Kicker 2011 KB6000 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
6
KB6000 Full-Range Altavoces
Manual del Propietario
INSTALACIÓN
Montaje: El sonido producido por los altavoces KB6000 es direccional. Los altavoces pueden ser montados
verticalmente u horizontalmente, y el paréntesis que monta puede ser orientado. Encuentre el mejor posisition
para el sonido estereofónico. La mejor posición que monta para sus nuevos altavoces KB6000 es como muy
lejos de la posición que escucha como posible, con los altavoces frente a hacia la posición que escucha. Si
necesario, agrega más altavoces KB6000 al sistema para ayudar a distribuir y equilibrar la sano-etapa. El logo
KB6000 “K” puede ser girado 360 grados. Después que determinar el mejor posistions que monta, verifi ca con
cuidado las áreas donde el hardware que monta irá. Las ubicaciones de montar de costumbre requerirán más
preparación, el trabajo y personalizaron posiblemente hardware. Si la ubicación que monta le requiere a cortar
metal, evite metal estructural, las líneas de alcantarilla y refuerzos. En o caso, la marca segura el altavoz no
intervendrá con los mecanismos de vehículo o el partido que usted recibe.
MODELO: KB6000
El Kicker KB6000 se diseñó para “Livin’ Loud” en el duro marino, automotor, al aire libre, el garaje/taller, los
ambientes de sótano y dormitorio. Utiliza las técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el
desempeño que óptimo para años para venir. Los altavoces KB6000 son diseñados para jugar en el abierto. El
altavoz original de la torre de wakeboarding puede haber sido una versión más temprano del orador de KB. Sus
juegos limpian y la música curruscante sobre un de larga distancia. Monte los altavoces en el patio bajo el alero,
en el garaje, en su 4x4, y los juega fuerte en el dormitorio.
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de serie del altavoces:
Modelo: KB6000
Diseño del altavoz 2-Way
Tamaño del altavoz | pulgadas [cm] 6 1/2” [16.5]
Tamaño del tweeter | pulgadas [cm] 2” x 5” [5.1 x 12.7]
Diseño de tweeter Compression-loaded
Impedancia nominal | ohmio 8
Resistencia de CC | ohmio 6.8
Gama de potencias | vatios RMS 6–75
Procesamiento máximo de potencia | vatios 150
Sensibilidad [SPLo] | dB @ 1W, 1m 90
Respuesta de Frecuencias | ± 1dB 55–21k
Altura | pulgadas [mm] 11” [279]
Ancho | pulgadas [mm] 8 1/8” [210]
Profundidad pulgadas [mm] 8 1/8” [210]
2011 KB6000 Rev D.indd 62011 KB6000 Rev D.indd 6 11/10/2010 2:41:42 PM11/10/2010 2:41:42 PM
7
1
2
3
A
3
B
3
B
Si el hardware suministrado no es
aplicable a su instalación, algunos otros
medios de conectar seguramente a los
oradores a la nave se debe utilizar. El
1 / 4 “-20 insertos roscados se puede
utilizar con otros sistemas de montaje
para personalizar su instalación. Usted es
únicamente responsable de abrochar la
caja en su vehículo.
Destornille las perillas que cierran en
ambos lados del altavoz que monta
paréntesis.
Utilice el paréntesis que monta como una “plantilla” para
marcar los hoyos que montan en la ubicación que monta.
Utilice un 7/64” (2.5mm) broca cuando se usa los tornillos
suministrados. Entonces enrosque el paréntesis que monta a
la ubicación que monta.
Posicione el altavoz KB6000 y
abroche “fl ojamente” las perillas
que cierran, ajustan el ángulo
del altavoz y aprietan las perillas
que cierran una vez usted tiene el
escuchar deseado el ángulo.
2011 KB6000 Rev D.indd 72011 KB6000 Rev D.indd 7 11/10/2010 2:41:43 PM11/10/2010 2:41:43 PM
8
Cableado: Si cable de altavoz no está disponible en su montar deseado la ubicación, puede ser necesario
para correr el cable por la torre de wakeboarding. El cable del altavoz debe ser alejado de orillas agudas para
evitar la posibilidad de ser pellizcado moviendo mecanismos y es fuera de la manera de personas. Si usted
debe taladrar un hoyo para correr la cabina del altavoz; E por ninguna ubicación, tiene cuidado para no taladrar
en otro alambrado ni mecanismos existentes. El tiempo que un cable es corrido por un hoyo, es necesario para
meter un ojal de caucho para proteger el cable del daño. Lea sus códigos locales que construyen para los
procedimientos y precauciones necesarios para empezar a escasear el voltaje cable en su hogar o skatepark
interior.
Una vez que el cable del altavoz es colocado, tape los cables del altavoz fi rmemente en las terminales positivas
y negativas de altavoz en la espalda del altavoz KB6000. Usted puede querer quitar el paréntesis que monta
para conseguir una vista clara de las terminales. Mantenga la polaridad que apropiada entre todo altavoces. El
KB6000 otro fi n de estos cables conecta a su unidad fuente o el amplifi cador en una manera semejante.
Estante para libros:
Los altavoces del Pateador KB6000 pueden jugar en el estante para libros. Los pies del caucho son previstos
este tipo de la aplicación. Quite las dos perillas que cierran y el paréntesis que monta del altavoz. Conecte los
pies de caucho, reconectan la perilla que cierra y lo ajusta al ángulo deseado. Recomendamos empezar con el
orador en un ángulo plano.
Si usted tiene más preguntas sobre la
instalación o funcionamiento de su nuevo
producto KICKER, vea al distribuidor
autorizado de KICKER donde usted hizo
su compra. Para obtener más consejos
en la instalación, haga clic en la lengüeta
SUPPORT (SOPORTE) en la página de
inicio www.kicker.com. Escoja TECHNICAL
SUPPORT (SOPORTE TÉCNICO), elija el
tema que le interese, y luego descargue
o vea la información correspondiente. Por
favor envíe correo electrónico a support@
kicker.com o llame a servicios técnicos
al (405) 624-8583 para preguntas sin
respuesta o específi cas.
Terminal del altavoz
2011 KB6000 Rev D.indd 82011 KB6000 Rev D.indd 8 11/10/2010 2:41:43 PM11/10/2010 2:41:43 PM
15
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
11KB6000-D-20101110
2011 KB6000 Rev D.indd 152011 KB6000 Rev D.indd 15 11/10/2010 2:41:47 PM11/10/2010 2:41:47 PM

Transcripción de documentos

KB6000 Full-Range Altavoces Manual del Propietario MODELO: KB6000 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra: Número de serie del altavoces: El Kicker KB6000 se diseñó para “Livin’ Loud” en el duro marino, automotor, al aire libre, el garaje/taller, los ambientes de sótano y dormitorio. Utiliza las técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el desempeño que óptimo para años para venir. Los altavoces KB6000 son diseñados para jugar en el abierto. El altavoz original de la torre de wakeboarding puede haber sido una versión más temprano del orador de KB. Sus juegos limpian y la música curruscante sobre un de larga distancia. Monte los altavoces en el patio bajo el alero, en el garaje, en su 4x4, y los juega fuerte en el dormitorio. Modelo: KB6000 Diseño del altavoz 2-Way Tamaño del altavoz | pulgadas [cm] 6 1/2” [16.5] Tamaño del tweeter | pulgadas [cm] 2” x 5” [5.1 x 12.7] Diseño de tweeter Compression-loaded Impedancia nominal | ohmio 8 Resistencia de CC | ohmio 6.8 Gama de potencias | vatios RMS 6–75 Procesamiento máximo de potencia | vatios 150 Sensibilidad [SPLo] | dB @ 1W, 1m 90 Respuesta de Frecuencias | ± 1dB 55–21k Altura | pulgadas [mm] 11” [279] Ancho | pulgadas [mm] 8 1/8” [210] Profundidad pulgadas [mm] 8 1/8” [210] INSTALACIÓN Montaje: El sonido producido por los altavoces KB6000 es direccional. Los altavoces pueden ser montados verticalmente u horizontalmente, y el paréntesis que monta puede ser orientado. Encuentre el mejor posisition para el sonido estereofónico. La mejor posición que monta para sus nuevos altavoces KB6000 es como muy lejos de la posición que escucha como posible, con los altavoces frente a hacia la posición que escucha. Si necesario, agrega más altavoces KB6000 al sistema para ayudar a distribuir y equilibrar la sano-etapa. El logo KB6000 “K” puede ser girado 360 grados. Después que determinar el mejor posistions que monta, verifica con cuidado las áreas donde el hardware que monta irá. Las ubicaciones de montar de costumbre requerirán más preparación, el trabajo y personalizaron posiblemente hardware. Si la ubicación que monta le requiere a cortar metal, evite metal estructural, las líneas de alcantarilla y refuerzos. En o caso, la marca segura el altavoz no intervendrá con los mecanismos de vehículo o el partido que usted recibe. 6 2011 KB6000 Rev D.indd 6 11/10/2010 2:41:42 PM 1 Destornille las perillas que cierran en ambos lados del altavoz que monta paréntesis. Utilice el paréntesis que monta como una “plantilla” para marcar los hoyos que montan en la ubicación que monta. Utilice un 7/64” (2.5mm) broca cuando se usa los tornillos suministrados. Entonces enrosque el paréntesis que monta a la ubicación que monta. 2 3B 3A 3B Posicione el altavoz KB6000 y abroche “flojamente” las perillas que cierran, ajustan el ángulo del altavoz y aprietan las perillas que cierran una vez usted tiene el escuchar deseado el ángulo. Si el hardware suministrado no es aplicable a su instalación, algunos otros medios de conectar seguramente a los oradores a la nave se debe utilizar. El 1 / 4 “-20 insertos roscados se puede utilizar con otros sistemas de montaje para personalizar su instalación. Usted es únicamente responsable de abrochar la caja en su vehículo. 7 2011 KB6000 Rev D.indd 7 11/10/2010 2:41:43 PM Cableado: Si cable de altavoz no está disponible en su montar deseado la ubicación, puede ser necesario para correr el cable por la torre de wakeboarding. El cable del altavoz debe ser alejado de orillas agudas para evitar la posibilidad de ser pellizcado moviendo mecanismos y es fuera de la manera de personas. Si usted debe taladrar un hoyo para correr la cabina del altavoz; E por ninguna ubicación, tiene cuidado para no taladrar en otro alambrado ni mecanismos existentes. El tiempo que un cable es corrido por un hoyo, es necesario para meter un ojal de caucho para proteger el cable del daño. Lea sus códigos locales que construyen para los procedimientos y precauciones necesarios para empezar a escasear el voltaje cable en su hogar o skatepark interior. Una vez que el cable del altavoz es colocado, tape los cables del altavoz firmemente en las terminales positivas y negativas de altavoz en la espalda del altavoz KB6000. Usted puede querer quitar el paréntesis que monta para conseguir una vista clara de las terminales. Mantenga la polaridad que apropiada entre todo altavoces. El KB6000 otro fin de estos cables conecta a su unidad fuente o el amplificador en una manera semejante. Terminal del altavoz Estante para libros: Los altavoces del Pateador KB6000 pueden jugar en el estante para libros. Los pies del caucho son previstos este tipo de la aplicación. Quite las dos perillas que cierran y el paréntesis que monta del altavoz. Conecte los pies de caucho, reconectan la perilla que cierra y lo ajusta al ángulo deseado. Recomendamos empezar con el orador en un ángulo plano. Si usted tiene más preguntas sobre la instalación o funcionamiento de su nuevo producto KICKER, vea al distribuidor autorizado de KICKER donde usted hizo su compra. Para obtener más consejos en la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (SOPORTE) en la página de inicio www.kicker.com. Escoja TECHNICAL SUPPORT (SOPORTE TÉCNICO), elija el tema que le interese, y luego descargue o vea la información correspondiente. Por favor envíe correo electrónico a support@ kicker.com o llame a servicios técnicos al (405) 624-8583 para preguntas sin respuesta o específicas. 8 2011 KB6000 Rev D.indd 8 11/10/2010 2:41:43 PM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 11KB6000-D-20101110 15 2011 KB6000 Rev D.indd 15 11/10/2010 2:41:47 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kicker 2011 KB6000 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario