Sangean WFR-28BT Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario

El Sangean WFR-28BT es una radio por internet con una variedad de funciones que te permiten disfrutar de tus estaciones de radio favoritas sin importar dónde te encuentres. Con acceso a miles de estaciones de radio de todo el mundo a través de Wi-Fi, puedes escuchar tus programas y música preferidos con facilidad. Además, cuenta con sintonización FM y DAB, así como la posibilidad de reproducir música desde dispositivos externos a través de Bluetooth o entrada auxiliar.

El Sangean WFR-28BT es una radio por internet con una variedad de funciones que te permiten disfrutar de tus estaciones de radio favoritas sin importar dónde te encuentres. Con acceso a miles de estaciones de radio de todo el mundo a través de Wi-Fi, puedes escuchar tus programas y música preferidos con facilidad. Además, cuenta con sintonización FM y DAB, así como la posibilidad de reproducir música desde dispositivos externos a través de Bluetooth o entrada auxiliar.

WFR-28BT
3A87f41100010
it to automatically scan for the next
radio station with a higher / lower
frequency.
5. Press the Volume + / - button to
adjust the sound level as needed.
6. Storing a preset: Press and hold
the required Preset button (1-5) until
the display shows 'Preset stored'.
The station will be stored under the
chosen preset button.
Recalling a preset: Momentarily
press the required Preset button.
Your radio will then tune to the
station stored under the selected
preset number.
Quick Start Guide
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is
operated.
2. Retain instruction: The safety and operating instructions should be retained for
further reference.
3. Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should be
followed.
4. Follow all operations and use instructions.
5. Water and moisture: The appliance should not be used near water. Do not use near
a bathtub, washbowl, laundry tub, kitchen sink, wet basement, swimming pool, etc.
6. Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning. Use only a damp cloth
for cleaning the exterior of the radio.
7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. The radio may
fall, causing serious personal injury and damage to the radio.
8. Ventilation: This radio should be situated so that its location or position does not
interfere with its proper ventilation. For example, the radio should not be used on
a bed, sofa, rug or other soft surfaces that may block the ventilation openings. It
should not be placed in a built-in situation like a cabinet that may reduce air ow
through the ventilation openings.
9. Power sources: The radio should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your radio dealer or power company.
10. Mains adaptor: The mains adaptor should be positioned so it is not walked on,
pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to wires at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the
mains adaptor by gripping the adaptor, not the wire. Operate the radio using only
the current type of power source indicated. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your dealer or local power company.
11. Do not overload wall outlets or extension cords. This can result in a risk of re or
electrical shock. Never insert objects of any kind into the radio through opening.
The objects may touch dangerous voltage points or short out parts. This could
cause a re or electrical shock.
12. If the radio is left unattended or unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet. This will prevent damage caused by unplug it from the wall outlet. This
will prevent damage caused by lightning or power line surges.
13. If the radio is left unattended and used for a long period of time, remove the
batteries. The batteries may leak and damage furniture or your radio.
14. Do not attempt to service the receiver yourself. Removing the cover may expose you
GB
For full documentation on all of the WFR-28BT's functionality, please visit the website
below or scan the QR code to download the full manual of the internet radio.
F
Pour obtenir une documentation complète sur toutes les fonctionnalités du
WFR-28BT, veuillez visiter le site Web ci-dessous ou scannez le code QR pour
télécharger le manuel complet du web radio.
E
Para obtener una documentación completa sobre todas las funciones de la WFR-28BT,
visite el sitio web a continuación o escanee el código QR para descargar el manual
completo de la radio por internet.
NL
Als u de volledige documentatie over alle functionaliteit van de WFR-28BT wilt
doornemen, ga dan naar de onderstaande website of scan de QR-code om de volledige
handleiding van de radio te downloaden.
D
Die gesamte Dokumentation für das WFR-28BT finden Sie auf unserer Webseite
(siehe unten). Sie können auch den QR-Code scannen, um die vollständige
Bedienungsanleitung herunterzuladen.
https://www.sangean.com
01 02 03
to dangerous voltage, and will void the warranty. Refer all servicing to authorized
service personnel.
15. Never push objects of any kind into this radio through opening as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind into the product.
16. The appliance should be serviced by qualied service personnel when:
The power supply cord or the plug has been damaged.
Objects have fallen or liquid had been spilled into the radio.
The radio has been exposed to rain or water.
The radio does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance.
The radio has been dropped, or the enclosure damaged.
17. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels
for long periods.
18. CAUTIN:
minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation;
the ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
items, such as newspaper, table-cloths, curtains, etc.;
no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus;
attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal;
the use of apparatus in tropical and / or moderate climates.
19. A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
20. The mains plug of power adapter is used as the disconnect device. The power outlet
must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Before you can use the internet functionality of your radio, you must
have the following
A broadband internet connection (not required for Bluetooth or Aux-in playback).
A wireless (Wi-Fi) modem or router connected to your broadband internet.
Your WEP / WPA key or password to access your wireless network, if necessary.
We also recommend that you
Download and install free UNDOK™ app
from the App Store or Google Play store
to control your device.
GB Powering on and connecting the radio
1. Power your radio.
When you connect the power adapter to
the radio or place batteries in the radio's
battery compartment, the radio's display
will light up and show “SANGEAN”.
2. Go through the on-screen startup
wizard.
After the radio's software has been
Start now?
Setup wizard
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
loaded, the startup wizard will appear
on the display. Follow the on-screen
instructions to complete the wizard. To
complete connecting your radio to your
router and to the internet, make sure
your router is powered on, and that it
has an internet connection.
12
5
3
6
04 05 06 07
DAB 174.928-239.200 MHz
WiFi
802.11 b, g, n, a supported with WEP and WPA /
WPA2 encryption. Compatible with 2.4GHz and
5GHz WiFi bands.
The frequency and maximum transmitted power:
WiFi:
2412MHz ~ 2472MHz, EIRP=12.10dBm
5180MHz ~ 5240MHz & 5745MHz ~ 5825MHz,
EIRP=12.39dBm
Operations in the 5.15-5.35GHz band are restricted
to indoor usage only.
Bluetooth
Bluetooth profiles A2DP, AVRCP
Bluetooth codecs supported SBC, AAC
The frequency and maximum
transmitted power
2402MHz ~ 2480MHz: -0.57dBm (Bluetooth EDR)
2402MHz ~ 2480MHz: -0.67dBm (Bluetooth LE)
Circuit features
Loudspeaker 2x77 mm
Output power 2.5Watts
Headphone socket 3.5mm diameter, stereo
Aux In socket 3.5mm diameter, stereo
Line Out socket 3.5mm diameter, stereo
Aerial System
Built-in WiFi antenna
DAB Telescopic aerial
FM Telescopic aerial
Temperature operation 0°C ~ 35°C
The company reserves the right to amend the specification without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Guide de démarrage rapide
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez et comprenez la totalité des instructions de sécurité et d’utilisation avant la
première utilisation de cette unité.
2. Conservez ces instructions: Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation
an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3. Observez tous les avertissements. Suivez toutes les avertissements apposés sur
l’unité et contenus dans cette présente notice.
4. Veuillez respecter toutes les instructions de sécurité.
5. Eau et humidité: N’utilisez pas l’unité près de sources d’eau. N’utilisez pas l’unité
près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac de lavage, dans un soussol
humide ou près d’une piscine, etc.
6. Avant tout nettoyage de l’unité, débranchez la che d’alimentation de la prise de
courant CA. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier de la radio.
7. N’installez pas la radio sur une table, chariot, support ou trépied instable. La radio
peut subir une chute, s’endommager et causer des blessures corporelles.
8. Ventilation: Installez l’unité de manière à ce que son emplacement ou sa position
n’affecte pas la ventilation de celle-ci. Par exemple, n’installez pas l’unité sur un
lit, canapé, tapis ou toute autre surface similaire pouvant obstruer les orices de
ventilation. N’installez pas l’unité dans une étagère, car ceci pourrait obstruer le ux
d’air des orices de ventilation.
9. Sources d’alimentation: Raccordez uniquement l’unité à un type d’alimentation
électrique indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Si vous n’êtes pas sûr
du type de tension de votre installation secteur, consultez votre revendeur ou
compagnie électrique locale.
10. Adaptateur secteur: L’adaptateur secteur doit être disposé de manière à ce que
personne ne marche dessus et qu’aucun objet de repose dessus. Veuillez accorder
une attention toute particulière aux cordons et fiches, aux réceptacles et à leurs
points de sortie de l’unité. Débranchez l’adaptateur secteur en empoignant celui-
ci, ne tirez pas sur le cordon. Raccordez seulement la radio au type de source
d’alimentation indiqué. Si vous n’êtes pas sûr du type de tension de votre installation
secteur, consultez votre revendeur ou compagnie électrique locale.
11. Ne surchargez pas le cordon d'alimentation et les prises de courant. Ceci pourrait
présenter un risque d'électrocution ou d’incendie. N’insérez aucun objet à travers
les orifices de ventilation de l’unité. L’objet peut entrer en contact avec un point
de tension ou court-circuiter un composant. Ceci peut causer un incendie ou une
F20. La prise secteur de l'adaptateur secteur est utilisée comme dispositif de
déconnexion. La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et
doit être facilement accessible.
Avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité Internet de votre radio,
vous devez disposer des éléments suivants
Une connexion Internet haut débit (non requise pour la lecture Bluetooth ou en mode
Aux-in).
Un modem ou un routeur sans l (Wi-Fi) connecté à votre Internet haut débit.
Votre mot de passe ou clé WEP / WPA pour accéder à votre réseau sans fil, si
nécessaire.
Nous vous recommandons également
Téléchargez et installez l'application
UNDOK™ gratuite depuis l'App Store ou
Google Play Store pour contrôler votre
appareil.
Allumer et connecter la radio
1. Allumer votre radio.
Lorsque vous connectez l'adaptateur
secteur à la radio ou que vous placez
des piles dans le compartiment des
piles de la radio, l'écran de la radio
s'allumera et afchera « SANGEAN ».
2. Parcourez l'assistant de conguration
à l'écran.
Une fois le logiciel de la radio lancé,
l'assistant de conguration apparaîtra à
l'écran. Suivez les instructions à l'écran
pour terminer l'assistant. Pour terminer
la connexion de votre radio à votre
routeur et à Internet, assurez-vous que
votre routeur est sous tension et qu'il
dispose d'une connexion Internet.
Écouter la radio
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.
08
10 1109 12 13
mémorisée sous le numéro de préréglage sélectionné.
Remarque: toutes les fonctions peuvent également être contrôlées à l'aide de
l'application UNDOK.
Lorsque vous utilisez l'application UNDOK, assurez-vous que votre radio et votre
téléphone sont connectés au même réseau Wi-Fi et n'appuyez sur aucun des boutons
de la radio pendant la connexion pour éviter d'interrompre le processus de connexion.
Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'effectuer une réinitialisation d'usine ou
débranchez la radio du secteur et retirez les piles pendant 1 minute.
Caractéristiques
Alimentation requise
Adaptateur secteur
Entrée CA: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,68A max.
Sortie CC: 9,0V / 1,2A, 10,8W
Piles Entrée: 4 piles alcalines ou NiMH de taille D (AM-1)
Couverture de fréquence
FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Wi-Fi
802.11 b, g, n ou a, pris en charge avec le cryptage WEP
et WPA / WPA2. Compatible
avec les bandes WiFi de 2,4GHz et 5GHz.
Fréquence et la puissance maximale transmise:
Wi-Fi:
2412MHz ~ 2472MHz, PIRE=12.10dBm
5180MHz ~ 5240MHz & 5745MHz ~ 5825MHz,
PIRE=12.39dBm
Les opérations dans la bande 5,15-5,35GHz sont limitées
à une utilisation en intérieur uniquement.
Bluetooth
Normes Bluetooth A2DP, AVRCP
Codecs Bluetooth pris en
charge SBC, AAC
Fréquence et puissance
maximale transmise
2402MHz ~ 2480MHz: -0,57dBm (Bluetooth EDR)
2402MHz ~ 2480MHz: -0,67dBm (Bluetooth LE)
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur 2x77 mm
Puissance de sortie 2,5Watts
Prise casque 3,5mm de diamètre, stéréo
Prise Aux In 3,5mm de diamètre, stéréo
Prise de sortie Line out 3,5mm de diamètre, stéréo
Système d'antenne
Antenne WiFi intégrée
Antenne télescopique DAB
Antenne télescopique FM
Température de
fonctionnement 0°C ~ 35°C
La société se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Si, à un moment quelconque, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
veuillez noter que: Les déchets de produits électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations
existent. Consultez votre autorité locale ou votre détaillant pour obtenir des
conseils sur le recyclage. (Directive sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques)
Guía de inicio rápido
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de utilizar esta radio.
2. Conserve estas instrucciones: Las instrucciones de seguridad y mantenimiento
deberán conservarse para futuras referencias.
3. Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del aparato y sus
instrucciones de funcionamiento.
4. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No utilice la unidad cerca de
una bañera, barreño, lavadero, fregadero, sótano húmedo, piscina, etc.
6. Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Utilice un
trapo húmedo para la limpieza del exterior de la radio.
7. No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable. La radio
podría caerse, causando serias lesiones personales y daños en la radio.
8. Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la adecuada
ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar la radio sobre una cama,
sofá, alfombra, o sobre una supercie blanda que pudiera bloquear las aberturas de
ventilación. No la instale de modo que quede empotrada, como en un armario, ya
que la circulación del aire por las aberturas de ventilación podría quedar impedida.
9. Fuentes de alimentación: La radio deberá conectarse a fuentes de alimentación
cuyo voltaje coincida con el de la etiqueta de clasificación del aparato. Si no
estuviera seguro del voltaje suministrado en su hogar, consulte a su compañía
eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio.
10. Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá colocarse de manera
que nadie pueda tropezarse, ni éste quede enganchado. Tampoco deberá
colocar objetos ni otros elementos sobre éste. Preste especial atención al cable
eb los enchufes, distribuidores y en la zona por la que el cable sale del aparato.
Desenchufe el adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable.
Utilice la radio con el tipo de corriente especificado. Si no estuviera seguro del
tipo de corriente suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al
distribuidor de su aparato de radio.
11. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores. Si lo hiciera, se
correría el riesgo de descarga eléctrica. No introduzca objetos de ningún tipo en la
radio por las aberturas de ventilación. Dichos objetos podrían tocar alguna parte
de alto voltaje o cortocircuitable, dando como resultado un incendio o descarga
eléctrica.
E
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mode ou appuyez sur le bouton
Menu. Tournez le bouton de réglage
Tuning et appuyez sur ce même
bouton pour sélectionner le mode
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Menu pour
ouvrir le menu du mode sélectionné
et utilisez le bouton de réglage
Tuning et / ou les boutons Avance
(Forward) et Retour (Back) pour
naviguer dans les menus qui
suivent, sélectionner des éléments
et syntoniser les stations de radio.
Le bouton Info permet d'afcher des
informations relatives à la station de
radio ou au chier musical en cours
de lecture. Appuyez sur le bouton
Info pour faire déler les différentes
options.
4. En mode FM, tournez le bouton de
réglage Tuning pour augmenter /
diminuer la fréquence par incrément
de 0,05 MHz ou tournez le bouton
de réglage Tuning puis appuyez sur
ce même bouton pour rechercher
automatiquement la prochaine
station de radio par ordre croissant
ou décroissant respectivement.
5. Appuyez sur le bouton Volume + / -
pour régler le niveau sonore selon
vos besoins.
6. Mémorisation d'un préréglage:
appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de préréglage requis (1-
5) jusqu'à ce que l'écran affiche «
Préréglage enregistré ». La station
sera enregistrée sous le bouton de
préréglage choisi.
Rappel d'un préréglage: appuyez
rapidement sur le bouton de
préréglage requis. Votre radio se
syntonisera alors sur la station
6
12
3
5
3
3
2,3
4
2,4
Start now?
Setup wizard
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Listening to the radio
1. Press the Power button to turn on the
radio.
2. Repeatedly press the Mode button
or press the Mode button, rotate the
Tuning knob and press the Tuning knob
to select the desired mode.
3. Press the Menu button for opening the
menu for the selected mode and use
the Tuning knob and / or Forward and
Back buttons to navigate subsequent
menus, select items and tune to radio
stations. The Info button allows the
display of information relating to the
radio station or music le being played.
Press the Info button to cycle through
the different options.
4. In the FM mode, rotate the Tuning
knob to increase / decrease the
frequency with steps of 0.05MHz or
rotate the Tuning knob and then press
Note: All functions can also be controlled using the UNDOK app.
When using the UNDOK app, make sure your radio and phone are connected to the
same Wi-Fi network and do not press any of the radio's buttons while connecting to
avoid interrupting the connection process.
If you would run into issues, try performing a factory reset or disconnect the radio
from the mains and remove the batteries for 1 minute.
Specifications
Power Requirements
Power adapter AC Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.68A Max.
DC Output: 9.0V / 1.2A, 10.8W
Battery Input: 4 x D size (AM-1) Alkaline or NiMH
batteries
Frequency Coverage
FM 87.5-108 MHz
3
3
2,3
4
2,4
électrocution.
12. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de la radio, débranchez celle-ci de
la prise de courant murale. Cela permettra de prévenir tout dommage lié aux orages
et aux surtensions.
13. Lors d’une période de non-utilisation prolongée de la radio, retirez les piles de celle-
ci. Une fuite d’électrolyte peut se produire et endommager votre meuble ainsi que la
radio.
14. N’essayez pas de réparer l’unité vous-même. Retirer le boîtier de l’unité peut vous
exposer à de dangereuses tensions et annulera la garantie. Ne faites réparer
l’appareil que par du personnel d’entretien qualié.
15. Insertion d’objets et de liquides: n’introduisez aucun objet étranger à travers les
orices de ventilation de cet appareil. Ceux-ci pourraient en effet entrer en contact
avec de dangereux points de tension et créer un court-circuit et se résulter par une
électrocution ou un incendie. Ne versez aucun liquide sur le produit.
16. Cette unité doit être réparée par un technicien spécialisé lorsque:
L’adaptateur de courant ou la che d’alimentation est endommagée.
Un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’unité.
L’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité.
Vous remarquez une baisse de performances notable, l’unité fonctionne de manière
anormale.
L’appareil a subi une chute ou son boîtier est endommagé.
17. Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'écoutez pas à des niveaux
de volume élevés pendant de longues périodes.
18. ATTENTION
l es distances minimales autour de l'appareil pour une ventilation efcace;
l a ventilation ne doivent pas être entravée en couvrant les ouvertures de
ventilation avec des articles tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.;
aucune source de amme nue, telle qu'une bougie allumée, ne doit être placée
sur l'appareil;
une attention toute particulière doit être porter sur les aspects environnementaux
de l'élimination des batteries;
l'utilisation d'appareils dans des climats tropicaux et / ou modérés.
19. Un avertissement indiquant que les batteries (pack de batteries ou batteries
installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou autre source similaire.
12. Desenchufe la radio de la toma de alimentación si la deja desatendida o falta de uso
durante largos periodos. Esto evitará los posibles daños causados por tormentas
eléctricas o subidas de tensión.
13. Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o falta de uso durante
largos periodos. Las pilas podrían presentar pérdidas y dañar sus muebles o la
propia radio.
14. No intente reparar la radio por su cuenta. Si retira la cubierta podría quedar
expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría anulada. Diríjase para su
reparación únicamente a personal cualicado.
15. Introducción de objetos y entrada de líquidos: No introduzca objetos de ningún tipo
en el interior de esta radio a través de las aberturas de ventilación, ya que podrían
llegar a tocar partes de alto voltaje o cortocircuitables, dando como resultado un
incendio o descarga eléctrica. No derrame líquidos sobre el producto.
16. El aparato deberá ser reparado o revisado por personal cualicado cuando:
El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
Algún objeto ha caído sobre el aparato o algún líquido ha sido derramado sobre
éste.
La radio ha sido expuesta a la lluvia o la humedad.
La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado cambio en su
funcionamiento.
La radio se ha caído o su carcasa externa ha resultado dañado en cualquier modo.
17. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles altos durante
periodos prolongados.
18. PRECAUCIÓN
l as distancias mínimas alrededor del aparato para una ventilación suciente;
l a ventilación no debe impedirse cubriendo las aperturas de ventilación con
elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
no se deben colocar llamas descubiertas, como velas encendidas, sobre el
aparato;
al eliminar la batería, se debe prestar atención a los aspectos medioambientales;
el uso del aparato en climas tropicales o moderados.
19. Una advertencia de que las baterías (batería o baterías instaladas) no deben
exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o similares.
20. El enchufe de la red del adaptador de corriente se usa como dispositivo de
desconexión. La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y ser de fácil
acceso.
Mit der Info-Taste können Sie
Informationen bezüglich des aktuell
wiedergegebenen Senders oder Titels
anzeigen lassen. Drücken Sie die
Info-Taste wiederholt, um durch die
unterschiedlichen Anzeigeoptionen zu
scrollen.
4. Drehen Sie im UKW-Modus den
Tuning-Regler, um die Frequenz in
Schritten von 0,05MHz zu erhöhen /
zu reduzieren, und drücken Sie dann
den Regler, um automatisch nach dem
nächsten Sender mit einer höheren /
niedrigeren Frequenz zu suchen.
5. Mit den Lautstärketasten + / - stellen
Sie die Lautstärke entsprechend ein.
6. Sender speichern: Halten Sie die
entsprechende Speichertaste (1-5)
gedrückt, bis im Display die Anzeige
„Sender gespeichert“ erscheint. Der
Sender ist dann auf dem ausgewählten
Speicherplatz gespeichert.
Gespeicherte Sender aufrufen:
Drücken Sie kurz die gewünschte
Speichertaste. Das Radio schaltet dann
den auf diesem Platz gespeicherten
Sender ein.
Hinweis: Sie können alle Funktionen auch über die UNDOK-App ausführen.
Stellen Sie für die Verwendung der UNDOK-App sicher, dass Ihr Radio und Handy
mit dem gleichen Wi-Fi-Netzwerk verbunden sind, und drücken Sie während des
Verbindungsaufbaus keine der Tasten am Radio, da anderenfalls die Verbindung
abgebrochen werden könnte.
Falls Probleme auftreten, versuchen Sie das Radio zurückzusetzen, oder unterbrechen
Sie 1 Minute lang die Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen oder die
Batterien entfernen.
Technische Daten
Stromversorgung
Netzteil AC-Eingang: 100-240V~ 50/60 Hz, max. 0,68A
DC-Ausgang: 9,0V / 1,2A, 10,8W
Batterie Eingang: 4 x Alkali- oder NiMH-Batterien des
Typs D (AM-1)
2524
14 1815
22
27
23
28
16 17
19 20 21
26
Frequenzbereich
UKW 87,5-108 MHz
DAB 174,928-239,200 MHz
Wi-Fi
802.11 b, g, n oder a unterstützt mit WEP und
WPA / WPA2 Verschlüsselung. Kompatibel mit
2.4 GHz und 5 GHz Wi-Fi-Bändern.
Frequenz und maximale Übertragungsleistung:
Wi-Fi:
2412MHz ~ 2472MHz, EIRP=12.10dBm
5180MHz ~ 5240MHz & 5745MHz ~ 5825MHz,
EIRP=12.39dBm
Der Betrieb über das 5.15 - 5.35 GHz Band ist
auf den Gebrauch in Innenräumen beschränkt.
Bluetooth
Bluetooth-profiles A2DP, AVRCP
Unterstützte Bluetooth-Codecs SBC, AAC
Frequenz und maximale
Übertragungsleistung
2402MHz ~ 2480MHz: -0,57dBm (Bluetooth EDR)
2402MHz ~ 2480MHz: -0,67dBm (Bluetooth LE)
Anschlüsse
Lautsprecher 2x77 mm
Ausgangsleistung 2,5Watt
Kopfhörerbuchse Durchmesser 3,5mm, Stereo
Aux-Eingang Durchmesser 3,5mm, Stereo
Line-Ausgang Durchmesser 3,5mm, Stereo
Antennensystem
Integrierte Wi-Fi-Antenne
DAB-Teleskopantenne
UKW-Teleskopantenne
Betriebstemperatur 0°C bis 35°C
Veränderungen
der
Spezifikationen
ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der
Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt
werden sollten. Bitte geben Sie das Gerät zur Wiederverwertung ab, wenn
entsprechende Einrichtungen ex- istieren. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen
Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte Entsorgung des Geräts.
(WEEE- Richtlinie - Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
kort op de knop van de gewenste voorkeurzender. Uw radio stemt nu af op de zender
die is opgeslagen onder het geselecteerde voorkeurzendernummer.
Opmerking: Alle functies kunnen ook worden bediend met behulp van de UNDOK-app.
Zorg er bij gebruik van de UNDOK-app voor dat uw radio en telefoon zijn verbonden
met hetzelfde wifi-netwerk en druk niet op de knoppen van de radio terwijl u verbinding
maakt om te voorkomen dat het verbindingsproces wordt onderbroken.
Als u problemen ondervindt, probeer dan de radio dan te herstellen naar de
fabrieksinstellingen of koppel de radio los van het lichtnet en verwijder de batterijen
gedurende 1 minuut.
Specificaties
Stroomvereisten
Netadapter
Ingangsvermogen (wisselstroom): 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0,68A max.
Uitgangsvermogen (gelijkstroom): 9,0V / 1,2A, 10,8W
Batterijen Ingang: 4 x maat D (AM-1) alkaline- of NiMH-batterijen
Frequentiebereik
FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Wi-Fi
802.11b, g, n of a ondersteund met WEP- en WPA- /
WPA2-versleuteling. Compatibel
met de wifi-banden 2,4GHz en 5GHz.
Frequentie en maximaal uitgezonden vermogen:
Wi-Fi:
2412MHz ~ 2472MHz, EIRP=12.10dBm
5180MHz ~ 5240MHz & 5745MHz ~ 5825MHz,
EIRP=12.39dBm
De band 5,15-5,35GHz is alleen toegestaan voor gebruik
binnenshuis.
Voordat u de internetfunctionaliteit van uw radio kunt gebruiken,
moet u over het volgende beschikken
Een breedbandinternetverbinding (niet vereist voor afspelen via Bluetooth of aux-
ingang).
Een draadloze (wi-)modem of router verbonden met uw breedbandinternet.
Uw WEP / WPA-sleutel of wachtwoord voor toegang tot uw draadloze netwerk, indien
nodig.
We raden u ook aan om
De gratis UNDOK™-app te downloaden
en te installeren via de App Store of
Google Play store om uw apparaat te
bedienen.
De radio inschakelen en verbinden met het netwerk
1. Schakel uw radio in.
Wanneer u de netadapter op de radio
aansluit of batterijen in het batterijvak
hebt geplaatst, licht het display van de
radio op en wordt 'SANGEAN'
weergegeven.
2. Doorloop de installatiewizard die
op het scherm van de radio wordt
weergegeven.
Nadat de software van de radio is
geladen, verschijnt de installatiewizard
op het display. Volg de instructies op
het scherm de wizard te voltooien. Als
u de radio tijdens de wizard wilt verbinden met uw router en het internet, zorg er dan
voor dat uw router is ingeschakeld en dat deze is verbonden met het internet.
Naar de radio luisteren
1. Druk op Aan / uit-knop om de radio in te schakelen.
2. Druk herhaaldelijk op de Modus-knop
of druk op de Modus-knop, draai aan
de Afstemknop en druk vervolgens
op de Afstemknop om de gewenste
modus te selecteren.
3. Druk op de Menu-knop om het menu
voor de geselecteerde modus te
openen en gebruik de Afstemknop
en / of de knoppen Vooruit en
Terug om door volgende menu's te
navigeren, items te selecteren en af
te stemmen op radiozenders. U kunt
op Info drukken om informatie weer
te geven over de radiozender of het
muziekbestand dat wordt afgespeeld.
Druk herhaaldelijk op Info om door de
verschillende opties te bladeren.
4. Draai in de FM-modus aan de
Afstemknop om de frequentie te
verhogen / verlagen met stappen van
0,05 MHz of draai aan de Afstemknop
en druk vervolgens op de Afstemknop
om automatisch naar de volgende
radiozender met een hogere / lagere
frequentie te scannen.
5. Druk op de Volume + / - knop om het
volume naar wens in te stellen..
6. Een voorkeurzender opslaan:
Houd de knop van het gewenste
voorkeurzendernummer (1-5)
ingedrukt totdat 'Preset stored' wordt
weergegeven op het display. De
zender wordt opgeslagen onder de
gekozen voorkeurzenderknop.
Een voorkeurzender oproepen: Druk
Start now?
Setup wizard
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
6
12
3
5
3
3
2,3
4
2,4
Kurzanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen und Verstehen she Alle Sicherheits-und Bedienungshinweise vor der
Inbetriebnahme.
2. Bewahren she sterben Anleitung gefallen: Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitung Hier sterben sollten she für Den späteren gebrauch
Aufbewahren.
3. Beachten she sterben Warnhinweise: Alle in der Anleitung befindlichen
Warnhinweise sollten beachtet Werden.
4. Befolgen she Alle Bedienungs-und Gebrauchsanweisungen.
5. Wasser und Feuchtigkeit: Das GERÄT Darf Nicht in der Nähe von Wasser
verwendet Werden. Benutzen she Das GERÄT Nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Spülen, feuchten Kellerräumen, Swimmingpools etc.
6. Ziehen she Den Netzstecker aus der Steckdose, Bevor she Das GERÄT reinigen.
Benutzen she zur Reinigung der Außenseite des Radios lediglich trockenes Tuch
Ein.
7. Benutzen she zur Aufstellung des Gerats keine instabilen Wagen, Gestelle,
Haltevorrichtungen Oder Tische. Das GERÄT Kann herunterfallen, wurde zu
Schweren Verletzungen und Schaden am Radio Führen Kann.
8. Lüftung: Das GERÄT sollte so aufgestellt Werden, dass. sterben Luftzirkulation
Nicht beeinträchtigt WIRD. Das GERÄT sollte z. B. Nicht gefallen Ein Bett, Sofa,
Bettvorleger Oder Eine Andere weiche elektrostatisch geschlossen gestellt Werden,
bei der Ventilationsöffnungen blockiert sterben Werden könnten. Das GERÄT
Darf Nicht ein Orten aufgestellt Werden, ein Denen sterben Luftzufuhr Zu den
Ventilationsöffnungen beeinträchtigt Werden könnte.
9. Stromversorgung: Das Radio Darf Nur ein Stromnetze angeschlossen Werden,
sterben Höhle Spezifikationen Auf dem Typenschild entsprechen. Falls she Sich
Nicht Sicher Über sterben Spezikationen Ihres Stromnetzes Sindh, bitte Wenden
she Sich ein Ihren Händler Oder Ihren Stromnetzbetreiber.
10. Netzadapter: Der Netzadapter Muss so positioniert Werden, dass. ER Nicht
eingeklemmt, Gegenstände darauf gestellt Oder Personen darauf treten Konnen.
Achten she insbesondere gefallen Stelle bin Netzstecker, Steckdosen Oder bin
Ausgangspunkts des Kabel laut bin GERÄT. Entfernen she Den Netzadapter, Indem
she IHN festhalten. Ziehen she Nicht am Kabel. Benutzen she Das GERÄT Nur mit
DM Auf dem GERÄT angegebenen Netzstrom. Falls she Sich Nicht Sicher Über
sterben Spezikationen Ihres Netzstroms Sindh, bitte Wenden she Sich ein Ihren
Händler Oder Ihren Stromnetzbetreiber.
11. Überlasten she sterben Wandsteckdosen und VERLÄNGERUNGSKABEL Nicht.
Dies Kann zu Stromschlag-und Feuergefahr Führen. Stecken she Niemals
irgendwelche Öffnungen in sterben des Gerats Fremdgegenstände. Mit Höhle
Gegenständen Konnen Hochspannungspunkte innerhalb des Gerats Berührt
Werden Oder Kurzschlüsse verursacht Werden. Dies Kann zu erhöhter Feuer-und
Stromschlaggefahr Führen.
12. WENN Das GERÄT für langere Zeit Nicht Benutzt WIRD, Ziehen she bitte Den
Stecker aus der Steckdose Heraus. DAMIT WIRD verhindert, dass. Das GERÄT bei
Spannungsunterschieden Oder Blitzeinschlägen beschädigt WIRD.
13. WENN Das GERÄT für langere Zeit Nicht Benutzt WIRD, nehmen she bitte sterben
Batterien Heraus. Die Batterien auslaufen Konnen Schaden ein Ihrem Mobiliar Oder
DEM Radio verursachen und.
14. Versuchen she Nicht Das GERÄT SELBST zu reparieren. Durch Entfernen der
Gehäuseabdeckung WIRD der Benutzer gefährlichen Spannungen Ausgesetzt und
sterben Garantie WIRD nichtig gemacht. Wenden she Sich bei Reparaturbedarf
Immer ein ausgebildetes Wartungspersonal.
15. Fremdgegenstände - Versuchen she Niemals Gegenstände irgendwelcher Art in
Das GERÄT zu stecken. Hochspannungsteile könnten Berührt Werden und zu
Feuer Oder Stromschlag Führen. Lassen she Niemals Flüssigkeiten irgendwelcher
Art gefallen GERÄT Das Kommen.
16. Of this GERÄT Muss durch entsprechend ausgebildetes Personal Repariert
Werden, WENN:
Das NETZKABEL Oder der Netzstecker beschädigt ist.
Gegenstände Oder in Flüssigkeiten Das GERÄT gelangt Sindh.
Das GERÄT Regen Oder Wasser Ausgesetzt wurde.
Das GERÄT Nicht normal funktioniert Oder einen Starken Leistungsabfall zeigt.
Das GERÄT ist Oder Das Gehäuse beschädigt heruntergefallen.
17. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere
Zeit bei hoher Lautstärke Musik.
18. VORSICHT
Mindestabstände um das Gerät herum für die ausreichende Belüftung;
Die Belüftung darf nicht durch Abdeckung der Ventilationsöffnungen mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. Behindert werden;
Es darf kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät gestellt
werden;
Bei der Entsorgung von Batterien sind Umweltaspekte zu beachten;
Verwendung des Geräts in tropischen und / oder moderaten Klimazonen.
19. Warnung, dass Batterien (Akkus oder installierte Batterien) vor übermäßiger Wärme
wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem geschützt warden müssen.
20. Der Netzstecker des Netzteils ist die Trennvorrichtung. Die verwendete Steckdose
muss sich in der Nähe des Geräts benden und immer leicht zugänglich sein.
Für die Nutzung der Internetfunktion des Radios müssen folgende
Voraussetzungen erfüllt sein
Eine Breitbandinternetverbindung (nicht erforderlich für die Wiedergabe im Bluetooth-
oder Aux-Eingangsmodus).
5
3
6
3
3
2,3
4
2,4
Bluetooth
Perfiles Bluetooth A2DP, AVRCP
Códecs Bluetooth
compatibles SBC, AAC
Frecuencia y potencia
máxima transmitida
2402MHz ~ 2480MHz: -0,57dBm (Bluetooth EDR)
2402MHz ~ 2480MHz: -0,67dBm (Bluetooth LE)
Características del circuito
Altavoz 2x77 mm
Potencia de salida 2,5vatios
Toma de auriculares 3,5mm de diámetro, estéreo
Toma de entrada auxiliar 3,5mm de diámetro, estéreo
Toma de salida de línea 3,5mm de diámetro, estéreo
Sistema de antena
antena Wi-Fi integrada
antena telescópica DAB
antena telescópica FM
Temperatura de
funcionamiento de 0°C a 35°C
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación
previa.
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor,
tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados
junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de
instalaciones para estos fines. Consulte a las autoridades locales o a su
distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos
Eléctricos y Elec- trónicos)
de la presintonía deseado. La radio sintonizará la emisora guardada en el número de
presintonía seleccionado.
Nota: todas las funciones pueden controlarse también usando la aplicación UNDOK.
Cuando use la aplicación UNDOK, asegúrese de que la radio y el teléfono estén
conectados a la misma red Wi-Fi y no presione ninguno de los botones de la radio
mientras se conecta para evitar interrumpir el proceso de conexión.
Si tiene problemas, pruebe a realizar un restablecimiento de los valores de fábrica o
desconecte la radio de la red eléctrica y retire las baterías durante 1 minuto.
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Adaptador de corriente
Entrada de CA: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,68A máximo
Salida de CC: 9,0V / 1,2A, 10,8W
Batería Entrada: 4 baterías alcalinas o NiMH de tamaño D (AM-1)
Cobertura de frecuencia
FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Wi-Fi
802.11 b, g, n, a compatible con cifrado WEP y WPA /
WPA2. Compatible con bandas Wi-Fi de 2,4GHz y 5GHz.
Frecuencia y potencia máxima transmitida:
Wi-Fi:
2412MHz ~ 2472MHz, EIRP=12,10dBm
5180MHz ~ 5240MHz y 5745MHz ~ 5825MHz,
EIRP=12,39dBm
Los usos en la banda de 5,15 a 5,35GHz están
restringidos al uso en interiores.
6
D Ein schnurloses (Wi-Fi) Modem bzw. ein schnurloser Router, das bzw. der mit dem
Breitbandinternet verbunden ist.
Ihr WEP / WPA-Passwort (sofern erforderlich) für den Zugriff auf das schnurlose
Netzwerk.
Darüber hinaus empfehlen wir
Den Download und die Installation der
kostenlosen App UNDOK™ für die
Steuerung Ihres Geräts. Die App finden
Sie im Apple App Store oder im Google Play Store.
Radio einschalten und verbinden
1. Radio einschalten.
Wenn Sie das Netzteil mit dem Radio
verbinden oder Batterien in das Radio
einlegen, leuchtet das Display auf und
es erscheint die Anzeige “SANGEAN”.
2. Anleitungen des Setup-Wizards
befolgen.
Nach dem Laden der Software
erscheint im Display der Setup-Wizard.
Folgen Sie den Anleitungen im Display,
um die Einstellungen durchzuführen.
Um das Radio mit Ihrem Router und
dem Internet verbinden zu können,
stellen Sie sicher, dass der Router
eingeschaltet ist und über eine Internetverbindung verfügt.
Start now?
Setup wizard
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
12
Radio hören
1. Schalten Sie das Radio mit der
Betriebstaste ein.
2. Wählen Sie den gewünschten
Betriebsmodus, indem Sie wiederholt
die Modus-Taste drücken. Alternativ
dazu drücken Sie die Modus-Taste
kurz, drehen den Tuning-Regler und
drücken zum Abschluss einmal auf
den Regler.
3. Drücken Sie die Menü-Taste, um das
Menü für den ausgewählten Modus
zu öffnen. Verwenden Sie den Tuning-
Regler und / oder die Tasten Weiter
und Zurück, um weiterführende Menüs
zu öffnen, eine Auswahl zu tätigen
oder um Radiosender einzuschalten.
Bluetooth
Bluetooth-profielen A2DP, AVRCP
Ondersteunde Bluetooth-
codecs SBC, AAC
Frequentie en maximaal
uitgezonden vermogen
2402MHz ~ 2480MHz: -0.57dBm (Bluetooth EDR)
2402MHz ~ 2480MHz: -0.67dBm (Bluetooth LE)
Circuitkenmerken
Luidspreker 2x77 mm
Uitgangsvermogen 2,5watt
Hoofdtelefoonaansluiting 3,5mm diameter, stereo
Aux-ingang 3,5mm diameter, stereo
Line out-aansluiting 3,5mm diameter, stereo
Antennesysteem
Ingebouwde Wi-Fi-antenne
Telescopische DAB-antenne
Telescopische FM-antenne
Bedrijfstemperatuur 0°C ~ 35°C
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Als u zich op enig moment in de toekomst van dit product wenst te ontdoen, houd
er dan rekening mee dat elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval
mogen worden weggegooid. Recycle als hiervoor faciliteiten aanwezig zijn.
Raadpleeg uw lokale instantie of leverancier voor advies over recycling. (Richtlijn
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Antes de que pueda usar la función de internet de la radio, debe
tener lo siguiente
Una conexión de internet de banda ancha (no se requiere para la reproducción de
Bluetooth o de entrada auxiliar).
Un modem o rúter inalámbrico (Wi-Fi) conectado a su internet de banda ancha.
Su clave o contraseña WEP / WPA para acceder a su red inalámbrica si fuera
necesario.
También le recomendamos que
Descargue e instale la aplicación gratuita
UNDOK™ desde el App Store o Google
Play para controlar el dispositivo.
Encendido y conexión con la radio
1. Encienda la radio.
Al conectar el adaptador de corriente a
la radio o al colocar baterías en el
compartimento de baterías de la radio,
la pantalla de la radio se iluminará y
mostrará "SANGEAN".
2. Siga el asistente de inicio en pantalla.
Una vez que el software de la radio
se haya cargado, el asistente de
inicio aparecerá en pantalla. Siga
las instrucciones en pantalla para
completar el asistente. Para completar
la conexión de la radio al rúter y a
internet, asegúrese de que el rúter esté encendido y disponga de una conexión a
internet.
Escuchar la radio
1. Presione el botón de encendido para encender el radio.
2. Presione repetidamente el botón de modo o presione el botón de modo, gire el
12
3
5
3
3
2,3
4
2,4
control de sintonización y presione
el control de sintonización para
seleccionar el modo deseado.
3. Presione el botón de menú para abrir el
menú del modo seleccionado y use el
control de sintonización o los botones
de avance y atrás para navegar por
los siguientes menús, seleccionar
elementos y sintonizar emisoras de
radio. El botón de información permite
mostrar información relacionada con la
emisora de radio o archivo de música
que se esté reproduciendo. Presione
el botón de información para recorrer
las diferentes opciones.
4. En el modo FM, gire el control de
sintonización para aumentar / disminuir
la frecuencia a intervalos de 0,05
MHz o gire control de sintonización
y luego presiónelo para buscar
automáticamente la siguiente emisora
de radio con una frecuencia más alta /
baja.
5. Presione el botón de volumen + / -
para ajustar el nivel de sonido según
sea necesario.
6. Guardar una presintonía: mantenga
presionado el botón de la presintonía
deseado (de la 1 ala 5) hasta que en
pantalla se muestre "Preset stored"
(Presintonía guardada). La emisora se
guardará en el botón de la presintonía
seleccionado.
Seleccionar una presintonía:
presione momentáneamente el botón
Start now?
Setup wizard
Press SELECT to exit
Setup wizard
completed
Setup wizard
Snelstartgids
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees en begrijp alle veilgheids- en bedieningsinstructies vóór de radio wordt
bediend.
2. Bewaar deze instructies: De veiligeids- en bedieningsinstructies moeten worden
bewaard voor toekomstige referentie.
3. Neem waarschuwingen in acht. Alle waarschuwingen op het apparaat en de
gebruiksaanwijzing moeten worden gevolgd.
4. Volg alle gebruiksinstructies.
5. Water en vocht: het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van water. Niet
gebruiken in de buurt van een bad, wastafel, wasbak, gootsteen, natte kelder,
zwembad, enz.
6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik
alleen een vochtige doek voor het schoonmaken van de buitenkant van de radio.
7. Zet de radio niet op een onstabiele kar, standaard, beugel of tafel. De radio kan
vallen en ernstig persoonlijk letsel en schade aan de radio veroorzaken.
8. Ventilatie: deze radio moet zodanig geplaatst worden dat de plaats of positie
niet storend is voor een goede ventilatie. De radio moet bijvoorbeeld niet
gebruikt worden op een bed, sofa, tapijt of andere zachte ondergronden die de
ventilatieopeningen kan blokkeren. Plaats de radio niet op een ingebouwde plek,
zoals in een kast die de luchtstroom door de ventilatie-openingen kan verminderen.
9. Stroombronnen: de radio mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat
staat aangegeven op het label. Als u niet zeker bent van het type stroomvoorziening
in uw huis, raadpleeg dan de verkoper van uw radio of het elektriciteitsbedrijf.
10. Netadapter: De adapter dient zo geplaatst te worden dat er niet op gelopen of
gestapt wordt en dat er geen voorwerpen op worden gezet. Besteed extra aandacht
aan de kabels bij stekkers, stopcontacten en het punt waar ze uit het toestel komen.
Ontkoppel de netadapter door de adapter vast te houden, niet het snoer. Gebruik
de radio alleen met het aangegeven type stroombron. Als u niet zeker bent van
het type stroomvoorziening in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of het plaatselijke
elektriciteitsbedrijf.
11. Voorkom overbelasting van stopcontacten en verlengsnoeren. Dit kan resulteren
in een risico van brand of elektrische schok. Steek nooit voorwerpen van welke
aard ook in de openingen van de radio. De voorwerpen kunnen gevaarlijke
NL
spanningspunten of kortsluiting veroorzaken. Dit kan leiden tot brand of elektrische
schok.
12. Haal de stekker uit het stopcontact als de radio voor lange tijd onbeheerd of
ongebruikt is. Dit voorkomt schade door blikseminslag of plotselinge stroompieken.
13. Verwijder de batterijen als de radio voor lange tijd onbeheerd of ongebruikt is. De
batterijen kunnen lekken en uw meubels of radio beschadigen.
14. Probeer niet zelf de radio te repareren. Het verwijderen van de behuizing kan u
blootstellen aan gevaarlijke spanning, en zal de garantie ongeldig maken. Laat alle
onderhoud over aan geautoriseerd servicepersoneel.
15. Voorwerpen en vloeistof – Duw nooit voorwerpen in de openingen van de radio,
omdat deze gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting kunnen veroorzaken met
brand of elektrische schok als gevolg. Mors nooit vloeistoffen over het product.
16. Het apparaat moet worden gerepareerd door gekwaliceerd personeel wanneer:
De netadapter of de stekker beschadigd is.
Voorwerpen of vloeistof in de radio zijn gevallen.
De radio is blootgesteld aan regen of water.
De radio niet normaal werkt of tijdens gebruik een duidelijke verandering vertoont.
De radio is gevallen, of de behuizing is beschadigd.
17. Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke
gehoorschade te voorkomen.
18. LET OP
minimale afstanden rond het apparaat voor voldoende ventilatie;
de ventilatie mag niet worden belemmerd door ventilatieopeningen te bedekken
met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.;
er mogen geen voorwerpen met open vlam, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat worden geplaatst;
er moet aan het milieu worden gedacht bij de verwijdering van batterijen;
het gebruik van het apparaat in tropische en / of gematigde klimaten.
19. Waarschuwing: batterijen (accu's of batterijen die geïnstalleerd zijn) mogen niet
worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
20. De stekker van de netadapter wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van
het lichtnet. Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en
moet eenvoudig bereikbaar zijn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sangean WFR-28BT Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario

El Sangean WFR-28BT es una radio por internet con una variedad de funciones que te permiten disfrutar de tus estaciones de radio favoritas sin importar dónde te encuentres. Con acceso a miles de estaciones de radio de todo el mundo a través de Wi-Fi, puedes escuchar tus programas y música preferidos con facilidad. Además, cuenta con sintonización FM y DAB, así como la posibilidad de reproducir música desde dispositivos externos a través de Bluetooth o entrada auxiliar.