Hamilton Beach 31126 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
6-Slice Toaster Oven
Four grille-pain
à 6 tranches
Horno
Tostador para
6 Rebanadas
English ....................... 2
Français .................... 13
Español .................... 24
24
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún
otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de OFF (O/apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).
• No utilice con bolsas de cocción para horno.
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
25
Otra Información de Seguridad para el Cliente
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico
en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F
(230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave el sartén de
cocción y la rejilla del horno antes de usarlos.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca
o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo
cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando
esté funcio-nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato
cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el programador de tiempo en
la posición de OFF (O/apagado). Consulte la sección “Partes y
Características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente
en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
26
Partes y Características
POSICIÓN ALTA DE LA
REJILLA: Tostar y Asar
POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA: Hornear
Charola de Migajas
Deslizante*
Rejilla del Horno para Tostar/Hornear/Asar*
Puerta del Horno
Bandeja para Hornear/Asar*
Selector de Temperatura
Marcador de Función
Temporizador
Luz Indicadora
de ENCENDIDO
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
27
Como Tostar
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse y
se enfríe antes de abrir la puerta.
No opere con la puerta abierta o removida.
No deje el aparato desatendido cuando
esté funcionando.
Siempre desconecte el horno tostador
cuando no esté en uso.
2 41
Enchufe el horno tostador. Coloque
la rejilla en la POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA (como se muestra) para tostar
panecillos ingleses, bagels, y waffles.
Gire el Selector de Temperatura
a la temperatura máxima.
Coloque el alimento en el horno.
Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el
pan hacia en el centro de la rejilla para conseguir un
tostado parejo en la parte inferior y superior.
Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles,
coloque la rejilla en la
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA
y coloque la parte cortada/rebanada hacia arriba.
Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la
parte exterior del alimento. Ajuste la Temporizador
al ajuste deseado.
Para tostar repostería de tostador regular o
rostería congelada, coloque en la rejilla del horno
en la
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA
. Seleccione un
color menos intenso y tueste directamente en la
rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use
el sartén de cocción.
Cuando tueste se puede formar condensación
en la puerta del horno. La humedad se escapará
lentamente del horno cerrado.
• El número de rebanadas de pan y la frescura
del pan afectará el color del tostado del pan. Por
ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá
un ajuste de color de tostado más oscuro que 2
rebanadas de pan. Ajuste la Temporizador basado
en el color deseado y número de rebanadas.
Si no está satisfecho con el balance de color entre
los dos lados de su alimento en la posición de la
rejilla recomendada, seleccione una posición de la
rejilla diferente.
5
Gire el Selector de Función a TOAST (tostar). Gire el Temporizador
pasado 10 y luego de vuelta al color de tostado deseado. Sonará
una campana cuando el ciclo de tostado esté completo.
3
28
Como Cocinar
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en el horno.
No opere con la puerta abierta o removida.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre
la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté
en uso.
2 4
1
76
Gire el Temporizador pasado 10
y deje precalentar por 5 minutos
antes de colocar los alimentos
en el horno.
Coloque la bandeja para hornear sobre la rejilla del horno. Ajuste el
Temporizador deseado al rotar el Temporizador a más de 10 luego al tiempo
de cocinado deseado o gire el Temporizador a STAY ON (dejar encendido).
Enchufe el horno tostador. Coloque
la rejilla del horno en la POSICIÓN
BAJA DE LA REJILLA (indicado).
Gire el Selector de Función a
BAKE (cocinar).
3
Gire el Selector de Temperatura a
la temperatura deseada.
5
Cuando haya finalizado, gire el
Temporizador a OFF (apagado/O)
y desenchufe.
29
• No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El
papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento.
• Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción
y caliente a 300ºF (149ºC) por 10 minutos.
• Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (177ºC) o por 20 a
30 minutos o hasta que esté bien calientado.
• Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN BAJA DE LA
REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en
el sartén de cocción.
• Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA
DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción.
• Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice
la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción
en 25%.
• Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de
cocción seguras.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su
condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Como Cocinar (cont.)
30
Horneado por
Convección
Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla del horno en la
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Gire la perilla de temperatura hasta
alcanzar la temperatura deseada.
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO POR CONVECCIÓN
NOTA: El horneado por convección hace circular el aire dentro del horno, por lo que los alimentos se
cocinan más rápido que con el configuración de horneado convencional.
• Hornee con la misma temperatura del horno pero por un período de tiempo más corto.
O
• Hornee por el mismo período de tiempo que con la configuración de horneado convencional, pero
reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados (14ºC).
Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes de
abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté en
uso.
2 4
1
3
5
Cuando haya finalizado, gire el Temporizador
a OFF (apagado/O) y desenchufe.
Configure la FUNCIÓN en CONVECTION (convección). Gire el Temporizador
pasado 10 y deje precalentar por 5 minutos antes de colocar los alimentos
en el horno. Después de precalentar el horno, ajuste el Temporizador
deseado al rotar el Temporizador a más de 10 luego al tiempo de
cocinado deseado o gire el Temporizador a S
TAY ON (dejar encendido).
31
Como Asar
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el horno desatendido mientras está en operación.
No opere con la puerta abierta o removida.
Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento
de calor.
No use bolsas para cocinar en horno.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
2 4
1
5
Enchufe el horno tostador. Deslice la rejilla del horno en la POSICIÓN
ALTA DE LA REJILLA. Introduzca la bandeja para hornear/asar en las
ranuras ubicadas debajo de la rejilla del horno y agregue los alimentos a
la rejilla. NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire el Selector de Temperatura
a B
ROIL/TOAST.
Cuando haya finalizado, gire el Temporizador a OFF (apagado/O) y desenchufe.
• Cocine la carne de res a por lo menos 145°F (63°C).
• Cocine la carne picada de res y de cerdo a por lo menos 160°F
(71°C).
• Cocine el pollo a al menos 165ºF (73ºC).
• Cocine el pescado a al menos 145ºF (63ºC) o hasta que esté opaco
o descascara con el tenedor.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas
seguras de cocinado.
Gire el Selector de Función a B
ROIL (asar). Gire el Temporizador
a más de 10 luego de vuelta a tiempo de asado deseado o gire
el Temporizador a STAY ON (dejar encendido). Gire los alimentos
cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción.
3
32
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden
romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar el interior del
horno, limpie las paredes, parte
inferior del horno y puerta de
vidrio con un trapo húmedo y
jabonoso. Repita con un trapo
húmedo y limpio. Para manchas
persistentes, use un estropajo de
plástico.
Limpie la parte exterior del
horno con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos
o estropajos de metal.
2 43
Bandeja de
Cocción
Rejilla de
Horno
Charola de Migajas Deslizante
1
Cuando haya finalizado, gire el
Temporizador a OFF (apagado/O)
y desenchufe.
Lave a mano en agua tibia
jabonosa; enjuague y seque.
33
Resolviendo Problemas
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector
de Temperatura a 350°F (177°C) y gire el Temporizador a STAY ON (dejar encendido).
Se forma humedad
en el interior de la
puerta del horno
cuando tuesta.
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y
repostería congelada.
Sale un olor o humo
del horno.
• El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
El horno no tuesta. Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de
Temperatura para
(tostar) y gire el Temporizador a más de 10 luego de vuelta a color de tostado
deseado.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
Sale vapor
concentrado de los
extremos superiores
de la puerta de horno.
• La humedad que sale del horno se concentrará en chorros desde los extremos superiores de la puerta.
Esto da la apariencia de humo, pero resulta normal para este producto.
34
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
35
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
8/15
840237301
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
31126
Tipo:
O59
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1400 W

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 ¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 6-Slice Toaster Oven Four grille-pain à 6 tranches Horno Tostador para 6 Rebanadas English ....................... 2 Français.................... 13 Español .................... 24 wADVERTENCIA Peligro de Incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar). • No utilice con bolsas de cocción para horno. • Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado del aparato por una persona responsable de su seguridad. para información sobre examinación, reparación o ajuste. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar electrodomésticos puede causar lesiones. que ellos no empleen los aparatos como juguete. 10. No lo use al aire libre. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o producto. de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un otro líquido. aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y calientes. antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de 14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. de OFF (O/apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 24 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio-nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, coloque el programador de tiempo en la posición de OFF (O/apagado). Consulte la sección “Partes y Características”. 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente en su lugar. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. ANTES DEL PRIMER USO La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Coloque el selector de temperatura a 450°F (230°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave el sartén de cocción y la rejilla del horno antes de usarlos. 25 Partes y Características *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 Puerta del Horno PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA: Tostar y Asar Selector de Temperatura Marcador de Función Temporizador Luz Indicadora de ENCENDIDO Bandeja para Hornear/Asar* Rejilla del Horno para Tostar/Hornear/Asar* 26 Charola de Migajas Deslizante* POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA: Hornear Como Tostar 1 Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (como se muestra) para tostar panecillos ingleses, bagels, y waffles. 5 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 2 Gire el Selector de Temperatura a la temperatura máxima. Coloque el alimento en el horno. 3 • No opere con la puerta abierta o removida. • No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 4 Gire el Selector de Función a TOAST (tostar). Gire el Temporizador pasado 10 y luego de vuelta al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando el ciclo de tostado esté completo. • Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el pan hacia en el centro de la rejilla para conseguir un tostado parejo en la parte inferior y superior. • Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles, coloque la rejilla en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA y coloque la parte cortada/rebanada hacia arriba. Esto tostará el lado cortado/rebanado más que la parte exterior del alimento. Ajuste la Temporizador al ajuste deseado. • Para tostar repostería de tostador regular o rostería congelada, coloque en la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Seleccione un color menos intenso y tueste directamente en la rejilla del horno. Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de cocción. • Cuando tueste se puede formar condensación en la puerta del horno. La humedad se escapará lentamente del horno cerrado. • El número de rebanadas de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la Temporizador basado en el color deseado y número de rebanadas. • Si no está satisfecho con el balance de color entre los dos lados de su alimento en la posición de la rejilla recomendada, seleccione una posición de la rejilla diferente. 27 Como Cocinar 1 Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA (indicado). 5 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en el horno. 2 Gire el Selector de Temperatura a la temperatura deseada. 6 Coloque la bandeja para hornear sobre la rejilla del horno. Ajuste el Temporizador deseado al rotar el Temporizador a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Temporizador a STAY ON (dejar encendido). 28 • No opere con la puerta abierta o removida. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso. 3 Gire el Selector de Función a BAKE (cocinar). 7 Cuando haya finalizado, gire el Temporizador a OFF (apagado/O) y desenchufe. 4 Gire el Temporizador pasado 10 y deje precalentar por 5 minutos antes de colocar los alimentos en el horno. Como Cocinar (cont.) • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por 10 minutos. • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF (177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. • Cocine alimentos tales como pizza en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento directo en la rejilla del horno o en el sartén de cocción. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en el sartén de cocción. • Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. • Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocción seguras. SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA: El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/. 29 Horneado por Convección 1 • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) • Si el contenido prende fuego no abra la puerta entre la comida y el elemento de calor. del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de • Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. abrir la puerta. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. 2 Enchufe el horno tostador. Coloque la rejilla del horno en la POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Gire la perilla de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada. 3 4 Configure la FUNCIÓN en CONVECTION (convección). Gire el Temporizador pasado 10 y deje precalentar por 5 minutos antes de colocar los alimentos en el horno. Después de precalentar el horno, ajuste el Temporizador deseado al rotar el Temporizador a más de 10 luego al tiempo de cocinado deseado o gire el Temporizador a STAY ON (dejar encendido). CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO POR CONVECCIÓN NOTA: El horneado por convección hace circular el aire dentro del horno, por lo que los alimentos se cocinan más rápido que con el configuración de horneado convencional. • Hornee con la misma temperatura del horno pero por un período de tiempo más corto. O • Hornee por el mismo período de tiempo que con la configuración de horneado convencional, pero reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados (14ºC). 5 • Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. Cuando haya finalizado, gire el Temporizador a OFF (apagado/O) y desenchufe. 30 Como Asar 1 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. 2 Enchufe el horno tostador. Deslice la rejilla del horno en la POSICIÓN ALTA DE LA REJILLA. Introduzca la bandeja para hornear/asar en las ranuras ubicadas debajo de la rejilla del horno y agregue los alimentos a la rejilla. NO PRECALIENTE EL HORNO. Gire el Selector de Temperatura a BROIL/TOAST. 5 • No opere con la puerta abierta o removida. • Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor. • No use bolsas para cocinar en horno. • No caliente la comida en contenedores de plástico. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. 3 4 Gire el Selector de Función a BROIL (asar). Gire el Temporizador a más de 10 luego de vuelta a tiempo de asado deseado o gire el Temporizador a STAY ON (dejar encendido). Gire los alimentos cuando estén oscuros a la mitad del tiempo de cocción. • Cocine la carne de res a por lo menos 145°F (63°C). • Cocine la carne picada de res y de cerdo a por lo menos 160°F (71°C). • Cocine el pollo a al menos 165ºF (73ºC). • Cocine el pescado a al menos 145ºF (63ºC) o hasta que esté opaco o descascara con el tenedor. Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas seguras de cocinado. Cuando haya finalizado, gire el Temporizador a OFF (apagado/O) y desenchufe. 31 Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Rejilla de Horno 1 Cuando haya finalizado, gire el Temporizador a OFF (apagado/O) y desenchufe. 32 2 Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. 3 Bandeja de Cocción Charola de Migajas Deslizante Lave a mano en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. 4 Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura a 350°F (177°C) y gire el Temporizador a STAY ON (dejar encendido). Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta. • Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y repostería congelada. Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. El horno no tuesta. • Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de Temperatura para (tostar) y gire el Temporizador a más de 10 luego de vuelta a color de tostado deseado. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. Sale vapor • La humedad que sale del horno se concentrará en chorros desde los extremos superiores de la puerta. concentrado de los Esto da la apariencia de humo, pero resulta normal para este producto. extremos superiores de la puerta de horno. ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! 33 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 34 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • • • • • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856 SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030 35 Modelo: 31126 Tipo: O59 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840237301 8/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 31126 Guía del usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para