GE WSSH300GWW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ge.com
134867100 175D1807P580 49-90312-1 01-07 JR
Lavadoras
Instrucciones de seguridad . . . 2–4
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo cargar y usar la lavadora . . . . .8, 9
Etiquetas del cuidado de la tela . . . . . .10
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . . . .11–16
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .13
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . .12
Instalación de la lavadora . . . . . . . .15, 16
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . .14
Requisitos de suministro de agua . . . . .14
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .12
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .17–20
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 24
Spacemaker
WSSH300
Manual de
propietario &
Instrucciones
de instalación
Como socio de ENERGY STAR
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de ENERGY
S
TAR
®
relativas al rendimiento
energético.
2
Soporte al consumidor
Solucionar problemas Operación Safety Instructions
Instrucciones
de instalación
Safety InstructionsSeguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados
posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos
correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el
mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas
se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso
antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo
procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable,
no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.
3
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instrucciones
de instalación
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas por debajo del
punto de congelación o expuesta a la intemperie.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Mantenga las zonas debajo de los
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos y
productos químicos.
No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la
puerta está abierta, puede hacer que los niños se
cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en
su interior.
ZONA DE LAVADERO
Soporte al consumidor
Solucionar problemas Operación Safety Instructions
Instrucciones
de instalación
Safety InstructionsSeguridad
4
No abra nunca la lavadora mientras esté en
movimiento. Espere a que se detenga por
completo para abrir la puerta.
No mezcle blanqueadores clorados con
amoniaco o ácidos como vinagre o
desoxidantes. La mezcla de distintos productos
químicos puede producir gases tóxicos que
pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan
limpiado, lavado, empapado o manchado con
sustancias inflamables o explosivas (como cera,
aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,
disolventes de limpieza en seco, queroseno,
etc.) que puedan prenderse o explosionar. No
añada ninguna de estas sustancias al agua de
lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora o la secadora
durante el funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la
corriente o desconecte la lavadora en el panel
de distribución de la vivienda quitando el
fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza.
NOTA: Presionar el botón PAUSE NO se
desconecta la lavadora de la corriente.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el
enchufe.
No cierre la puerta bruscamente. No intente
forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada (el indicador DOOR LOCK está
ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
La lavadora está equipada con un sistema de
protección de sobrecargas eléctricas. El motor
se detendrá si se recalienta. La lavadora se
iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta
30 minutos si no se apaga manualmente
durante ese tiempo.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las
fugas en caso de que se produzca una rotura o
grieta. Compruebe el estado de las tuberías de
toma de agua, ya que deben sustituirse cada
5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
5
El panel de control de la lavadora.
Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la abertura de la puerta.
1
2
Ajustes de control
Despachador automático y pestillo de seguridad
El pestillo de seguridad se desliza hacia la derecha para abrir el cajón. (El pestillo se cierra
automáticamente hacia la izquierda). Añada el detergente, lejía líquida y suavizante de telas en este cajón.
Ciclo de lavado
El ciclo de lavado controla la duración del proceso de lavado. El cuadro que aparece a continuación
le ayudará a establecer el ajuste del ciclo de lavado según las cargas. Ajuste el ciclo de lavado deseado
haciendo girar la perilla de ciclo.
HANDWASH Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude
(LAVADO A MANO) con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
DELICATE Para lencería y telas de cuidado especial ligeramente a normalmente sucias. Proporciona una limpieza
(PRENDAS y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
DELICADAS)
ACTIVE WEAR Ropa utilizada para realizar ejercicios y deportes activos y ciertas prendas informales. Las telas incluyen
(PRENDAS acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.
DEPORTIVAS)
QUICK WASH Para prendas ligeramente sucias y que necesita lavarse rápidamente.
(LAVADO RÁPIDO)
PERMA PRESS Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente.
(PLANCHADO
PERMANENTE)
HEAVY Para prendas de algodón, ropa de cama y prendas de trabajo y juegos muy sucios.
(PESADO)
Temperatura
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Siga siempre las instrucciones
de cuidado que aparecen en las etiquetas de las prendas.
Velocidad del centrifugado
La velocidad de centrifugado HIGH (Alta) es para prendas duraderas.
La velocidad de centrifugado MEDIUM (Media) es para prendas delicadas, tales como suéteres y lencería.
Cuando use la velocidad de centrifugado MEDIUM (Media), las prendas estarán menos secas que
si utiliza la velocidad de centrifugado HIGH (Alta).
START/PAUSE CANCEL (Inicio/Pausar Cancelar)
Comience a lavar cerrando la puerta y presionando el botón START.
Para detener la lavadora, presione el botón PAUSE CANCEL. Presione el botón START para reiniciar.
La lavadora no funcionará si la puerta está abierta.
La puerta se cerrará automáticamente durante el ciclo de lavado completo.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Instrucciones
de instalación
53
4
1
2
3
4
5
Funciones de la lavadora.
Señal
Cuando la Señal esté en la posición ON
(Encendido), emitirá un sonido al final
del ciclo.
6
Extra Rinse (Enjuagado extra)
(disponible en algunos ciclos)
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los restos
de suciedad y detergente en cargas sucias.
Luz indicadora del cierre de puerta
La luz indicadora está ENCIENDA y
la puerta se cierra cuando se presiona
el botón START. La luz se apaga (OFF)
al final del ciclo.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas Operación Seguridad
Instrucciones
de instalación
Seguro de control
Para evitar iniciar o detener
accidentalmente la operación de la
lavadora, presione OPTIONS (Opciones)
y SELECT (Seleccionar) al mismo tiempo
mientras el indicador del Seguro de
control está encendido. Para desbloquear
los controles, presione OPTIONS y SELECT
otra vez.
Cajón dispensador de productos
de lavado
Abra lentamente el cajón dispensador
deslizando el pestillo de seguridad hacia
la derecha, después abra el cajón hasta
que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérre el
cajón dispensador. Si cierra el cajón demasiado
rápido, puede provocar que la lejía y el suavizante
se administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartimentos
de lejía y suavizante. Este es el resultado de la
acción de trasvase y forma parte del funcionamiento
normal de la lavadora.
Si abre el cajón dispensador más de
1-1/2” (3.8 cm) cuando la lavadora está en
funcionamiento, esta dejará de funcionar.
La luz indicadora del SEGURO DE LA
PUERTA (DOOR LOCK) se apagará y el
seguro de la puerta se desactivará.
Cierre lentamente el cajón y la lavadora
automáticamente volverá a funcionar.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3
del recipiente (80 ml) y viértala en el
compartimento central con la etiqueta
“Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado
con este símbolo .
Llene hasta la línea de suministro mínimo
(MIN.) para cargas pequeñas.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que la lejía se
administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “FABRIC SOFTENER”
(Suavizante) y marcado con este símbolo .
Llene hasta la línea de suministro
mínimo (MIN.) para cargas pequeñas.
Llene hasta la línea de suministro
máximo (MAX.) para cargas grandes.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante se
administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
Compartimento para el detergente
Añada la medida de detergente
al compartimento de detergente
en el cajón dispensador.
El detergente sale del dispensador
al principio del ciclo. Puede usar
detergente tanto en polvo como
líquido.
NOTA: El detergente líquido se escurrirá
hasta el tambor de la lavadora a medida
que se vierte.
Se recomienda el uso de detergente
que produzca poca espuma. Use
la cantidad recomendada por
el fabricante.
Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del
agua, a la dureza de la misma, al
tamaño y al nivel de suciedad de la
carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que
puede producir demasiado jabón y
dejar restos en las prendas.
Puede añadirse lejía que no destiñe,
acondicionador de agua, mejorador
de detergente y productos con
enzimas en el compartimento del
detergente. Evite mezclar productos
líquidos con productos en polvo.
Si el cajón dispensador se abre
durante la operación, la lavadora se
apagará. Cierre lentamente el cajón
dispensador y presione START para
continuar con el ciclo.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instrucciones
de instalación
7
Cuidado y limpieza
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
8
Separación de cargas
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté
totalmente lleno con prendas sueltas que se
añadan. No lave tejidos que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora haya
empezado a funcionar, presione el botón PAUSE
CANCEL y espere hasta que no haya agua en la
ventanilla de la puerta. No fuerce la puerta
asegurada para abrirla; ábrala con cuidado.
Añada las prendas, cierre la puerta y presione
el botón START.
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas
resistentes de
algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las que
se adhiere la
pelusa
Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes
no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
No lave una sola prenda. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, la junta obturadora elástica y
el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético
frente al agua.
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías
y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias
climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los soportes y los pernos
que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual.
Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando
al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías
de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo del punto de congelación.
Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas Operación Seguridad
Instrucciones
de instalación
9
Zona del cajón dispensador de productos de lavado: El detergente y el suavizante
pueden acumularse en el cajon dispensador de productos de lavado. Los
residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Retire el cajón deslizando el pestillo de seguridad hacia la derecha y tirando
del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Busque la esquina posterior
izquierda de la cavidad del cajón y presione firmemente en la lengüeta de
seguridad, y saque el cajón.
Extraiga los accesorios de los compartimentos para lejía y suavizante. Lave los
accesorios y el cajón con agua caliente para eliminar los restos de productos
de limpieza acumulados.
Para limpiar la abertura del cajón, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
NOTA: Una gran cantidad de residuos de suavizante para telas podría indicar una dilución
inadecuada o bien que se requiere una limpieza más frecuente.
Devuelva los accesorios para lejía y suavizante para telas a los compartimentos
adecuados. Vuelva a colocar el accesorio, presionando la “X” para asegurarlo
en su lugar. Vuelva a colocar el cajón dispensador y ejecute el ciclo QUICK
WASH (lavado rápido) sin ninguna carga en el tambor.
Lock tab is visible only after drawer
has been pulled out
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instrucciones
de instalación
10
Funciones de la lavadora.
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas
que se lavan.
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE LEJÍA
Tumble
dry /
Secado
con giro
Dry / Seco
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Do not tumble dry /
No use secado
con giro
Do not dry
(used with
do not wash) /
No secar (No lavar)
Heat
setting /
Temperatura
de secado
High / Alto
Medium / Mediana
Low / Baja
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Dry flat /
Extendido
In the shade
/
En la sombra
ETIQUETAS DE SECADO
Soporte al consumidor
Solucionar problemas Operación Seguridad
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
Lavadora Spacemaker
de instalación
Modelo WSSH300
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e
instalar correctamente tal y como se describe en estas
Instrucciones de instalación.
No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y
ordenanzas locales, así como la última edición del
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
PARA SU SEGURIDAD:
11
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Destornillador Phillips
Toma de corriente de 10 mm con trinquete
Channel-lock adjustable pliers
Carpenter’s level
Tuberías de agua (2)
PIEZAS INCLUIDAS
Abrazadera de cable
Arandelas de goma (4)
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2
por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para
la instalación
Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm)
Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm), parte delantera = 1 (2.54 cm)
Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del
armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm
2
), situados a 3 (7.6 cm) de las partes superior
e inferior de la puerta
Instalación debajo de un mostrador
Si se desea instalar la lavadora debajo de un mostrador,
se requiere un mostrador de tamaño a la medida
(distancia de 36 hacia el suelo a la superficie inferior
del mostrador). No se requiere una tapa de la lavadora
especial.
Instalación en casas rodantes
La instalación debe cumplir con la Norma para casas
rodantes, ANSI A119.1 y la Ley nacional de normas de
construcción y seguridad para casas rodantes de 1974
(PL93-383).
Instalación apilada
Si desea apilar su lavadora/secadora, DEBE emplear
el Equipo de instalación apilada WE25X10020. Este
equipo está disponible a través de su distribuidor de GE.
Instrucciones de instalación
12
DIMENSIONES APROXIMADAS
LATERAL
3
3
4
(9.5 cm)
27
3
4
(70.5 cm)
24
(61 cm)
60
(152.4 cm)
Cable de
corriente
33
3
8
(84.8 cm)
POSTERIOR
8
1
2
(21.6 cm)
27
(68.6 cm)
36
(91.3 cm)
6
3
4
(17.1 cm)
Entradas
de agua
33
1
2
(85.1 cm)
2
3
4
(7 cm)
Drenaje
32
1
4
(81.9 cm)
4. Con cuidado devuelva la lavadora a una posición
vertical.
5. Con cuidado mueva la lavadora a una distancia
de 4 pies (122 cm) de su ubicación final.
6. Retire lo siguiente del panel posterior de la lavadora:
4 pernos de empaque
4 espaciadores
1 broche metálico en P
7. Retire los 4 tapones que vienen dentro del paquete
con material impreso ubicado dentro del tambor
e instálelos en los agujeros vacíos al lado de los
espaciadores del empaque.
Conserve todos los pernos, arandelas, espaciadores,
soportes, broches y seguros para uso posterior.
NOTA: Si usted debe transportar la lavadora en el futuro,
debe reinstalar los soportes y los pernos de empaque para
evitar los daños. Conserve los soportes y los pernos de
empaque en la bolsa de plástico.
13
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA LAVADORA
ADVERTENCIA: Destruya la caja
y las bolsas de plástico una vez que desempaque la
lavadora. Los niños podrían usarlas para jugar. Las
cajas cubiertas con alfombras, edredones o láminas
de plástico podrían cerrarse herméticamente y
provocar asfixia. Coloque todos los materiales en
un bote de basura o bien colóquelos en un lugar
inaccesible para los niños.
1. Corte la caja del empaque a lo largo de la línea
punteada en la parte inferior. Retire la caja.
2. Con una alfombra, manta o pedazo de cartón para
proteger el piso, coloque la lavadora descansando
sobre su parte posterior.
3. Retire y conserve la espuma de poliestireno y la tapa
del empaque.
Base
Tapa del
empaque
Cable de corriente
Broche metálico
en P
4 Tuercas
de empaque
4 Espaciadores
14
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60
Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo
correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado
de forma que se pueda acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta del conductor de tierra del equipo puede
causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso
de un mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima
a la corriente eléctrica.
2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se
DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con
el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última
edición). En caso de duda, llame a un electricista
calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. En situaciones en
las que exista un receptáculo de dos ranuras, es
responsabilidad del propietario que un electricista
calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado
de tipo de conexión a tierra para tres clavijas.
Lea detenidamente todas las instrucciones.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN
ser de 3/4 (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan
conectar las tuberías de entrada. La presión del agua
DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada
(presión desbalanceada máxima, caliente vs. frío, 10 psi.)
La compañía de agua puede informarle de la presión del
agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer
para suministrar agua a una temperatura de entre 120°
y 140°F (48°– 60°C).
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64.3 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4 (3.18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24 (61 cm)
Altura máxima: 96 (244 cm)
NOTA: La manguera de drenaje sujeta a la lavadora
puede llegar hasta una tubería vertical de 90 (229 cm)
de altura. Para tuberías verticales más altas, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado de piezas de
repuesto. Si el drenaje es menor a 24 (61 cm), instale un
equipo interruptor de sifones, disponible en la ferretería
de su localidad.
96
(244 cm)
Máx.
24
(61 cm)
Mín.
POSTERIOR
15
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros
de la válvula de agua.
2. Saque de la bolsa de plástico las mangueras de entrada
y las arandelas de goma e instale estas últimas en cada
uno de los extremos de las mangueras de entrada.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la
salida “H” exterior de la
válvula de agua. Apriete con
la mano y, a continuación,
apriete 2/3 de vuelta con
los alicates. Conecte con
cuidado la otra tubería de
entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua.
Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de
vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivamente estas conexiones.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que
no hay ninguna fuga.
5. Coloque cuidadosamente la lavadora a su ubicación
final. Levante ligeramente el frente de la lavadora y
deslícela hacia atrás.
NOTA: No use el cajón dispensador o la puerta para
levantar la lavadora.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel
en la parte superior de
la misma (si está
instalada debajo de un
mostrador, la lavadora
no debería vibrar).
Ajuste los soportes de
nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo
para asegurarse que la lavadora se apoya en una
superficie sólida. Gire las contratuercas de cada
soporte hacia la base de la lavadora y apriételas
con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más
se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede
que sea necesario extender los soportes de nivelación
traseros. Para instalaciones debajo de mostradores,
debe ajustar las patas traseras retirando el panel frontal
de servicio.
16
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
(cont.)
7. Forme una U en el extremo de la manguera de
drenaje con la manguera apuntando hacia el
drenaje. Coloque la tubería en una pila de lavar o
tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable
que se proporciona en el paquete adjunto.
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un efecto
de sifón.
8. Enchufe el cable de alimentación en una toma
de corriente de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada.
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso,
la tubería de desagüe ni la lavadora.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar para solicitar servicio antes de ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
Abrazadera de cable
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
ge.com o llamando a 800.GE.CARES.
17
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar para solicitar servicio…
AGUA Causas posibles Qué hacer
Fugas de agua Las tuberías de toma de agua o Asegúrese de que se han apretado correctamente las
la tubería de desagüe no se han conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
conectado correctamente paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
Presión de agua constante en Apriete las tuberías a la altura de las llaves de paso y
las tuberías de toma de agua cierre el agua después de cada uso.
Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua;
deben sustituirse cada 5 años.
Exceso de espuma Utilice menos detergente o un detergente menos
espumoso.
Demasiada espuma Tipo de detergente Cambie a un detergente de alta eficacia y siga las
instrucciones del paquete.
Agua muy blanda Pruebe utilizar menos detergente.
No se desagua La tubería de desagüe está Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la
torcida o no se ha conectado lavadora no está situada sobre la misma.
correctamente
La parte superior de la salida del desagüe debe estar a
menos de 8 pies (2.5 m) del suelo.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La temperatura del agua El control no se ha fijado Verifique el control de temperatura del agua y ajuste.
no está correcta de manera correcta
El suministro de agua no está Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
conectado correctamente tomas correctas.
Los filtros de la válvula de agua
Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de
están obstruidos
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros
de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave
de paso.
El calentador de agua de la Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
vivienda no se ha ajustado suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
correctamente
El agua no entra en la
El suministro de agua está cerrado
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
lavadora o entra lentamente
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas
de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar
al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Soporte al consumidor
Troubleshooting Tips Operación Seguridad
Instrucciones
de instalación
Troubleshooting TipsSolucionar problemas
RUIDO Causas posibles Qué hacer
La lavadora hace ruido La lavadora no está nivelada Asegúrese de que la lavadora esté nivelada y se apoye
firmemente sobre el suelo.
La carga de la lavadora está Presione el botón PAUSE para detener la lavadora, abra
desequilibrada la puerta y redistribuya la carga uniformemente. Cierre
la puerta y vuelva a iniciar el funcionamiento.
Sonido agudo de un motor de Esto es normal durante el ciclo de centrifugado.
propulsión a chorro
Sonido estridente u olor a goma La lavadora tiene sobrecarga. Detenga la lavadora y
quemada reduzca la carga.
No se han quitado los pernos Consulte las Instrucciones de instalación a fin de ver las
de transporte ni la espuma indicaciones para quitar los pernos de transporte y la
espuma.
Vibración y ruidos producidos Compruebe que no hay objetos extraños en el
por objetos extraños en la cuba tambor. Déle la vuelta a las prendas con cierres
o bomba o cierres metálicos metálicos. Llame al servicio autorizado para
que chocan con la cuba inspeccionar la bomba.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
Pelusas o restos Separación incorrecta Separe las prendas que suelten pelusa de aquéllas a las
en las prendas que se adhiera.
El tiempo de lavado es Seleccione un nivel de suciedad menor.
demasiado largo
El detergente no se disuelve Pruebe un detergente líquido.
Utilice una temperatura más elevada para el agua.
Sobrecarga Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno
con prendas sueltas que se añadan.
Uso incorrecto del suavizante
Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora se detiene
La lavadora usualmente se detiene
durante el ciclo entre los diversos pasos de lavado
La lavadora no está La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera
en funcionamiento segura en un enchufe funcional.
El suministro de agua está cerrado
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
El interruptor/fusible se Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
ha quemado/saltado Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han Verifique los controles y asegúrese de haber presionado
establecido correctamente los botones START o DELAY START.
La puerta está abierta Cierre la puerta y presione el botón START.
El cajón dispensador está abierto Cierre el cajón.
El motor se ha recalentado El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La
lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si
no se ha apagado manualmente).
La lavadora no centrifuga La puerta de la lavadora está abierta Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
El cajón dispensador está abierto Cierre el cajón.
La carga es muy reducida Añada una o dos prendas similares para contribuir
a equilibrar la carga.
18
19
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Las prendas están La carga es muy reducida Añada una o dos prendas similares.
demasiado mojadas
La carga está desequilibrada Redistribuya la carga.
Formación de bolitas Resultado de un deterioro normal Mientras no se produzca por la lavadora, se puede hace
en las prendas de polialgodón y más lento el proceso de formación de bolitas lavando las
tejidos voluminosos prendas del revés.
Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente Utilice la cantidad adecuada de detergente.
amarillentas
Agua dura Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
El agua no está suficientemente Asegúrese de que el calentador suministre agua a
caliente 120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve Pruebe un detergente líquido.
Tinte Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Manchas de color Uso incorrecto del suavizante Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua Lave las prendas en agua tibia o fría.
demasiado caliente
Enganchones, agujeros, Alfileres, broches, corchetes, Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
rotos, rasgaduras botones en punta, hebillas de
Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en los
o deterioro excesivo cinturones, cremalleras, y objetos
bolsillos y botones en punta.
puntiagudos olvidados en
Vuelva del revés las prendas de punto (se enganchan
los bolsillos
fácilmente).
Blanqueadores sin diluir No añada nunca lejía sin diluir para lavar ni deje que las
prendas entren en contacto con lejía sin diluir. Siga las
indicaciones de uso del distribuidor de lejía.
Productos químicos como Enjuague las prendas que puedan tener productos
decolorante o líquidos de químicos antes de lavarlas.
permanente para el solución
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instrucciones
de instalación
20
Soporte al consumidor
Solucionar problemas Operación Seguridad
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar para solicitar servicio…
No. de senales sonoras, Error
Causas posibles Qué hacer
1, El agua no entra El abastecimiento de agua Compruebe para ver si el agua fluye adecuadamente
al hogar se interrumpe de otros grifos en el hogar; espere para restauración
del servicio.
La presión del agua es Evite el uso de agua en otras áreas del hogar al hacer
demasiado baja el lavadero.
El agua no puede ser girada o Abra completamente los grifos de suministro
el grifo no puede ser abierto a la lavadora.
completamente
Se enroscan las mangueras o Enderece las mangueras. Levante la altura de la curva
el tubo de desagüe está debajo en tubo de drenaje a un mínimo de 24.
de la altura mínima de 24
1, Fugas del agua Las conexiones de las mangueras Apriete las conexiones de las mangueras de entrada
son flojas en los grifos y la lavadora.
La tubería de desagüe de la casa Limpie el tubería de desagüe de la casa.
esté obstruida
Exceso de espuma Utilice un detergente de eficacia alta en la cantidad
recomendada en la etiqueta.
2, El agua no drena Se enrosca la manguera de drenaje Enderece la manguera y limpie la tubería de desagüe.
o el tubo de desagüe esté obstruida
3, Tambor sobrellenado Falta de la válvula de entrada, No abra la puerta. Seleccione desagüe/centrifugado
del interruptor de presión o para quitar el agua. Reinicie el ciclo.
del tablero de control
4, La puerta está abierta La lavadora no funcionará Cierre la puerta de la lavadora.
si la puerta está abierta
5, El motor se El motor de la lavadora se Espere por 30 minutos para que el motor se refresque.
ha recalentado detendrá si se recalienta
7, El agua fría no entra La manguera de agua fría está Conecte la manguera con el grifo de agua fría y con
en la lavadora conectada con el grifo incorrecto la entrada de agua fría de la lavadora.
El grifo de agua fría no se gira Asegúrese de que el grifo de agua fría está abierto
completamente.
15, Exceso de espuma Un detergente de la eficacia Utilice solamente un detergente de la eficacia alta. Siga
alta no fue utilizado la recomendación del fabricante para la cantidad.
Demasiado detergente La cantidad puede necesitar ser ajustado según
fue agregado la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño
de la carga y nivel del suciedad.
15, El agua caliente La manguera de agua caliente Conecte la manguera de agua caliente con el grifo
no entra esta conectada con el grifo de agua caliente y la entrada de agua caliente de
incorrecto la lavadora.
El grifo de agua caliente no se gira Asegúrese de que el grifo de agua caliente está
abierto completamente.
Códigos de error
Si la lavadora para, un código de error destella y la señal hace un bip periódicamente, presione PAUSE/CANCEL.
Consulte la Carta de código de error abajo para la causa y la solución posible. Si el Bloqueo de control está activado
cuando se produce un Código de error, los controles se desbloquearán. Haga la corrección, seleccione un ciclo y presione
START. Si el código de error destella otra vez y la señal continúa, contacte el servicio para la ayuda.
Notas.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instrucciones
de instalación
21
Notas.
22
Soporte al consumidor
Solucionar problemas Operación Seguridad
Instrucciones
de instalación
23
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instrucciones
de instalación
Por el período de: Reemplazaremos:
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
Daños tras la entrega.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que no está cubierto:
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantía cubra los
servicios.
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
24
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los
términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en
el material de embalaje.

Transcripción de documentos

Spacemaker Lavadoras ge.com Instrucciones de seguridad . . . 2–4 Manual de propietario & Instrucciones de instalación Instrucciones de operación Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Cómo cargar y usar la lavadora . . . . .8, 9 Etiquetas del cuidado de la tela . . . . . .10 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 WSSH300 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . .11–16 Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .13 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . .12 Instalación de la lavadora . . . . . . . .15, 16 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . .14 Requisitos de suministro de agua . . . . .14 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .12 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .17–20 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 24 Como socio de ENERGY STAR®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® relativas al rendimiento energético. 134867100 175D1807P580 49-90312-1 01-07 JR Safety Seguridad Instructions INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Operación En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Soporte al consumidor Solucionar problemas Instrucciones de instalación Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. 2 La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. ■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o expuesta a la intemperie. ■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Seguridad INSTALACIÓN CORRECTA ZONA DE LAVADERO ■ Mantenga las zonas debajo de los ■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la ■ Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. Operación electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos. puerta está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora. Instrucciones de instalación Solucionar problemas Soporte al consumidor 3 AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con electrodoméstico amoniaco o ácidos como vinagre o sólo para el uso desoxidantes. La mezcla de distintos productos que se describe químicos puede producir gases tóxicos que en este manual pueden causar la muerte. del propietario. ■ No lave ni seque prendas que se hayan Operación Safety Seguridad Instructions INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. ■ No cierre la puerta bruscamente. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada (el indicador DOOR LOCK está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora. ■ La lavadora está equipada con un sistema de protección de sobrecargas eléctricas. El motor se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos si no se apaga manualmente durante ese tiempo. ■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo Instrucciones de instalación previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. ■ Para minimizar la posibilidad de descarga Solucionar problemas eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: Presionar el botón PAUSE NO se desconecta la lavadora de la corriente. CUANDO NO ESTÉ EN USO ■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años. Soporte al consumidor ■ Antes de deshacerse de una lavadora o de ■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. ■ No manipule los controles. desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 El panel de control de la lavadora. Seguridad Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la abertura de la puerta. 1 2 3 4 5 Operación Ajustes de control 1 Despachador automático y pestillo de seguridad 2 Ciclo de lavado El pestillo de seguridad se desliza hacia la derecha para abrir el cajón. (El pestillo se cierra automáticamente hacia la izquierda). Añada el detergente, lejía líquida y suavizante de telas en este cajón. HANDWASH (LAVADO A MANO) Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano. DELICATE (PRENDAS DELICADAS) Para lencería y telas de cuidado especial ligeramente a normalmente sucias. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. ACTIVE WEAR (PRENDAS DEPORTIVAS) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) HEAVY (PESADO) Para prendas ligeramente sucias y que necesita lavarse rápidamente. Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente. Para prendas de algodón, ropa de cama y prendas de trabajo y juegos muy sucios. Temperatura 4 Velocidad del centrifugado 5 START/PAUSE CANCEL (Inicio/Pausar Cancelar) Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Siga siempre las instrucciones de cuidado que aparecen en las etiquetas de las prendas. La velocidad de centrifugado HIGH (Alta) es para prendas duraderas. La velocidad de centrifugado MEDIUM (Media) es para prendas delicadas, tales como suéteres y lencería. Cuando use la velocidad de centrifugado MEDIUM (Media), las prendas estarán menos secas que si utiliza la velocidad de centrifugado HIGH (Alta). Comience a lavar cerrando la puerta y presionando el botón START. Para detener la lavadora, presione el botón PAUSE CANCEL. Presione el botón START para reiniciar. ■ La lavadora no funcionará si la puerta está abierta. ■ La puerta se cerrará automáticamente durante el ciclo de lavado completo. 5 Soporte al consumidor 3 Solucionar problemas PERMA PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) Ropa utilizada para realizar ejercicios y deportes activos y ciertas prendas informales. Las telas incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras. Instrucciones de instalación El ciclo de lavado controla la duración del proceso de lavado. El cuadro que aparece a continuación le ayudará a establecer el ajuste del ciclo de lavado según las cargas. Ajuste el ciclo de lavado deseado haciendo girar la perilla de ciclo. Seguridad Funciones de la lavadora. Señal Cuando la Señal esté en la posición ON (Encendido), emitirá un sonido al final del ciclo. Extra Rinse (Enjuagado extra) (disponible en algunos ciclos) Operación Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Luz indicadora del cierre de puerta La luz indicadora está ENCIENDA y la puerta se cierra cuando se presiona el botón START. La luz se apaga (OFF) al final del ciclo. Instrucciones de instalación Seguro de control Soporte al consumidor Solucionar problemas Para evitar iniciar o detener accidentalmente la operación de la lavadora, presione OPTIONS (Opciones) y SELECT (Seleccionar) al mismo tiempo mientras el indicador del Seguro de control está encendido. Para desbloquear los controles, presione OPTIONS y SELECT otra vez. 6 Abra lentamente el cajón dispensador deslizando el pestillo de seguridad hacia la derecha, después abra el cajón hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérre el cajón dispensador. Si cierra el cajón demasiado rápido, puede provocar que la lejía y el suavizante se administren antes de tiempo. Si abre el cajón dispensador más de 1-1/2” (3.8 cm) cuando la lavadora está en funcionamiento, esta dejará de funcionar. La luz indicadora del SEGURO DE LA PUERTA (DOOR LOCK) se apagará y el seguro de la puerta se desactivará. Cierre lentamente el cajón y la lavadora automáticamente volverá a funcionar. Compartimento para el detergente ■ Añada la medida de detergente al compartimento de detergente en el cajón dispensador. NOTA: El detergente líquido se escurrirá hasta el tambor de la lavadora a medida que se vierte. ■ Se recomienda el uso de detergente que produzca poca espuma. Use la cantidad recomendada por el fabricante. ■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. ■ Puede añadirse lejía que no destiñe, acondicionador de agua, mejorador de detergente y productos con enzimas en el compartimento del detergente. Evite mezclar productos líquidos con productos en polvo. Solucionar problemas ■ Si el cajón dispensador se abre durante la operación, la lavadora se apagará. Cierre lentamente el cajón dispensador y presione START para continuar con el ciclo. Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito. Compartimento para el suavizante Llene hasta la línea de suministro mínimo (MIN.) para cargas pequeñas. Llene hasta la línea de suministro máximo (MAX.) para cargas grandes. Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. 7 Soporte al consumidor Llene hasta la línea de suministro mínimo (MIN.) para cargas pequeñas. Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “FABRIC SOFTENER” (Suavizante) y marcado con este símbolo . Instrucciones de instalación ■ El detergente sale del dispensador al principio del ciclo. Puede usar detergente tanto en polvo como líquido. Operación Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Seguridad Cajón dispensador de productos de lavado Cómo cargar y usar la lavadora. Seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Separación de cargas Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas. Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Mucha Prendas delicadas Ropa de colores claros Normal Prendas de fácil cuidado Prendas que sueltan pelusa Poca Operación Ropa de colores oscuros Prendas resistentes de algodón Prendas a las que se adhiere la pelusa ■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. ■ No lave una sola prenda. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares. Carga de la lavadora Instrucciones de instalación Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave tejidos que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). Para añadir prendas una vez que la lavadora haya empezado a funcionar, presione el botón PAUSE CANCEL y espere hasta que no haya agua en la ventanilla de la puerta. No fuerce la puerta asegurada para abrirla; ábrala con cuidado. Añada las prendas, cierre la puerta y presione el botón START. Cuidado y limpieza Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Soporte al consumidor Solucionar problemas Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, la junta obturadora elástica y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los soportes y los pernos que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo del punto de congelación. 8 Seguridad Zona del cajón dispensador de productos de lavado: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el cajon dispensador de productos de lavado. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. ■ Retire el cajón deslizando el pestillo de seguridad hacia la derecha y tirando del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Busque la esquina posterior izquierda de la cavidad del cajón y presione firmemente en la lengüeta de seguridad, y saque el cajón. Operación Lock tab is visible only after drawer has been pulled out Instrucciones de instalación ■ Extraiga los accesorios de los compartimentos para lejía y suavizante. Lave los accesorios y el cajón con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. Solucionar problemas ■ Para limpiar la abertura del cajón, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. NOTA: Una gran cantidad de residuos de suavizante para telas podría indicar una dilución inadecuada o bien que se requiere una limpieza más frecuente. ■ Devuelva los accesorios para lejía y suavizante para telas a los compartimentos adecuados. Vuelva a colocar el accesorio, presionando la “X” para asegurarlo en su lugar. Vuelva a colocar el cajón dispensador y ejecute el ciclo QUICK WASH (lavado rápido) sin ninguna carga en el tambor. Soporte al consumidor 9 Seguridad Funciones de la lavadora. Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Operación Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Lavar a mano Tibia (40°C/105°F) No lave Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE SECADO Instrucciones de instalación Tumble dry / Secado con giro Heat setting / Temperatura de secado Special instructions / Instrucciones especiales Solucionar problemas Soporte al consumidor Dry / Seco Normal High / Alto Permanent Press/ wrinkle resistant / Resistente a arrugas Medium / Mediana Line dry/ hang to dry / Cuelgue para secar Gentle/ delicate / Gentil/ Delicado Low / Baja Drip dry / Ropa que no se arruga Do not dry Do not tumble dry / (used with No use secado do not wash) / No secar (No lavar) con giro No heat/air / Sin calor/Con aire Dry flat / Extendido In the shade / En la sombra ETIQUETAS DE LEJÍA Símbolos de blanqueador 10 Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador No escurra Instrucciones Lavadora Spacemaker Modelo WSSH300 de instalación Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • ❏ Destornillador Phillips IMPORTANTE – Guarde estas ❏ Toma de corriente de 10 mm con trinquete instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE – Cumpla todos • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas • Nota al usuario – Guarde estas instrucciones ❏ Channel-lock adjustable pliers ❏ Carpenter’s level los códigos y ordenanzas regulatorias. instrucciones al usuario. • • • • PIEZAS INCLUIDAS para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. ❏ Abrazadera de cable ❏ Tuberías de agua (2) PARA SU SEGURIDAD: ❏ Arandelas de goma (4) ADVERTENCIA • Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y como se describe en estas Instrucciones de instalación. • No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte la sección Ubicación de la lavadora. • NOTA: Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra y la corriente eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y ordenanzas locales, así como la última edición del Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. 11 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: 273⁄4″ (70.5 cm) 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 24″ (61 cm) 33⁄4″ (9.5 cm) 60″ (152.4 cm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2″ por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. Cable de corriente 333⁄8″ (84.8 cm) IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0″ (0 cm) • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0″ (0 cm), parte delantera = 1″ (2.54 cm) LATERAL • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2), situados a 3″ (7.6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta Instalación debajo de un mostrador 81⁄2″ (21.6 cm) Si se desea instalar la lavadora debajo de un mostrador, se requiere un mostrador de tamaño a la medida (distancia de 36″ hacia el suelo a la superficie inferior del mostrador). No se requiere una tapa de la lavadora especial. 36″ (91.3 cm) Instalación en casas rodantes La instalación debe cumplir con la Norma para casas rodantes, ANSI A119.1 y la Ley nacional de normas de construcción y seguridad para casas rodantes de 1974 (PL93-383). 27″ (68.6 cm) 23⁄4″ (7 cm) Entradas de agua 331⁄2″ (85.1 cm) Drenaje 321⁄4″ (81.9 cm) Instalación apilada Si desea apilar su lavadora/secadora, DEBE emplear el Equipo de instalación apilada WE25X10020. Este equipo está disponible a través de su distribuidor de GE. POSTERIOR 12 63⁄4″ (17.1 cm) Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA LAVADORA 4. Con cuidado devuelva la lavadora a una posición vertical. ADVERTENCIA: Destruya la caja 5. Con cuidado mueva la lavadora a una distancia de 4 pies (122 cm) de su ubicación final. y las bolsas de plástico una vez que desempaque la lavadora. Los niños podrían usarlas para jugar. Las cajas cubiertas con alfombras, edredones o láminas de plástico podrían cerrarse herméticamente y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un bote de basura o bien colóquelos en un lugar inaccesible para los niños. 6. Retire lo siguiente del panel posterior de la lavadora: 4 pernos de empaque 4 espaciadores 1 broche metálico en P 1. Corte la caja del empaque a lo largo de la línea punteada en la parte inferior. Retire la caja. 7. Retire los 4 tapones que vienen dentro del paquete con material impreso ubicado dentro del tambor e instálelos en los agujeros vacíos al lado de los espaciadores del empaque. 2. Con una alfombra, manta o pedazo de cartón para proteger el piso, coloque la lavadora descansando sobre su parte posterior. Conserve todos los pernos, arandelas, espaciadores, soportes, broches y seguros para uso posterior. NOTA: Si usted debe transportar la lavadora en el futuro, debe reinstalar los soportes y los pernos de empaque para evitar los daños. Conserve los soportes y los pernos de empaque en la bolsa de plástico. 3. Retire y conserve la espuma de poliestireno y la tapa del empaque. Cable de corriente Base Tapa del empaque Broche metálico en P 4 Tuercas de empaque 4 Espaciadores 13 Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada (presión desbalanceada máxima, caliente vs. frío, 10 psi.) La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C). CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar. RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora esté instalada. REQUISITOS DE DESAGÜE 1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64.3 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4″ (3.18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24″ (61 cm) Altura máxima: 96″ (244 cm) REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA 96″ (244 cm) Máx. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. 24″ (61 cm) Mín. 1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la corriente eléctrica. POSTERIOR NOTA: La manguera de drenaje sujeta a la lavadora puede llegar hasta una tubería vertical de 90″ (229 cm) de altura. Para tuberías verticales más altas, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de piezas de repuesto. Si el drenaje es menor a 24″ (61 cm), instale un equipo interruptor de sifones, disponible en la ferretería de su localidad. 2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor para conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición). En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las que exista un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del propietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de tipo de conexión a tierra para tres clavijas. 14 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Coloque cuidadosamente la lavadora a su ubicación final. Levante ligeramente el frente de la lavadora y deslícela hacia atrás. 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. NOTA: No use el cajón dispensador o la puerta para levantar la lavadora. 2. Saque de la bolsa de plástico las mangueras de entrada y las arandelas de goma e instale estas últimas en cada uno de los extremos de las mangueras de entrada. 6. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un mostrador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste los soportes de nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada soporte hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. 3. (Extremo acodado de 90°) Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora. 4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender los soportes de nivelación traseros. Para instalaciones debajo de mostradores, debe ajustar las patas traseras retirando el panel frontal de servicio. 15 Instrucciones de instalación 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 7. Forme una U en el extremo de la manguera de drenaje con la manguera apuntando hacia el drenaje. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una tubería vertical que no tiene forma de U, se puede producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería demasiado ajustada también puede producir un efecto de sifón. Abrazadera de cable ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada. Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. ❏ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. ❏ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. 12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Abrazadera de cable 13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar para solicitar servicio antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. 14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. Abrazadera de cable PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web ge.com o llamando a 800.GE.CARES. 8. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 16 Antes de llamar para solicitar servicio… Seguridad Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio. Causas posibles Qué hacer Fugas de agua Las tuberías de toma de agua o la tubería de desagüe no se han conectado correctamente • Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Presión de agua constante en las tuberías de toma de agua • Apriete las tuberías a la altura de las llaves de paso y cierre el agua después de cada uso. • Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua; deben sustituirse cada 5 años. Demasiada espuma La temperatura del agua no está correcta Tipo de detergente • Cambie a un detergente de alta eficacia y siga las instrucciones del paquete. Agua muy blanda • Pruebe utilizar menos detergente. La tubería de desagüe está torcida o no se ha conectado correctamente • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. El control no se ha fijado de manera correcta • Verifique el control de temperatura del agua y ajuste. El suministro de agua no está conectado correctamente • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las tomas correctas. Los filtros de la válvula de agua están obstruidos • Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. El calentador de agua de la vivienda no se ha ajustado correctamente • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). • La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2.5 m) del suelo. Solucionar problemas El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. 17 Soporte al consumidor El agua no entra en la lavadora o entra lentamente • Utilice menos detergente o un detergente menos espumoso. Instrucciones de instalación No se desagua Exceso de espuma Operación AGUA Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… OPERACIÓN Causas posibles La lavadora se detiene durante el ciclo La lavadora usualmente se detiene entre los diversos pasos de lavado La lavadora no está en funcionamiento La lavadora está desconectada Qué hacer • Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. Operación El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. Soporte al consumidor • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. Los controles no se han establecido correctamente • Verifique los controles y asegúrese de haber presionado los botones START o DELAY START. La puerta está abierta • Cierre la puerta y presione el botón START. El cajón dispensador está abierto • Cierre el cajón. El motor se ha recalentado • El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si no se ha apagado manualmente). La puerta de la lavadora está abierta • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. El cajón dispensador está abierto • Cierre el cajón. La carga es muy reducida • Añada una o dos prendas similares para contribuir a equilibrar la carga. RUIDO Causas posibles Qué hacer La lavadora hace ruido La lavadora no está nivelada • Asegúrese de que la lavadora esté nivelada y se apoye firmemente sobre el suelo. La carga de la lavadora está desequilibrada • Presione el botón PAUSE para detener la lavadora, abra la puerta y redistribuya la carga uniformemente. Cierre la puerta y vuelva a iniciar el funcionamiento. Sonido agudo de un motor de propulsión a chorro • Esto es normal durante el ciclo de centrifugado. Solucionar Troubleshooting problemas Tips Instrucciones de instalación La lavadora no centrifuga El interruptor/fusible se ha quemado/saltado • La lavadora tiene sobrecarga. Detenga la lavadora y reduzca la carga. • Consulte las Instrucciones de instalación a fin de ver las indicaciones para quitar los pernos de transporte y la espuma. Vibración y ruidos producidos • Compruebe que no hay objetos extraños en el por objetos extraños en la cuba tambor. Déle la vuelta a las prendas con cierres o bomba o cierres metálicos metálicos. Llame al servicio autorizado para que chocan con la cuba inspeccionar la bomba. Sonido estridente u olor a goma quemada No se han quitado los pernos de transporte ni la espuma RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer Pelusas o restos en las prendas Separación incorrecta • Separe las prendas que suelten pelusa de aquéllas a las que se adhiera. • Seleccione un nivel de suciedad menor. El tiempo de lavado es demasiado largo El detergente no se disuelve Sobrecarga 18 Uso incorrecto del suavizante • Pruebe un detergente líquido. • Utilice una temperatura más elevada para el agua. • Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Seguridad Causas posibles Qué hacer Las prendas están demasiado mojadas La carga es muy reducida • Añada una o dos prendas similares. La carga está desequilibrada • Redistribuya la carga. Formación de bolitas Resultado de un deterioro normal • Mientras no se produzca por la lavadora, se puede hace en las prendas de polialgodón y más lento el proceso de formación de bolitas lavando las tejidos voluminosos prendas del revés. Prendas oscurecidas o amarillentas No hay suficiente detergente • Utilice la cantidad adecuada de detergente. Agua dura • Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los tejidos. • Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. Manchas de color • Asegúrese de que el calentador suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente líquido. Tinte • Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio de tintes con poca fijación. Uso incorrecto del suavizante • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Tinte • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. Arrugas • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto • Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil cuidado). Lavado constante en agua demasiado caliente • Lave las prendas en agua tibia o fría. Alfileres, broches, corchetes, • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras, y objetos • Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones en punta. puntiagudos olvidados en los bolsillos • Vuelva del revés las prendas de punto (se enganchan fácilmente). • No añada nunca lejía sin diluir para lavar ni deje que las prendas entren en contacto con lejía sin diluir. Siga las indicaciones de uso del distribuidor de lejía. Productos químicos como decolorante o líquidos de permanente para el solución • Enjuague las prendas que puedan tener productos químicos antes de lavarlas. 19 Soporte al consumidor Blanqueadores sin diluir Solucionar problemas Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Separación incorrecta Instrucciones de instalación El agua no está suficientemente caliente Operación RENDIMIENTO (cont.) Códigos de error Si la lavadora para, un código de error destella y la señal hace un “bip” periódicamente, presione PAUSE/CANCEL. Consulte la Carta de código de error abajo para la causa y la solución posible. Si el Bloqueo de control está activado cuando se produce un Código de error, los controles se desbloquearán. Haga la corrección, seleccione un ciclo y presione START. Si el código de error destella otra vez y la señal continúa, contacte el servicio para la ayuda. No. de senales sonoras, Error Causas posibles Qué hacer 1, El agua no entra El abastecimiento de agua al hogar se interrumpe • Compruebe para ver si el agua fluye adecuadamente de otros grifos en el hogar; espere para restauración del servicio. La presión del agua es demasiado baja • Evite el uso de agua en otras áreas del hogar al hacer el lavadero. El agua no puede ser girada o el grifo no puede ser abierto completamente • Abra completamente los grifos de suministro a la lavadora. Se enroscan las mangueras o el tubo de desagüe está debajo de la altura mínima de 24″ • Enderece las mangueras. Levante la altura de la curva en tubo de drenaje a un mínimo de 24″. Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Soporte al consumidor Solucionar problemas Instrucciones de instalación 1, Fugas del agua Las conexiones de las mangueras • Apriete las conexiones de las mangueras de entrada son flojas en los grifos y la lavadora. La tubería de desagüe de la casa esté obstruida • Limpie el tubería de desagüe de la casa. Exceso de espuma • Utilice un detergente de eficacia alta en la cantidad recomendada en la etiqueta. 2, El agua no drena Se enrosca la manguera de drenaje • Enderece la manguera y limpie la tubería de desagüe. o el tubo de desagüe esté obstruida 3, Tambor sobrellenado Falta de la válvula de entrada, del interruptor de presión o del tablero de control • No abra la puerta. Seleccione desagüe/centrifugado para quitar el agua. Reinicie el ciclo. 4, La puerta está abierta La lavadora no funcionará si la puerta está abierta • Cierre la puerta de la lavadora. 5, El motor se ha recalentado El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta • Espere por 30 minutos para que el motor se refresque. 7, El agua fría no entra en la lavadora La manguera de agua fría está • Conecte la manguera con el grifo de agua fría y con conectada con el grifo incorrecto la entrada de agua fría de la lavadora. 15, Exceso de espuma 15, El agua caliente no entra 20 El grifo de agua fría no se gira • Asegúrese de que el grifo de agua fría está abierto completamente. Un detergente de la eficacia alta no fue utilizado • Utilice solamente un detergente de la eficacia alta. Siga la recomendación del fabricante para la cantidad. Demasiado detergente fue agregado • La cantidad puede necesitar ser ajustado según la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño de la carga y nivel del suciedad. La manguera de agua caliente esta conectada con el grifo incorrecto • Conecte la manguera de agua caliente con el grifo de agua caliente y la entrada de agua caliente de la lavadora. El grifo de agua caliente no se gira • Asegúrese de que el grifo de agua caliente está abierto completamente. Notas. Seguridad Operación Instrucciones de instalación Solucionar problemas Soporte al consumidor 21 Soporte al consumidor Solucionar problemas Instrucciones de instalación Operación Seguridad Notas. 22 Garantía de la lavadora GE. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Reemplazaremos: Un año A partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Lo que no está cubierto: ■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. ■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. ■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. ■ Daños tras la entrega. ■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. restablecimiento de los interruptores. ■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Soporte al consumidor 23 Solucionar problemas Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Instrucciones de instalación o fenómenos naturales. ■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 24 ge.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE WSSH300GWW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas