Transcripción de documentos
Spacemaker
Lavadoras
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . 2–4
Manual de
propietario &
Instrucciones
de instalación
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cómo cargar y usar la lavadora . . . . .8, 9
Etiquetas del cuidado de la tela . . . . . .10
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WSSH300
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . . . .11–16
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .13
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . .12
Instalación de la lavadora . . . . . . . .15, 16
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . .14
Requisitos de suministro de agua . . . . .14
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .12
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .17–20
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 24
Como socio de ENERGY STAR®, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de ENERGY
STAR® relativas al rendimiento
energético.
134867100
175D1807P580
49-90312-1
01-07 JR
Safety
Seguridad
Instructions
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados
posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos
correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el
mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Operación
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas
se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Instrucciones
de instalación
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso
antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo
procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable,
no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso.
2
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas por debajo del
punto de congelación o expuesta a la intemperie.
■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
Seguridad
INSTALACIÓN CORRECTA
ZONA DE LAVADERO
■ Mantenga las zonas debajo de los
■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la
■ Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en
su interior.
Operación
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos y
productos químicos.
puerta está abierta, puede hacer que los niños se
cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora.
Instrucciones
de instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
3
AL UTILIZAR LA LAVADORA
■ No abra nunca la lavadora mientras esté en
movimiento. Espere a que se detenga por
completo para abrir la puerta.
Utilice este
■ No mezcle blanqueadores clorados con
electrodoméstico amoniaco o ácidos como vinagre o
sólo para el uso
desoxidantes. La mezcla de distintos productos
que se describe
químicos puede producir gases tóxicos que
en este manual
pueden causar la muerte.
del propietario.
■ No lave ni seque prendas que se hayan
Operación
Safety
Seguridad
Instructions
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
limpiado, lavado, empapado o manchado con
sustancias inflamables o explosivas (como cera,
aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,
disolventes de limpieza en seco, queroseno,
etc.) que puedan prenderse o explosionar. No
añada ninguna de estas sustancias al agua de
lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora o la secadora
durante el funcionamiento.
■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el
enchufe.
■ No cierre la puerta bruscamente. No intente
forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada (el indicador DOOR LOCK está
ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
■ La lavadora está equipada con un sistema de
protección de sobrecargas eléctricas. El motor
se detendrá si se recalienta. La lavadora se
iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta
30 minutos si no se apaga manualmente
durante ese tiempo.
■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo
Instrucciones
de instalación
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
■ Para minimizar la posibilidad de descarga
Solucionar problemas
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la
corriente o desconecte la lavadora en el panel
de distribución de la vivienda quitando el
fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza.
NOTA: Presionar el botón PAUSE NO se
desconecta la lavadora de la corriente.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las
fugas en caso de que se produzca una rotura o
grieta. Compruebe el estado de las tuberías de
toma de agua, ya que deben sustituirse cada
5 años.
Soporte al consumidor
■ Antes de deshacerse de una lavadora o de
■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
■ No manipule los controles.
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
El panel de control de la lavadora.
Seguridad
Puede ubicar el número de modelo en la parte superior del interior de la abertura de la puerta.
1
2
3
4
5
Operación
Ajustes de control
1
Despachador automático y pestillo de seguridad
2
Ciclo de lavado
El pestillo de seguridad se desliza hacia la derecha para abrir el cajón. (El pestillo se cierra
automáticamente hacia la izquierda). Añada el detergente, lejía líquida y suavizante de telas en este cajón.
HANDWASH
(LAVADO A MANO)
Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude
con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
DELICATE
(PRENDAS
DELICADAS)
Para lencería y telas de cuidado especial ligeramente a normalmente sucias. Proporciona una limpieza
y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
ACTIVE WEAR
(PRENDAS
DEPORTIVAS)
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
HEAVY
(PESADO)
Para prendas ligeramente sucias y que necesita lavarse rápidamente.
Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente.
Para prendas de algodón, ropa de cama y prendas de trabajo y juegos muy sucios.
Temperatura
4
Velocidad del centrifugado
5
START/PAUSE CANCEL (Inicio/Pausar Cancelar)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Siga siempre las instrucciones
de cuidado que aparecen en las etiquetas de las prendas.
La velocidad de centrifugado HIGH (Alta) es para prendas duraderas.
La velocidad de centrifugado MEDIUM (Media) es para prendas delicadas, tales como suéteres y lencería.
Cuando use la velocidad de centrifugado MEDIUM (Media), las prendas estarán menos secas que
si utiliza la velocidad de centrifugado HIGH (Alta).
Comience a lavar cerrando la puerta y presionando el botón START.
Para detener la lavadora, presione el botón PAUSE CANCEL. Presione el botón START para reiniciar.
■ La lavadora no funcionará si la puerta está abierta.
■ La puerta se cerrará automáticamente durante el ciclo de lavado completo.
5
Soporte al consumidor
3
Solucionar problemas
PERMA PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
Ropa utilizada para realizar ejercicios y deportes activos y ciertas prendas informales. Las telas incluyen
acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.
Instrucciones
de instalación
El ciclo de lavado controla la duración del proceso de lavado. El cuadro que aparece a continuación
le ayudará a establecer el ajuste del ciclo de lavado según las cargas. Ajuste el ciclo de lavado deseado
haciendo girar la perilla de ciclo.
Seguridad
Funciones de la lavadora.
Señal
Cuando la Señal esté en la posición ON
(Encendido), emitirá un sonido al final
del ciclo.
Extra Rinse (Enjuagado extra)
(disponible en algunos ciclos)
Operación
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los restos
de suciedad y detergente en cargas sucias.
Luz indicadora del cierre de puerta
La luz indicadora está ENCIENDA y
la puerta se cierra cuando se presiona
el botón START. La luz se apaga (OFF)
al final del ciclo.
Instrucciones
de instalación
Seguro de control
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Para evitar iniciar o detener
accidentalmente la operación de la
lavadora, presione OPTIONS (Opciones)
y SELECT (Seleccionar) al mismo tiempo
mientras el indicador del Seguro de
control está encendido. Para desbloquear
los controles, presione OPTIONS y SELECT
otra vez.
6
Abra lentamente el cajón dispensador
deslizando el pestillo de seguridad hacia
la derecha, después abra el cajón hasta
que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérre el
cajón dispensador. Si cierra el cajón demasiado
rápido, puede provocar que la lejía y el suavizante
se administren antes de tiempo.
Si abre el cajón dispensador más de
1-1/2” (3.8 cm) cuando la lavadora está en
funcionamiento, esta dejará de funcionar.
La luz indicadora del SEGURO DE LA
PUERTA (DOOR LOCK) se apagará y el
seguro de la puerta se desactivará.
Cierre lentamente el cajón y la lavadora
automáticamente volverá a funcionar.
Compartimento para el detergente
■ Añada la medida de detergente
al compartimento de detergente
en el cajón dispensador.
NOTA: El detergente líquido se escurrirá
hasta el tambor de la lavadora a medida
que se vierte.
■ Se recomienda el uso de detergente
que produzca poca espuma. Use
la cantidad recomendada por
el fabricante.
■ Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del
agua, a la dureza de la misma, al
tamaño y al nivel de suciedad de la
carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que
puede producir demasiado jabón y
dejar restos en las prendas.
■ Puede añadirse lejía que no destiñe,
acondicionador de agua, mejorador
de detergente y productos con
enzimas en el compartimento del
detergente. Evite mezclar productos
líquidos con productos en polvo.
Solucionar problemas
■ Si el cajón dispensador se abre
durante la operación, la lavadora se
apagará. Cierre lentamente el cajón
dispensador y presione START para
continuar con el ciclo.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3
del recipiente (80 ml) y viértala en el
compartimento central con la etiqueta
“Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado
con este símbolo
.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que la lejía se
administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el suavizante
Llene hasta la línea de suministro
mínimo (MIN.) para cargas pequeñas.
Llene hasta la línea de suministro
máximo (MAX.) para cargas grandes.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante se
administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
7
Soporte al consumidor
Llene hasta la línea de suministro mínimo
(MIN.) para cargas pequeñas.
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “FABRIC SOFTENER”
(Suavizante) y marcado con este símbolo
.
Instrucciones
de instalación
■ El detergente sale del dispensador
al principio del ciclo. Puede usar
detergente tanto en polvo como
líquido.
Operación
Es posible que observe agua en los compartimentos
de lejía y suavizante. Este es el resultado de la
acción de trasvase y forma parte del funcionamiento
normal de la lavadora.
Seguridad
Cajón dispensador de productos
de lavado
Cómo cargar y usar la lavadora.
Seguridad
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
Separación de cargas
Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas.
Colores
Suciedad
Tejido
Pelusas
Ropa blanca
Mucha
Prendas delicadas
Ropa de colores
claros
Normal
Prendas de fácil
cuidado
Prendas que
sueltan pelusa
Poca
Operación
Ropa de colores
oscuros
Prendas
resistentes de
algodón
Prendas a las que
se adhiere la
pelusa
■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas grandes
no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
■ No lave una sola prenda. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares.
Carga de la lavadora
Instrucciones
de instalación
Puede que el tambor de la lavadora esté
totalmente lleno con prendas sueltas que se
añadan. No lave tejidos que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora haya
empezado a funcionar, presione el botón PAUSE
CANCEL y espere hasta que no haya agua en la
ventanilla de la puerta. No fuerce la puerta
asegurada para abrirla; ábrala con cuidado.
Añada las prendas, cierre la puerta y presione
el botón START.
Cuidado y limpieza
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, la junta obturadora elástica y
el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético
frente al agua.
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías
y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias
climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los soportes y los pernos
que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual.
Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando
al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías
de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo del punto de congelación.
8
Seguridad
Zona del cajón dispensador de productos de lavado: El detergente y el suavizante
pueden acumularse en el cajon dispensador de productos de lavado. Los
residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
■ Retire el cajón deslizando el pestillo de seguridad hacia la derecha y tirando
del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Busque la esquina posterior
izquierda de la cavidad del cajón y presione firmemente en la lengüeta de
seguridad, y saque el cajón.
Operación
Lock tab is visible only after drawer
has been pulled out
Instrucciones
de instalación
■ Extraiga los accesorios de los compartimentos para lejía y suavizante. Lave los
accesorios y el cajón con agua caliente para eliminar los restos de productos
de limpieza acumulados.
Solucionar problemas
■ Para limpiar la abertura del cajón, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
NOTA: Una gran cantidad de residuos de suavizante para telas podría indicar una dilución
inadecuada o bien que se requiere una limpieza más frecuente.
■ Devuelva los accesorios para lejía y suavizante para telas a los compartimentos
adecuados. Vuelva a colocar el accesorio, presionando la “X” para asegurarlo
en su lugar. Vuelva a colocar el cajón dispensador y ejecute el ciclo QUICK
WASH (lavado rápido) sin ninguna carga en el tambor.
Soporte al consumidor
9
Seguridad
Funciones de la lavadora.
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas
que se lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
Operación
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas
delicado
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Lavar a mano
Tibia
(40°C/105°F)
No lave
Fría/fresca
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE SECADO
Instrucciones
de instalación
Tumble
dry /
Secado
con giro
Heat
setting /
Temperatura
de secado
Special
instructions /
Instrucciones
especiales
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Dry / Seco
Normal
High / Alto
Permanent Press/
wrinkle resistant /
Resistente a arrugas
Medium / Mediana
Line dry/
hang to dry /
Cuelgue para secar
Gentle/
delicate /
Gentil/
Delicado
Low / Baja
Drip dry /
Ropa que no se arruga
Do not dry
Do not tumble dry / (used with
No use secado do not wash) /
No secar (No lavar)
con giro
No heat/air /
Sin calor/Con aire
Dry flat /
Extendido
In the shade /
En la sombra
ETIQUETAS DE LEJÍA
Símbolos de
blanqueador
10
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
(cuando se necesita)
No use blanqueador
No escurra
Instrucciones
Lavadora Spacemaker
Modelo WSSH300
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
❏ Destornillador Phillips
IMPORTANTE – Guarde estas
❏ Toma de corriente de 10 mm con trinquete
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE – Cumpla todos
•
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
•
Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
❏ Channel-lock adjustable pliers
❏ Carpenter’s level
los códigos y ordenanzas regulatorias.
instrucciones al usuario.
•
•
•
•
PIEZAS INCLUIDAS
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
❏ Abrazadera de cable
❏ Tuberías de agua (2)
PARA SU SEGURIDAD:
❏ Arandelas de goma (4)
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e
instalar correctamente tal y como se describe en estas
Instrucciones de instalación.
• No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
• NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y
ordenanzas locales, así como la última edición del
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
11
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
DIMENSIONES APROXIMADAS
No instale la lavadora:
273⁄4″
(70.5 cm)
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
24″
(61 cm)
33⁄4″
(9.5 cm)
60″
(152.4 cm)
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una
superficie dura con una inclinación máxima de 1/2″
por pie (1.27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse
de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible
que tenga que reforzar el suelo.
Cable de
corriente
333⁄8″
(84.8 cm)
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para
la instalación
• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0″ (0 cm)
• Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0″ (0 cm), parte delantera = 1″ (2.54 cm)
LATERAL
• Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del
armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm2), situados a 3″ (7.6 cm) de las partes superior
e inferior de la puerta
Instalación debajo de un mostrador
81⁄2″
(21.6 cm)
Si se desea instalar la lavadora debajo de un mostrador,
se requiere un mostrador de tamaño a la medida
(distancia de 36″ hacia el suelo a la superficie inferior
del mostrador). No se requiere una tapa de la lavadora
especial.
36″
(91.3 cm)
Instalación en casas rodantes
La instalación debe cumplir con la Norma para casas
rodantes, ANSI A119.1 y la Ley nacional de normas de
construcción y seguridad para casas rodantes de 1974
(PL93-383).
27″
(68.6 cm)
23⁄4″
(7 cm)
Entradas
de agua
331⁄2″
(85.1 cm)
Drenaje
321⁄4″
(81.9 cm)
Instalación apilada
Si desea apilar su lavadora/secadora, DEBE emplear
el Equipo de instalación apilada WE25X10020. Este
equipo está disponible a través de su distribuidor de GE.
POSTERIOR
12
63⁄4″
(17.1 cm)
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA LAVADORA
4. Con cuidado devuelva la lavadora a una posición
vertical.
ADVERTENCIA: Destruya la caja
5. Con cuidado mueva la lavadora a una distancia
de 4 pies (122 cm) de su ubicación final.
y las bolsas de plástico una vez que desempaque la
lavadora. Los niños podrían usarlas para jugar. Las
cajas cubiertas con alfombras, edredones o láminas
de plástico podrían cerrarse herméticamente y
provocar asfixia. Coloque todos los materiales en
un bote de basura o bien colóquelos en un lugar
inaccesible para los niños.
6. Retire lo siguiente del panel posterior de la lavadora:
4 pernos de empaque
4 espaciadores
1 broche metálico en P
1. Corte la caja del empaque a lo largo de la línea
punteada en la parte inferior. Retire la caja.
7. Retire los 4 tapones que vienen dentro del paquete
con material impreso ubicado dentro del tambor
e instálelos en los agujeros vacíos al lado de los
espaciadores del empaque.
2. Con una alfombra, manta o pedazo de cartón para
proteger el piso, coloque la lavadora descansando
sobre su parte posterior.
Conserve todos los pernos, arandelas, espaciadores,
soportes, broches y seguros para uso posterior.
NOTA: Si usted debe transportar la lavadora en el futuro,
debe reinstalar los soportes y los pernos de empaque para
evitar los daños. Conserve los soportes y los pernos de
empaque en la bolsa de plástico.
3. Retire y conserve la espuma de poliestireno y la tapa
del empaque.
Cable de corriente
Base Tapa del
empaque
Broche metálico
en P
4 Tuercas
de empaque
4 Espaciadores
13
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN
ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan
conectar las tuberías de entrada. La presión del agua
DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada
(presión desbalanceada máxima, caliente vs. frío, 10 psi.)
La compañía de agua puede informarle de la presión del
agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer
para suministrar agua a una temperatura de entre 120°
y 140°F (48°– 60°C).
CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60
Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo
correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado
de forma que se pueda acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64.3 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4″ (3.18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24″ (61 cm)
Altura máxima: 96″ (244 cm)
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
96″
(244 cm)
Máx.
ADVERTENCIA: La conexión
incorrecta del conductor de tierra del equipo puede
causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
24″
(61 cm)
Mín.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso
de un mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima
a la corriente eléctrica.
POSTERIOR
NOTA: La manguera de drenaje sujeta a la lavadora
puede llegar hasta una tubería vertical de 90″ (229 cm)
de altura. Para tuberías verticales más altas, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado de piezas de
repuesto. Si el drenaje es menor a 24″ (61 cm), instale un
equipo interruptor de sifones, disponible en la ferretería
de su localidad.
2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se
DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con
el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última
edición). En caso de duda, llame a un electricista
calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. En situaciones en
las que exista un receptáculo de dos ranuras, es
responsabilidad del propietario que un electricista
calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado
de tipo de conexión a tierra para tres clavijas.
14
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
5. Coloque cuidadosamente la lavadora a su ubicación
final. Levante ligeramente el frente de la lavadora y
deslícela hacia atrás.
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros
de la válvula de agua.
NOTA: No use el cajón dispensador o la puerta para
levantar la lavadora.
2. Saque de la bolsa de plástico las mangueras de entrada
y las arandelas de goma e instale estas últimas en cada
uno de los extremos de las mangueras de entrada.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel
en la parte superior de
la misma (si está
instalada debajo de un
mostrador, la lavadora
no debería vibrar).
Ajuste los soportes de
nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo
para asegurarse que la lavadora se apoya en una
superficie sólida. Gire las contratuercas de cada
soporte hacia la base de la lavadora y apriételas
con una llave.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la
salida “H” exterior de la
válvula de agua. Apriete con
la mano y, a continuación,
apriete 2/3 de vuelta con
los alicates. Conecte con
cuidado la otra tubería de
entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua.
Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de
vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivamente estas conexiones.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más
se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que
no hay ninguna fuga.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede
que sea necesario extender los soportes de nivelación
traseros. Para instalaciones debajo de mostradores,
debe ajustar las patas traseras retirando el panel frontal
de servicio.
15
Instrucciones de instalación
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.)
7. Forme una U en el extremo de la manguera de
drenaje con la manguera apuntando hacia el
drenaje. Coloque la tubería en una pila de lavar o
tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable
que se proporciona en el paquete adjunto.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un efecto
de sifón.
Abrazadera de cable
❏
❏
❏
❏
❏
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada.
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
❏ La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
❏ No existe ninguna fuga en la llave de paso,
la tubería de desagüe ni la lavadora.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
Abrazadera
de cable
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar para solicitar servicio antes de ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
Abrazadera
de cable
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
ge.com o llamando a 800.GE.CARES.
8. Enchufe el cable de alimentación en una toma
de corriente de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
16
Antes de llamar para solicitar servicio…
Seguridad
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas
de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar
al servicio.
Causas posibles
Qué hacer
Fugas de agua
Las tuberías de toma de agua o
la tubería de desagüe no se han
conectado correctamente
• Asegúrese de que se han apretado correctamente las
conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
Presión de agua constante en
las tuberías de toma de agua
• Apriete las tuberías a la altura de las llaves de paso y
cierre el agua después de cada uso.
• Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua;
deben sustituirse cada 5 años.
Demasiada espuma
La temperatura del agua
no está correcta
Tipo de detergente
• Cambie a un detergente de alta eficacia y siga las
instrucciones del paquete.
Agua muy blanda
• Pruebe utilizar menos detergente.
La tubería de desagüe está
torcida o no se ha conectado
correctamente
• Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la
lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida
• Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
necesario llamar a un plomero.
El control no se ha fijado
de manera correcta
• Verifique el control de temperatura del agua y ajuste.
El suministro de agua no está
conectado correctamente
• Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
tomas correctas.
Los filtros de la válvula de agua
están obstruidos
• Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros
de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave
de paso.
El calentador de agua de la
vivienda no se ha ajustado
correctamente
• Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
• La parte superior de la salida del desagüe debe estar a
menos de 8 pies (2.5 m) del suelo.
Solucionar problemas
El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
17
Soporte al consumidor
El agua no entra en la
lavadora o entra lentamente
• Utilice menos detergente o un detergente menos
espumoso.
Instrucciones
de instalación
No se desagua
Exceso de espuma
Operación
AGUA
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
OPERACIÓN
Causas posibles
La lavadora se detiene
durante el ciclo
La lavadora usualmente se detiene
entre los diversos pasos de lavado
La lavadora no está
en funcionamiento
La lavadora está desconectada
Qué hacer
• Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera
segura en un enchufe funcional.
Operación
El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
Soporte al consumidor
• Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han
establecido correctamente
• Verifique los controles y asegúrese de haber presionado
los botones START o DELAY START.
La puerta está abierta
• Cierre la puerta y presione el botón START.
El cajón dispensador está abierto
• Cierre el cajón.
El motor se ha recalentado
• El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La
lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta 30 minutos (si
no se ha apagado manualmente).
La puerta de la lavadora está abierta • Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
El cajón dispensador está abierto
• Cierre el cajón.
La carga es muy reducida
• Añada una o dos prendas similares para contribuir
a equilibrar la carga.
RUIDO
Causas posibles
Qué hacer
La lavadora hace ruido
La lavadora no está nivelada
• Asegúrese de que la lavadora esté nivelada y se apoye
firmemente sobre el suelo.
La carga de la lavadora está
desequilibrada
• Presione el botón PAUSE para detener la lavadora, abra
la puerta y redistribuya la carga uniformemente. Cierre
la puerta y vuelva a iniciar el funcionamiento.
Sonido agudo de un motor de
propulsión a chorro
• Esto es normal durante el ciclo de centrifugado.
Solucionar
Troubleshooting
problemas
Tips
Instrucciones
de instalación
La lavadora no centrifuga
El interruptor/fusible se
ha quemado/saltado
• La lavadora tiene sobrecarga. Detenga la lavadora y
reduzca la carga.
• Consulte las Instrucciones de instalación a fin de ver las
indicaciones para quitar los pernos de transporte y la
espuma.
Vibración y ruidos producidos • Compruebe que no hay objetos extraños en el
por objetos extraños en la cuba
tambor. Déle la vuelta a las prendas con cierres
o bomba o cierres metálicos
metálicos. Llame al servicio autorizado para
que chocan con la cuba
inspeccionar la bomba.
Sonido estridente u olor a goma
quemada
No se han quitado los pernos
de transporte ni la espuma
RENDIMIENTO
Causas posibles
Qué hacer
Pelusas o restos
en las prendas
Separación incorrecta
• Separe las prendas que suelten pelusa de aquéllas a las
que se adhiera.
• Seleccione un nivel de suciedad menor.
El tiempo de lavado es
demasiado largo
El detergente no se disuelve
Sobrecarga
18
Uso incorrecto del suavizante
• Pruebe un detergente líquido.
• Utilice una temperatura más elevada para el agua.
• Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno
con prendas sueltas que se añadan.
• Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Seguridad
Causas posibles
Qué hacer
Las prendas están
demasiado mojadas
La carga es muy reducida
• Añada una o dos prendas similares.
La carga está desequilibrada
• Redistribuya la carga.
Formación de bolitas
Resultado de un deterioro normal • Mientras no se produzca por la lavadora, se puede hace
en las prendas de polialgodón y
más lento el proceso de formación de bolitas lavando las
tejidos voluminosos
prendas del revés.
Prendas oscurecidas o
amarillentas
No hay suficiente detergente
• Utilice la cantidad adecuada de detergente.
Agua dura
• Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
• Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
Manchas de color
• Asegúrese de que el calentador suministre agua a
120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve
• Pruebe un detergente líquido.
Tinte
• Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Uso incorrecto del suavizante
• Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte
• Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
• Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
Arrugas
• Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga
• Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto
• Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua
demasiado caliente
• Lave las prendas en agua tibia o fría.
Alfileres, broches, corchetes,
• Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras, y objetos • Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en los
bolsillos y botones en punta.
puntiagudos olvidados en
los bolsillos
• Vuelva del revés las prendas de punto (se enganchan
fácilmente).
• No añada nunca lejía sin diluir para lavar ni deje que las
prendas entren en contacto con lejía sin diluir. Siga las
indicaciones de uso del distribuidor de lejía.
Productos químicos como
decolorante o líquidos de
permanente para el solución
• Enjuague las prendas que puedan tener productos
químicos antes de lavarlas.
19
Soporte al consumidor
Blanqueadores sin diluir
Solucionar problemas
Enganchones, agujeros,
rotos, rasgaduras
o deterioro excesivo
Separación incorrecta
Instrucciones
de instalación
El agua no está suficientemente
caliente
Operación
RENDIMIENTO (cont.)
Códigos de error
Si la lavadora para, un código de error destella y la señal hace un “bip” periódicamente, presione PAUSE/CANCEL.
Consulte la Carta de código de error abajo para la causa y la solución posible. Si el Bloqueo de control está activado
cuando se produce un Código de error, los controles se desbloquearán. Haga la corrección, seleccione un ciclo y presione
START. Si el código de error destella otra vez y la señal continúa, contacte el servicio para la ayuda.
No. de senales sonoras, Error
Causas posibles
Qué hacer
1, El agua no entra
El abastecimiento de agua
al hogar se interrumpe
• Compruebe para ver si el agua fluye adecuadamente
de otros grifos en el hogar; espere para restauración
del servicio.
La presión del agua es
demasiado baja
• Evite el uso de agua en otras áreas del hogar al hacer
el lavadero.
El agua no puede ser girada o
el grifo no puede ser abierto
completamente
• Abra completamente los grifos de suministro
a la lavadora.
Se enroscan las mangueras o
el tubo de desagüe está debajo
de la altura mínima de 24″
• Enderece las mangueras. Levante la altura de la curva
en tubo de drenaje a un mínimo de 24″.
Operación
Seguridad
Antes de llamar para solicitar servicio…
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Instrucciones
de instalación
1, Fugas del agua
Las conexiones de las mangueras • Apriete las conexiones de las mangueras de entrada
son flojas
en los grifos y la lavadora.
La tubería de desagüe de la casa
esté obstruida
• Limpie el tubería de desagüe de la casa.
Exceso de espuma
• Utilice un detergente de eficacia alta en la cantidad
recomendada en la etiqueta.
2, El agua no drena
Se enrosca la manguera de drenaje • Enderece la manguera y limpie la tubería de desagüe.
o el tubo de desagüe esté obstruida
3, Tambor sobrellenado
Falta de la válvula de entrada,
del interruptor de presión o
del tablero de control
• No abra la puerta. Seleccione desagüe/centrifugado
para quitar el agua. Reinicie el ciclo.
4, La puerta está abierta
La lavadora no funcionará
si la puerta está abierta
• Cierre la puerta de la lavadora.
5, El motor se
ha recalentado
El motor de la lavadora se
detendrá si se recalienta
• Espere por 30 minutos para que el motor se refresque.
7, El agua fría no entra
en la lavadora
La manguera de agua fría está
• Conecte la manguera con el grifo de agua fría y con
conectada con el grifo incorrecto
la entrada de agua fría de la lavadora.
15, Exceso de espuma
15, El agua caliente
no entra
20
El grifo de agua fría no se gira
• Asegúrese de que el grifo de agua fría está abierto
completamente.
Un detergente de la eficacia
alta no fue utilizado
• Utilice solamente un detergente de la eficacia alta. Siga
la recomendación del fabricante para la cantidad.
Demasiado detergente
fue agregado
• La cantidad puede necesitar ser ajustado según
la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño
de la carga y nivel del suciedad.
La manguera de agua caliente
esta conectada con el grifo
incorrecto
• Conecte la manguera de agua caliente con el grifo
de agua caliente y la entrada de agua caliente de
la lavadora.
El grifo de agua caliente no se gira
• Asegúrese de que el grifo de agua caliente está
abierto completamente.
Notas.
Seguridad
Operación
Instrucciones
de instalación
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
21
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Instrucciones
de instalación
Operación
Seguridad
Notas.
22
Garantía de la lavadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantía cubra los
servicios.
Reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha de
adquisición original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
Lo que no está cubierto:
■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
■ Daños tras la entrega.
■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o
Operación
Por el período de:
Seguridad
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, en línea y
las 24 horas, visite la página ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
restablecimiento de los interruptores.
■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Soporte al consumidor
23
Solucionar problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Instrucciones
de instalación
o fenómenos naturales.
■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA,
MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que
las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los
términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en
el material de embalaje.
24
ge.com