Simplicity 020246-0 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
6.0 HORSEPOWER
2800 PSI
2.2 GPM
PRESSURE WASHER
CLEANING SYSTEM
Owners Manual
Model No. 580.753010
Part No. 197402GS Draft 1 (05/09/2005)
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
CAUTION
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
SAFETY RULES
WARRANTY
2
TABLE OF CONTENTS
LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman pressure washer is maintained and operated
according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase. If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date
of purchase.
This warranty does not cover:
Expendable items such as spark plugs or air filters, which become worn during normal use.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water
being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
Warranty service is available by returning the pressure washer to the nearest Sears service center or dealer in
the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Slippery Surface
Fall
Kickback
Flying Objects
Fluid Injection
© Sears, Roebuck and Co.
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
FEATURES AND CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-27
EMISSION CONTROL WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-51
HOW TO ORDER PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . BACK PAGE
3
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
Read all instructions packed with mask so you are certain
mask will provide necessary protection against inhaling
harmful vapors.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
Some chemicals or detergents may be
harmful if inhaled or ingested, causing
severe nausea, fainting or poisoning.
WARNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce possibility of falls due to slippery
surfaces.
Be extremely careful if you must use pressure washer
from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
Use of pressure washer can create puddles
and slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are
in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Do not tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
Spray gun retains high pressure when
pressure washer is shut down, which can
cause injury.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze
trigger on spray gun.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
4
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Sears.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by–pass any safety device on this machine.
Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
NEVER move machine by pulling on high pressure hose.
Use handle provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing
clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects
before operating pressure washer.
This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
CAUTION
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
NEVER aim spray gun at plants.
High pressure spray may damage fragile items
including glass.
CAUTION
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
Excessively high or low operating speeds increase
risk of injury and damage to pressure washer.
CAUTION
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
WARNING
Always wear eye protection when using equipment or when
in vicinity of equipment in use.
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, ect. can catch fire.
WARNING
Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
Spray contact with electrical wiring can
result in electrocution.
WARNING
5
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read this owner’s manual and safety rules before operating your cleaning system.
Compare the illustrations with your cleaning system to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
FEATURES AND CONTROLS
Chemical Reservoirs
Spray Gun
Nozzle Extension
with Quick Connect
Engine Switch
Choke Rod
Recoil Starter
(on front of engine)
Air Filter
Fuel Tank
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
Water Inlet
Oil Fill Cap
Spray Tips
High Pressure Outlet
Accessory Tray
High Pressure Hose
Accessory Tray — Provides convenient storage for
standard and optional accessories, such as brushes,
turbo wands, etc.
Air Filter — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F. Warm
water will discharge from pump onto ground. This
system prevents internal pump damage.
Chemical Reservoirs – Used to provide detergent or
other chemicals to the low pressure water stream.
Choke Rod — Prepares a cold engine for starting.
Data Tag (not shown) — Provides model, revision
and serial number of pressure washer. Please have
these readily available if calling for assistance.
Engine Switch—Sets engine in starting mode for
recoil starter and stops a running engine.
Fuel Tank — Fill tank with regular unleaded fuel.
Always leave room for fuel expansion.
High Pressure Hose — Connect one end to the
water pump and the other end to the spray gun.
High Pressure Outlet — To connect high pressure
hose.
Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you
to switch between four different spray tips.
Oil Fill Cap — Fill engine with oil here.
Pump — Develops high pressure.
Recoil Starter — Use for starting the engine
manually.
Safety Goggles (not shown) — Always use the
enclosed goggles or other eye protection when
running your pressure washer.
Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger
lock.
Spray Tips — Chemical injection, 0°, 15°, and 40°: for
various high pressure cleaning applications.
Water Inlet — Connect garden hose here.
Your cleaning system requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it
has been serviced with the recommended oil will result
in an engine failure.
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
1. Slice two corners at the end of carton from top to
bottom so the panel can be folded down flat.
2. Remove fillers and parts bag shipped with
cleaning system.
3. Remove spray gun, nozzle extension, and engine
oil from fillers.
4. Roll cleaning system out open end of carton.
5. Check carton for additional loose parts.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
Main Unit
Handle with Chemical Reservoir Assembly
Accessory tray
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzle Extension with Quick Connect Fitting and
Tip Holder
Oil Bottle
Parts Bag (which includes the following):
Owner’s Manual
Owner’s Registration Card
Bag containing 4 multi–colored quick connect
nozzles
Handle Fastening Hardware Kit (which includes):
Carriage Bolts (2)
“L” Bolt
Plastic Knobs (3)
Tree Clips (4)
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Identify all contents with the
illustration on page 5. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
ASSEMBLING CLEANING SYSTEM
Your Craftsman cleaning system will need assembly
before operation:
1. Attach handle to main unit.
2. Connect chemical hose to pump.
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
8. Select/attach quick connect nozzle to nozzle
extension.
Attach Handle
1. Place handle assembly onto handle supports
connected to main unit. Make sure holes in handle
align with holes on handle supports.
NOTE: It may be necessary to move the handle
supports from side to side in order to align the handle
so it will slide over the handle supports.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of
unit and attach plastic knob from inside of unit.
Tighten by hand.
3. Insert “L” bolt through hole on right side of handle
(viewing from rear of unit). Hold hook in place and
attach plastic knob from inside of unit. Tighten by
hand.
3. Place accessory tray over holes on handle
(viewing from front of unit). Push tree clips into
holes until they sit flat against accessory tray.
6
ASSEMBLY
Align Holes
Handle
Handle
Supports
Attach Chemical Hose to Pump
Attach chemical hose to chemical injection fitting on
pump.
IMPORTANT: Be sure to route the chemical hose up
and through the center of the chemical tank wireform
before attaching to the chemical injection fitting on
pump.
Add Engine Oil
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality 4-stroke automotive detergent oil
rated with API service classification SJ or SL rated
SAE 10W-30 weight. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to table below.
NOTE: Other viscosities shown in the chart may be
used when the average temperature in your area is
within the recommended range.
2. Place pressure washer on a level surface and
clean area around oil dipstick.
3. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Insert and remove dipstick without screwing
it into the filler neck. Check oil level on dipstick.
4. Slowly pour oil into oil fill opening. Pause to permit
oil to settle. Fill to edge of oil filler hole.
NOTE: You may not need to use all the supplied oil.
5. Replace and tighten dipstick.
NOTE: Check oil often during engine break–in.
Add Fuel
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 86 octane with equipment. DO NOT
mix oil with fuel.
2. Place pressure washer on a level surface. Clean
area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to bottom of fuel
level limit in neck of fuel tank. Be careful not to
overfill.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohol,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Drain the
fuel tank, start the engine and let it run until the fuel
lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. See “Storage” on pages 19-20 for additional
information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.
7
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Maximum Fuel Level
Fuel Level Mark
Chemical
Injection
Fitting
Connect Hose and Water Supply to Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must
assemble the nozzle extension to the spray gun and
attach all hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.
NOTE: Remove and discard all pump shipping caps
before attaching hoses.
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to
section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is
damaged. DO NOT run pressure washer if inlet
screen is damaged.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
flush it of debris. Turn off water.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet. Tighten by hand.
6. Turn ON water and squeeze trigger on spray gun
to purge pump system of air and impurities.
CHECKLIST BEFORE STARTING
ENGINE
Review the assembly to ensure you have performed
all of the following:
1. Make sure handle is in place and secure.
2. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
3. Add proper fuel to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections
(high pressure and water supply) and for tight
connections and that there are no kinks, cuts, or
damage to the high pressure hose.
5. Provide proper water supply (not to exceed
100°F).
6. Be sure to read “Safety Rules” and “Operation”
sections before using the pressure washer.
7. If starting unit after storage, see “Storage” section
on pages 19-20.
8
CAUTION
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow
shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other
convenience-type water shut-off valve.
Always wear eye protection when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate eye protection.
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
WARNING
Inspect inlet
screen. DO
NOT use if
damaged;
clean if dirty.
9
HOW TO USE YOUR CLEANING
SYSTEM
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
The pressure washer must be at least 5 ft. (152 cm)
from structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around pressure washer including overhead, for
adequate cooling, maintenance and servicing.
Place pressure washer in a well ventilated area, which
will allow for removal of deadly exhaust gas. DO NOT
place pressure washer where exhaust gas could
accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is
kept away from any windows, doors, ventilation
intakes or other openings that can allow exhaust gas
to collect in a confined area. Prevailing winds and air
currents should be taken into consideration when
positioning pressure washer.
To Start Your Cleaning System
To start your engine-powered cleaning system for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
information also applies whenever you start the engine
after you have let the pressure washer sit idle for at
least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 3.2 gallons per minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See “Assembling Your
Pressure Washer” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of
air and impurities.
6. Place colored quick connect spray tips in slots on
holder that’s attached to nozzle extension.
7. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
8. Choose spray tip you want to use, pull back on
collar of nozzle extension, insert spray tip and
release collar. Tug on spray tip to make sure it is
securely in place. See “How to Use Spray Tips”.
9. Engage trigger lock to spray gun trigger.
OPERATION
CAUTION
Damage to equipment will result from failure to follow
this instruction.
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
WARNING
Exhaust Port
Typical Pressure
Washer Shown
Trigger Lock
10
10. Pull choke rod to “Closed” position.
NOTE: For a warm engine, be sure the choke rod is in
the “Open” position.
11. Move engine stop switch to “On” position.
12. Grasp handle and pull recoil starter lightly until you
feel some resistance, then pull briskly.
13. Return recoil starter slowly. DO NOT let rope
“snap back” against starter.
14. When engine starts, slowly move choke rod to
Open” position as engine warms. If engine
falters, move choke rod to “Closed” position, then
to “Open” position.
How to Stop Your Cleaning System
1. Let engine idle for two minutes.
2. Move engine switch to “Off” position.
3. Squeeze trigger on spray gun to relieve
trapped pressure in hose to avoid injury.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
pressure is released.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
If engine starts and fails to continue to run or if increased
resistance is felt during starting pull attempts, squeeze
trigger on spray gun.
Rapid retraction of starter cord (kickback)
will pull hand and arm toward engine faster
than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, ect. can catch fire.
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
Spray gun retains high pressure when
pressure washer is shut down, which can
cause injury.
WARNING
Choke Rod
Open
Closed
11
How to Use Accessory Tray
The unit is equipped with an accessory tray with
places to store your spray gun and nozzle extension.
There is also a hook on the side of the handle to hold
your high pressure hose.
NOTE: The extra hole in the tray is for storing a utility
brush. The extra clip in the tray is for storing a turbo
nozzle. The brush and turbo nozzle are NOT included
with your pressure washer. You can buy these items
as optional accessories.
1. Place nozzle extension through hole on accessory
tray, as shown.
2. Place spray gun through hole on accessory tray
on right side of unit.
3. Hang high pressure hose on hook attached to
handle on side of handle as shown.
How to Use Spray Tips
The quick–connect on the nozzle extension allows you
to switch between four different spray tips. The spray
tips vary the spray pattern as shown above.
Follow these instructions to change spray tips:
1. Engage trigger lock on spray gun.
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
spray tip off. Store spray tips in holder provided on
the nozzle extension.
3. Select desired spray tip:
For gentle rinse, select white 40° spray tip.
To scour surface, select yellow 15° or red 0°
spray tip.
To apply chemical, select black spray tip.
Usage Tips
Pull back on collar, insert new spray tip and release
collar. Tug on spray tip to make sure it is securely
in place.
For most effective cleaning, keep spray tip from
8 to 24 inches away from cleaning surface. If you
get spray tip too close, you may damage cleaning
surface.
DO NOT get closer than 6 inches when cleaning
tires.
NEVER exchange spray tips without locking the trigger
lock on the trigger.
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
CAUTION
40° White 15° Yellow 0° Red
Black
Use to apply
chemical
Low Pressure
High Pressure
12
Cleaning and Applying Chemical
IMPORTANT: Use soaps designed specifically for
pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
To apply detergent follow these steps:
1. Review spray tip use.
2. Prepare chemical solution as required by
manufacturer.
3. Pour chemical solution into chemical reservoir
labeled A or B.
NOTE: Each chemical reservoir holds two quarts.
4. Fill other chemical reservoir with a different
prepared solution, as desired.
5. Make sure black spray tip is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure spray tips (White, Yellow, or Red).
6. Make sure garden hose is connected to water inlet
and water supply is turned on. Check that high
pressure hose is connected to spray gun and
pump; start engine.
7. Rotate chemical shut-off valve on desired
chemical reservoir to “On” position.
8. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward,
using long, even, overlapping strokes.
9. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow
detergent to dry on (prevents streaking).
Pressure Washer Rinsing
After detergent is applied, scour the surface and rinse
it clean as follows:
1. Apply trigger lock to spray gun.
2. Make sure both chemical shut-off valves are in
Off” position.
3. Remove black spray tip from nozzle extension.
4. Select and install desired high pressure spray tip
following instructions in “How to Use Spray Tips”.
5. Keep spray gun a safe distance from spray
surface.
6. Apply a high pressure spray to a small area and
then check the surface for damage. If no damage,
proceed to step 7.
7. Start at top of area to be rinsed, working down
with same overlapping strokes used for cleaning.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F. The system engages to
cool the pump by discharging the warm water onto
the ground.
On” Position
Off” Position
CAUTION
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
You must attach all hoses before you start the engine.
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
WARNING
CAUTION
Only one chemical solution should be used at a time to
avoid possible bodily injury and/or property damage.
DO NOT turn on both chemical shut-off valves at the
same time.
13
PRODUCT SPECIFICATIONS
Pressure Washer Specifications
Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 PSI
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 GPM
Chemical Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
Water Supply Temperature . . . . Not to exceed 100°F
Automatic Cool . . . . . . . . . . . . Will cycle when water
Down System reaches 125°-155°F
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 lbs.
Engine Specifications
Rated Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . . 6 at 3600 rpm
Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 in. (69 mm)
Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 in. (50 mm)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 in. (187 cc)
Spark Plug
Resistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK BPR6ES
Set Gap To: . . . . . . 0.028-0.031 in (0.70-0.80 mm)
Intake Valve Clearance . . . . . . 0.15 ± 0.04 mm (cold)
Exhaust Valve Clearance . . . . 0.20 ± 0.04 mm (cold)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . 0.53 Gallons (2.0 l)
Oil Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 10W-30
GENERAL RECOMMENDATIONS
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the pressure washer. See any
authorized Sears dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as
detailed in “Storage” on pages 19-20.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
“Maintenance Schedule” chart on page 14.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
MAINTENANCE
14
OWNER’S RESPONSIBILITIES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
OPERATING INTERVAL
SERVICE DATES
MAINTENANCE TASK
Before
Each Use
Every 25
Hours or
3 Months
Every 50
Hours or
6 Months
Every 100
Hours or
Yearly
Every 250
Hours or
2 Years
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
Check high pressure hose X
Check detergent hose X
Check spray gun and assembly for leaks X
Purge pump of air and contaminants X
Change pump oil Every 50 hours or yearly, whichever occurs first.
Prepare pump for storage below 32°F See Storage on pages 19-20.
ENGINE
Check oil level
X
Clean debris X
Change engine oil
Check air filter X
Clean air filter
Replace air filter X
Check-adjust spark plug X
Replace spark plug X
Service spark arrester X
Check-adjust idle speed X
4
Check-adjust valve clearance X
4
Clean combustion chamber After every 250 hours
4
Clean fuel tank & filter X
4
Check fuel tube Every 2 years (Replace if necessary)
4
Prepare for storage If unit is to remain idle for longer than 30 days.
¹ Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
² Change oil after 5 operating hours or first month and every 50 hours or 6 months thereafter.
Change every 25 hours when used under heavy load or in high ambient temperatures.
³ Replace more often under dirty or dusty conditions.
4
These items should be serviced by your servicing dealer.
15
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check in-line filter for debris.
5. Check high pressure hose for leaks.
6. Check chemical tanks and filters for damage.
7. Check gun and nozzle extension assembly for
leaks.
8. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from
cleaning system. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muffler free from
any combustible debris.
Cleaning system parts should be kept clean to reduce
the risk of overheating and ignition of accumulated
debris.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow
away dirt. Inspect cooling air slots and openings on
the pressure washer. These openings must be kept
clean and unobstructed.
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to spray gun and make sure
it is secure. Test trigger by pressing it and making
sure it springs back into place when you release it. Put
safety latch in UP position and test trigger. You should
not be able to press trigger. Replace spray gun
immediately if it fails any of these tests.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
1. Detach spray gun and nozzle extension from high
pressure hose. Detach nozzle extension from
spray gun and remove o-ring and screen from
nozzle extension. Flush screen, spray gun, and
nozzle extension with clean water to clear debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle
extension. Direction does not matter. Push screen in
with eraser end of pencil until it rests flat at bottom
of opening. Take care to not bend screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly
against in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
spray tip clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the spray tip following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove spray tip from end of nozzle extension.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting spray tip.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
CAUTION
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
WARNING
Nozzle
Extension
In-line Filter
O-ring
Use wire here
to remove
debris.
16
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension.
Back flush between 30 to 60 seconds.
6. Reinstall spray tip and in-line filter into nozzle
extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with each
quick connect spray tips.
O–Ring Maintenance
Purchase an O–Ring Repair Kit at your local Sears or by
calling 1-800-366-PART or online at www.sears.com. It
is not included with the pressure washer. This kit
includes replacement o-rings, rubber washer and water
inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the
kit to service your unit’s o-rings.
Pump Maintenance
Changing Pump Oil
Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: You must purchase an approved bottle of
pump oil by calling 1-800-366-PART or online at
www.sears.com.
Change pump oil as follows:
1. Drain engine oil and fuel from pressure washer.
2. Use a 8mm allen wrench to remove black pump
oil cap between high pressure outlet and garden
hose inlet.
3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved
container until it drips slowly from pump.
4. Tilt pressure washer in opposite direction and
empty premeasured pump oil bottle into same
opening (a small funnel may be helpful).
5. Install black pump oil cap and tighten firmly.
6. Set pressure washer in upright position. Add fuel
and engine oil.
ENGINE MAINTENANCE
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at
least every 5 hours of operation. Keep oil level
maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every
50 hours thereafter. If you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change oil more often.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
1. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
2. Place a suitable container below engine to catch
used oil. Remove dipstick, drain plug and washer.
3. Allow oil to drain completely. Reinstall drain plug
and washer. Tighten drain plug securely.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
CAUTION
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
WARNING
Oil Cap
17
4. Place pressure washer on a level surface.
5. Fill engine to the outer edge of the oil filler hole
with recommended oil (see page 7).
6. Screw in the dipstick and tighten securely.
7. Wipe up any remaining oil.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Clean the air cleaner once every 3 months or 25 hours
of operation, whichever comes first. Replace the air
cleaner every two years or 250 hours, whichever
comes first. Service more often if operating under dirty
or dusty conditions. Replacements are available at
your local Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Press latch tabs on top of air cleaner cover, and
remove cover.
2. Carefully remove air cleaner from base.
3. Clean air cleaner by tapping it several times on a
hard surface to remove dirt, or blow compressed
air (not to exceed 30 psi) through air cleaner from
clean side that faces engine.
NOTE: NEVER try to brush off dirt. Brushing will force
dirt into the fibers.
4. Wipe dirt from air cleaner body and cover using a
moist rag. Be careful to prevent dirt from entering
air duct that leads to the carburetor.
5. Install clean (or new) air cleaner in base. Air
cleaner must fit securely in base.
6. Reinstall air cleaner cover.
NOTE: You can purchase new air filter elements by
calling 1-800-366-PART.
Service Spark Plug
Service the spark plug every 100 hours of operation or
yearly, whichever occurs first. Replace the spark plug
every two years or 250 hours, whichever comes first.
1. Disconnect the cap from the spark plug and clean
area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug if electrodes are worn, or if
insulator is cracked or chipped.
4. For replacement, use recommended spark plug,
NGK BPR6ES.
5. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap at 0.028-0.031 inches (0.70-0.80 mm), if
necessary.
6A. When reinstalling original spark plug, tighten 1/8-
1/4 turn after the spark plug seats to compress the
washer.
6B. When installing new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer.
7. Attach the spark plug cap to the spark plug.
NOTE: You can purchase a new spark plug by calling
1-800-366-PART.
Carburetor
If you think your carburetor needs adjusting, see your
nearest Sears service center. Engine performance
may be affected at altitudes above 5000 feet. For
operation at higher elevations, contact your nearest
Sears service center.
Air Cleaner Cover
Latch Tabs
Air Cleaner Body
Air Duct
Air Cleaner
Tabs
18
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark
arrester. In some areas, it is illegal to operate an
engine without a spark arrester. Check local laws and
regulations. A spark arrester is available from your
nearest Sears service center. If you need to order a
spark arrester, please call 1-800-366-PART.
The spark arrester must be serviced every 100 hours
to keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing the
spark arrester.
1. Remove the three 6 mm bolts from the muffler
protector, and remove the muffler protector.
2. Remove the two special screws from the spark
arrester, and remove the spark arrester.
3. Use a brush to remove carbon deposits from the
spark arrester screen. Be careful not to damage
the screen.
IMPORTANT: Replace spark arrester if it has breaks
or holes.
4. Install clean (or new) spark arrester in reverse
order of removal.
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The pressure washer must be at least 5 feet from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of pressure
washer for adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on
federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester,
it must be maintained in effective working order.
Running engines produce heat.
Temperature of muffler and nearby areas
can reach or exceed 150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass,
brush, etc. can catch fire.
WARNING
Muffler
Spark Arrester
6 mm Bolts
Muffler Protector
Special Screws
19
AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and “freeze” pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
2. Shut off engine, turn off water supply, squeeze
trigger on spray gun to relieve trapped pressure in
hose, and let engine cool.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug.
4. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off
the hose.
5. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
6. Coil high pressure hose and properly hang it on
hook provided on accessory tray.
7. Reconnect spark plug wire to spark plug.
8. Store unit in a clean, dry area.
9. If storing for more than 30 days see “Long Term
Storage” on next page.
WINTER STORAGE
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Follow steps 1-7 in the previous section “After
Each Use”.
2. Use pump saver, available at Sears retail item
71-74403, to treat pump. This minimizes freeze
damage and lubricates pistons and seals.
3. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter.
Pour RV–antifreeze (antifreeze without alcohol)
into hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-
foot hose.
4. Store unit in a clean, dry area.
STORAGE
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing temperatures.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
Squeeze trigger on spray gun to relieve trapped
pressure, every time you stop engine. Engage trigger
lock on spray gun.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
Spray gun retains high pressure when
pressure washer is shut down, which can
cause injury.
WARNING
20
LONG TERM STORAGE
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote
fuel deterioration during storage. Engine and fuel can
be stored up to 24 months with additive.
Add fuel additive following manufacturer’s
instructions.
Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
Run the engine outdoors for several minutes to be
sure that treated fuel has replaced the untreated
fuel in the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank
and run engine until it stops from lack of fuel.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See “Changing Oil” on
page 16.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug. Squirt about a tablespoon of
clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug
hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute
oil. Avoid spray from spark plug hole.
Install spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
Protect Pump
To protect the pump use Sears pump saver to prevent
freeze damage and lubricate pistons and seals.
NOTE: Sears pump saver, item number 71-74403, is
available as an optional accessory. It is not included
with the pressure washer.
To use the pump saver:
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
2. Push in can top to dispense pump saver.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet,
the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.
OTHER
DO NOT store fuel from one season to another.
If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
You must protect your unit from freezing temperatures.
Always wear eye protection when using PumpSaver.
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
CAUTION
DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
Let equipment cool for a sufficient time before placing
the cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Drain fuel tank outdoors.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
21
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
1. Low pressure spray tip installed.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
8. Gun leaks.
9. Spray tip is obstructed.
10. Pump is faulty.
1. Replace spray tip with high
pressure spray tip.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch
leak.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean spray tip.
10. Contact Sears service facility.
Detergent fails to mix with spray.
1. Chemical shut-off valves are in
the “Off” position.
2. Dirty in-line filter.
3. High pressure spray tip
installed.
1. Rotate chemical shut-off valve
on desired chemical reservoir to
On” position.
2. See "Check In-Line Filter".
3. Replace spray tip with low
pressure spray tip.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Engine speed is too slow. Contact Sears service facility.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
1. Dirty air cleaner.
2. Out of gasoline.
3. Stale gasoline.
4. Spark plug wire not connected
to spark plug.
5. Bad spark plug.
6. Water in gasoline.
7. Overchoking.
8. Excessively rich fuel mixture.
9. Intake valve stuck open or
closed.
10. Engine has lost compression.
1. Clean or replace air cleaner.
2. Fill fuel tank.
3. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
4. Connect wire to spark plug.
5. Replace spark plug.
6. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
7. Open choke fully and crank
engine.
8. Contact Sears service facility.
9. Contact Sears service facility.
10. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during
operation.
Out of gasoline. Fill fuel tank.
Engine lacks power. Dirty air filter. Replace air filter.
Engine "hunts" or falters.
Choke is opened too soon. Move choke to halfway position until
engine runs smoothly.
22
PARTS
CRAFTSMAN 2800 PSI Cleaning System 580.753010
Main Unit — Exploded View and Parts List
Optional Accessories Not Illustrated
7175187GS Garden Hose Quick Connect
7175197GS Accessory Quick Connect
7175199GS Rotating Brush Kit
190249GS 25' Replacement Hose
7175116GS O Ring Repair Kit
7174400GS Turbo Nozzle
100513GS 25' Extension Hose
7174403GS Pump Saver
7174300GS House Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174301GS Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons)
7174302GS Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons)
7174303GS Degreaser Concentrate (makes 4 gallons)
7174307GS Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons)
Item Part # Description
1 197479GS BASE
2 M197413GS HANDLE
3 197396GS ASSY, BILLBOARD w/Clips
195964GS CLIPS, Tree
4 196843GS KIT, Cap Chem
5 192134GS KIT, Engine Mounting Hardware
6 192131GS KIT, Pump Mounting Hardware
7 194264GS KIT, Hook, Upper Handle
8 B2203GS KIT, Handle Hardware
9 197481GS KIT, Chemical Hoses
10 194298GS VALVE, Thermal Relief
11 191265GS E-RING
12 197480GS KIT, Wireform
13 195190GS ASSY, Chem Tank
14 196902GS KIT, Nozzle
195851ZZGS NOZZLE, QC, Black
195983WGS NOZZLE, QC, Red
195983XGS NOZZLE, QC, Yellow
195983ZGS NOZZLE, QC, White
Item Part # Description
15 196138GS HOSE
16 192199GS ASSY, EXTENSION
17 B1862BGS GUN
18 192310GS KIT, Vibration Mount
19 192317GS KIT, Wheel
20 23139DGS KEY
21 194106GS ASSY, Pump (see page 23)
900 NSP ENGINE (GC190AQHAD)
Items Not Illustrated
Part # Description
197402GS MANUAL, Owners
191267MGS AXLE
AB3061BGS OIL BOTTLE
87815GS GOGGLES
194256GS KIT, Tag Warning
23
CRAFTSMAN 2800 PSI Cleaning System 580.753010
Pump — Exploded View and Parts List
Item Part # Description
19 190571GS CAP, Oil
28 190673GS MANIFOLD
45 190578GS PIN
62 190581GS CAP, 1/8
76 194298GS THERMAL RELIEF
77 190585GS OIL BOTTLE (not shown)
A 190594GS KIT, UNLOADER
B 190670GS KIT, WATER INLET
C 190669GS KIT, BREATHER TUBE
D 193808GS KIT, HEAD BRASS
Item Part # Description
E 193806GS KIT, CHECK VALVES
F 190592GS KIT, INLET CHECK
G 190593GS KIT, CHEMICAL INJECTION
H 193807GS KIT, SEAL SET
J 189971GS KIT, CHEMICAL HOSE
K 193971GS KIT, PIPE FITTING
L 193972GS KIT, UNLOADER SEAT
NOTE: Item letters A - L are service kits and include
all parts shown within the box.
24
ENGINE, 6 HP, Honda, GC190AQHAD – Exploded View
25
ENGINE, 6 HP, Honda, GC190AQHAD – Exploded View
26
ENGINE, 6 HP, Honda, GC190AQHAD – Exploded View
27
ENGINE, 6 HP, Honda, GC190AQHAD – Parts List
Item Part # Description
1 16010-883-015 GASKET SET
2 17622-ZL8-003 SPONGE, FUEL CAP
3 90055-ZE1-000 SCREW, TAPPING
4 95002-02100 CLIP, TUBE
5 16024-124-760 SCREW SET
6 95002-02080 CLIP, TUBE
7 14461-ZL8-000 SHAFT, ROCKER ARM
8 95002-70000 CLIP, TUBE
9 16155-ZL8-003 VALVE, FLOAT
10 16700-ZL8-013 ASSY, PUMP, FUEL
11 16882-ZL8-000 TUBE, DIAPHRAGM
12 16952-ZA8-800 FILTER, FUEL
13 17511-ZL8-000 TANK, FUEL
14 17516-ZV0-000 RUBBER, TANK MOUNTING
15 17535-KE7-000 COLLAR, FUEL TANK
16 17561-ZL8-000 STAY, FUEL TANK
17 17620-ZL8-013 ASSY, CAP, FUEL TANK
18 17624-ZL8-003 GASKET, FUEL CAP
19 17701-ZL8-000 TUBE, FUEL TANK
20 17702-ZL8-000 TUBE, FUEL
21 80103-MG2-000 RUBBER, FENDER
22 90041-ZL8-000 BOLT, STUD
23 90473-896-000 WASHER
24 90501-KA2-640 COLLAR
25 93404-06025-00 BOLT-WASHER
26 93894-05014-00 SCREW-WASHER
27 94050-06000 NUT, FLANGE
28 95002-50000 CLIP, TUBE
29 28400-Z1A-003ZB ASSY, STARTER, RECOIL
30 28461-ZL8-003 KNOB, RECOIL STARTER
31 28462-ZL8-003 ROPE, RECOIL
32 15721-ZL8-000 TUBE, BREATHER
33 17211-ZL8-003 ELEMENT, AIR CLEANER
34 17220-ZL8-000 HOUSING, AIR CLEANER
35 17228-ZL8-000 GASKET, AIR CLEANER
36 17231-Z0J-020 COVER, AIR CLEANER
37 90003-ZL8-000 BOLT, FLANGE (6X112) (CT200)
38 19611-Z1A-000ZB COVER, FAN
39 90043-ZL8-000 BOLT, STUD
40 90201-ZM0-000 NUT, FLANGE
41 18310-ZL8-010 MUFFLER
42 18321-Z0L-000 PROTECTOR, MUFFLER
43 18381-ZL8-305 GASKET, MUFFLER
44 19664-ZL8-000 SHROUD, MUFFLER
45 90004-ZL8-000 BOLT, FLANGE
46 90013-883-000 BOLT, FLANGE (6X12) (CT200)
47 18350-ZL8-000 ARRESTER, SPARK
48 18356-ZL8-000 PLATE, ARRESTER NUMBER
50 12000-Z1A-405 ASSY, CYLINDER
51 12311-ZL8-D00 COVER, HEAD
52 12355-ZL8-000 COVER, BREATHER
53 90013-883-000 BOLT, FLANGE (6X12) (CT200)
54 90014-952-000 BOLT, FLANGE (6X14)
55 91201-ZL8-003 OIL SEAL
56 98079-56846 SPARK PLUG
57 11300-Z1A-406 ASSY, COVER, CRANKCASE
58 15600-ZF0-003 ASSY, CAP, OIL FILLER
59 15625-ZE1-003 GASKET, OIL FILLER CAP
60 16510-ZL8-000 ASSY, GOVERNOR
61 16531-ZE1-000 SLIDER, GOVERNOR
62 16541-ZL8-000 SHAFT, GOVERNOR ARM
63 90121-952-000 BOLT, FLANGE (6X25)
64 90131-883-000 BOLT, DRAIN PLUG
65 90451-ZE1-000 WASHER
66 90602-ZE1-000 CLIP, GOVERNOR HOLDER
Item Part # Description
67 91202-ZL8-003 OIL SEAL
68 94101-06800 WASHER
69 94109-12000 WASHER
70 94251-08000 PIN, LOCK
71 94301-08200 PIN, DOWEL
72 16013-ZL1-003 FLOAT SET
73 16015-ZL8-003 CHAMBER SET, FLOAT
74 16016-Z1A-013 SCREW SET
75 16028-ZE0-005 SCREW SET
76 16029-ZG0-901 SCREW SET
77 16100-Z1A-003 ASSY, CARBURETOR
78 16166-Z1A-013 NOZZLE, MAIN
79 16211-ZL8-000 INSULATOR, CARBURETOR
80 16212-ZL8-000 GASKET, INSULATOR
81 16221-883-800 GASKET, CARBURETOR
82 16228-ZL8-000 GASKET, CARBURETOR
(CHOKE SIDE)
83 19650-ZL8-000 GUIDE, AIR
84 93500-05006-0H SCREW, PAN
85 95002-02650 CLIP, TUBE
86 95003-07008-60M BULK HOSE, VINYL
87 99101-124-0620 JET, MAIN
90 13310-Z1A-600 CRANKSHAFT
91 90402-ZL8-000 WASHER
92 12209-ZM0-003 SEAL, VALVE STEM
93 14320-Z0Y-000 PULLEY, CAM
94 14324-ZL8-000 SHAFT, CAM PULLEY
95 14400-Z0J-014 BELT, TIMING
96 14431-ZL8-000 ARM, IN. VALVE ROCKER
97 14441-ZL8-000 ARM, EX. VALVE ROCKER
98 14711-ZL8-000 VALVE, INTAKE
99 14721-ZL8-000 VALVE, EXHAUST
100 14751-ZL8-000 SPRING, VALVE
101 14771-ZE1-000 RETAINER, IN. VALVE SPRING
102 90012-333-000 SCREW, TAPPET
103 90206-001-000 NUT, TAPPET
104 91301-ZM0-V31 O-RING
105 16551-ZL8-000 ARM, GOVERNOR
106 16555-ZL8-000 ROD, GOVERNOR
107 16561-Z0J-000 SPRING, GOVERNOR
108 16562-ZL8-800 SPRING, THROTTLE RETURN
109 16581-Z0J-800 BASE, CONTROL
110 16611-ZL8-000 ROD, CHOKE CONTROL
111 16613-893-000 GROMMET, CHOKE ROD
112 19612-ZL8-000 PLATE, SIDE
113 35120-Z0J-801 ASSY, SWITCH, ENGINE STOP
114 90013-883-000 BOLT, FLANGE
115 90014-952-000 BOLT, FLANGE
116 90015-ZE5-010 BOLT, GOVERNOR ARM
117 90681-959-003 CLIP, CABLE
118 94050-06000 NUT, FLANGE
119 13010-Z0Y-004 RING SET, PISTON
120 13101-Z0Y-000 PISTON
121 13111-Z0Y-000 PIN, PISTON
122 13200-Z0Y-000 ASSY, ROD, CONNECTING
123 90001-ZE1-000 BOLT, CONNECTING ROD
124 90551-ZE0-000 CLIP, PISTON PIN
125 13331-357-000 KEY, WOODRUFF
126 30500-Z0J-003 ASSY, COIL, IGNITION
127 31110-Z0J-013 FLYWHEEL
128 90022-888-010 BOLT, FLANGE
129 90213-S3Y-000 NUT, FLANGE
Items Not Illustrated
87528-ZL8-000 DECAL, CHOKE
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS
APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN
CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE
USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE
PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED
STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S. EPA Emission Control Warranty
Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and
Sears are pleased to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and later small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later, must meet similar standards set
forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and
catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for
two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in this
owner's manual. Sears recommends that you retain all your
receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an approved Sears Service Center as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an approved Sears Service Center.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty
coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper maintenance as set forth in
the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the use of
add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in this owner's manual.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranty Part still under warranty.
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product
maintenance information.
28
29
NOTES
30
TABLA DE CONTENIDOS
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un año a partir de la fecha de compra, Sears reparará, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta máquina lavadora a presión Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta máquina lavadora es usada para fines comerciales, la garantía se aplicará tan solo por 90 días a partir de la fecha de
compra. Si esta máquina lavadora de presión es usada para alquiler, la garantía se aplicará tan solo por 30 días después de
la fecha de compra.
Esta garantía no cubre:
Elementos perecederos como bujías o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daños ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo a las instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantía se hace efectivo devolviendo la máquina lavadora de presión al centro de servicio o distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; usted también puede tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
máquina lavadora a presión. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta,
indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
Descarga Eléctrica
Superficies Resbalosas
Caer
Contragolpe
Objetos Voladores
Inyección Líquida
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES . . . . . . . . . .33
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-36
OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-40
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-46
ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48
REPARACION DE DAÑOS REPUESTOS . . . . . . .49
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . . . . .50
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
31
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia
el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocíe líquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Utilice un respirador o máscara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de
que le brindará la protección necesaria contra la inhalación de
vapores nocivos.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes
pueden ser perjudiciales si inhalados o
ingeridos, causando la náusea severa,
desmayando o para envenenar.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cuando se apaga la limpiadora a presión, la
pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que
entraña un riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA
32
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de
presión superior a su clasificación de presión.
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas
aumenta el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
ADVERTENCIA
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios estén conectados correctamente.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en
clima frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de
que no se haya formado hielo sobre ellas.
NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta
presión. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija
todos los defectos antes de operar la máquina lavadora a presión.
El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos,
de lo contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
El contacto del rocío con alambrado eléctrico
puede tener como resultado electrocution.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
NUNCA apunte la pistola a plantas.
El rociado de alta presión puede dañar elementos
frágiles, incluyendo el vidrio.
PRECAUCIÓN
33
CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA DE LIMPIEZA
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Recipientes
para Químicos
Pistola de Rociado
Extensión para
Boquillas con
Conexión Rápida
Varilla del Estrangulador
Conmutador de Parada
Arrancador de Retroceso
(en la frente de motor)
Filtro de Aire
Tanque del
Combustible
Bomba equipado con
Automático se Enfría Sistema
Entrada de Agua
Tapa del
Depósito
del Aceite
Puntas de
Rociado
Toma de Alta Presión
Bandeja Accesoria
Manguera de
Alta Presión
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
manualmente.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de
la bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno
de bomba.
Bandeja Accesoria – Proporciona convenient
almacenamiento para el estándar y accesorios opcionales,
tal como cepillos, las varitas de turbo, etc.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Conmutador de Parada – Coloca el motor en modo de
arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor
en funcionamiento.
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
Etiqueta de Datos (no mostrado) — Proporciona el
modelo, revisión y el número de serie de lavadora de
presion. Tenga por favor estos prontamente disponible
cuándo llamar para la ayuda.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Gatasde Seguridad (no mostrado) - Siempre use las gafas
encerradas u otra protección de ojo cuando correr su
arandela de la presión.
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presión.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Puntas de Rociado – Inyección de químicos, 0º, 15º, 40º:
para diferentes alta presión aplicaciones de limpieza.
Recipientes para Químicos – Usado para proporcionar
detergente u otros químicos a la corriente de agua de baja
presión.
Tanque del Combustible – Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitación de hoja para la expansión del combustible.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite
aquí. Vea la página 35 para las recomendaciones del aceite.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de
alta presión.
Varilla del Estrangulador – Usada para arranque de
motores fríos.
34
MONTAJE
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estará
lista para ser usado únicamente después de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su máquina
lavadora a presión, llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultará
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
1. Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija
guía de la parte superior a la inferior de tal forma que el
panel pueda ser doblado hacia abajo.
2. Retire la material de relleno y la bolsa de repuestos
enviada con el sistema de limpieza.
3. Retire pistola aspersora, extensión de boquilla y aceite
para motor de material de relleno.
4. Saque el sistema de limpieza de la caja.
5. Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
está presente o está dañada, llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio con conjunto del depósito de productos
químicos
Bandeja accesoria
La manguera de alta presión
Pistola de rociado
Extensión de la boquilla con conector rápido y soporte
para puntas
Aceite para motor
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a
continuación)
Manual del operador
Tarjeta de la matrícula
Bolsa con 4
boquillas de conexiones rápidas
multicolores
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Pernos del Soporte (2)
Perno "L"
Perilla Plástica (3)
Pinzas de árbol (4)
Familiarícese con cada parte antes de ensamblar la
máquina lavadora a presión. Compare el contenido con la
ilustración de la página 33. Si alguna de la partes no está
presente o se encuentra dañada, llame a la línea de ayuda
de la máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
MONTAJE DEL SISTEMA DE
LIMPIEZA
Usted deberá llevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Conecte manubrio a unidad principal.
2. Conecte la manguera de productos químicos a la bomba.
3. Añada aceite al motor.
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a
bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
8. Selecto/conecta rápido conecta boquilla a la extensión
de la boquilla.
Conecte el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que
ya están adheridos a la unidad principal. Asegúrese de
que los orificios en el manubrio estén alineados con los
orificios en los soportes del mismo manubrio.
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el
interior de la misma unidad. Apriete manualmente.
3. Inserte el "L" gancho del agujero apenas abajo la
cartelera en el derecho de la manija (visto desde la parte
trasero de la unidad). Sostenga el gancho en lugar y fije
la perillas de plástico. Apriete la perillas manualmente.
4. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
asa (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione
las pinzas de árbol para introducirlas en los orificios hasta
que queden a nivel con la bandeja de accesorios.
Alinear
Orificios
Manubrio
Soportes del
Manubrio
35
Montaje de Manguera para Productos
Químicos de Bomba
Conecte la manguera para productos químicos al
acoplamiento de inyección de productos químicos de la
bomba.
IMPORTANTE: Esté seguro dirigir la manga química arriba
y por el centro del wireform químico del tanque antes de
conectar a la inyección química que queda en la bomba.
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice sólo
aceite detergente de automoción para motores de cuatro
tiempos de alta calidad con clasificación de servicio API SJ o
SL y viscosidad SAE 10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente.
NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se
pueden utilizar siempre que la temperatura media de su
zona esté dentro de los límites recomendados.
2. Sitúe el lavadora a presión en una superficie plana y limpie
la zona de alrededor del tapón de llenado de aceite.
2. Sitúe el lavadora a presión en una superficie plana y limpie
la zona de alrededor del tapón de llenado de aceite.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un trapo
limpio. Introduzca la varilla de nivel de aceite y sáquela
sin enroscarla en la boca de llenado. Compruebe el
nivel de aceite en la varilla.
4. Vierta lentamente aceite en la abertura de llenado.
Haga pausas para permitir que el aceite se deposite.
Llene hasta el borde del orificio de llenado.
NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite
suministrado.
5. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y ajústela
en su posición.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasolina
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 86 octanos. NO mezcle aceite con
combustible.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Añada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la parte
inferior de la marca de límite de nivel de la boca del
depósito de combustible. No añada combustible en exceso.
Temperatura Ambiente
Tapón de llenado/varilla
de nivel de aceite
Límite superior
Límite inferior
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Nivel máximo de
combustible
Marca de nivel
de combustible
Quedar
químico de
Inyección
36
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
¡PRECAUCIÓN! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacíe el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 días o más. Vacíe el depósito de combustible, arranque el
motor y déjelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacíos. Utilice combustible
nuevo la próxima temporada. Para obtener más información al
respecto, consulte "Almacenamiento" en la páginas 47-48.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían
provocar daños permanentes.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultará
dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presión y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión
a la salida de alta presión de la bomba. Apriete con la
mano.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada
de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el
colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. Refiérase a la sección “Mantenimiento de los
Anillos 'O'” si la colador de la entrada se dañado. NO
haga funcionar la máquina lavadora a presión si el
colador de la entrada está dañado.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su
jardín por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en
la longitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
6. ABRA el suministo del agua y abra la válvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presión y suministro de agua) estén apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daño
de la manguera de alta presión.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100ºF).
6. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operación" antes de usar la máquina lavadora a
presión.
7. Si va a encender la unidad después de haber estado
almacenada, consulte la sección "Almacenamiento" en
la páginas 47-48.
Inspeccione la
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela
si se encuentra
sucia.
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín
libre entre la entrada de agua de la lavadora a presión y
cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el
caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Siempre use protección para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando esté cerca de donde se esté usando el equipo.
Antes de darle arranque a la máquina lavadora a presión,
asegúrese de usar protección adecuada para los ojos.
El rociado de alta presión puede hacer que
partículas pequeñas de pintura u otras partículas
salgan disparadas y viajen a altas velocidades.
ADVERTENCIA
37
COMO USAR SU SISTEMA DE
LIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina
lavadora a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la
máquina lavadora a presión al 1-800-222-3136.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un mínimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presión, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilación y el mantenimiento
del lavadora a presión.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que
permita la eliminación de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presión en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicación del lavadora a presión.
Para Poner en Marcha el Sistema de
Limpieza
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta información acerca de la puesta en marcha
inicial también es válida para cuando vaya a darle arranque
al motor después de haberlo dejado la máquina lavadora a
presión fuera de funcionamiento por lo menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presión de la manga del jardín.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea “Armado de Su Máquina Lavadora a Presión”.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Coloque el coloró rápido conecta puntas de rocío en las
ranuras en el poseedor eso’s conectado a la boquilla de
extensión.
7. Acople la boquilla de extensión a la pistola aspersora.
Apriétela manualmente.
8. Seleccione la puntas de rocío de conexión rápida que
usted desee e insértela en el extremo de la boquilla de
extensión (Vea "Como Usar las Puntas de Rocío").
9. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
OPERACION
PRECAUCIÓN
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
No haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Salida del Escape
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
Cerrojo de
Seguridad
38
10. Tire de la varilla del estrangulador hasta la posición
Cerrado” (Closed).
NOTA: En el caso de que el motor esté caliente, asegúrese
de que la varilla del estrangulador se encuentre en la
posición "Abierto" ("Open").
11. Sitúe el conmutador de parada del motor en la posición
On”.
12. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Después
hálela rápidamente.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
14. Cuando el motor arranque, mueva lentamente la varilla
del estrangulador hasta la posición “Abierto” (Open) a
medida que el motor se calienta. Si el motor falla,
mueva la varilla del estrangulador a la posición
Cerrado” (Closed) y, después, a la posición “Abierto
(Open).
Cómo Detener su Sistema de Limpieza
1. Espere que el motor descanse.
2. Sitúe el conmutador de parada del motor en la posición
Off”.
3. Apriete el gatillo de la pistola rociadora para
descargar la presión de la manguera a fin de evitar
lesiones.
NOTA: Observará una pequeña cantidad de agua cuando
elimine la presión.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatillo de la pistola rociadora.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el
cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia
el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cuando se apaga la limpiadora a presión, la
pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que
entraña un riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA
Varilla del Estrangulador
Abierto
Cerrado
39
Utilización de la Bandeja de Accesorios
La unidad está equipada con una bandeja de accesorios
con habitáculos para guardar la pistola rociadora y el
prolongador de la boquilla. El lado del manubrio también
incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presión.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar
una boquilla turbo. La limpiadora a presión NO incluye el
cepillo ni la boquilla turbo Puede adquirir estos elementos
como accesorios opcionales.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios según se indica.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho
situado en la manubrio, como se muestra.
Cómo Usar las Puntas de Rocío
La conexión rápida de la extensión para boquillas le permite
usar cinco puntas de rocío diferentes. Las puntas de rocío
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuación.
Para cambiar las puntas de rocío:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire
de la punta de rociado que esté montada.
3. Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40º.
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15º ó roja de 0º.
Para aplicar productos químicos, seleccione la
punta de rociado negra.
Uso Inclina
Desplace hacia atrás el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para
comprobar que está bien montada.
Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie
que está limpiando.
NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
esté limpiando llantas.
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
NUNCA intercambie puntas de rocío sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
PRECAUCIÓN
15º Amarilla
0º Roja
Negra
Usada para
aplicar químicos
La Presión Baja
La Presión Alta
40º Blanca
40
Limpieza y Aplicación del Químico
IMPORTANTE: Utilice químicos diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de las puntas de rocío.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Vierta la solución química en el depósito de productos
químicos con la indicación A ó B.
NOTAS: Cada depósito tiene una capacidad de 1,9 litros.
4. Llene el otro depósito para productos químicos con otra
solución diferente, según se requiera.
5. Asegúrese de que la puntas de rocío negra esté
instalada en la extensión para boquillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rocío de alta presión (Blanca, Amarilla o Roja).
6. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presión esté conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
7. Gire la llave de paso de productos químicos del
depósito que desee hasta la posición "On".
8. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del área y dirigiéndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
9. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podría quedar con
manchas.
Enjuage de la Máquina Lavadora a
Presión
Después de haber aplicado el detergente, refriegue la
superficie y enjuagela de la siguiente manera:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Asegúrese de que las dos llaves de paso de los
depósitos de productos químicos están en la posición
"Off".
3. Retire la boquilla negra para químicos de la extensión
para boquillas.
4. Seleccione e instale la boquilla de alta presión que
desee siguiendo las instrucciones de “Cómo Usar las
Puntas de Rocío”.
5. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del área que planea rociar.
6. Aplique un rociado de alta presión a una pequeña zona
y luego compruebe si se ha producido algún tipo de
daño. Si no aprecia daños, continúe en el paso 7.
7. Comience en la parte superior del área que va a
enjuagar, dirigiéndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizó para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Automático
(Alivio Térmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el
motor de su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automático se activa a esta temperatura y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando así el daño interno de la bomba.
PRECAUCIÓN
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de
la bomba.
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de
darle arranque al motor.
On” Posición
Off” Posición
PRECAUCIÓN
Sólo una solución química se debe usar para evitar a la vez
posible en persona daño de herida y/o propiedad.
NO gire ambas llave de paso de productos químicos en
el mismo tiempo.
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a
presión desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presión. De esta manera
evitará lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atrás.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer
si está muy cerca de la superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
41
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especificaciones de la Máquina Lavadora
a Presión
Presión de salida máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,800 PSI
Caudal máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2 GPM
Mezcla de químicos . . . . . . . . . . . .Use según instrucciones
Temperatura del suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no exceda los 100ºF
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el agua
Enfriamiento Automático alcance de 125º-155ºF
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 lbs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 a 3600 rpm
Diámetro de camisa . . . . . . . . . . . . . .69 mm (2,7 pulgadas)
Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mm (2,0 pulgadas)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .187 cc (11,4 pulgadas)
Bujía
Resistor: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NGK BPR6ES
Calibrar Separación a: . . . . . . . . . . .0.028-0.031 pulgadas
(0.70 mm - 80 mm)
Admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm ± 0,04 mm (frío)
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,20 mm ± 0,04 mm (frío)
Capacidad de Gasolina . . . . . . . . . . . . . .0.53 galones (2.0 l)
Tipo de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del lavadora a presión. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garantía de la máquina lavadora a presión NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer válida la cobertura total de la
garantía, el operador deberá mantener la lavadora de
presión tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la sección
"Almacenamiento" en la páginas 47-48.
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla
“Programa de Mantenimiento” en la página 42.
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la
presión aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de
15 y 40 psi.
MANTENIMIENTO
42
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento según el número de horas o según el calendario, lo que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuación.
¹ Limpiar si está obstruido. Remplazar si está perforado o roto.
² Cambie el aceite a las 5 horas de funcionamiento o al primer mes y, en lo sucesivo, cada 50 horas ó 6 meses.
Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
³ Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo.
4
Para reparar estos elementos, acuda al servicio técnico de su distribuidor.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
INTERVALO DE OPERACIÓN POR HORA
FECHAS DE SERVICIO
TAREA DE MANTENIMIENTO
Antes de
Cada Uso
Cada 25
horas ó
3 meses
Cada 50
horas ó
6 meses
Cada 100
horas ó Año
Cada 250
horas ó
2 Años
LAVADORA A PRESIÓN
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presión X
Revise la manguera del detergente X
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
X
Purgue la bomba de aire y de contaminantes X
Cambio del aceite de la bomba Cada 50 horas ó Año, lo que suceda primero.
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32ºF
Vea "Almacenamiento" en la páginas 47-48.
MOTOR
Verificar el nivel de aceite
X
Limpie los residuos X
Cambiar el aceite del motor
Compruebe el filtro de aire X
Limpie el filtro de aire
Sustituya el filtro de aire X
Compruebe y ajuste la bujía X
Sustituya la bujía X
Repare el apagachispas X
Compruebe y ajuste el ralentí X
4
Compruebe y ajuste de holgura de las
válvulas
X
4
Limpie la cámara de combustión Cada 250 horas
4
Limpie el depósito de combustible y el
filtro
X
4
Compruebe el tubo de combustible Cada 2 años (sustituir si es necesario)
4
Prepar almacenamiento Si la unidad permanecerá sin uso por más de 30 días.
43
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen daños en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen daños en el filtro en línea.
5. Revise si existen daños en los filtros y tanques de
químicos.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión
para boquillas y pistola.
7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados
en el lavadora a presión. Mantenga limpias las conexiones, los
muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la
zona que rodea al silenciador y de detrás del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presión
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de
los residuos acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire
de enfriamiento y la apertura del lavadora a presión. Estas
aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín.
Límpielo si está tapado o remplacelo si está roto.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daño o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Examine la conexión de la manguera a la pistola y
cerciorese de que esté en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiéndolo y asegurándose de que se devuelve a su sitio
cuando lo suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la
posición UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de
oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla
cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la ilustración y suministre servicio al filtro en línea
si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la
manguera de alta presión. Retire la extensión para
boquillas de la pistola y retire el anillo ’o’ y el colador de
la extensión para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensión para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con rosca
de la extensión para boquillas. Su dirección no importa.
Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de un
lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador.
3. Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en línea.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presión excesiva en la bomba. La causa principal de la
presión excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocío
se encuentra atascada o tapada con materiales extraños,
tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocío siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la puntas de rocío del extremo de la
extensión de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la
extensión de boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier
material extraño que esté tapando la puntas de rocío.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del lavadora a presión puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
mínima de presión de su máquina lavadora a presión.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
ADVERTENCIA
Extensión para boquillas
Filtro en línea
Anillo ‘O’
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
44
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensión de la
boquilla. Haga ésto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la puntas de rocío y en el filtro en-línea
en la extensión.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocío de conexiones rápidas que
viene con el lavador a presión.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O–Juego de Reparación de Anillo en sus Sears
locales o llamando 1-800-366-PART o en línea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presión. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refiérase a la
hoja de la instrucción proporcionada en el juego para
atender a su unidad’los anillos de s O.
Mantenimiento de la Bomba
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al año, lo que
suceda antes.
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
llamando al 1-800-366-PART o en línea en www.sears.com.
Cambie el aceite como se indica a continuación:
1. Vacíe el aceite del motor y el combustible de la
limpiadora a presión.
2. Use una 8mm llave allen para extraer el tapón negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presión y
la entrada de la manguera de riego.
3. Incline la limpiadora a presión hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4. Incline la limpiadora a presión hacia el lado contrario y
llene la bomba con el aceite recomendado a través del
mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo
pequeño).
5. Instale el tapón negro de aceite de la bomba y apriételo
firmemente.
6. Coloque la limpiadora de presión en su posición normal
(de pie). Añada combustible y aceite de motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisión del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deberá ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operación. Conserve el nivel del
aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas
y cada 50 horas o 6 meses a partir de ese momento. Si está
utilizando su máquina lavadora a presión bajo condiciones
de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado
caliente, haga el cambio de aceite con mayor frecuencia.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
COLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente después del
funcionamiento, como se indica a continuación:
1. Desconecte alambre de bujía y lo mantiene lejos del bujía.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para
recoger el aceite usado. Quite la varilla de nivel de
aceite, el tapón de vaciado y la arandela.
NUNCA reparación que sale las conexiones con sellador de
cualquier tipo. Reemplace el anillo 'O' o el sello.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
ADVERTENCIA
Tapón de
Aceite
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con
aceite usado de motor.
PRECAUCIÓN
45
3. Vacíe completamente el aceite. Vuelva a colocar el
tapón de vaciado y la arandela. Apriete firmemente el
tapón de vaciado.
4. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana.
5. Llene el motor con el aceite recomendado (consulte la
página 35) hasta el borde exterior del orificio de llenado.
6. Enrosque la varilla de nivel de aceite y apriétela
firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de bujía al bujía.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si
usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o cada
tres meses, lo que suceda antes. Suministre servicio más
frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Cambie el filtro de papel cada
250 horas o una vez al dos años, lo que suceda antes. Los
repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio
local Sears.
Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los
siguientes pasos:
1. Presione las lengüetas de retención de la parte superior
de la tapa del filtro de aire y quite la tapa.
2. Extraiga con cuidado el filtro de aire de la base.
3. Limpie el filtro de aire golpeándolo suavemente varias
veces contra una superficie dura para eliminar la
suciedad. Como alternativa, puede soplar aire
comprimido (a no más de 30 psi) a través del filtro
desde el lado limpio (el que está orientado al motor).
NOTA: NUNCA elimine la suciedad con un cepillo. El uso
de un cepillo insertaría la suciedad en las fibras.
4. Limpie la suciedad del cuerpo y la tapa del filtro de aire
con un trapo húmedo. Hágalo con cuidado para evitar
que la suciedad penetre en el conducto de aire que va
al carburador.
5. Instale un filtro de aire limpio (o nuevo) en la base. El
filtro de aire debe encajar bien en la base.
6. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos llamando al 1-800-366-PART.
Servicio del Bujía
Servicio la bujía anualmente o cada 100 horas de operación.
Remplace el bujia cada 250 horas o una vez al dos años, lo
que suceda antes.
1. Retire el capuchón de la bujía y limpie la zona
circundante.
2. Retire y revise la bujía.
3. Si los electrodos están desgastados o el aislante está
roto o agrietado.
4. Sustituya la bujía por otra nueva, modelo recomendado:
NGK PBR6ES.
5. Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.028-0.031 pulgadas
(0.70-0.80 mm), si es necesario.
6A. Cuando vuelva a montar la bujía original, apriete 1/8-1/4
de vuelta después de que la bujía se asiente para
comprimir la arandela.
6B. Cuando vuelva a montar la bujía nuevos, apriete 1/2 de
vuelta después de que la bujía se asiente para
comprimir la arandela.
7. Vuelva a colocar el capuchón de la bujía.
NOTA: Puede adquirir nuevos
bujía al número telefónico
1-800-366-PART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears más cercano. El funcionamiento del
motor podría resultar afectado a altitudes por encima de
5000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
póngase en contacto con el centro de servicio Sears más
cercano.
Tapa del filtro de aire
Lengüetas de retención
Cuerpo del filtro de aire
Conducto de aire
Filtro de aire
Lengüetas
46
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un
apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, lo puede
comprar en su centro de servicio Sears más cercano. Para
obtener el número de parte llame al 1-800-366-PART.
Deberá suministrarle servicio al apagachispas cada
100 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfríe para
poder darle servicio al apagachispas.
1. Quite los tres pernos de 6 mm del protector del
silenciador y retire el protector.
2. Quite los dos tornillos especiales de la pantalla
apagachispas y retire la pantalla.
3. Utilice un cepillo para eliminar los depósitos de
carbonilla de la pantalla apagachispas. Tenga cuidado
de no dañar la pantalla.
IMPORTANTE: Sustituya la pantalla apagachispas si está
rota o perforada.
4. Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva)
siguiendo el orden inverso al de desmontaje.
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El lavadora a presión debe estar situado a un mínimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del lavadora a presión, para facilitar la ventilación y el
mantenimiento del lavadora a presión.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
través de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
Silenciador
Pantalla apagachispas
Pernos de
6 mm
Protector del silenciador
Tornillos especiales
47
ALMACENAMIENTO
DESPUES DE CADA USO
No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y “congelar” su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos después de cada uso:
1. Lave el tubo de succión de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la máquina lavadora a presión en el
modo de baja presión. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Apague el motor, gire del abastecimiento de agua,
apriete el gatillo de la pistola rociadora para descargar
la presión de la manguera y déjelo enfriar.
3. Desconecte el alambre de la bujía.
4. Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de
presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del
fusil, y de la extensión de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
5. Saque todos los líquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
deberá evacuar la mayoría del líquido de la bomba.
6. Enrolle la manguera y cuélguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
7. Vuelva a conectar el alambre a la bujía.
8. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
9. Si planea almacenar la unidad por más de 30 días, vea
la sección "Almacenamiento Prolongado" en próxima
página.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Siga los pasos 1-7 en la sección previa “Despues de
Cada Uso”.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el número de catálogo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquél protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
3. Si el protector de bomba no está disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardín a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos
veces. Desconecte después la manguera de 3 pies.
4. Almacene la unidad en una área limpia y seca.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presión. Active el seguro del gatillo
de la pistola rociadora.
La corriente de agua de alta presión que
produce este equipo pueden perforar la piel y
sus tejidos profundos, ocasionando lesiones
serias y posible amputación.
Cuando se apaga la limpiadora a presión, la
pistola rociadora mantiene la alta presión, lo que
entraña un riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA
48
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la máquina lavadora a presión por
más de 30 días, deberá preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. También, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, lo que lleva a la separación y formación de
ácidos durante el almacenamiento. La gasolina ácida puede
dañar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Si va a usar aditivo para combustible, llene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque está
parcialmente lleno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Asegúrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un área
descubierta por varios minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la página 44.
Aceite el Diámetro Interior del Cilindro
Retire la bujía. Rocíe aproximadamente un cucharón de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujía con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujía.
Instale la bujía. NO conecte el alambre de la bujía.
Protección de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daño y lubrica émbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, número de ítem Sears
número 71-74403, están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.
Al uso el salvador de bomba:
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujón en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuándo líquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estación a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cúbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el
PumpSaver pueden marcar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad
no podrá funcionar.
La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
NO coloque una cubierta encima de un lavadora de presión
caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
ADVERTENCIA
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
49
REPARACION DE DAÑOS
Problema Causa Solución
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presión o produce
una presión errada,
traqueteo, pérdida de
presión, bajo volumen de
agua.
1. Está usando la boquilla de baja presión
(negra).
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada está doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua está tapado.
6. El suministro de agua está por encima
de los 100ºF.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquilla de alta presión.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua más fría.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
1. Llaves de paso de los depósitos de
productos químicos están en la
posición "Off".
2. Sucio en el filtro de la línea.
3. Está usando la boquilla de alta presión.
1. Gire la llave de paso de productos
químicos del depósito que desee hasta la
posición "On".
2. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
3. Use la boquilla de baja presión (negra).
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "mal" cuando
se conecta una carga.
La velocidad del motor es demasiado lenta. Póngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
El motor no arranca; o
arranca y funciona mal.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulación excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. Válvula de entrada trabada en la
posición abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresión.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Remplace la bujía.
7. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
el motor.
9. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. Póngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El motor se apaga durante
la operación.
1. Sin gasolina.
2. Bajo nivel de aceite.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja del cigüeñal hasta el nivel
correcto.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire.
El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento no es
constante.
Cebador abierto demasiado rápido. Mueva el cebador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
50
GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGIÓN DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1º DE ENERO DE
2001, EN CANADÁ).
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantía para el sistema de control de emisiones
para motores pequeños para exteriores (SORE) modelos año 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para exteriores se
deben diseñar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignición por chispa certificados para
modelos año 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los períodos indicados a
continuación, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeño para exteriores.
Su sistema de control de emisiones podrá incluir partes como el
carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de
ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condición que pueda ser cubierta por la garantía,
Sears reparará el motor pequeño para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagnóstico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantía de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequeños para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantía de dos años. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones está defectuosa, Sears la reparará o sustituirá.
Responsabilidades del propietario para la garantía
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeño para exteriores, pero Sears no puede negar la garantía
solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la
realización de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeño para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podrá negar la cobertura de la garantía
si su motor pequeño para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeño para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo garantía deberán concluirse en un
período razonable, que no excederá de 30 días.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantía, póngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
Disposiciones de la garantía de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la
cobertura de la garantía contra defectos en el control de emisiones.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantía incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuación (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medición de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío.
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible.
b. Sistema de inducción de aire.
Filtro de aire.
Colector de entrada.
c. Sistema de ignición.
Bujías.
Sistema de ignición por magneto.
d. Sistema catalizador.
Convertidor catalítico.
Colector de escape.
Sistema de inyección de aire o válvula por impulsos.
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición y de
detección de tiempo.
Conectores y conjuntos.
2. Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estarán libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
3. NO habrá cargos
La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagnóstico que derive en la determinación de que una parte
garantizada está defectuosa, si la labor de diagnóstico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantía se presentarán conforme a
las disposiciones de la Póliza de garantía de Sears. La cobertura de
la garantía se excluirá para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, según se establece en la Póliza de
garantía de motores de Sears. Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado
como mantenimiento requerido o que esté programada únicamente
para inspección frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estará garantizada en cuanto a defectos
por el período de la garantía. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo esté programado como mantenimiento requerido tendrá
solamente una garantía contra defectos únicamente por el período
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podrá
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, según se define en este
manual del propietario.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliará a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantía.
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos)
En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menú de mensajes pregrabados con
información sobre mantenimiento de productos.
51
NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Simplicity 020246-0 Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas