane Viton
P56K: Corps en polypropylène avec membrane Kalrez
*La pompe Santoprene est la pompe standard. Kalrez et Viton sont des
remplacements oponnels.
Produits acceptables:
NE PAS UTILISER: Tous les hydrocarbures
Lire ce manuel dans son intégralité et comprendre la
machine avant toute ulisaon et tout entreen ou
réparaon.
Toujours porter une tenue, des gants et des lunees de
protecon pendant l’ulisaon ou l’entreen ou la réparaon
de l’appareil.
Éviter le contact du produit neoyant avec la peau et les yeux.
En cas de contact, voir la FS pour les premiers soins.
Suivre les mesures de sécurité du fabricant du produit chimique
(FS).
Ne jamais pointer la lance vers quelqu’un.
La pression d’arrivée de l’air ne peut pas dépasser 100 psi (7
bar).
Après chaque ulisaon, réduire la pression restant dans le
système en débouchant la conduite d’air de l’appareil et en
ouvrant le robinet de décharge à tournant sphérique pour
éviter tout jet accidentel.
Une fois la pression éliminée de l’appareil, le ranger avec le
robinet à tournant sphérique en posion fermée.
S’assurer de rincer l’appareil avec de l’eau fraîche pendant 5
minutes en passant d’un alcalin à un acide ou d’un acide à un
alcalin.
La température du liquide ne doit pas dépasser 100˚F (37˚C).
Uliser seulement de l’air propre et sec. Lair doit être ltré
et sans humidité sous peine de réduire la durée de vie de la
pompe. Si nécessaire, installer un dessiccateur d’air en amont
de l’appareil.
Ne pas uliser de lubricateur d’air en amont de l’appareil.
AVIS: Il est illégal de faire fonconner ou entretenir ou réparer
l’appareil dans un état membre de l’UE si le(s) manuel(s) n’est/
ne sont pas rédigé(s) dans la langue du pays. Lopérateur doit
lire et comprendre le manuel d’instrucons avant d’uliser
ou procéder à l’entreen ou à la réparaon de l’équipement.
Veuillez contacter le représentant de votre équipement si une
traducon est nécessaire
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Veuillez vous débarrasser du matériel d’emballage, d’anciens
composants de machine et de liquides dangereux de manière
écologique, conformément aux règlementaons locales d’éliminaon
des déchets.
Toujours se souvenir de recycler.
*Les spécicaons et les pièces sont sujees à changement sans
préavis.
AVERTISSEMENT
Page 7 of 23 | 20171229
Manuel de l’ulisateur: Appareils portafs rotomoulés d’exncon à mousse | Français
LIRE LE MODE D’EMPLOI DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
Année de fabricaon: 2019 | Modèle n° : FI-20N-MOBYFOAM
Fabriqué par : FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Mode d’emploi:
1. Remplir le réservoir d’eau et du pourcentage conseillé de produit
chimique.
2. Avec le robinet à tournant sphérique (HV60) en posion fermée,
brancher une conduite d’air dans le raccord pneumaque
(AP25).
3. Ouvrir lentement le robinet à tournant sphérique (HV60)
enèrement.
4. Ajuster le robinet à pointeau (NV14Y) au niveau désiré
d’humidité ou de siccité de la mousse conformément aux étapes
ci-dessous:
a. Fermer le robinet à pointeau enèrement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
b. Ouvrir le robinet à pointeau dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre en faisant 2 tours complets.
c. Connuer à ouvrir le robinet par quarts de tour en laissant
30 secondes entre les ajustements pour aeindre une
homogénéité appropriée de la mousse.
Instrucons après l’ulisaon:
1. Ouvrir le bouchon de vidange (DP-A) et vider le réservoir.
2. Remplir le réservoir d’eau propre.
3. Rincer l’appareil avec de l’eau fraîche pendant 5 minutes.
4. Débrancher la conduite d’air du raccord pneumaque (AP25) et
dégager toute pression restant dans le système en meant le
robinet à tournant sphérique (HV60) en posion ouverte.
5. Fermer le robinet à tournant sphérique (HV60) une fois toute la
pression dégagée du système.
6. Vider le réservoir.
Entreen:
Pour que le réservoir portaf à mousse connue de fonconner
correctement, suivre périodiquement les procédures d’entreen
suivantes:
Vérier la pompe à air (P56/P56K/P56V) pour tout signe d’usure
ou de fuite.
Inspecter les tuyaux pour tout signe de fuite ou d’usure
excessive. S’assurer que les brides de serrage sont en bon état et
sécurisées correctement.
Remplacer le ltre (AFR25) dans le régulateur (R25) au besoin.
Vérier le tube de succion et l’écran pour des débris et neoyer
au besoin.
Vider le réservoir du compresseur régulièrement pour assurer le
fonconnement approprié de la pompe.
Instrucons de dépannage:
Vérier que le tuyau d’évacuaon est déroulé correctement et
qu’il n’y a pas de pli qui pourrait obstruer le débit du liquide.
Vérier la cuvee du régulateur d’air (ABR25) en cas de débris
comme eau, huile ou parcules de rouille. Neoyer en dévissant
la cuvee du régulateur d’air du régulateur d’air (R25).
Si le robinet à pointeau (NV14Y) est trop ouvert, la pompe (P56/
P56K/P56V) s’enclenchera de manière inappropriée en raison
d’un manque de pression d’air. Si cela se produit, réinialiser
le robinet à pointeau tel que décrit dans le point n° 4 du mode
d’emploi.
S’assurer que le produit chimique moussant et la concentraon
appropriés sont ulisés.
Si l’air passe à travers la pompe (P56/P56K/P56V) sans
enclenchement, la pompe doit être remplacée.
Si la soluon moussante est refoulée dans la cuvee du
régulateur d’air (ABR25), le clapet de non-retour (CV38) doit être
remplacé.
Si la mousse est humide, quelle que soit la posion du robinet à
pointeau (NV14Y), le clapet de non-retour (CV38) pourrait avoir
besoin d’être remplacé.
Vérier que la pression d’air est appropriée sur le manomètre à
air (AG100). Le régulateur d’air (R25) est réglé en usine à 50 psi
(3,4 bar). La plage de fonconnement est de 40 à 80 psi (3 à 5
bar) avec 5 à 10 pi3/min (141,64 à 283,30 l/min).
Si l’appareil produit de la mousse à une pression réduite:
Ê Vérier le compresseur à air qui alimente l’appareil. Si la
pression est inférieure à 40 psi (3 bar), éteindre l’appareil
à mousse jusqu’à ce que le compresseur puisse remonter.
Ê Si l’approvisionnement en air est de 50 psi (3,4 bar) ou
plus, vérier l’AG100, qui devrait être proche de 50 psi
(3,4 bar). Si l’AG100 est plus ou moins de 50 psi (3,4 bar),
ajuster la pression en tournant le bouton au-dessus du
régulateur d’air (R25).
Ê Si les deux points ci-dessus sont conformes, il se pourrait
que le treillis de mélange en acier inoxydable (SS-MESH)
soit obstrué. Lenlever et le neoyer conformément aux
instrucons ci-dessous:
1. S’assurer que l’appareil moussant n’est pas branché
à une alimentaon en air et s’assurer de dégager
toute pression stockée dans l’appareil en meant
le robinet à tournant sphérique (HV60) en posion
ouverte.
2. Enlever l’adaptateur en acier inoxydable (HBSS1234)
du raccord en T (SST12HB38).
3. Enlever l’écran et le treillis de mélange à l’intérieur
du raccord en T (SST12HB38).
4. Neoyer toute parcule du treillis de mélange et de
l’écran.
5. Remere le treillis de mélange et l’écran au dos
du T et revisser l’adaptateur en acier inoxydable
dans le T. Il est recommandé d’uliser un
produit d’étanchéité pour letage en réinstallant
l’adaptateur en acier inoxydable dans le raccord en
T (SST12HB38). Si le treillis à mélange a beaucoup
de parcules étrangères, s’assurer que la pommelle
(STR38-IL) est toujours en place.
Vérier si la pommelle est obstruée (STR38-IL). Remplacer la
pommelle si nécessaire. La pommelle doit être ulisée.
Page 8 of 23 | 20171229
Gebrauchsanleitung: Rotaonsgegossene tragbare Schaumgeräte | Deutsch
LESEN SIE VOR DEM BETRIEB DES GERÄTS ALLE HINWEISE
Herstellungsjahr: 2019 | Modellnr: FI-20N-MOBYFOAM
Hergestellt von: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Technische Angaben:
Schlauch ............. 33 Fuß Panzerschlauch, 3/4 Zoll Innendurchmesser
(10 Meter Panzerschlauch, 19 mm Innendurchmesser)
Schaumleistung .................................... 20 bis 45 Gallonen/Minute
(75 bis 170 Liter/Minute)
Schaumabstände ................................. 25 bis 30 Fuß (7 bis 9 Meter)
Flüssigkeitstemperatur ........................ 40˚F bis 100˚F (4,4˚C bis 37˚C)
Geräuschpegel ..................................... durchschnilich 79 dB(A)
Vibraonspegel des Sprühstabs …....... maximal 2,5 m/
Maßangaben:
Länge .................................................. ca. 22 Zoll (559 mm)
Breite .................................................. ca. 19 Zoll (483 mm)
Höhe ................................................... ca. 47 Zoll (1194 mm)
Gewicht, einschließlich Auslassschlauch und -stab:
(Leer) .............................................. ca. 50 lbs (23 kg)
(Voll) ................................................ ca. 223 lbs (101 kg)
Voraussetzungen:
Druckludruckvoraussetzungen: Luregler (R25)
werkseig eingestellt auf 50 psi (3,4 bar). Der Arbeitsbereich liegt bei 40
bis 80 psi (3 bis 5 bar) mit 5 bis 10 CFM (141,6 bis 283,3 l/min).
Chemische Voraussetzungen: Befolgen Sie alle Anleitungen des
Chemikalienherstellers.
Lubetriebene Doppelmembranpumpen-Modelle im
Produktangebot:
P56: Polypropylengehäuse mit Santopren-Membran
P56V: Polypropylengehäuse mit Viton-Membran
P56K: Polypropylengehäuse mit Kalrez-Membran
*Die Santopren-Pumpe ist die Standardpumpe. Kalrez und Viton sind
auf Wunsch erhältliche Austauschteile.
Geeignete Produkte:
NICHT ZU VERWENDEN: Alle Kohlenwasserstoe
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig durch
und machen Sie sie sich vor dem Betrieb oder einer
Wartung verständlich.
Tragen Sie vor dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
immer Schutzkleidung, -handschuhe und eine -brille.
Vermeiden Sie eine Berührung des Reinigungsmiels mit
der Haut und den Augen. Sollte dies doch geschehen, bie
weitere Erste- Hilfe-Maßnahmen im SDB-Sicherheitsdatenbla
nachsehen.
Befolgen Sie die Sicherheitsanleitungen des
Chemikalienherstellers (SDB).
Richten Sie den Sprühstab nie auf jemanden.
Der Eingangsludruck darf 100 psi (7 bar) nicht überschreiten.
Nach jeder Benutzung muss der gesamte Restdruck in
der Anlage durch Ausstecken der Luleitung vom Gerät
abgebaut und durch Önung des Auslasskugelvenls ein
unbeabsichgtes Austreten verhindert werden.
Nachdem der Druck im Gerät abgebaut wurde, ist das Gerät
mit dem Kugelvenl in geschlossener Stellung aufzubewahren.
Wenn Sie von einer Alkalilösung auf eine Säurelösung oder
von einer Säurelösung auf eine Alkalilösung umwechseln,
vergewissern Sie sich bie, dass das Gerät vorher 5 Minuten
lang mit Frischwasser durchspült wurde.
Eine Flüssigkeitstemperatur von 100°F (37˚C) darf nicht
überschrien werden.
Verwenden Sie ausschließlich saubere Trockenlu. Die Lu
muss geltert werden und darf keinerlei Feuchgkeit enthalten,
da sonst die Haltbarkeit der Pumpe reduziert wird. Wenn nög
ist ein Lutrockner vor dem Gerät zu installieren.
Verwenden Sie vor dem Gerät keinen Luöler.
HINWEIS: Wenn die Gebrauchsanleitung(en) nicht in der
Sprache des jeweiligen Landes verfasst ist(sind), ist der Betrieb
oder die Wartung des Geräts in diesem EU-Mitgliedsstaat
illegal. Die Gebrauchsanleitung muss vor dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts vom Bediener gelesen werden und diesem
verständlich sein. Sollte eine Übersetzung benög werden,
wenden Sie sich bie an Ihre Gerätsvertretung.
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT
Bie entsorgen Sie Packmaterialien, alte Gerätsteile und schädliche
Flüssigkeiten entsprechend örtlicher Abfallbeseigungsvorschrien in
umweltsicherer Art und Weise.
Immer ans Recycling denken.
*Technische und Ersatzteiländerungen vorbehalten.
WARNUNG
Page 9 of 23 | 20171229
Gebrauchsanleitung: Rotaonsgegossene tragbare Schaumgeräte | Deutsch
LESEN SIE VOR DEM BETRIEB DES GERÄTS ALLE HINWEISE
Herstellungsjahr: 2019 | Modellnr: FI-20N-MOBYFOAM
Hergestellt von: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Betriebsanleitung:
1. Füllen Sie den Tank mit Wasser und dem angegebenen
Prozentsatz des chemischen Miels.
2. Stecken Sie nun eine Luleitung in das Lusteckstück (AP25),
wobei sich das Kugelvenl (HV60) in geschlossener Stellung
benden muss.
3. Önen Sie jetzt langsam das Kugelvenl (HV60) bis es ganz oen
ist.
4. Stellen Sie nun das NadelvenlNV14Y) auf die gewünschte
Schaumfeuchgkeit oder -trockenheit ein, indem Sie die
nachstehenden Schrie befolgen:
a. Schließen Sie das Nadelvenl vollständig im Uhrzeigersinn.
b. Önen Sie nun das Nadelvenl im Gegenuhrzeigersinn 2
ganze Drehungen.
c. Önen Sie das Venl weiterhin in ¼ Drehungsabständen bis
die richge Schaumkonsistenz erreicht ist, wobei zwischen
jeder Einstellung jeweils 30 Sekunden abzuwarten sind.
Anleitung nach dem Betrieb:
1. Önen Sie die Ablassverschraubung (DP-A) und entleeren Sie
den Tank.
2. Füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser.
3. Spülen Sie das Gerät 5 Minuten lang mit Frischwasser aus.
4. Trennen Sie nun die Luleitung vom Luanschlussstück (AP25)
und bauen Sie jeglichen Restdruck in der Anlage mit dem
Kugelvenl (HV60) in oener Stellung ab.
5. Schließen Sie das Kugelvenl (HV60) sobald jeglicher Druck aus
der Anlage abgebaut wurde.
6. Entleeren Sie den Tank.
Wartung:
Um ein ordnungsgemäßes Funkonieren Ihres tragbaren
Tankschaumgeräts sicherzustellen, sollten die nachfolgenden
Wartungsverfahren regelmäßig durchgeführt werden:
Untersuchen Sie die Lupumpe (P56/P56K/P56V), auf Verschleiß
und undichte Stellen.
Überprüfen Sie die Schläuche auf Löcher oder vorzeige
Abnutzung. Vergewissern Sie sich, dass sich alle
Schlauchklemmen in gutem Zustand benden und
ordnungsgemäß befesgt sind.
Ersetzen Sie den Filter (AFR25) im Luregler (R25) so o wie
nög.
Untersuchen Sie die Saugleitung und das Saugsieb auf
Ablagerungen und reinigen Sie sie so o wie nög.
Entleeren Sie den Kompressortank regelmäßig um
sicherzugehen, dass die Pumpe ordnungsgemäß funkoniert.
Anleitung zur Behebung von Störungen:
Vergewissern Sie sich, dass der Auslassschlauch ordnungsgemäß
abgewickelt ist und keine Knickstellen, die den Strom der
Flüssigkeit blockieren könnten, aufweist.
Überprüfen Sie den Behälter (ABR25) des Lureglers auf
Ablagerungen wie beispielsweise Wasser, Öl oder Roseilchen.
Zur Reinigung nun den Behälter des Lureglers vom Luregler
(R25) enernen.
Wenn das Nadelvenl (NV14Y) zu weit geönet wird, läu
die Pumpe (P56/P56K/P56V) aufgrund des Drucklumangels
nicht richg. Sollte dies der Fall sein, ist das Nadelvenl, wie in
Betriebsanleitung #4 beschrieben, zurückzustellen.
Vergewissern Sie sich, dass die richge Schaumchemikalie und
–konzentraon verwendet wird.
Wenn ohne Laufen der Pumpe Lu durch die Pumpe (P56/P56K/
P56V) ießt, muss die Pumpe ersetzt werden.
Wenn sich Schaum bis in den Behälter des Lureglers (ABR25)
anstaut, muss das Absperrvenl (CV38) ersetzt werden.
Wenn Schaum nass austri, muss möglicherweise das
Absperrvenl (CV38) ersetzt werden, egal in welcher Stellung
sich das Nadelvenl (NV14Y) bendet.
Überprüfen Sie den Ludruckmesser (AG100) auf korrekten
Ludruck. Der Luregler (R25) wurde werkseig auf 50 psi (3,4
bar) eingestellt. Der Arbeitsbereich liegt bei 40 bis 80 psi (3 bis 5
bar) mit 5 bis 10 CFM (141,64 bis 283,30 l/min).
Wenn das Gerät Schaum mit reduziertem Druck produziert:
Ê Überprüfen Sie den Drucklukompressor, der das Gerät
versorgt. Liegt der Ludruck bei weniger als 40 psi (3
bar), schalten Sie das Schaumgerät so lange aus, bis der
Kompressor auolen kann.
Ê Liegt die Luzufuhr bei 50 psi (3,4 bar) oder höher,
überprüfen Sie bie den AG100, der nahe 50 psi (3,4 bar)
anzeigen sollte. Zeigt der AG100 mehr oder weniger als
50 psi (3,4 bar) an, passen Sie bie den Ludruck an,
indem Sie den Drehknopf auf der Oberseite des Lureglers
(R25) entsprechend drehen.
Ê Wenn beide oben genannten Möglichkeiten in Ordnung
sind, kann es sein, dass das Mischsieb aus rosreiem
Edelstahl (SS-MESH) verstop ist. Enernen und reinigen
Sie es, indem Sie die nachstehenden Anleitungen
befolgen:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Schaumgerät nicht
an die Druckluzufuhr angeschlossen ist und dass
der gesamte sich noch im Gerät bendliche Druck
abgebaut wird, indem sich das Kugelvenl (HV60) in
oener Stellung bendet.
2. Enernen Sie das rosreie Anschlussstück
(HBSS1234) vom T-Stück (SST12HB38).
3. Enernen Sie das Giersieb und Mischsieb aus dem
Inneren des T-Stücks (SST12HB38).
4. Reinigen Sie das Mischsieb und Giersieb, indem Sie
alle Teilchen enernen.
5. Setzen Sie nun das Mischsieb und dann das
Giersieb wieder in die hintere Innenseite
des T-Stücks und schrauben Sie das stahlfreie
Anschlussstück wieder in das T-Stück. Es wird
empfohlen, zum Wiedereinbau des stahlfreien
Anschlussstücks in das T-Stück (SST12HB38) ein
Gewindedichtungsmiel zu verwenden. Enthält das
Mischsieb einen großen Anteil an Fremdteilchen,
vergewissern Sie sich bie, dass das Filtersieb
(STR38-IL) noch richg sitzt.
Überprüfen Sie, ob das Filtersieb (STR38-IL) verstop ist.
Wenn nög, ist das Filtersieb zu ersetzen. Das Filtersieb muss
verwendet werden.
Page 10 of 23 | 20171229
Manuale dell’utente: Schiumogeno rotostampato portale | Italiano
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LAPPARECCHIATURA
Anno di produzione: 2019 | Modello N: FI-20N-MOBYFOAM
Prodoo da: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Speciche:
Tubo essibile ..... tubo rinforzato di 33 , 3/4 in diametro interno
(tubo rinforzato di 10 metri, 19 mm diametro interno)
Uscita della schiuma................................. da 20 a 45 galloni/minuto
(da 75 a 170 litri/minuto)
Distanze della schiuma ........................... da 25 a 30 feet (da 7 a 9 metri)
Temperatura del liquido ......................... 40˚F a 100˚F (4,4˚C a 37˚C)
Livello di rumorosità ................................................ Media 79 dB(A)
Livello di vibrazioni della bacchea di scarico ......... Massimo 2,5 m/s²
Dimensions:
Lunghezza ............................................... 22 in (559 mm) circa
Larghezza ............................................... 19 in (483 mm) circa
Altezza .................................................... 47 in (1194 mm) circa
Peso, inclusi il tubo e la bacchea di scarico:
(Vuoto) .............................................. 50 lbs (23 kg) circa
(Pieno) ............................................... 223 lbs (101 kg) circa
Requisi:
Requisi di pressione dell’aria compressa: regolatore dell’aria (R25)
impostato in fabbrica a 50 psi (3,4 bar). Il campo operavo va da 40 a
80 psi (da 3 a 5 bar) con da 5 a 10 CFM (da 141,6 a 283,3 l/min)
Requisi chimici: seguire tue le istruzioni del produore de prodoo
chimico.
Modelli oer di pompa pneumaca a doppio
diaframma:
P56: Corpo in polipropilene con diaframma Santoprene
P56V: Corpo in polipropilene con diaframma Viton
P56K: Corpo in polipropilene con diaframma Kalrez
*Le pompe Santoprene sono standard. Kalrez e Viton sono sostu
opzionali.
Prodo acceabili:
NON USARE: Idrocarburi
Leggere questo manuale completamente e assimilare
la conoscenza dell’apparecchio prima di usarlo o di
eseguire la manutenzione.
Indossare sempre abi, guan e occhiali di protezione, quando
si usa o si esegue la manutenzione dell’apparecchio.
Evitare il contao degli occhi e della pelle con agen detersivi.
In caso di contao, vedere il foglio da di sicurezza del prodoo
(MSDS) per le misure di pronto soccorso.
Seguire le istruzioni di sicurezza del produore del prodoo
chimico (MSDS).
Non puntare mai la bacchea di scarico verso qualcuno.
La pressione dell’aria in entrata non può superare 100 psi (7
bar).
Dopo ogni uso, scaricare tua la pressione rimasta nel sistema,
disconneendo il tubo dell’aria dall’unità e aprendo la valvola a
sfera, per impedire scariche accidentali.
Dopo aver scaricato la pressione, conservare l’apparecchio con
la valvola a sfera in posizione chiusa.
Assicurarsi di sciacquare l’unità con acqua fresca per 5
minu, quando si passa da un prodoo alcalino a uno acido e
viceversa.
Non superare la temperatura dei uidi di 100˚F (37˚C).
Usare solo aria pulita e secca. Laria deve essere ltrata e
mantenuta asciua, per assicurare una durata massima
all’apparecchio. Se necessario, installare un essiccatore di aria
davan all’unità.
Non usare un lubricatore dell’aria davan all’unità.
AVVISO: è illegale usare o riparare l’unità in un Paese membro
dell’UE se il manuale non è scrio nella lingua di quello Stato.
Loperatore deve essere in grado di leggere e comprendere le
istruzioni sul manuale prima di accingersi a usarlo o ad eseguire
la manutenzione. Rivolgersi all’agente di vendita se si ha
bisogno di una traduzione.
PROTEGGERE LAMBIENTE
Smalre i materiali di imballaggio, le vecchie pompe e i uidi pericolosi
in un ambiente ecologicamente sano, conformemente alle normave
locali in materia di smalmento dei riu.
Ricordare sempre di riciclare.
*Le speciche e i ricambi sono sogge a cambiamen senza preavviso.
AVVERTENZA
Page 11 of 23 | 20171229
Manuale dell’utente: Schiumogeno rotostampato portale | Italiano
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LAPPARECCHIATURA
Anno di produzione: 2019 | Modello N: FI-20N-MOBYFOAM
Prodoo da: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Istruzioni di funzionamento:
1. Riempire il serbatoio con acqua e la percentuale consigliata di
agente chimico.
2. Con la valvola a sfera (HV60) in posizione chiusa, conneere il
tubo dell’aria nell’apposito raccordo (AP25).
3. Lentamente, aprire completamente la valvola a sfera (HV60).
4. Regolare la valvola a spillo (NV14Y) al livello di umidità o di
secchezza della schiuma desiderato, mediante la procedura
seguente:
a. Chiudere completamente la valvola a spillo ruotandola in
senso orario.
b. Aprire la valvola a spillo ruotandola in senso anorario per
2 giri comple.
c. Connuare ad aprire la valvola in incremen di ¼ di giro,
lasciando passare 30 secondi tra ogni regolazione, no a
raggiungere la consistenza appropriata della schiuma.
Istruzioni dopo l’uso:
1. Aprire il tappo di scarico (DP-A) e vuotare il serbatoio.
2. Riempire il serbatoio con acqua pulita.
3. Sciacquare il serbatoio con acqua fresca per 5 minu.
4. Disconneere il tubo dell’aria dal raccordo (AP25) e scaricare
tua la pressione residua, mantenendo aperta la valvola a sfera
(HV60).
5. Chiudere la valvola a sfera (HV60) dopo aver scaricato tua la
pressione dal sistema.
6. Scaricare il serbatoio.
Manutenzione:
Per conservare lo schiumogeno in buona condizione operava, eseguire
periodicamente le seguen procedure di manutenzione:
Controllare che nella pompa dell’aria (P56/P56K/P56V) non ci
siano perdite e segni di usura.
Ispezionare il tubo essibile per perdite o eccessiva usura.
Assicurarsi che tue le fascee di serraggio dei tubi essibili
siano in buone condizioni e correamente serrate.
Se necessario, sostuire il ltro (AFR25) nel regolatore (R25).
Controllare che il tubo di aspirazione e lo schermo siano privi di
detri e debitamente puli.
Scaricare il serbatoio del compressore su basi regolari per
assicurarsi che la pompa funzioni correamente.
Istruzioni per la soluzione di problemi:
Controllare che il tubo di scarico non sia aorcigliato e che non
vi siano pieghe suscebili di ostruire il passaggio del liquido.
Controllare che nella coppa del regolatore dell’aria (ABR25)
non vi siano detri quali acqua, olio o tracce di ruggine. Pulire
svitando la coppa del regolatore dell’aria (R25).
Se la valvola a spillo (NV14Y) è troppo aperta, la pompa (P56/
P56K/P56V) non funziona correamente a causa di assenza di
pressione dell’aria. Se questo si verica, riprisnare la valvola
a spillo seguendo la descrizione al punto 4 delle istruzioni di
funzionamento.
Assicurarsi di usare i prodo chimici appropria e alla
concentrazione correa.
Se l’aria passa araverso la pompa (P56/P56K/P56V) senza
ruotare, la pompa deve essere sostuita.
Se la soluzione di schiuma ritorna nella coppa del regolatore
dell’aria (ABR25), la valvola di ritegno (CV38) deve essere
sostuita.
Se la schiuma esce bagnata, in qualsiasi punto in cui la valvola
a spillo (NV14Y) è posizionata, signica che probabilmente la
valvola di ritegno (CV38) va sostuita.
Controllare che la pressione dell’aria sia correa col manometro
(AG100). Il regolatore dell’aria (R25) è impostato in fabbrica a 50
psi (3,4 bar). Il campo operavo va da 40 a 80 psi (da 3 a 5 bar)
con da 5 a 10 CFM (da 141,64 a 283,30 l/min)
Se l’unità produce schiuma a una pressione ridoa:
Ê Controllare il compressore dell’aria che fornisce l’unità.
Se la pressione è inferiore a 40 psi (3 bar), arrestare lo
schiumatoio no a che il compressore possa ricaricarsi.
Ê Se la pressione dell’aria è pari a 50 psi (3,4 bar) o
superiore, controllare l’AG100, che dovrebbe leggere
intorno a 50 psi (3,4 bar). Se l’AG100 è superiore o
inferiore a 50 psi (3,4 bar), regolare la pressione girando il
pomello situato sul lato superiore del regolatore (R25).
Ê Se entrambi sono in ordine, signica che il ltro metallico
in acciaio inossidabile (SS-MESH) potrebbe essere intasato.
Rimuoverlo e pulirlo secondo la procedura seguente:
1. Assicurarsi che lo schiumogeno non sia intasato
in un punto di passaggio dell’aria e assicurarsi di
scaricare tua la pressione conservata nell’unità
aprendo la valvola a sfera (HV60).
2. Rimuovere l’adaatore in acciaio inossidabile
(HBSS1234) dal raccordo a T (SST12HB38).
3. Rimuovere lo schermo e il ltro dall’interno del
raccordo a T (SST12HB38).
4. Rimuovere tue le parcelle dal ltro e dallo
schermo
5. Sostuire il ltro e lo schermo nel retro del raccordo
a T e riavvitare l’adaatore in acciaio inossidabile
nel raccordo. Si raccomanda di usare un sigillante
per la leatura del tubo quando si reinstalla
l’adaatore nel raccordo a T (SST12HB38). Se vi
sono molte parcelle di corpi estranei all’interno
del ltro (STR38-IL) , assicurarsi che esso sia ancora
in posizione.
Controllare che il ltro non sia intasato (STR38-IL). Se necessario,
sostuirlo. Il ltro deve essere usato.
Page 12 of 23 | 20171229
Manual do Usuário: Unidades Espumantes Rotomoldadas Portáteis | Português
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR O EQUIPAMENTO
Ano de fabricação: 2019 | Modelo nº: FI-20N-MOBYFOAM
Fabricado pela: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Especicações:
Mangueira ........... reforçada de 33 pés, com 3/4 pol de diâmetro interno
(reforçada de 10 metros, com 19 mm de diâmetro interno)
Saída de espuma ....................................... 20 a 45 galões/minuto
(75 a 170 litros/minuto)
Distâncias da espuma ................................ 25 a 30 pés (7 a 9 metros)
Temperatura do líquido .............................. 40 ˚F a 100 ˚F (4,4 ˚C a 37 ˚C)
Nível de ruído ............................................. Média de 79 dB(A)
Nível de vibração do bastão de descarga ... Máximo de 2,5 m/s²
Dimensões:
Comprimento .......................... 22 pol (559 mm) aproximadamente
Largura .................................... 19 pol (483 mm) aproximadamente
Altura ....................................... 47 pol (1194 mm) aproximadamente
Peso, incluindo a mangueira de descarga e o bastão:
(Vazio) ................................ 50 lb (23 kg) aproximadamente
(Cheio) ................................ 50 lb (23 kg) aproximadamente
Requisitos:
Requisitos de pressão do ar comprimido: Regulador de ar (R25)
ajustado na fábrica para 50 psi (3,4 bar). A faixa de operação é de 40 a
80 psi (3 a 5 bar) com 5 a 10 CFM (141,6 a 283,3 l/min)
Requisitos químicos: siga todas as instruções do fabricante do produto
químico.
Modelos pneumácos com bomba de diafragma duplo
oferecidos:
P56: Corpo de polipropileno com diafragma de Santopreno
P56V: Corpo de polipropileno com diafragma de Viton
P56K: Corpo de polipropileno com diafragma Kalrez
*A bomba de Santopreno é a bomba padrão. Kalrez e Viton são
reposições opcionais.
Produtos aceitáveis:
NÃO USE: Nenhum hidrocarboneto
Leia este manual completamente e entenda a máquina
antes de operar ou fazer manutenção.
Use sempre roupas de proteção, luvas e proteção para os olhos
enquanto esver operando ou fazendo manutenção.
Evite contato do agente de limpeza com a pele e os olhos.
Em caso de contato, consulte o FISPQ para obter medidas
adicionais de primeiros socorros.
Siga as instruções de segurança do fabricante do produto
químico (FISPQ).
Nunca aponte o bastão de descarga em direção de outra
pessoa.
A pressão de ar de entrada não pode exceder 100 psi (7 bar).
Após cada uso, alivie toda a pressão remanescente no sistema
desconectando a linha de ar da unidade e abrindo a válvula
esférica de descarga para evitar descarga acidental.
Após aliviar a pressão da unidade, armazene a unidade com a
válvula esférica na posição fechada.
Cerque-se de enxaguar a unidade com água limpa por 5
minutos quando trocar de alcalino para ácido ou de ácido para
alcalino.
Não exceda a temperatura de 100 ˚F (37 ˚C) para o uído.
Use somente ar limpo e seco. O ar deve ser ltrado e sem
umidade, senão a vida úl da bomba será reduzida. Se
necessário, instale um secador de ar antes da unidade.
Não use lubricador de ar antes da unidade.
NOTA: É ilegal operar ou fazer manutenção na unidade em
um estado membro da UE se o manual não esver escrito no
idioma do estado. O operador deve ler e entender o manual
de instruções antes de operar ou fazer manutenção no
equipamento. Entre em contato com o agente do equipamento
se for necessária uma tradução.
PROTEJA O MEIO AMBIENTE
Descarte os materiais de embalagem, os componentes angos da
máquina e os uídos perigosos de uma forma ambientalmente segura
de acordo com as regulamentações locais de descarte.
Lembre-se sempre de reciclar.
*As especicações e as peças estão sujeitas a mudança sem aviso
prévio.
WARNING
Page 13 of 23 | 20171229
Manual do Usuário: Unidades Espumantes Rotomoldadas Portáteis | Português
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR O EQUIPAMENTO
Ano de fabricação: 2019 | Modelo nº: FI-20N-MOBYFOAM
Fabricado pela: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Instruções de operação:
1. Encha o tanque com água e a porcentagem recomendada do
agente químico.
2. Com a válvula esférica (HV60) na posição fechada, conecte a
linha de ar no conector de ar (AP25).
3. Abra vagarosamente a válvula esférica (HV60) até o m.
4. Ajuste a válvula de agulha (NV14Y) para o teor de umidade
seguindo as etapas abaixo:
a. Feche a válvula de agulha completamente na direção
horária.
b. Abra a válvula de agulha na direção an-horária 2 voltas
completas.
c. Connue a abrir a válvula em incrementos de ¼ de volta,
esperando 30 segundos entre os ajustes até a consistência
adequada da espuma ser alcançada.
Instruções após o uso:
1. Abra o plugue de drenagem (DP-A) e esvazie o tanque.
2. Encha o tanque com água limpa.
3. Enxágue a unidade com água limpa por 5 minutos.
4. Desconecte a linha de ar do conector de ar (AP25) e alivie a
pressão restante no sistema colocando a válvula esférica (HV60)
na posição aberta.
5. Feche a válvula esférica (HV60) depois de toda a pressão ter sido
aliviada do sistema.
6. Drene o tanque.
Manutenção:
Para manter seu espumante de tanque portál operando
adequadamente, realize periodicamente os seguintes procedimentos de
manutenção:
Examine a bomba de ar (P56/P56K/P56V) quanto a desgaste e
vazamentos.
Inspecione as mangueiras quanto a vazamentos e desgaste
excessivo. Cerque-se de que todas as braçadeiras da
mangueira estejam em boas condições e bem rmes.
Troque o ltro (AFR25) do regulador (R25) conforme a
necessidade.
Verique o tubo de sucção e a tela quanto a resíduos e limpe
conforme a necessidade.
Drene o tanque do compressor regularmente para garanr a
operação adequada da bomba.
Instruções para solução de problemas:
Cerque-se de que a mangueira de descarga esteja
desenrolada adequadamente e de que não haja dobras que
possam obstruir o uxo do uído.
Verique o vaso regulador (ABR25) quanto a resíduos como
água, óleo ou parculas de ferrugem. Limpe desrosqueando o
vaso regulador de ar do regulador de ar (R25).
Se a válvula de agulha (NV14Y) esver muito aberta, a bomba
(P56/P56K/P56V) ciclará de forma inadequada devido à falta
de pressão do ar. Se isso ocorrer, reinicie a válvula de agulha
conforme descrito na Instrução de Operação nº 4.
Cerque-se de que o produto químico espumante e a
respecva concentração estejam corretos.
Se o ar passar pela bomba (P56/P56K/P56V) sem ciclar, a bomba
deve ser trocada.
Se a solução espumante retroceder para o vaso regulador de ar
(ABR25), a válvula de retenção (CV38) deve ser trocada.
Se a espuma sair molhada independentemente da posição da
válvula de agulha (NV14Y), é possível que a válvula de retenção
(CV38) deve ser trocada.
Cerque-se de que a pressão esteja correta no manômetro
(AG100). O regulador de ar (R25) é ajustado na fábrica para 50
psi (3,4 bar). A faixa de operação é de 40 a 80 psi (3 a 5 bar) com
5 a 10 CFM (141,64 a 283,30 l/min)
Se a unidade espumar a uma pressão reduzida:
Ê Verique o compressor de ar que alimenta a unidade.
Se a pressão for menor no que 40 psi (3 bar), desligue a
unidade espumante até o compressor acumular a pressão.
Ê Se o suprimento de ar esver acima de 50 psi (3,4 bar),
verique o AG100, que deve mostrar perto de 50 psi
(3,4 bar). Se o AG100 esver abaixo ou acima de 50 psi
(3,4 bar), ajuste a pressão girando o botão em cima do
regulador de ar (R25).
Ê Se ambos esverem em ordem, a malha de aço inoxidável
(SS-MESH) de mistura pode estar entupida. Remova e
limpe seguindo as instruções abaixo:
1. Cerque-se de que a unidade de espuma não
esteja conectada a um suprimento de ar e alivie
toda a pressão armazenada na unidade colocando a
válvula esférica (HV60) na posição aberta.
2. Remova adaptador de aço inoxidável (HBSS1234) do
conector T (SST12HB38).
3. Remova a tela e a malha de mistura de dentro do
conector T (SST12HB38).
4. Limpe as parculas da malha de mistura e da tela.
5. Monte a malha de mistura e a tela na parte de trás
do T e rosqueie o adaptador de aço inoxidável de
volta no T. Recomenda-se que se use uma vedação
de rosca quando reinstalar o adaptador de aço
inoxidável no conector T (SST12HB38). Se a malha
de mistura ver muitas parculas de resíduos,
cerque-se de que a peneira (STR38-IL) ainda
esteja no lugar.
Verique se a peneira (STR38-IL) está entupida. Troque a peneira
conforme a necessidade. Deve-se usar uma peneira.
Page 14 of 23 | 20171229
Manual del Usuario: Unidades de Espuma Rotomoldeadas Portáles | Español
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL EQUIPO
Año de Fabricación: 2019 | Modelo No: FI-20N-MOBYFOAM
Fabricado por: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Especicaciones:
Tubo .......... tubo reforzado de 33 pies, 3/4 de pulgada diámetro interno
(tubo reforzado de 10 metros, diámetro interno de 19 mm)
Producción de espuma .................................... 20 a 45 galones/minuto
(75 a 170 litros por minuto)
Distancias de Espuma ............................... 25 a 30 pies (7 a 9 metros)
Temperatura del Líquido ........................ 40˚F a 100˚F (4.4˚C a 37˚C)
Nivel de Ruido ...................................... Promedio 79 dB(A)
Nivel de Vibración de la Varilla de Descarga ….. Máximo 2.5 m/
Dimensions:
Longitud ...................................... 22 pulg (559 mm) aproximadamente
Anchura ....................................... 19 pulg (483 mm) aproximadamente
Altura ........................................... 47 pulg (1194 mm) aproximadamente
Peso, incluyendo el tubo de descarga y la varilla:
(Vacío) .................................... 50 lbs (23 kg) aproximadamente
(Lleno) ..................................... 223 lbs (101 kg) aproximadamente
Requisitos:
Requisitos de Presión de Aire Comprimido: Regulador de Aire (R25)
dispuesto en la fábrica a 50 psi (3.4 bars). El rango de operación es de
40 a 80 psi (3 a 5 bars) con 5 a 10 PCM (141.6 a 283.3 l/min)
Requisitos químicos: siga todas las instrucciones del fabricante del
producto químico.
Modelos de Bomba de Doble Diafragma Operados con
Aire que se Ofrecen:
P56: Armazón de polipropileno con diafragma de Santopreno
P56V: Armazón de polipropileno con diafragma de Viton
P56K: Armazón de polipropileno con diafragma de Kalrez
*La bomba de Santopreno es la bomba estándar. Kalrez y Viton son
reemplazos opcionales.
Productos Aceptables:
NO UTILICE: Todos los hidrocarburos
Lea este manual completamente y enenda la
máquina antes de operarla o llevar a cabo servicio de
mantenimiento.
Póngase siempre ropa, guantes y anteojos de protección
cuando opere o lleve a cabo servicio de mantenimiento en la
unidad.
Evite el contacto del agente limpiador con la piel y los ojos. Si
se da el contacto, consulte la Hoja de Datos de Seguridad del
Material para ver otras medidas de primeros auxilios.
Siga las instrucciones de seguridad del fabricante del producto
químico (Hoja de Datos de Seguridad del Material).
No apunte nunca la varilla de descarga hacia nadie.
La presión de aire de entrada no puede exceder 100 psi (7 bar).
Después de cada uso, descargue toda la presión que quede
en el sistema desconectando la tubería de aire de la unidad
y abriendo la válvula de descarga para evitar la descarga
accidental.
Después de descargar la presión de la unidad, guarde la unidad
con la válvula de bola en posición cerrada.
Asegúrese de enjuagar la unidad con agua dulce durante
5 minutos cuando cambie de alcalino a ácido o de ácido a
alcalino.
No exceda una temperatura de uido de 100˚F (37˚C).
Ulice solamente aire limpio y seco. El aire debe ltrarse
y estar libre de humedad o se disminuirá la duración de la
bomba. Si es necesario, instale un secador de aire delante de la
unidad.
No ulice un lubricador de aire delante de la unidad.
AVISO: Es ilegal operar o llevar a cabo servicio de
mantenimiento en la unidad en un estado miembro de la UE
si el manual o los manuales no está(n) escrito(s) en el idioma
de ese Estado. El operador debe leer y entender el manual
de instrucciones antes de operar o llevar a cabo servicio de
mantenimiento en el equipo. Comuníquese con su agente de
equipo si se necesita traducción.
PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
Deseche los materiales de empaquetado, los componentes de
máquina viejos y los uidos peligrosos de manera segura para el medio
ambiente según las normas locales de desecho de residuos.
Acuérdese siempre de reciclar.
*Las especicaciones y las piezas están sujetas a cambio sin aviso.
ADVERTENCIA
Page 15 of 23 | 20171229
Manual del Usuario: Unidades de Espuma Rotomoldeadas Portáles | Español
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL EQUIPO
Año de Fabricación: 2019 | Modelo No: FI-20N-MOBYFOAM
Fabricado por: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Instrucciones de Operación:
1. Llene el tanque con agua y el porcentaje aconsejado de agente
químico.
2. Con la válvula de bola (HV60) en posición cerrada, conecte una
tubería de aire en el disposivo de aire (AP25).
3. Abra lentamente la válvula de bola (HV60) completamente.
4. Ajuste la válvula de aguja (NV14Y) a la humedad o sequedad
de espuma deseada siguiendo los pasos que se indican a
connuación:
a. Cierre completamente la válvula de aguja en la dirección de
las agujas del reloj.
b. Abra la válvula de aguja en dirección contraria a las agujas
del reloj 2 vueltas completas.
c. Siga abriendo la válvula en incrementos de ¼ de vuelta,
dejando que pasen 30 segundos entre ajustes hasta que se
logre la consistencia de espuma apropiada.
Instrucciones para Después del Uso:
1. Abra el tapón de drenaje (DP-A) y vacíe el tanque.
2. Llene el tanque con agua limpia.
3. Enjuague la unidad con agua dulce durante 5 minutos.
4. Desconecte la tubería de aire del disposivo de aire (AP25) y
descargue la presión que pueda quedar en el sistema poniendo
la válvula de bola (HV60) en posición abierta.
5. Cierre la válvula de bola (HV60) después de que se haya
descargado toda la presión del sistema.
6. Vacíe el tanque.
Mantenimiento:
Para hacer que el espumador de tanque portál siga operando
apropiadamente, lleve a cabo periódicamente los procedimientos de
mantenimiento siguientes:
Inspeccione la bomba de aire (P56/P56K/P56V) para ver si hay
desgaste y fugas.
Inspeccione los tubos para ver si hay fugas o desgaste excesivo.
Asegúrese de que todas las abrazaderas de los tubos estén en
buenas condiciones y apropiadamente aanzadas.
Reemplace el ltro (AFR25) en el regulador (R25) según sea
necesario.
Inspeccione el tubo de succión y la rejilla para ver si hay
desperdicios y límpielos según sea necesario.
Vacíe el tanque del compresor regularmente para garanzar la
operación apropiada de la bomba.
Instrucciones de Resolución de Problemas:
Asegúrese de que el tubo de descarga esté apropiadamente
desenrollado, y de que no haya ensorjamientos que pudieran
obstruir el ujo del líquido.
Inspeccione el recipiente del regulador de aire (ABR25) para ver
si hay desperdicios como agua, aceite o parculas de corrosión.
Límpielo desenroscando el recipiente del regulador de aire del
regulador de aire (R25).
Si la válvula de aguja (NV14Y) está demasiado abierta, la bomba
(P56/P56K/P56V) ciclará inapropiadamente debido a la falta de
presión de aire. Si esto ocurre, redisponga la válvula de aguja
según se describe en la Instrucción de Operación #4.
Asegúrese de que se esté ulizando el producto químico de
espuma y la concentración apropiados.
Si el aire pasa por la bomba (P56/P56K/P56V) sin ciclar, necesita
reemplazarse la bomba.
Si la solución de espuma retrocede hacia el interior del
recipiente del regulador de aire (ABR25), la válvula de
comprobación (CV38) ene que reemplazarse.
Si la espuma sale húmeda, sin importar donde está la válvula de
aguja (NV14Y), puede que tenga que reemplazarse la válvula de
comprobación (CV38).
Asegúrese de que la presión del aire sea la apropiada en el
calibrador de aire (AG100). El regulador de aire (R25) se ha
dispuesto en la fábrica a 50 psi (3.4 bars). El rango de operación
es de 40 a 80 psi (3 to 5 bars) con 5 a 10 PCM (141.64 a 283.30
l/min)
Si la unidad produce espuma a presión reducida:
Ê Inspeccione el compresor de aire que suministra la unidad.
Si la presión es menos de 40 psi (3 bars), apague la unidad
de espuma hasta que el compresor pueda alcanzarla.
Ê Si el suministro de aire es de 50 psi (3.4 bars) o más,
compruebe el AG100, que debe decir cerca de 50 psi (3.4
bars). Si el AG100 es más o menos que 50 psi (3.4 bars),
ajuste la presión girando el botón que hay en la parte
superior del regulador de aire (R25).
Ê Si los dos están bien, puede que esté taponada la malla de
mezcla de acero inoxidable (SS-MESH). Quítela y límpiela
siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Asegúrese de que la unidad de espuma no esté
conectada con un suministro de aire y asegúrese de
descargar toda la presión almacenada en la unidad
haciendo que la válvula de bola (HV60) esté en
posición abierta.
2. Quite el adaptador inoxidable (HBSS1234) del
disposivo en forma de T (SST12HB38).
3. Quite la rejilla y la malla de mezcla del interior del
disposivo en forma de T (SST12HB38).
4. Limpie las parculas que pueda haber en la malla de
mezcla y la rejilla.
5. Vuelva a poner la malla de mezcla y después la
rejilla en la parte de atrás de la T y enrosque el
adaptador inoxidable en la T. Se recomienda ulizar
un sellador de rosca cuando se vuelva a instalar el
adaptador inoxidable en el disposivo en forma de
T (SST12HB38). Si la malla de mezcla ene muchas
parculas extrañas, asegúrese de que está colocado
todavía el depurador (STR38-IL).
Asegúrese de que el depurador (STR38-IL) no esté obstruido.
Reemplace el depurador si es necesario. Debe ulizarse el
depurador.
Page 16 of 23 | 20171229
Kullanıcı Kılavuzu: Döner Kalıplamalı Portaf Köpük Üniteleri | Türkçe
EKİPMANI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE BÜTÜN TALİMATI OKUYUN
Ürem Yılı: 2019 | Model No.: FI-20N-MOBYFOAM
Üreci Firma: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Teknik Özellikler:
Hortum ........................ 33 feet güçlendirilmiş hortum, 3/4 inç iç çap
(10 metre güçlendirilmiş hortum, 19 mm iç çap)
Köpük çıkışı ................... 20 ila 45 galon/dakika (75 ila 170 litre/dakika)
Köpük Mesafeleri ............................ 25 ila 30 feet (7 ila 9 metre)
Sıvı Sıcaklığı .................................... 40 °F ila 100 °F (4.4 °C ila 37 °C)
Gürültü Seviyesi .............................. Ortalama 79 dB(A)
Çıkış Çubuğu Titreşim Seviyesi …..... Maksimum 2.5 m/s²
Boyutlar:
Uzunluk ........................................... 22 inç (559 mm); yaklaşık
Genişlik ............................................ 19 inç (483 mm); yaklaşık
Yükseklik .......................................... 47 inç (1194 mm); yaklaşık
Ağırlık, çıkış hortum ve çubuğu dahil:
(Boş) ........................................... 50 lbs (23 kg); yaklaşık
(Dolu) .......................................... 223 lbs (101 kg); yaklaşık
Gereksinimler:
Kompresyonlu Hava Basıncı Gereksinimleri: Hava regülatörünün (R25)
fabrika ayarı: 50 psi (3.4 bar). Çalışma aralığı: 40 ila 80 psi (3 ila 5 bar); 5
ila 10 CFM (141.6 ila 283.3 litre/dakika).
Kimyasal gereksinimleri: Kimyasal ürecisinin bütün talimanı izleyin.
Sunulan Havalı Çi Diyaframlı Pompa Modelleri:
P56: Polipropilen gövde ve Santoprene diyafram
P56V: Polipropilen gövde ve Viton diyafram
P56K: Polipropilen gövde ve Kalrez diyafram
*Santoprene pompa standart pompadır. Kalrez ve Viton isteğe bağlı
alternaerdir.
Kabul Edilebilir Ürünler:
KULLANILAMAYAN MADDELER: Bütün
hidrokarbonlar
Makineyi çalışrılmadan veya üzerinde servis
işlemleri yapılmadan önce bu kılavuz tümüyle okunup
anlaşılmalıdır
Üniteyi çalışrırken veya üzerinde servis işlemleri yapar¬ken
daima koruyucu giysi giyin, eldiven ve gözlük takın.
Temizleme maddesinin cilt ve gözlerle temasından kaçının.
Temas halinde diğer ilk yardım tedbirleri için Güvenlik Bilgi
Formuna (GBF) bakın.
Kimyasal ürecisinin güvenlik talimanı izleyin (GBF).
Çıkış çubuğunu asla herhangi bir kişiye yöneltmeyin.
Giriş hava basıncı 100 psi (7 bar) değerini aşamaz.
Her kullanımdan sonra, sistemde kalan basıncın kazara
boşalmasını önlemek için hava hanın üniteyle bağlansı kesip
bütün basınç boşalana kadar bilyeli çıkış valni açın.
Ünitenin basıncını boşalktan sonra üniteyi bilyeli valf kapalı
konumda depolayın.
Alkaliden aside veya asien alkaliye geçiş yapmadan önce
ünitenin içini temiz suyla 5 dakika yıkadığınızdan emin olun.
100 °F (37 °C) sıvı sıcaklığını aşmayın.
Sadece temiz ve kuru hava kullanın. Hava ltrelenmeli ve
nemden arındırılmalıdır; aksi takdirde pompa ömrü kısalacakr.
Gerekirse ünitenin önüne bir hava kurutucusu monte edin.
Üniteden önce hava yağlayıcısı kullanmayın.
DUYURU: Bir AB üyesi ülkede üniteyi çalışrmak veya ünite
üzerinde servis işlemleri yapmak, eğer ünitenin kılavuzu
(kılavuzları) o Ülkenin diliyle yazılmamışsa, yasalara aykırıdır.
Kullanıcının, ekipmanı çalışrmadan veya üzerinde servis
işlemleri yapmadan önce talimat kılavuzunu okuması ve
anlaması şarr. Çeviri gerekiyorsa lüen ekipman acentenizle
temas kurun.
ÇEVREYİ KORUYUN
Lüen, ambalaj malzemelerini, eski makine bileşenlerini ve tehlikeli
madde kapsamına giren sıvıları, yerel ak düzenle-meleri uyarınca
çevresel olarak güvenli bir şekilde an.
Geri dönüştürmeyi unutmayın.
*Teknik özellikler ve parçalar bildirim yapılmadan değişrilebilir.
UYARI
Page 17 of 23 | 20171229
Kullanıcı Kılavuzu: Döner Kalıplamalı Portaf Köpük Üniteleri | Türkçe
EKİPMANI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE BÜTÜN TALİMATI OKUYUN
Ürem Yılı: 2019 | Model No.: FI-20N-MOBYFOAM
Üreci Firma: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
Çalışrma Talima:
1. Depoyu, su ve önerilen yüzdede kimyasal madde ile doldurun.
2. Bilyeli valf (HV60) kapalı konumda olarak hava armatürüne
(AP25) bir hava ha takın.
3. Bilyeli val (HV60) yavaşça tamamen açın.
4. Aşağıdaki adımları izleyerek iğneli val (NV14Y) istenen köpük
yaşlığına veya kuruluğuna ayarlayın:
a. İğneli val saat yönünde çevirerek tamamen kapan.
b. İğneli val saan aksi yönünde 2 tam tur çevirerek açın.
c. Her ayarlamadan sonra 30 saniye bekleyerek, istenen köpük
kıvamı elde edilene kadar val ¼ turluk adımlarla açmaya
devam edin.
Kullanım Sonrası Talima:
1. Boşaltma tapasını (DP-A) açın ve depoyu boşaln.
2. Depoyu temiz suyla doldurun.
3. Ünitenin içini temiz suyla 5 dakika yıkayın.
4. Hava hanı hava armatüründen (AP25) çıkarn ve bilyeli val
(HV60) açık konuma alarak sistemde kalan basıncı boşaln.
5. Sistemdeki bütün basınç boşaldıktan sonra bilyeli val (HV60)
kapan.
6. Depoyu boşaln.
Bakım:
Portaf tanklı köpük makinesini gerekği gibi çalışır durumda korumak
için aşağıdaki bakım işlemlerini düzenli aralıklarla yapın:
Hava pompasını (P56/P56K/P56V) yıpranma ve kaçaklara karşı
kontrol edin.
Hortumları kaçaklara veya aşırı yıpranmaya karşı inceleyin.
Hortum kelepçelerinin iyi durumda olduklarından ve doğru
şekilde sabitleşrildiklerinden emin olun.
Regülatör (R25) içindeki ltreyi (AFR25) gerekğinde değişrin.
Emme borusunu ve süzgeci yabancı maddelere karşı kontrol edip
gerekğinde temizleyin.
Pompanın gerekği gibi çalışmasını sağlamak için kompresör
tankını düzenli aralıklarla boşaln.
Arıza Giderme Talima:
Çıkış hortumunun, akışı engelleyecek katlanma ve bükülmeler
içermeden doğru şekilde açıldığından emin olmak için kontrol
edin.
Hava regülatörü çanağını (ABR25) su, yağ veya pas parçacıkları
gibi yabancı maddelere karşı kontrol edin. Hava regülatörü
çanağını hava regülatöründen (R25) söküp temizleyin.
İğneli valf (NV14Y) çok fazla açıksa, hava basıncının eksik olması
nedeniyle pompa (P56/P56K/P56V) uygunsuz bir biçimde döngü
yapar. Böyle bir durumda iğne valni 4 numaralı Çalışrma
Talimanda anlaldığı gibi uygun şekilde açın.
Doğru köpüklendirme kimyasal ve konsantrasyonu
kullanıldığından emin olun.
Hava, pompa (P56/P56K/P56V) içinden döngü yapmadan
geçerse pompanın değişrilmesi gerekir.
Köpük çözelsi hava regülatörü çanağının (ABR25) içine geri
taşarsa çek valnin (CV38) değişrilmesi gerekir.
İğneli valn (NV14Y) konumu nerede olursa olsun eğer köpük yaş
çıkıyorsa çek valnin (CV38) değişrilmesi gerekebilir.
Hava göstergesindeki (AG100) hava basıncının doğru olup
olmadığını kontrol edin. Hava regülatörünün (R25) fabrika ayarı:
3.4 bar (50 psi). Çalışma aralığı: 3 ila 5 bar (40 ila 80 psi); 141.64
ila 283.30 litre/dakika (5 ila 10 CFM)
Ünite düşük basınçta köpük yapıyorsa:
Ê Üniteye hava tedariki sağlayan hava kompresörünü kontrol
edin. Basınç 3 bar (40 psi) değerinden düşükse, kompresör
yeşene kadar köpük ünitesini kapan.
Ê Hava tedariki 3.4 bar (50 psi) veya daha yüksekse AG100’ü
kontrol edin; 3.4 bar (50 psi) yakınlarında bir değer
göstermelidir. AG100 3.4 bar (50 psi) basınçtan daha
yüksek veya daha düşük bir değer gösteriyorsa, hava
regülatörünün (R25) üst kısmındaki kulpu döndürerek
basıncı ayarlayın.
Ê Yukarıdakilerin her ikisi de tamamsa, paslanmaz çelik
karışrma ızgarası (SS-MESH) kanmış olabilir. Aşağıdaki
talima izleyerek söküp temizleyin:
1. Köpük ünitesinin bir hava kaynağına
bağlanmadığından ve ünitede depolanan bütün
basıncın bilyeli valf (HV60) açık konuma alınarak
boşalldığından emin olun.
2. Paslanmaz adaptörü (HBSS1234) “T” armatüründen
(SST12HB38) çıkarn.
3. Süzgeci ve karışrma ızgarasını “T” armatürün
(SST12HB38) içinden çıkarn.
4. Karışrma ızgarası ve süzgeç içindeki parçacıkları
temizleyin.
5. Karışrma ızgarasını ve ardından süzgeci “T
armatürün arkasına tekrar takın ve paslanmaz
adaptörü tekrar “T”ye vidalayın. Paslanmaz
adaptörü “T” armatürüne (SST12HB38) tekrar
monte ederken boru dişi sızdırmazlık maddesi
kullanılması önerilir. Karışrma ızgarasının içinde
çok miktarda yabancı parçacıklar varsa süzgecin
(SST12HB38) hâlâ yerinde olduğundan emin olun.
Süzgecin (STR38-IL) kalı olup olmadığını kontrol edin. Gerekirse
süzgeci değişrin. Süzgeç kullanılması şarr.
Page 18 of 23 | 20171229
User Manual: Rotomolded Portable Foam Units | English
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Manufactured Year: 2019 | Model No.: FI-20N-MOBYFOAM
Manufactured by: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
HBSS1234 SN1212HV60 PW10 ST80200SS
FAN TIP FOAM WAND ASSEMBLY
ITEM NUMBER: PWA34-ST
PVCV34FM
SSP12
SSAXLE15
DFP7
TANK-20N
DP-A
AS1-VS
FWAX15
W15
FWAX15
COT
TANK ASSEMBLY
ITEM NUMBER: TANK-20N-A
33  (10 m) HOSE ASSEMBLY
ITEM NUMBER: H34-33
ANTI-KINK SPRING ASSEMBLY
ITEM NUMBER: AKSS34
HBSS1234
H34B-F
(Available per .)
SSC34
Page 19 of 23 | 20171229
User Manual: Rotomolded Portable Foam Units | English
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Manufactured Year: 2019 | Model No.: FI-20N-MOBYFOAM
Manufactured by: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
NV14Y
FWP12
SSA14
AP25
HBSS1234
PLATE ASSEMBLY
ITEM NUMBER (Santoprene pump): PA-PF34
ITEM NUMBER (Kalrez pump): PA-PF34K
ITEM NUMBER (Viton pump): PA-PF34V
P56-BRKT-SCREW
HBSSEL1438
NV14Y
HBSS1438
SSC38EC14-2
SSC38
P56, P56K, or P56V
HBSSEL1814
P56-BRKT
R25
SST12HB38
HBSSEL1438
AG100
CV38
Plate - Inside View
Plate - Back View
HHPB3414
STR38-IL
HBSSEL1438
SSC38
BPS-58SO
PVCV34FM
BPS-58SO
Page 20 of 23 | 20171229
User Manual: Rotomolded Portable Foam Units | English
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Manufactured Year: 2019 | Model No.: FI-20N-MOBYFOAM
Manufactured by: FOAM-iT
3833 Soundtech Ct. SE Grand Rapids, MI 49512 US
ITEM NUMBER DESCRIPTION
AG100 1.5in DRY MODEL 20 DUAL SCALE GAUGE
AP25 AIR PLUG - 1/4 MPT X PLUG
AS1-VS 1/4-20 X 1/2 PHIL TRUSS MACH SCREW 19-8 W/516
ORANGE VIBRASEAL PATCH
B8X58 8 X 5/8 inch STAINLESS STEEL SHEET METAL SCREW
BPS-58SO Back Panel Screw - 5/8 inch with Stand O
BPS-SSR 1/4 INCH PUSHNUT BOLT RETAINER STAINLESS STEEL
COT 1/8 X 1 COTTER PIN 18-8 S/S
CV38 PVC CHECK VALVE 3/8 BARBS - SS SPRING
DFP7 7 INCH HINDGED CAP INCLUDES LID, FLANGE AND
HINGE PIN
DFP7-C 7 INCH DRAIN CAP POLYPRO BLACK
DFP7-F 7 INCH TANK LID FLANGE POLYPRO
DFP7-PIN HINGE PIN FOR 7 INCH FILL CAP AND FLANGE
DP-A DRAIN PLUG ASSEMBLY INCLUDES PLUG AND GASKET
DP FRONT DRAIN PLUG FOR PORTABLE UNIT POLYPRO
DP-G FKM SQUARE CUT DRAIN PLUG GASKET
DP-INSERT 304 STAINLESS DRAIN PLUG INSERT
EC14-2 OETIKER CLAMP 13.8
EC75 OETIKER CLAMP-12/04/07
F34SS-L SS CRIPM FERRULE 1.90inches X 1.5 inches LONG
FWAX15 FLAT AXLE WASHER
FWP12 7/8 ID X 1.5 OD X 0.05 THK SSFW
FWP14 C-816 1/2in SS WASHER
H14B-F 1/4 INCH BLUE HOSE-HYBRID TPE-Available per .
H34B-F 3/4 INCH BLUE HOSE-HYBRID TPE-Available per .
H38B-F 3/8 INCH BLUE HOSE-HYBRID TPE-Available per .
HBSS1234 STAINLESS HOSE BARB 1/2 X 3/4
HBSS1438 STAINLESS HOSE BARB 1/4 MPT X 3/8 BARB
HBSSEL1238 304 S.S. 1/2in MPT BY 3/8in H.B. ELBOW
HBSSEL1438 STAINLESS HOSE BARB ELBOW 1/4 INCH NPT X 3/8
HOSE BARB
HBSSEL1814 304 STAINLESS ELBOW 1/8 INCH NPT X 1/4 INCH HOSE
BARB
HHPB3412 HEX HEAD POLY REDUCER BUSHING 3/4 X 1/2
HV60 1/2in STAINLESS BALL VALVE - w/ WELDED NUT
NV14Y FLOW CONTROL VALVE - INCLUDES BLACK KNOB
NV14Y-HNDL KNOB FOR 2839-1/4 NEEDLE VALVE
P56 5700 SANTO PUMP
20756103B Polypro G57 Air Port x HB Straight, w/ Viton o-ring
HB14P 1/4in BRASS HB AIR FITTING /G57/P56
HB5638 HOSE BARB FOR P56 PUMP
P56-BRKT PUMP BRACKET- STAINLESS STEEL
P56-BRKT-SCREW HI LO SCREW FOR RETAINING P56-BRKT
PLPF PORTABLE FOAMER BACK PLATE W/ HINGE AND
HOLES
PLPF-PIN 302 STAINLESS PORTABLE PLATE HINGE PIN
PVCV34FM PVC VALVE 3/4in FPT X 3/4in MPT
PW10 3/4in BLACK POLY PRO X 10in - FPTBE - SCH.80
R25 AIR REGULATOR INCLUDES AIR FILTER AND BOWL
ABR25 METAL AIR BOWL for R25
AFR25 AIR FILTER for R25
S142058-VS 1/4-20 X 5/8 PHIL TRUSS MACHINE SCREW 18-8
W/#516 VIBRASEAL ORANGE PATCH
SN1212 1/2in HEX STAINLESS STEEL NIPPLE
SSA14 SS304 MALE/FEMALE ADAPTER 1/4 NPT X 1/4 NPT
SSAXLE15 STAINLESS STEEL AXLE 15.625 INCHES LONG BY 5/8
INCH IN DIAMETER DRILLED AND BEVELED
SSC38 WORM GEAR CLAMP, S/S (.25-.63)
SS-MESH STAINLESS STEEL MESH WITH SSST FOR REPLACEMENT
SSP12 STAINLESS STEEL AXLE PLATE - 2.5 inch X 1 inch - 2
HOLE
SSST SCREEN DISC .687 DIA. 10 X 10 MESH @ .020 DIA. 300
SERIES S.S.
SST12HB38 STAINLESS TEE COMBO 1/2in FPT X 3/8 in BARB WITH
SSST AND S.S. MESH
ST80200SS VEEJET NOZZLE, SS 80200
STR38-IL IN LINE STRAINER 3/8 BARB 20 MESH 304 STAINLESS
EDPM GSKT
TANK-20N 20 GALLON NATURAL ROTOMOLDED TANK
TW916 1/2 INT TOOTH L/W 410SS
W15 NONMARKING WHEEL FOR PORTABLE UNITS
Page 21 of 23 | 20171229
Ecolab-addresses-Europe-1012.doc www.ecolab.com
Ecolab European Main Offices
Ecolab Austria
Erdbergstrasse 29
1030 Wien
Telephone: 43 1 715 25 50
Fax: 43 1 715 25 50 2850
Ecolab Export Greenland
Carl Jacobsens Vej 29-37
2500 Valby
Denmark
Telephone: 45 36 15 85 85
Fax: 45 36 15 84 48
Ecolab Serbia
Milana Tankosića 8
11000 Beograd
Telephone: 381 11 2076 800
Fax: 381 11 2076 802
Ecolab Belgium
Noordkustlaan
16C 1702 Groot-Bijgaarden
Telephone: 32 2 467 51 11
Fax: 32 2 467 51 00
Ecolab Hungary
Alkotas u. 50
1123 Budapest
Telephone: 36 1 325 3525
Fax: 36 1 325 3533
Ecolab Slovakia
Cajakova 18
81105 Bratislava
Telephone: 421 2 57 20 49 12
Fax: 421 2 57 20 49 28
Ecolab Bulgaria
115A, Tsarigradsko chaussee Blv.
1784 Sofia
Telephone: 359 2 976 80 30
Fax: 359 2 976 80 50
Ecolab Ireland
La Vallee House
Upper Dargle Road
Bray, Co. Wicklow
Telephone: 353 1 2763500
Fax: 353 1 2869298
Ecolab Slovenia
Vajngerlova 4
2001 Maribor
Telephone: 386 2 42 93 100
Fax: 386 2 42 93 152
Ecolab Croatia
Zavrtnica 17
10000 Zagreb
Telephone: 385 1 6321 600
Fax: 385 1 6321 633
Ecolab Italy
Centro Direzionale Colleoni
Palazzo Liocorno
Via Paracelso 6
20041 Agrate Brianza (Milano)
Telephone: 39 039 6050 1
Fax: 39 039 6050 300
Ecolab Spain
Edificio Conata I
Fructuos Gelabert 2-4, 7a
08970 San Joan Despi (Barcelona)
Telephone: 34 93 475 89 00
Fax: 34 93 477 00 75
Ecolab Export Cyprus
15 Fleming Street
15123 Maroussi-Athens
Greece
Telephone: 30 2 10 68 73 700
Fax: 30 2 10 68 40 325
Ecolab Latvia
Karla Ulmana gatve 119
LV-2167 Rigas rajons
Marupes pagasts
Riga
Telephone: 371 67063770
Fax: 371 67063776
Ecolab Sweden
Armborstvägen 1, 4tr
Box 164
125 44 Älvsjö
Telephone: 46 8 603 22 00
Fax: 46 8 603 22 38
Ecolab Czech Republic
Hlinky 118
60300 Brno
Telephone: 420 543 518 250
Fax: 420 543 518 299
Ecolab Netherlands
Iepenhoeve 7
3438 MR Nieuwegein
Netherlands
Telephone: 31 30 6082 222
Fax: 31 30 6082 228
Ecolab Switserland
(European headquarter)
Richtistr. 7
8304 Wallisellen
Telephone: 41 44 877 2000
Fax: 41 44 877 2020
Ecolab Denmark
Carl Jacobsens Vej 29-37
2500 Valby
Telephone: 45 36 15 85 85
Fax: 45 36 15 84 48
Ecolab Norway
Stalverksveien 1
Postboks 6440 Etterstad
0605 Oslo
Telephone: 47 22 68 18 00
Fax: 47 22 68 20 50
Ecolab Switserland
Kriegackerstrasse 91
4132 Muttenz
Telephone: 41 61 466 94 66
Fax: 41 61 466 94 44
Ecolab Finland
Piispanportti 10
02200 Espoo
Telephone: 358 207 561 400
Fax: 358 207 561 498
Ecolab Poland
UI. Kalwaryjska 69
30504 Krakow
Telephone: 48 12 2616 100
Fax: 48 12 2616 101
Ecolab Turkey
Altaycesme Mah.
Toygun Sok. No:1
34843 Maltepe-Istanbul
Telephone: 90 216 441 20 30
Fax: 90 216 441 14 35
Ecolab France
8, rue Rouget de Lisle
92442 Issy les Moulineaux
Telephone: 33 1 40 93 93 94
Fax: 33 1 40 93 94 98
Ecolab Portugal
Estrada Outeiro Polima,
lote 11-3° A/B/C
Aboboda
2785 S. Domingos de Rana
Telephone: 351 21 44 80 750
Fax: 351 21 44 80 788
Ecolab Ukraine
Geroiv Kosmosu 4
Kiev 133, 252133
Telephone: 38 044 494 31 20
Fax: 38 044 494 31 21
Ecolab Germany
Ecolab Deutschland GmbH
Ecolab-Allee 1
40789 Monheim am Rhein
Telephone: 49 2 173 599 0
Ecolab Romania
Şoseaua Pâcurari 138
700545 laşi
Telephone: 40 232 22 22 10
Fax: 40 232 222 250
Ecolab United Kingdom
David Murray John Building
Swindon, Wiltshire
SN1 1NH
Telephone: 44 1793 51 12 21
Fax: 44 1793 61 85 52
Ecolab Greece
280 Kifisias Av. And 2 Idras Str.
15232 Halandri-Athens
Telephone: 30 2 10 68 73 700
Fax: 30 2 10 68 40 325
Ecolab Russia
Sharikopodshipnikovskaya str.13
bld.62
115088 Moscow
Telephone: 7 495 980 7060
Fax: 7 495 980 7069
Ecolab EMEA Main Oces
Page 22 of 23 | 20171229
This page intenonally le blank
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Ecolab FI-20N-MOBYFOAM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario