Black & Decker HS1050 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
1
7-QT. FOOD STEAMER
OLLA DE VAPOR
DE 7 CUARTOS (6,6 L)
CUISEUR-VAPEUR DE 7 QUARTS (6,6 L)
MODEL/MODELO/ MODÈLE
HS1050
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Service line à la clientèle :
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle en
ligne ou pour inscrire votre produit en
ligne, rendez-vous à
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
8
9
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
❍
Por favor lea todas las instrucciones.
❍
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
❍
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable
eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
❍
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
❍
Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y
antes de limpiarla.
❍
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o
realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número
apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
❍
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
❍
No use el aparato a la intemperie.
❍
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador
o tenga contacto con superficies calientes.
❍
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de
los hornos convencionales o de miroonda.
❍
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
❍
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (0) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
❍
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
ESPAÑOL
❍
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice
únicamente en el recipiente removible.
❍
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales
disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida
utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
❍
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el
aparato como juguete.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más
largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de
extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado
a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10
11
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ESPAÑOL
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de
los gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que
el vapor escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los
gabinetes.
COMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
1. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato.
Importante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de goteo debe quedar bien
instalada antes de llenar el depósito de agua.
2. Vierta agua en el orificio externo de llenado hasta el nivel Max. No exceda el nivel
de llenado.
Importante:
El nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de llenado Min.
No agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni demás líquidos en el
depósito de agua.
Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción.
Si el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a través del orificio
externo de llenado conforme sea necesario. Esto asegura la emisión continua de
vapor.
3. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz Flavor Scenter
®
.
Nota: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar
hierbas al tamiz Flavor Scenter
®
.
USO DE LAS CESTAS PARA VAPORIZAR
Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a
preparar.
Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante las cestas de vaporizar, la bandeja de goteo, o el recipiente para el arroz.
Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar todo contacto con
el vapor.
Para cocinar con una de las cestas
1. Coloque cualquiera de las cestas en la bandeja de goteo.
2. Agregue los alimentos. Uno puede cocinar hasta 6 huevos en las hendiduras de la
bandeja para huevos.
3. Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese que esté bien cerrada.
Siga los pasos 4 a 6 a mitad de esta página.
Para cocinar con las dos cestas
1. Llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre coloque los alimentos
más sólidos o los que requieren mayor tiempo de cocción en la cesta inferior.
2. Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque la cesta superior encima
de la cesta inferior.
1. Tapa con asas
(
pieza no.
HS1050-01)
2.
Escapes de vapor
3.
Bandeja para los huevos de la cesta superior
(
pieza no.
HS1050-02)
4.
Cesta para vaporizar superior
(
pieza no.
HS1050-03)
5.
Bandeja para los huevos de la cesta inferior
(
pieza no.
HS1050-04)
6.
Cesta para vaporizar inferior
(
pieza no.
HS1050-05)
7.
Bandeja de goteo con tamiz Flavor Scenter
®
(
pieza no.
HS1050-07) (
no mostrado
)
8.
Orificio externo para el agua
9.
Elemento calefactor
(
no mostrado
)
10.
Depósito de agua
(
no mostrado
)
11.
Indicador del nivel de llenado Min y Máx
12.
Cronómetro de 75 minutos
13.
Base del aparato
14.
Luz indicadora de funcionamiento
15.
Recipiente para 5 tazas de arroz
(
pieza no.
HS1050-06) (
no mostrado
)
16.
Tabla de cocinar (debajo de la base; no mostrado)
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
12
13
ESPAÑOL
3. Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa coincidan con las asas
de la cesta. Asegúrese que las muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la
cesta de vaporizar.
4. Enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción
deseado, por un máximo de 75 minutos. La luz indicadora de funcionamiento se
ilumina. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz
indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se apagan automáticamente.
5. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato
para evitar que estos se sobre cocinen.
6. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar.
Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola
siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
COMO USAR LA ARROCERA
Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente
en la olla para el arroz.
1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y después, coloque la olla del
arroz y demás contenido sobre la cesta de vaporizar. Cubra la cesta de vaporizar con la
tapa.
2. Enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción
deseado, por un máximo de 75 minutos; para el tiempo de cocción recomendado.
3. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato
para evitar que estos se sobre cocinen.
4. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar.
Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola
siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor
acuda a personal de servicio autorizado.
Importante: Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
Cestas de vaporizar, recipiente para el arroz, tapa y bandeja de goteo
Sumerja en agua caliente, jabonosa. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también
ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
Depósito de agua
Lave con agua caliente, jabonosa. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para
limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua caliente, limpia.
Importante: No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar
ninguna pieza del aparato.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el
flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres
meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del
aparato y por la dureza del agua.
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la
ventana de llenado.
Importante: No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar.
2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su
lugar
3. Enchufe el aparato a una toma de corriente.
4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos.
Importante: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato,
desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre.
5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien.
6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua
tibia, jabonada.
ALMACENAMIENTO DEL APARATO
Las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje más compacto.
1. Desconecte el aparato del tomacorriente y permita que se enfríe bien.
2. Para guardar, coloque una cesta adentro de la otra.
14
15
ESPAÑOL
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por
2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos
de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
16
17
ESPAÑOL
Código de fecha / Date Code
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
recepcion@servicioblackanddecker.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
650 W 120 V
60 Hz
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONLY 60Hz

Transcripción de documentos

7-QT. FOOD STEAMER OLLA DE VAPOR DE 7 CUARTOS (6,6 L) CUISEUR-VAPEUR DE 7 QUARTS (6,6 L) Customer Care Line: USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Servicio para el cliente: México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica Service line à la clientèle : Canada 1-800-231-9786 Accessoires/Pièces (Canada) 1-800-738-0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne, rendez-vous à www.prodprotect.com/applica Model/ModElO/ MODÈLE ❍ HS1050 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas. ❍ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido. ❍ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ❍ Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. ❍ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado gratis que aparece en la portada de este manual. ❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❍ No use el aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. ❍ No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los hornos convencionales o de miroonda. ❍ Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos, agua o cualquier otro líquido caliente. ❍ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (0) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❍ No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada. ❍ A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice únicamente en el recipiente removible. ❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. ❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ESPAÑOL Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 8 9               † 1. Tapa con asas (pieza no. HS1050-01) 2. Escapes de vapor † 3. Bandeja para los huevos de la cesta superior (pieza no. HS1050-02) † 4. Cesta para vaporizar superior (pieza no. HS1050-03) † 5. Bandeja para los huevos de la cesta inferior (pieza no. HS1050-04) † 6. Cesta para vaporizar inferior (pieza no. HS1050-05) † 7. Bandeja de goteo con tamiz Flavor Scenter® (pieza no. HS1050-07) (no mostrado) 8. Orificio externo para el agua 9. Elemento calefactor (no mostrado) 10. Depósito de agua (no mostrado) 11. Indicador del nivel de llenado Min y Máx 12. Cronómetro de 75 minutos 13. Base del aparato 14. Luz indicadora de funcionamiento † 15. Recipiente para 5 tazas de arroz (pieza no. HS1050-06) (no mostrado) 16. Tabla de cocinar (debajo de la base; no mostrado) Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor 10 Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al aparato. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza. • Escoja un lugar para el aparato. No coloque el aparato directamente debajo de los gabinetes de la cocina ni demasiado cerca de la pared, a fin de permitir que el vapor escape libremente sin ocasionar daño a la superficie del mostrador o los gabinetes. COMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA 1. Coloque la bandeja de goteo en la base del aparato. Importante: Para evitar que el agua rebalse, la bandeja de goteo debe quedar bien instalada antes de llenar el depósito de agua. 2. Vierta agua en el orificio externo de llenado hasta el nivel Max. No exceda el nivel de llenado. Importante: • El nivel de agua jamás debe permanecer debajo del nivel de llenado Min. • No agregue sal, pimienta, sazón, hierbas, cerveza, vino ni demás líquidos en el depósito de agua. • Supervise el nivel del agua durante el ciclo de cocción. Si el nivel del agua desciende, agregue agua fría de la llave a través del orificio externo de llenado conforme sea necesario. Esto asegura la emisión continua de vapor. 3. Para agregar más sabor, añada hierbas o especias al tamiz Flavor Scenter®. Nota: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter®. USO DE LAS CESTAS para VAPORIZAR Uno puede acomodar las cestas de vaporizar según la cantidad de alimentos a preparar. Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante las cestas de vaporizar, la bandeja de goteo, o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar todo contacto con el vapor. Para cocinar con una de las cestas 1. Coloque cualquiera de las cestas en la bandeja de goteo. 2. Agregue los alimentos. Uno puede cocinar hasta 6 huevos en las hendiduras de la bandeja para huevos. 3. Coloque la tapa sobre el cesto de vaporizar y asegúrese que esté bien cerrada. Siga los pasos 4 a 6 a mitad de esta página. Para cocinar con las dos cestas 1. Llene ambas cestas con los alimentos deseados. Siempre coloque los alimentos más sólidos o los que requieren mayor tiempo de cocción en la cesta inferior. 2. Coloque la cesta inferior en la bandeja de goteo. Coloque la cesta superior encima de la cesta inferior. ESPAÑOL Como usar Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 11 1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta el nivel Max, señalado en la ventana de llenado. Importante: No utilice químicos ni agentes comerciales para decalcificar. 2. Asegúrese que la bandeja de goteo, la cesta de vaporizar y la tapa estén en su lugar 3. Enchufe el aparato a una toma de corriente. 4. Ajuste el cronómetro a 25 minutos. Importante: Si el vinagre comienza a hervir y rebalsa sobre la base del aparato, desconecte el aparato y apague el cronómetro. Disminuya la cantidad de vinagre. 5. Una vez que escuche el timbre, desconecte el aparato y espere que se enfríe bien. 6. Vierta el vinagre del depósito de agua y enjuague el depósito varias veces con agua tibia, jabonada. ALMACENAMIENTO DEL APARATO Las cestas de vaporizar son plegables para un almacenaje más compacto. 1. Desconecte el aparato del tomacorriente y permita que se enfríe bien. 2. Para guardar, coloque una cesta adentro de la otra. ESPAÑOL 3. Cubra la cesta de vaporizar de manera que las asas de la tapa coincidan con las asas de la cesta. Asegúrese que las muescas de la tapa encajen bien en las aperturas de la cesta de vaporizar. 4. Enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 75 minutos. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina. Al finalizar el ciclo de cocción, el aparato produce un sonido y la luz indicadora de funcionamiento, al igual que el aparato, se apagan automáticamente. 5. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. 6. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar. Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. COMO USAR LA ARROCERA Para cocinar en la arrocera, vierta el arroz, las hierbas, la sazón y el agua directamente en la olla para el arroz. 1. Coloque la cesta de vaporizar sobre la bandeja de goteo y después, coloque la olla del arroz y demás contenido sobre la cesta de vaporizar. Cubra la cesta de vaporizar con la tapa. 2. Enchufe el cable a un tomacorriente y ajuste el cronómetro al tiempo de cocción deseado, por un máximo de 75 minutos; para el tiempo de cocción recomendado. 3. Cuando termine de cocinar, desconecte el aparato y retire los alimentos de inmediato para evitar que estos se sobre cocinen. 4. Invierta la tapa y utilícela como bandeja para la cesta de vaporizar. Advertencia: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para asistencia, por favor acuda a personal de servicio autorizado. Importante: Desconecte el aparato y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo. LIMPIEZA • Cestas de vaporizar, recipiente para el arroz, tapa y bandeja de goteo Sumerja en agua caliente, jabonosa. Enjuague y seque bien. Estas piezas pueden también ser introducidas en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. • Depósito de agua Lave con agua caliente, jabonosa. Utilice un cepillo plástico o un paño no abrasivo para limpiar el interior del depósito de agua. Enjuague bien con agua caliente, limpia. Importante: No utilice blanqueadores, paños ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna pieza del aparato. MANTENIMIENTO DEL APARATO Los depósitos minerales que deja el agua dura pueden obstruir el aparato e impedir el flujo de vapor antes de cocinar bien los alimentos. Se recomienda una limpieza cada tres meses. La frecuencia del enjuague de los depósitos minerales es afectada por el uso del aparato y por la dureza del agua. 12 13 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ESPAÑOL ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Fabricado e Impreso en la República Popular de China 14 15 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 16 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code 650 W 120 V ESPAÑOL Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Importado por / Imported by: RAYOVAC ArgeNtina s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Teléfono: (55) 5831-7070 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker HS1050 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario