Transcripción de documentos
Indice
ES
Introducción . . . . . . . . . . . . . .2
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . .33
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . 4
Volumen de suministro e inspección
de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . 6
Indicaciones de seguridad . . . . . . . 33
Limpiar pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elementos de operación. . . . .7
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . .9
Evacuación . . . . . . . . . . . . . .33
Evacuación del aparato . . . . . . . . . 33
Eliminación de fallos. . . . . . .34
Indicaciones de seguridad . . . . . . . 34
Causas y solución de fallos . . . . . . 34
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Características técnicas . . . . . . . . . 36
Indicaciones acerca de la
declaración de conformidad CE . . 37
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desmontar el aparato. . . . . . . . . . . 13
Puesta en funcionamiento . .14
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manejo y funcionamiento . .15
Encender/apagar . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restablecer la radio (RESET) . . . . . 19
Funciones de radio . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones generales de CD . . . . . . 23
Funciones de CDs MP3 . . . . . . . . . 25
Conexión USB . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lector de tarjetas (SD/MMC) . . . . 27
Función de grabación . . . . . . . . . . 27
Conectar un sistema de audio
externo al aparato . . . . . . . . . . . . . 29
Modo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . 29
SAB 160 A1
1
Introducción
Introducción
ES
Prefacio
Estimado cliente, estimada clienta,
Al comprar el autorradio Bluetooth SAB 160 A1 ha escogido un producto
de calidad de SilverCrest, que en su técnica y funcionalidad ofrece el nivel
técnico más avanzado.
Lea las informaciones aquí contenidas para familiarizarse rápidamente con su
aparato y poder utilizar todas sus funciones.
Deseamos que disfrute mucho utilizándolo.
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del autorradio Bluetooth SAB 160 A1
(denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes
para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la conexión, así
como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje,
el manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, divulgación y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), incluso en forma extractada,
así como las modificaciones técnicas y en contenido.
2
SAB 160 A1
Introducción
Aviso legal
ES
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para el montaje, conexión y manejo, reflejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
SAB 160 A1
3
Introducción
Finalidad de uso
ES
Este aparato sirve sólo para la recepción de emisoras FM/AM, y para la reproducción de CDs de audio y MP3, archivos MP3 en memorias USB y tarjetas
SD/MMC, también puede reproducir la señal de audio de dispositivos externos.
Adicionalmente puede conectar el aparato a un teléfono móvil con Bluetooth y
utilizar el aparato con el micrófono como dispositivo manos libres. El aparato ha
sido diseñado para su montaje en un vehículo.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario
a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, haga que los cambie personal especializado o el servicio al cliente.
■ Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices
no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la
supervisión o instrucción de una persona responsable.
■ Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
4
SAB 160 A1
Introducción
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden
producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
ES
■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de
lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la
garantía.
■ Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales.
Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
Peligro por radiación láser
ADVERTENCIA
El aparato está equipado con un láser de clase 1.
¡La radiación láser es peligrosa para la vista!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes
para no exponerse a sí mismo o a otras personas a la radiación
láser:
► Nunca abra el aparato.
► El aparato debe ser reparado exclusivamente por un técnico.
► No realice modificaciones en el aparato.
Seguridad de vial
ADVERTENCIA
¡La seguridad vial tiene la máxima prioridad!
Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para no
exponerse a sí mismo o a otras personas a peligros:
► Familiarícese con el manejo del aparato antes de iniciar la marcha.
► ¡Utilice el aparato solamente cuando lo permitan las condiciones de tráfico!
Deténgase en un lugar adecuado cuando el manejo del aparato lo requiera.
► Extraiga o coloque el panel de mando sólo con el vehículo parado.
► Ajuste un volumen apropiado para que puedan oírse correctamente
las señales acústicas de la policía, los bomberos y otros servicios de
emergencia.
SAB 160 A1
5
Introducción
Volumen de suministro e inspección de transporte
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia!
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Podrían asfixiarse.
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Autorradio (incluido el panel de mando)
▯ Marco de montaje (encajado)
▯ Marco externo (encajado)
▯ Chapa de anclaje (incluido material de fijación)
▯ Llave para el marco de montaje (2x)
▯ Estuche para panel de mando
▯ Micrófono con tiras adhesivas
▯ Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase la tarjeta de garantía).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
6
SAB 160 A1
Elementos de operación
Elementos de operación
ES
Autorradio (véase página desplegable delantera)
1: Botón numérico 1
2
RPT/2: Repetir reproducción en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 2
3
INT/3: Función Enter en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 3
4
Regulador múltiple: Girar para ajustar valores / el volumen
5
Tecla
6
Display
7
Desbloqueo del panel de mando
8
Ranura para tarjetas SD/MMC
: Aceptar la llamada
9
Conexión USB
10
AUX: Conector estéreo de 3,5 mm para la conexión de un aparato de audio externo
11
▸▸I: Buscar pistas / emisoras adelante
12
I◂◂: Buscar pistas / emisoras atrás
13
SCAN/REC: búsqueda automática de emisoras/ grabar en conexión USB de
datos o en la unidad de tarjetas MMC / SD
14
AS/PS: Almacenamiento automático de emisoras
15
BD/ENT: Seleccionar frecuencia/Confirmar selección
16
PHONE: Activar función de teléfono
17
Tecla
18
DISP/#: Mostrar información de pantalla, tecla #
: Finalizar la llamada
19
MODE/0: Ajuste del modo operativo, botón numérico 0
20
*: Botón*
21 TA/9: Activar emisiones de tráfico, botón numérico 9
22
AF/8: Buscar frecuencia alternativa / Activar programa regional, botón numérico 8
23
PTY/7: Buscar la emisora según el grupo PTY, botón numérico 7
/DIM: Apagar y encender el equipo / Atenuar la iluminación de la pantalla
24
25
6: Botón numérico 6
26
Tecla
27
RDM/4: Reproducción aleatoria en funcionamiento CD/MP3, botón numérico 4
28
5: Botón numérico 5
29
Tecla
30
Bandeja del CD
SAB 160 A1
: Desconexión del sonido
: Expulsar disco
7
Elementos de operación
ES
31
LED de protección contra robo/ LED de posición de la ranura de CD
32
Soporte para panel de mando
33
RESET: Restaurar el aparato
34
Conexión bloque ISO B
35
Fusible plano de vehículo 10 A
36
Conexión bloque ISO A
37
Antena Bluetooth
38
SUBWOOFER: Cable de conexión con conector hembra RCA para subwoofer
39
Conector hembra para unidad de micrófono
40
LINE OUT: Salida de audio RCA L/R para el amplificador
41
Conexión de antena para enchufe de antena DIN
Accesorio (véase página desplegable trasera)
8
42
Conector del micrófono
43
Micrófono
44
Tecla TALK
45
LED verde para estado de conexión
46
Estuche para panel de mando
47
Marco externo
48
Marco de montaje
49
Llave para el marco de montaje
50
Chapa de anclaje (incluido material de fijación)
SAB 160 A1
Instalación
Instalación
ES
ADVERTENCIA
¡Durante la instalación del aparato pueden producirse daños
materiales!
► Deje que un profesional cualificado se encargue del montaje del aparato.
► Si desea montar el aparato por sí mismo, para el funcionamiento seguro
y correcto del aparato debe tener en cuenta las instrucciones para la
conexión y montaje.
Conexión
ATENCIÓN
El uso de conexiones incorrectas puede causar daños en el
aparato.
► Al realizar el montaje utilice los conectores ISO del aparato. Los adaptadores
ISO específicos que puedan ser necesarios se pueden obtener en talleres o
centros especializados y en el departamento correspondiente de grandes
almacenes. La utilización de otros tipos de conexión anula la garantía.
Ocupación de las conexiones ISO
La vista es mirando desde la parte posterior del conector.
Ocupación
1
3
5
7
2
4
6
8
ISO A
(Ocupación
alimentación
de corriente)
1
2
3
4
5
6
sin ocupar
sin ocupar
sin ocupar
Positivo permanente 12 V (Cl. 30)
Tensión de antenas
sin ocupar
Positivo de encendido 12 V
7
(Cl. 15)
8 Negativo (-) masa (Cl. 31)
Ocupación
SAB 160 A1
1
3
5
7
2
4
6
8
1
2
ISO B
3
(Ocupación
4
conexiones
de altavoces) 5
6
7
8
Detrás a la derecha +
Detrás a la derecha Delante a la derecha +
Delante a la derecha Delante a la izquierda +
Delante a la izquierda Detrás a la izquierda +
Detrás a la izquierda -
9
Instalación
Para conectar el aparato a dos altavoces, utilice sólo los cables para los altavoces
delanteros.
ES
ADVERTENCIA
► Tenga en cuenta que para que funcione el almacenamiento de emisoras,
el conector 4 debe estar conectado en el conector ISO A en positivo
continuo.
► En algunos modelos de vehículo se ha cambiado en fábrica la asignación
estándar de las conexiones [4] y [7] en el bloque ISO A. Si este es el caso
se podría perder el almacenamiento de emisoras. Para solucionarlo deben
cambiarse los conectores 7 (positivo atenuado) y 4 (positivo continuo) en
el bloque ISO A.
► Puede colocar un amplificador externo a la salida de audio RCA.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplificador externo.
Conexión de corriente de la antena
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el aparato!
► Nunca conecte la conexión para corriente de antena con el cable de
corriente de motor de la antena;
La conexión de corriente de la antena está disponible para una antena con
mando por relé. El relé conecta la antena automáticamente cuando se enciende
el aparato. Al desconectar vuelve a apagarse la antena. Esta conexión se puede
utilizar también para controlar un amplificador externo. Para una conexión
precisa consulte el manual de instrucciones del amplificador.
Conexión de un amplificador externo
Para la conexión de un amplificador externo utilice la salida de audio RCA
LINE OUT 40 . Tenga en cuenta el manual de instrucciones del amplificador
externo.
Conexión de un subwoofer externo
Para la conexión de un subwoofer externo utilice el conector hembra RCA
amarillo SUBWOOFER 38 . Tenga en cuenta el manual de instrucciones del
subwoofer externo.
Conexión de la unidad de micrófono
Para la conexión de la unidad de micrófono utilice el conector hembra para la
misma 39 .
10
SAB 160 A1
Instalación
Esquema de conexiones
Antena
ES
Subwoofer
Antena Bluetooth
1
3
4
ISO B
ISO A
Amplificador externo
Unidad de micrófono
Montaje
El aparato se puede montar en cualquier ranura del estándar ISO. Si su vehículo
no dispone de ranura de montaje ISO, consulte a un centro especialista, concesionario o departamento de almacén correspondiente.
ADVERTENCIA
► Antes del montaje retire los tornillos de transporte en la parte superior de
la carcasa (marcados con pegatinas amarillas).
► Conecte los cables antes de instalar el aparato definitivamente. Asegúrese
de que estén bien conectados y compruebe el funcionamiento del sistema.
Consejos de montaje
■ Introduzca el aparato en el hueco previsto para ello o seleccione el lugar de
montaje de modo que el conductor pueda acceder cómodamente a todas
las teclas sin problemas.
■ Conecte el aparato únicamente a una batería de coche de 12 V instalada
de acuerdo con la normativa.
■ Conecte el aparato al coche exclusivamente mediante el conector ISO.
■ Instale el aparato de tal manera que no acumule calor y tenga ventilación
suficiente.
SAB 160 A1
11
Instalación
■ Para evitar anomalías de función, el ángulo de montaje debe ser inferior a 30°.
ES
■ No monte el aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas (p. ej. luz
solar directa o aire caliente), suciedad intensa y sacudidas fuertes.
■ Si necesita realizar modificaciones en su vehículo, diríjase a su concesionario
o a un taller cualificado.
Instalación del aparato en la ranura ISO
♦ Retire el marco de montaje 48 y el marco exterior 47 de la carcasa del
aparato.
♦ Coloque el marco de montaje en la ranura ISO.
♦ Doble las lengüetas del marco de montaje con un destornillador para que
se fijen a la ranura de montaje (ver imagen).
♦ Compruebe la fijación del marco de montaje.
♦ Conecte el contacto ISO del aparato con los conectores ISO de su vehículo.
♦ Conecte el cable de la antena del vehículo con el conector del aparato.
♦ Introduzca el cable de la unidad de micrófono en la ranura y conéctelo
a la hembrilla de la unidad de micrófono. Tienda el cable de modo que
la unidad de micrófono pueda fijarse más tarde en el interior del vehículo,
véase también el capítulo “Utilizar el micrófono”.
♦ Si procede, conecte el cable de audio RCA de un amplificador externo al
conector LINE OUT 40 del aparato.
♦ Si procede conecte el cable de audio RCA a un subwoofer externo al
conector hembra RCA amarillo SUBWOOFER 38 del aparato.
12
SAB 160 A1
Instalación
♦ De ser necesario, asegure el aparato contra el robo. Fije los tornillos de
fijación con la chapa de anclaje 50 y el material de sujeción de la pared
cortafuego del motor del vehículo.
ES
♦ Coloque cuidadosamente el aparato en el marco de montaje hasta que
encaje.
♦ Después de haber realizado todas las conexiones pulse la tecla RESET con
un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
♦ Coloque el panel de mando como se describe más abajo, en “Colocar el
panel de mando”.
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el cable!
► Al introducir tenga en cuenta el tendido del cable para evitar que se dañe.
♦ Finalmente, coloque el marco exterior.
Desmontar el aparato
Para desmontar de nuevo el aparato, proceda del modo siguiente:
♦ Extraiga el marco externo 47 .
♦ Introduzca la llave derecha y la izquierda 49 en la ranura respectiva de los
lados del aparato. (Las lengüetas están ahora curvadas hacia atrás).
♦ Extraiga el aparato.
SAB 160 A1
13
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
ES
Panel de mando
Para proteger contra robo, puede extraer el panel de mando de su aparato.
No guarde el panel de mando extraído dentro de su vehículo.
ADVERTENCIA
► Cuando el panel de mando no está colocado parpadea en el marco el
LED de protección contra robo 31 .
► Conserve protegido el panel de mando siempre en su estuche.
Colocar el panel de mando
♦ Coloque en primer lugar el lateral izquierdo
del panel de mando.
♦ Presione sobre el lateral derecho hasta que
encaje.
♦ Levante a continuación el panel de mando
hacia arriba hasta que encastre.
Compruebe que el panel de mando se encuentra
colocado y fijado correctamente. Si el panel de
mando no está montado correctamente se pueden
producir errores de funcionamiento del aparato.
Extraer el panel de mando
♦ Pulse la tecla
de desbloqueo del panel de
mando. El panel de mando bascula automáticamente hacia delante.
♦ Empuje el panel de mando hacia la izquierda
y tire primero del lado derecho, después del
izquierdo.
14
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA
► La mayoría de las funciones se pueden ajustar tanto desde las teclas del
aparato como a través del mando a distancia. En estas instrucciones se
describe el manejo con las teclas del aparato. Si nos referimos a las teclas
del mando distancia, se menciona de manera expresa.
► Si no se realiza ningún ajuste dentro de los primeros 5 segundos ni se
pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve al modo de funcionamiento anterior.
Se guardan los ajustes modificados.
Encender/apagar
♦ Pulse brevemente la tecla
/DIM para encender el aparato. En la pantalla aparecerá la indicación WELCOME.
♦ Pulse brevemente la tecla
/DIM. En la pantalla aparece AUTO DIM.
♦ Pulse de nuevo brevemente la tecla
MAN DIM.
/DIM. En la pantalla aparece
AUTO DIM: La iluminación de la pantalla es ajustada automáticamente
dependiente de las condiciones de luz reinantes.
MAN DIM: La iluminación de la pantalla se puede ajustar en do niveles
(H = High y L = Low) girando el regulador múltiple.
♦ Para apagar la radio mantenga pulsada la tecla
/DIM.
Ajustes
ADVERTENCIA
¡Daños auditivos debido a un volumen excesivo!
Un volumen excesivo puede dañar permanentemente su oído.
► Ajuste sólo un volumen moderado.
Volumen
♦ Gire el regulador múltiple para modificar el volumen.
Encender / apagar el circuito silenciador
♦ Pulse la tecla
, para desconectar el sonido. En la pantalla parpadea “MUTE”.
para volver activar el sonido. En la recepción de una
♦ Pulse la tecla
emisora PTY o bien TA se anula el conmutador silenciador.
SAB 160 A1
15
Manejo y funcionamiento
Graves/Agudos/Balance/Atenuador
ES
♦ Accione el multiregulador en el aparato. Se indica el volumen actual. Cada
pulsación adicional del multiregulador activa el punto de ajuste siguiente.
Son posibles los ajustes siguientes:
VOL
BAS
TRB
BAL
- volumen (de 0 hasta 50),
- graves (de -10 hasta 10),
- agudos (de -10 hasta 10)
- balance (distribución del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo)
(de 10L hasta 10R)
FAD - fader (distribución del sonido entre los altavoces trasero y delantero)
(de 10F hasta 10R)
♦ Gire el regulador múltiple para modificar los ajustes del punto de menú
indicado.
Otras configuraciones mediante el multiregulador
♦ Mantenga el multiregulador accionado durante aprox., 2 segundos y pulse
a continuación el multiregulador las veces necesarias hasta que se muestre
en la pantalla la función buscada.
INVOL - volumen de conexión
♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen activo al encender
el aparato.
REC - modo grabación
♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el modo de grabación en grabación
de SD/MMC o lápiz de datos USB en MP3 (archivos MP3) o WMA
(audio WindowsMedia).
SUBW - Subwoofer
Puede conectar un subwoofer externo para producir efectos de bajos más potentes.
♦ Gire el regulador múltiple para activar (SUBW ON) o bien desactivar
(SUBW OFF) el efecto de graves.
ADJ - hora
ADVERTENCIA
► El aparato está equipado con un reloj controlado por RDS. La hora se ajusta
automáticamente si la función EON está activada y continúa de igual manera
con la radio apagada. Si no recibe la señal RDS, también podrá ajustar la
hora de forma manual.
♦ Gire el regulador múltiple a la derecha para ajustar las horas y a la izquierda
para ajustar los minutos.
16
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
TAVOL - Volumen en modo noticias de tráfico
ES
♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen para reproducir
los avisos de tráfico.
EON - Informaciones de otras emisoras
Si la función EON está activada, la radio saltará al modo tráfico o al tipo PTY,
si se han seleccionado las funciones TA o PTY.
♦ Gire el regulador múltiple para activar (EON ON) o desactivar (EON OFF)
la función EON.
DSP - Ecualizador (Digital Sound Processing)
♦ Gire el multiregulador para seleccionar una de las configuraciones CLASSICS,
ROCK M, POP M, FLAT o DSP NONE. En el ajuste DSP NONE no
hay activado ningún DSP. El ecualizador DSP se muestra en la parte derecha
de la pantalla.
TA - Traffic Announcement (Noticias de tráfico)
♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes:
TA SEEK: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfico
disminuye, o bien abandona la gama de sintonización, se inicia la búsqueda
para localizar la emisora TA más potente.
TA ALARM: Al momento que la señal de recepción para las noticias de tráfico
disminuye o bien abandona la gama de sintonización, suena un tono de alarma.
PI - Program Identification (Tono durante la búsqueda de emisoras)
El programa de Code (PI) es un código de identificación interno de emisora,
usado en la búsqueda de frecuencias alternativa. Consta de un número de
16-bit que posibilita una identificación unívoca de la emisora.
♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes:
PI SOUND: Búsqueda de emisoras con tono.
PI MUTE: Búsqueda de emisoras sin tono.
RETUNE (Tiempos de búsquedas de emisoras con identificación PI)
♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes:
RETUNE L: El proceso de búsqueda de emisoras con la identificación PI correcta
dura unas 90 segundos.
RETUNE S: El proceso de búsqueda de emisoras con la identificación PI correcta
dura unas 30 segundos.
SAB 160 A1
17
Manejo y funcionamiento
MASK (Ocultar determinadas emisoras)
ES
♦ Gire el regulador múltiple para proceder a realizar las configuraciones siguientes:
MASK DPI: Oculta las emisoras AF que disponen de una identificación PI distinta.
MASK ALL: Oculta las emisoras AF que disponen de una identificación PI distante
y demás emisoras PI perturbantes que tienen la misma frecuencia de emisión.
Intensidad
♦ Mantenga pulsada la tecla MODE para activar o bien desactivar la función
de intensidad. En la pantalla aparece LOUD ON o bien LOUD OFF.
Modo de funcionamiento
♦ Pulse la tecla MODE, para conmutar entre recepción de radio (Indicación
de frecuencia), Funcionamiento CD/MP3 (CD), Ranura de tarjetas (SD/
MMC), Conexión USB (USB), Audio-Streaming (BT MUSIC o A2DP) y
entrada de audio (AUX).
ADVERTENCIA
► Solo se pueden activar los modos operativos CD, SD/MMC, USB y BT
MUSIC si se encuentra insertado el medio correspondiente o bien conectado a un teléfono móvil.
Display
♦ Pulse varias veces la tecla DISP para que se muestren sucesivamente las
informaciones siguientes:
Emisora de radio, hora (se ajusta automáticamente en la recepción RDS), configuraciones PTY y de frecuencias (estas funciones RDS se emiten desde el emisor
en diferentes ámbitos; Véase también el capitulo “Funciones de radio”).
ADVERTENCIA
► Si no dispone de RDS o informaciones PTY, en la pantalla aparecerá
“PS NONE” o “PTY NONE”.
18
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Restablecer la radio (RESET)
ES
Para volver a poner el aparato en el estado inicial, pulse la tecla RESET con un
objeto punzante, p. ej. un bolígrafo.
ADVERTENCIA
► Para acceder a la tecla RESET deberá retirar el panel de mando por
completo, véase también el capítulo “Retirar el panel de mando”.
Reinicialice el aparato:
▯ en la primera puesta en servicio,
▯ después de enchufar el cable,
▯ si no funcionan todas las teclas de función,
▯ si aparece un mensaje de error en la pantalla.
Funciones de radio
Selección de la gama de frecuencias
♦ Pulse la tecla BD/ENT, para cambiar entre FM (F1, F2, F3) y onda media
(M1, M2).
Búsqueda automática de emisora
♦ Pulse brevemente las teclas I◂◂ o ▸▸I para iniciar una búsqueda de emisoras.
Cuando se encuentra una emisora se detiene la búsqueda.
Ajustar manualmente la emisora
♦ Mantenga pulsada una de las teclas I◂◂ o ▸▸I durante dos segundos, en
la pantalla aparece MANUAL.
♦ Pulse las teclas I◂◂ o ▸▸I, para modificar la frecuencia en pasos de
0,05 MHz (UKW) ó 9 kHz (MW) hasta ajustar la frecuencia deseada.
Si durante dos segundos no se pulsa ninguna tecla, se vuelve a activar la
búsqueda automática. En la pantalla aparece AUTO.
Memorizar la emisora
Por cada gama de frecuencia pueden almacenarse 6 emisoras.
♦ Mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras
1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta 6 en la pantalla.
SAB 160 A1
19
Manejo y funcionamiento
Buscar emisoras con frecuencias alternativas
ES
♦ Pulse la tecla SCAN/REC, para buscar en el rango de banda FM las
emisoras con señal AF.
En la búsqueda se detiene en cada emisora localizada durante 5 segundos y
después continua la búsqueda.
♦ Si desea escuchar y memorizar la emisora, pulse la tecla SCAN/REC,
para detener la búsqueda.
♦ Mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. una de las teclas de emisoras
1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito queda señalizada visualizando el número 1 hasta -6 en la pantalla.
Llamar las emisoras almacenadas
♦ Seleccione con BD/ENT la gama de frecuencias.
♦ Pulse una de las teclas de emisoras 1 a 6, para llamar la emisora almacenada.
Almacenar automáticamente
♦ Mantenga pulsada la tecla AS/PS durante 3 segundos. Inmediatamente
se inicia una búsqueda, que mantiene cada emisora que encuentre durante
unos cinco segundos. La indicación de la emisora o de la frecuencia de
la emisora parpadea y se indica la posición de la memoria. En emisoras
débiles, la búsqueda se continúa automáticamente.
Reproducir la emisora almacenada
♦ Pulse brevemente la tecla AS/PS. Todas las emisoras se seleccionan
brevemente.
♦ Si escucha la emisora buscada, pulse la tecla AS/PS.
La emisora elegida queda seleccionada.
Activar / desactivar frecuencias alternativas (AF)
Puede buscar frecuencias alternativas de una misma emisora, para que de esta
manera siempre se reciba de la mejor manera posible.
♦ Pulse la tecla AF. En la pantalla aparece la indicación AF. El aparato busca
siempre la frecuencia más optima de la emisora actualmente ajustada.
♦ Pulse la tecla AF para desactivar la función. En la pantalla se apaga la
indicación AF.
Programas regionales
Algunas emisoras emiten programas regionales.
♦ Para que sólo se emita el programa regional de la emisora, mantenga
pulsada la tecla AF, hasta que en la pantalla aparezca REG ON.
20
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
♦ Para volver a emitir el programa general, mantenga pulsada la tecla AF,
hasta que en la pantalla aparezca REG OFF.
ES
Tipo de programa (PTY)
Con la ayuda de esta función puede buscar emisoras de un tipo determinado.
Son posibles los ajustes siguientes:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
ADVERTENCIA
► Por favor, tenga en cuenta que estos datos dependen de la región, del
organismo de radio y de la emisora.
► Para esta función debe estar activada la función EON.
Configurar reconocimiento PTY
♦ Pulse la tecla PTY pu presione a continuación repetidas veces una de los
botones numéricos 1 hasta 6, para seleccionar el registro PTY buscado.
♦ Para cambiar entre los registros PTY “estilo de música” e “información de
voz adicional”, pulse en la indicación del primer registro PTY, de nuevo la
tecla PTY.
Los botones numéricos están ocupados del modo siguiente:
Tecla
Estilo de música
Información adicional de voz
1
POP M, ROCK M
NEWS, AFFAIRS, INFO
2
EASY M, LIGHT M
SPORT, EDUCATE, DRAMA
3
CLASSICS, OTHER M
CULTURE, SCIENCE, VARIED
4
JAZZ, COUNTRY
WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5
NATION M, OLDIES
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6
FOLK M
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si no se produce ninguna entrada adicional durante 2 segundos, se inicia la
búsqueda automática de emisoras que correspondan al registro PTY.
Al encontrar la primera emisora buscada, se detiene la búsqueda.
SAB 160 A1
21
Manejo y funcionamiento
Activar/ desactivar la función PTY
ES
♦ Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla PTY. En la pantalla aparece PTY.
Para la búsqueda de emisoras sólo se tienen en cuenta las emisoras del reconocimiento PTY seleccionado actualmente.
♦ Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar la tecla PTY.
Buscar emisora según reconocimiento PTY
♦ Si mientras se muestra la identificación PTY pulsa brevemente la tecla PTY
o bien las teclas I◂◂ o bien ▸▸I se iniciará inmediatamente una búsqueda
de emisoras que correspondan a la identificación PTY.
Si no se encuentra una emisora que corresponda e esta identificación PTY,
aparece brevemente la indicación PTY NONE y la búsqueda finalizará en la
última emisora configurada.
Noticias de tráfico (TA - “Traffic Announcement”)
Para esta función debe estar activada la función EON.
♦ Pulse la tecla TA, para activar o bien desactivar este modo.
En el modo AT, de las emisoras o modos de emisión se cambia automáticamente
a las emisoras de radio que están emitiendo noticias de radio en ese momento.
Se emitirá en el volumen configurado en TAVOL.
Durante la reproducción de las noticias de tráfico, pulse la tecla TA, para interrumpir la función TA sin desconectar la función.
22
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones generales de CD
ES
ADVERTENCIA
► La humedad y la humedad atmosférica alta pueden hacer que el reproductor de CD no funcione correctamente. Si este es el caso, encienda la
calefacción del automóvil para que la humedad se evapore antes de la
puesta en funcionamiento. No exponga el aparato a temperaturas demasiado altas o bajas.
Función contra descargas (ESP - “Electronic Shock Protection”)
El aparato está dotado de una función Anti-Schock. Esta función ayuda a compensar sacudidas, p. ej. en pavimentos irregulares, y a garantizar una reproducción libre de interrupciones incluso con el aparato en movimiento. Al encender el
aparato la memoria se llena automáticamente de datos:
■ en CDs de audio durante 12 segundos;
■ en CDs MP3 durante 75 segundos.
Introducir y extraer CDs
♦ Pulse la tecla
para desbloquear el panel de mando. El panel de mando
bascula automáticamente hacia delante.
♦ Introduzca el CD con la cara rotulada hacia arriba en el compartimento de CD.
♦ Vuelva a cerrar el panel de control, tirando hacia arriba. Comienza la
reproducción del CD. En la pantalla aparece CD PLAY.
♦ Para extraer el CD vuelva a abrir el panel de control. Pulse la tecla
Se extrae el CD. El aparato cambia al modo radio.
.
♦ Extraiga inmediatamente el CD del compartimento de CDs. Si no se retira
el CD tras alrededor de 5 segundos, el aparato vuelve a introducirlo, pero
no vuelve a iniciarse su reproducción.
Saltar canción
♦ Pulse las teclas ▸▸I o I◂◂ para seleccionar la pista siguiente o anterior.
En la pantalla aparece el número de la canción.
Avance y retroceso rápido
♦ Pulsando durante más tiempo las teclas ▸▸I o I◂◂ se inicia un avance o
retroceso rápido.
SAB 160 A1
23
Manejo y funcionamiento
Interrumpir la reproducción
ES
♦ Pulse la tecla 1, para interrumpir la reproducción. En la pantalla parpadea
S-PAUSE.
♦ Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo la tecla 1.
Función de repetición (RPT - Repeat)
♦ Pulse varias veces la tecla RPT para cambiar entre las funciones de repetición. Son posibles los ajustes siguientes:
– RPT ONE: Se repetirá la pista actual.
– RPT ALL: Se repetirá el CD completo. RPT no se indica.
Adicionalmente en CDs de MP3:
– RPT DIR: Se repiten todas las canciones del índice actual.
Si están activadas las funciones RPT ONE o RPT DIR se indica en la pantalla RPT.
Reproducir canción brevemente
♦ Pulse la tecla INT. En la pantalla se muestra INT. Se reproducen todas las
canciones una detrás de otra durante alrededor de 10 segundos.
♦ Pulse de nuevo la tecla INT para activar la reproducción normal.
Reproducción aleatoria de todas las canciones
(RDM - Random)
♦ Pulse la tecla RDM. En la pantalla se muestra RDM. Se inicia la reproducción aleatoria. Si vuelve a pulsar la tecla, se iniciará la reproducción
normal.
24
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones de CDs MP3
ES
Reproducción
■ El aparato puede reproducir archivos en el formato MP3 y WMA.
■ Una mezcla entre canciones y directorios al mismo nivel puede crear problemas en la reproducción.
■ Durante la reproducción se leen las informaciones de la etiqueta ID3 del
archivo MP3 y se indican sucesivamente en la pantalla.
Saltar el índice
♦ Pulse el botón numérico 6, para reproducir el siguiente índice o bien el botón
numérico 5, para reproducir el índice anterior. En la pantalla se indica
brevemente el nombre del índice, después comienza automáticamente la
reproducción.
ADVERTENCIA
► Si hay archivos en el índice principal del CD, como nombre de índice se
indica ROOT en la pantalla.
Funciones de búsqueda
Buscar número de pista
♦ Pulse la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación MP3*.
♦ Gire el regulador múltiple o pulse las cifras en el aparato con el fin de
ajustar el número de título elegido.
♦ Pulse el regulador múltiple o espere 3 segundos para iniciar la reproducción
del título ajustado.
ADVERTENCIA
► Si se selecciona un número de pista inexistente, se reproduce la pista con
el número mayor.
Buscar nombres de pistas
♦ Pulse dos veces la tecla AS/PS. En la pantalla aparece la indicación*.
♦ Gire el regulador múltiple hasta que aparezca la letra buscada.
♦ Pulse el regulador múltiple, para confirmar la letra y en la segunda posición
para cambiar el nombre del título. De esta forma puede introducir hasta
16 letras/caracteres.
♦ Si ha ajustado el carácter deseado, pulse la tecla BD/ENT, para mostrar
todos los títulos que comienzan con el carácter buscado.
SAB 160 A1
25
Manejo y funcionamiento
ADVERTENCIA
ES
► Si no se encuentra ningún título que comience con el carácter ajustado se
indica brevemente NO MEDIA y puede realizar de nuevo el ajuste.
♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar un título y comience la reproducción con BD/ENT.
Buscar según índices
♦ Pulse tres veces la tecla AS/PS. Aparece el índice reproducido en ese
momento.
♦ Gire el regulador múltiple para cambiar entre los índices existentes.
♦ Pulse la tecla BD/ENT, para seleccionar el índice actual mostrado. La
reproducción de la primera canción del índice seleccionado comienza
inmediatamente.
Conexión USB
El aparato es compatible con dispositivos de USB de hasta 16 GB. En este
sentido, la estructura de índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096
archivos y una dimensión de índices de hasta 8 niveles.
Conexión de soporte de datos
♦ Abra la tapa de la conexión USB.
♦ Conecte su dispositivo USB al aparato. El aparato busca los archivos MP3
o WMA disponibles en el dispositivo y en la pantalla aparece la indicación
USB PLAY.
♦ Vuelva a colocar la tapa en la conexión de USB cuando no haya enchufado
ningún dispositivo de USB, para evitar que se ensucie.
26
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Reproducción y funciones de búsqueda
ES
■ El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo,
así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los
CDs de MP3.
■ Cuando el aparato se encuentra en otro modo (CD, Radio, AUX o MMC),
puede seleccionar el soporte de datos USB a través de la tecla MODE.
Lector de tarjetas (SD/MMC)
El aparato es compatible con tarjetas de memoria SD/MMC de hasta 2 GB y
tarjetas de memoria SDHC de hasta 32 GB. En este sentido, la estructura de
índices puede contener hasta 1024 carpetas, 4096 archivos y una estructura de
índices de hasta 8 subniveles.
Conexión de soportes de datos
♦ Inserte en la ranura una tarjeta de memoria con la parte rotulada hacia la
derecha. La reproducción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta de
memoria comienza automáticamente.
Reproducción y funciones de búsqueda
■ El manejo para la reproducción de archivos de un soporte de datos externo,
así como la función de búsqueda, funciona exactamente igual que en los
CDs de MP3.
■ Cuando el aparato se encuentra en otro modo (CD, Radio, AUX o USB),
puede seleccionar la tarjeta de memoria a través de la tecla MODE.
Función de grabación
ADVERTENCIA
► Por favor, tenga en cuenta las disposiciones legales referentes a la creación
de copias de obras protegidas por derechos de autor en su país. En caso
de duda, consulte al experto más cercano.
Con su aparato puede grabar datos de CD de audio, radio o un aparato de
audio externo o bien soportes de datos USB o SD/MMC y copiar archivos MP3
o WMA de un CD MP3 en soportes de datos USB o SD/MMC.
Los archivos se almacenan con los nombres siguientes:
■ Canciones de CDs de audio: Track_001, Track_002, ...
■ Archivos de CDs MP3: Copy_001, Copy_002, ...
■ Grabaciones de radio: Tuner_001, Tuner_002, ...
Las grabaciones se realizan con una velocidad de 128 kbps y una frecuencia
de muestreo de 44 kHz.
SAB 160 A1
27
Manejo y funcionamiento
Grabar
ES
♦ Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte
un soporte de datos en el conector USB.
♦ Si procede, introduzca el CD o conecte el aparato de audio externo.
♦ Ajuste con la tecla MODE el modo de funcionamiento deseado (CD,
Radio, AUX).
♦ Eventualmente inicie la reproducción del aparato de audio externo.
♦ Mantenga pulsada la tecla SCAN/REC hasta que se indique REC MMC
o REC USB. En el modo de funcionamiento CD se indica MMC ALL o
USB ALL. Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda
grabarse, se indica NO MEDIA.
♦ Pulse la tecla SCAN/REC reiteradamente hasta que se indique la opción
de grabación deseada. Al grabar CD de audio puede ajustar además si
desea grabar todas las canciones del CD (USB/MMC ALL) o sólo la
canción actual (USB/MMC ONE).
♦ Inicie la grabación pulsando la tecla BD/ENT.
Seguidamente, los datos de audio se almacenan en el formato ajustado (MP3
o WMA) en el soporte de datos. La "R" parpadeante antepuesta señaliza la
grabación.
ADVERTENCIA
► Cuando el soporte de datos seleccionado está lleno, la grabación cambia
automáticamente al otro soporte de datos correspondiente, si está conectado.
♦ Para finalizar la grabación vuelva a pulsar brevemente la tecla BD/ENT.
Una vez que en la pantalla haya aparecido brevemente el indicador WAIT,
la grabación habrá finalizado.
Copiar archivos de CD de MP3
Puede copiar canciones sueltas de un CD de MP3 en un soporte de datos USB
externo o en una tarjeta SD/MMC.
♦ Coloque un medio de almacenamiento en la ranura de tarjetas o conecte
un soporte de datos en el conector USB.
♦ Durante la reproducción de un título de un CD de MP3 mantenga pulsada
la tecla SCAN/REC. Aparece la indicación COPY MMC o COPY USB.
Si no hay conectado un soporte de datos en el que pueda grabarse, se
indica NO MEDIA.
28
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
♦ Pulse varias veces la tecla SCAN/REC para seleccionar entre la opción de
copiado COPY USB (copiar en soporte de datos USB) o COPY MMC
(copiar en la tarjeta SD/MMC).
ES
♦ Inicie el proceso de copiado pulsando la tecla BD/ENT.
Durante el proceso de copiado en la pantalla aparece la indicación COPY y un
número porcentual de 01 a 100, que muestra el avance del proceso. Una vez
que aparece la indicación COPY 100, el proceso de copiado ha finalizado y se
reanuda la reproducción de las pistas de MP3.
Conectar un sistema de audio externo al aparato
♦ Conecte la salida de audio de un aparato de audio externo (por ejemplo
un reproductor MP3) mediante el conector de 3,5 mm AUX IN en la parte
frontal del aparato.
♦ Seleccione la reproducción de la entrada de audio pulsando repetidas
veces la tecla MODE hasta que en la pantalla se indique AUX.
Modo Bluetooth
Para usar las funciones Bluetooth debe estar conectada al aparato la unidad de
micrófono. Además, es necesario un teléfono móvil que apoye la transmisión de
datos Bluetooth.
Conectar el teléfono con el aparato
♦ Active en su teléfono móvil la función Bluetooth y realice la búsqueda de
aparatos Bluetooth.
Una vez que la búsqueda ha dado resultados, aparecerá en la pantalla del
teléfono móvil la entrada CarBT.
♦ Seleccione esta entrada para realizar la conexión e introduzca el código
de acceso 1234 para el aparato cuando se lo pidan. Es posible que tenga
que volver a aceptar la conexión.
Una vez que el acoplamiento se ha realizado con éxito, aparecerá brevemente
en la pantalla del aparato CONN OK y la luz LED verde de la unidad de
micrófono parpadeará.
Utilizar el micrófono
Durante la llamada escuchará a su interlocutor a través del altavoz del aparato.
♦ Para conseguir una transmisión óptima de su voz, coloque el micrófono
cerca de usted.
♦ Coloque la unidad de micrófono, p.ej. en el salpicadero. Para ello puede
utilizar la cinta adhesiva que se adjunta. En este caso, limpie previamente
la superficie de polvo y grasa. La cinta adhesiva se puede utilizar para la
fijación en casi todas las superficies lisas.
SAB 160 A1
29
Manejo y funcionamiento
ADVERTENCIA
ES
► No montar el micrófono cerca de los altavoces ya que empeora la calidad
del sonido.
Iniciar/terminar una llamada
Con una llamada entrante escuchará una señal de llamada a través del altavoz
conectado al aparato y a través de su teléfono móvil. En la pantalla del aparato
se muestra el número entrante.
♦ Acepte una llamada entrante pulsando la tecla TALK de la unidad de
en el aparato.
micrófono o la tecla
♦ Termine la llamada pulsando de nuevo la tecla TALK en la unidad de
micrófono o pulsando la tecla
en el aparato.
Ignorar una llamada
♦ Para rechazar la llamada pulse con llamada entrante la tecla
.
Realizar llamadas
♦ Presione la tecla
. En la pantalla aparece DIAL.
♦ Con las teclas de cifras en el aparato, introduzca el número de teléfono al
que quiere llamar.
♦ Pulse de nuevo la tecla
aparece CALLING.
. Llamando el número marcado y en la pantalla
ADVERTENCIA
► Si se ha equivocado al introducir el número de teléfono, pulse la
tecla
, para borrar el último número. Cada pulsación adicional
va borrando el último número respectivamente.
de la tecla
Rellamada
♦ Mantenga pulsada la tecla TALK de la unidad de micrófono o la tecla
en el aparato durante unos 2 segundos.
– Si previamente no se ha marcado ningún número de llamada a través
de las teclas numéricas, se seleccionará el último número marcado del
teléfono móvil.
– Si se ha marcado previamente un número de llamada mediante las
teclas numéricas en el aparato, se marcará dicho número.
30
SAB 160 A1
Manejo y funcionamiento
Listas de llamadas entrantes
ES
♦ Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla aparece CALL LIST.
♦ Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece IN CALL.
♦ Gire en el regulador múltiple para seleccionar entra las indicaciones
siguientes:
– IN CALL: Mostrar las últimas 20 llamadas entrantes.
– OUT CALL: Mostrar las últimas 20 llamadas salientes.
♦ Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece READING y a
continuación se muestra el último número de llamada marcado (OUT CALL)
o bien el último número de llamada entrante (IN CALL).
♦ Gire en el multiregulador para mostrar los 20 últimos números de llamada
entrantes o marcado consecutivamente.
♦ Pulse la tecla
, para marcar el número de teléfono seleccionado.
♦ Pulse la tecla
, para finalizar la rellamada y salir de la lista de llamadas.
Función de agenda telefónica
Puede transferir hasta 20 contactos (registros en la agenda telefónica) del
teléfono móvil conectado al aparato y por consiguiente seleccionar y llamar los
contactos desde el aparato.
ADVERTENCIA
► Para información más detallada acerca de la transmisión de los contactos
via Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil.
► Cada contacto transferido es guardado en la posición de memoria PB01.
Los contactos ya transferidos se guardan automáticamente en la siguiente
posición de memoria (PB02, etc.).
♦ Pulse la tecla PHONE en el aparato. En la pantalla aparece CALL LIST.
♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar la indicación PH BOOK.
♦ Pulse de nuevo la tecla PHONE. En la pantalla aparece READING.
A continuación aparece PB01 y el nombre así como el número de llamada
de la primera posición de memoria.
♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar otros registros de la agenda
telefónica.
SAB 160 A1
♦ Pulse la tecla
, para marcar el número de teléfono seleccionado.
♦ Pulse la tecla
telefónica.
, para finalizar la llamada y salir de la función de agenda
31
Manejo y funcionamiento
Borrar lista de llamadas entrantes y registros de la agenda
telefónica
ES
♦ Pulse y mantenga accionada la tecla
, hasta que se muestre en la
pantalla RESET. La conexión Bluetooth hacia el teléfono móvil es desconectada y todos los registros de la agenda telefónica y listas de llamadas
entrantes son borrados del aparato.
Audio-Streaming (A2DP)
El aparato utiliza el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y de esta
manera puede reproducir datos de audio de su teléfono móvil.
♦ Seleccione en su teléfono móvil un archivo de audio e inicie la reproducción.
En la pantalla del aparato aparece la entrada A2DP y el archivo de audio se
reproduce a través de los altavoces del aparato.
ADVERTENCIA
► Es probable que en el teléfono tenga que estar activada la reproducción a
través del Bluetooth Stereo-Headset. Para ello siga las instrucciones de uso
de su teléfono móvil.
► En algunos móviles el aparato no cambia automáticamente al modo A2DP.
Cambie en este caso al modo A2DP, pulsando repetidamente la tecla
MODE, hasta que en la pantalla aparezca la indicación BT MUSIC o
bien A2DP .
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
El aparato utiliza el perfil AVRCP posibilitando el control de dispositivos de audio.
♦ Con la tecla 1 en el aparato puede detener la reproducción del archivo de
audio en el teléfono móvil o volver a iniciarlo.
♦ Con las teclas I◂◂ o ▸▸I en el aparato , puede llamar los archivos de audio
anteriores o siguientes en el teléfono móvil.
32
SAB 160 A1
Limpieza/Evacuación
Limpieza
ES
Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
► Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para
evitar daños irreparables en el mismo.
Limpiar pantalla
■ Limpie en el lado frontal del aparato / el display automáticamente usando
un paño ligeramente húmedo y libre de pelusas con un detergente suave.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
SAB 160 A1
33
Eliminación de fallos
Eliminación de fallos
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización
y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y
daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los
peligros y daños materiales:
► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por
técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden
dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el aparato.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías de poca importancia:
Error
El aparato no se
enciende.
No hay sonido
El CD no se carga o se expulsa.
34
Posible causa
Reparación
El contacto no está
encendido.
Encienda el contacto girando las llaves.
Fusible defectuoso.
Sustituya el fusible.
El volumen está al mínimo.
Suba el volumen.
Los cables no están conectados correctamente.
Compruebe las conexiones de los
cables.
El sonido se desconecta.
, para volver
Pulse la tecla
activar el sonido.
Ya hay un CD introducido
en el aparato.
Retire el CD.
El CD se ha introducido
dado la vuelta.
Introduzca el CD con la parte rotulada
hacia arriba.
El CD está defectuoso
o sucio.
Limpie el CD o introduzca otro CD.
La temperatura del coche
es demasiado alta.
Deje que el vehículo se ventile hasta
que la temperatura sea de nuevo la
de servicio.
Condensación en la
lente láser.
Apague el aparato durante un par de
horas y vuelva a intentarlo de nuevo.
SAB 160 A1
Eliminación de fallos
Error
Posible causa
Reparación
Las teclas de
función no
funcionan.
El aparato está averiado.
Pulse la tecla RESET.
El frontal extraible no se
ajusta correctamente.
Compruebe que el frontal se ajusta
correctamente.
El ángulo de instalación
supera los 30°.
Corrija el ángulo de instalación.
El CD está muy sucio o
defectuoso.
Limpie el CD o introduzca otro CD.
El CD salta.
Fallo en el CD
grabado por
uno mismo
No funciona la
memorización
de emisoras
de radio y/o
automática
ES
Compruebe el CD grabado por uno
mismo en otro aparato reproductor.
El cable de antena no está
conectado correctamente.
Compruebe si el cable de antena está
conectado correctamente.
Las señales de emisión son
muy débiles.
Ajuste manualmente las emisoras.
El almacenaLa conexión 4 en el bloque
Compruebe las conexiones de los camiento de emiso- ISO A (positivo continuo) no
bles. Consulte el capítulo "Conexiones".
ras no funciona. está conectada correctamente.
El aparato en la
conexión USB
no funciona.
La conexión USB está destinada a dispositivos que funcionen acordes a la norma USB.
No todos los dispositivos que
se encuentran en el mercado
cumplen esta norma. Es probable que esté conectado un
dispositivo que no funciona
según la norma USB.
El lector de
tarjetas no
lee la tarjeta.
Compruebe la tarjeta. Introdúzcala
Es probable que la tarjeta
con la parte rotulada hacia la derecha.
esté defectuosa, sucia o no
Cerciórese que el soporte de datos
esté insertada correctamente. está formateado con el sistema de
archivos FAT32.
La conexión
Bluetooth no
funciona.
El teléfono móvil no soporta
la transmisión vía Bluetooth.
El teléfono móvil no está
acoplado con el aparato.
Conecte un dispositivo que funcione
según la norma USB. Compruebe que
el soporte de datos está formateado
con el sistema de archivos FAT32.
Repita de nuevo el acoplamiento entre
el teléfono móvil y el aparato. Tenga en
cuenta también las instrucciones de uso
del teléfono móvil.
ADVERTENCIA
► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,
le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
SAB 160 A1
35
Anexo
Anexo
ES
Características técnicas
Generalidades
Tensión de entrada
12
VDC
máx. 10
A
4 x 40
W
Potencia nominal (con un 1%
de coeficiente de distorsión)
4 x 13,5
W
Temperatura de servicio
+5 - +40
°C
5 - 90
%
18,6 x 20,6 x 5,7
cm
aprox. 1550
g
10
A
Frecuencia FM (UKW)
87,5 - 108
MHz
Frecuencia AM (MW)
522 - 1620
kHz
Posiciones de memoria de
emisoras FM (UKW)
18
Posiciones
Posiciones de memoria de
emisoras AM (MW)
12
Posiciones
3,5
mm
Corriente de entrada
Potencia de impulso máx.
Humedad (sin condensación)
Dimensiones (L x An x Al)
Peso incl. accesorio
Fusible de aparato
Fusible plano de vehículo
Gama de frecuencias de radio
Entrada de audio (AUX)
Jack estéreo
Conexión USB
Transferencia de datos compatible con USB 1.1 y 2.0 (hasta 16 GB)
Ranura de tarjetas
Conexión para tarjetas de memoria SD/MMC (SD hasta 2 GB, SDHC
hasta 32 GB)
36
SAB 160 A1
Anexo
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
ES
Este aparato cumple los requisitos básicos y normas relevantes de la normativa para el automóvil 2004/104/EC
y la directiva R&TTE 1999/5/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto
de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto está diseñado para su uso privado exclusivo y no para uso
comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de
abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna
sus derechos legales.
El tiempo de garantía no se prolonga debido a prestaciones de garantía. Esto
es válido también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles defectos o
daños detectados al desembalar el aparato se han de notificar de inmediato
o como muy tarde 2 días desde la fecha de compra. Todas las reparaciones
finalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SAB 160 A1
37
¡Cumplimente este apartado en su totalidad y adjúntelo al aparato!
Garantía
Autorradio con Bluetooth
SAB 160 A1
Para garantizar una reparación
gratuita, póngase en contacto con la
línea directa del servicio posventa.
Para ello deberá presentar su ticket
de compra.
Escriba el remite de forma legible:
Apellidos
Nombre
Calle
Código postal/localidad
País
Teléfono
Fecha / Firma
Descripción del fallo:
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 66837