EDH3897SDW

Electrolux EDH3897SDW Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux EDH3897SDW Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EDH3897SDW
................................................ .............................................
PT SECADOR DE ROUPA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
ES SECADORA DE TAMBOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
25
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. PAINEL DE COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. PROGRAMAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
2
www.electrolux.com
5. 6.
7.
1
2
8.
9. 10.
11.
12
1)
.
13. 14.
20
www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6. AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 25
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por ni-
ños de 8 años en adelante y por perso-
nas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y cono-
cimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instruc-
ciones sobre el uso del aparato o la su-
pervisión de una persona que se res-
ponsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el
aparato.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas aleja-
dos del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
Evite que un niño lleve a cabo la limpie-
za y el mantenimiento de usuario sin la
supervisión adecuada.
1.2 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y
es estable y resistente al calor.
No instale ni utilice el aparato en luga-
res con temperaturas inferiores a 5 °C
o superiores a 35 °C.
No coloque el aparato donde la puerta
no se pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Desplace siempre el aparato en vertical.
La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
Asegúrese de que las aberturas de
ventilación de la base del aparato (si las
hay) no quedan obstruidas por la mo-
queta o alfombra.
El aire de extracción no debe descar-
garse en un tubo de ventilación usado
para evacuar humos de aparatos que
funcionen con gas u otros combusti-
bles. (en su caso)
Si la secadora está colocada sobre una
lavadora, utilice el kit de torre. El kit de
apilado, disponible en su proveedor au-
torizado, solamente puede usarse con
el aparato especificado en las instruc-
ciones que se suministran con el acce-
sorio. Léalas atentamente antes de la
instalación (consulte el folleto de insta-
lación).
Asegúrese de que el recinto de instala-
ción esté bien ventilado para evitar el
revoco de gases en el recinto proce-
dentes de aparatos que utilicen otros
combustibles, incluyendo llamas al aire
libre
El aparato se puede instalar de forma
independiente o debajo de una encime-
ra con el espacio adecuado (consulte el
folleto de instalación).
Cuando el aparato esté colocado en su
posición permanente, compruebe si es-
tá totalmente nivelado con ayuda de un
nivel. De no estarlo, ajuste las patas
hasta que lo esté.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
26
www.electrolux.com
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de asistencia es el único autorizado pa-
ra cambiar el cable de corriente eléctri-
ca del electrodoméstico en caso nece-
sario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
1.3 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de incendio, explo-
sión, descargas eléctricas o da-
ños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos solamente.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento)
para garantizar que las prendas no se
dañen.
Si detiene el aparato antes de que ter-
mine el ciclo de secado, retire inmedia-
tamente y distribuya todas las prendas,
de forma que el calor se disipe.
Si utiliza suavizante o productos simila-
res, siga las instrucciones del fabrican-
te.
No utilice el aparato sin un filtro. Limpie
el filtro de pelusas antes o después de
cada uso.
Limpie las pelusas que se hayan acu-
mulado alrededor del aparato.
No seque prendas dañadas que tengan
acolchados o rellenos.
No seque artículos como gomaespuma
(espuma de látex), gorros de ducha, te-
jidos impermeables, prendas ni artícu-
los forrados de goma o almohadas con
relleno de gomaespuma.
Antes de secar prendas que hayan en-
trado en contacto con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol, ga-
solina, keroseno, quitamanchas, agua-
rrás, ceras y quitaceras, se deben lavar
en agua caliente con una cantidad adi-
cional de detergente.
No seque en el aparato prendas que se
hayan limpiado con productos quími-
cos industriales.
Asegúrese de que no haya mecheros
de gas ni cerillas en los bolsillos de las
prendas.
Seque únicamente prendas aptas para
secar a máquina. Siga las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
No utilice el aparato para secar prendas
no lavadas.
Si ha lavado la ropa con un quitaman-
chas, deberá iniciar un ciclo de aclara-
do adicional antes de iniciar la secado-
ra.
No beba ni prepare alimentos con el
agua de condensación/destilada. Pue-
de provocar problemas de salud en las
personas y los animales domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Respete la carga máxima de 9 kg (con-
sulte el capítulo “Tabla de programas”).
No utilice la secadora para secar pren-
das que goteen.
ADVERTENCIA
Llene el depósito de agua sólo
con agua destilada para el trata-
miento con vapor. No utilice agua
del grifo ni aditivos. El aparato po-
dría dañarse.
También se puede utilizar el agua del
depósito para el agua de condensación
de este aparato, si se filtra primero (por
ejemplo, con un filtro para café).
Utilice los programas de vapor sólo con
agua destilada.
Una vez interrumpido el ciclo de seca-
do o el programa de vapor, la colada y
ESPAÑOL 27
el tambor podrían estar calientes. ¡Ries-
go de quemaduras! Tenga cuidado al
retirar la colada.
Tenga cuidado al interrumpir el progra-
ma de vapor: no abra la puerta de la
máquina durante la fase de vapor. El
vapor caliente podría causar quemadu-
ras. La pantalla muestra un mensaje
que indica la fase de vapor.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
1.5 Luz interna
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
El tipo de bombilla o lámpara ha-
lógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos do-
mésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico.
1.6 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato (consulte el
folleto separado).
Compresor
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
El compresor y su sistema en la seca-
dora de tambor contiene un agente es-
pecial sin flúor-cloro-hidrocarburos. Es-
te sistema debe quedar hermético. Los
daños al sistema pueden provocar fu-
gas.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
7
4
3
5
6
9
14
10
11
12
8
13
1
Depósito de agua
2
Panel de control
3
Luz interna
4
Puerta de carga
5
Filtro principal
6
Botón para abrir la puerta del inter-
cambiador de calor
7
Ranuras de ventilación
8
Patas ajustables
9
Puerta del condensador
10
Cubierta del condensador
11
Mando para bloquear la cubierta del
condensador
12
Placa de características
28
www.electrolux.com
13
Indicador del nivel de agua para el
sistema de vapor
14
Filtro de recirculación de agua
El usuario puede instalar la puerta
de carga en el lado opuesto. Pue-
de resultar útil para meter y sacar
fácilmente la colada o cuando ha-
ya límites para instalar el aparato
(consulte el folleto separado).
3. PANEL DE CONTROL
1 2
7
3
6
5
4
10 89111213
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Placa táctil Tiempo de Seca.
4
Placa táctil Inicio Diferido
5
Placa táctil Anti-arrugas/Anti-rugas
6
Placa táctil Cara de Lana/Lãs
7
Placa táctil Inicio/Pausa
8
Placa táctil de aumento del nivel
de vapor
9
Placa táctil de disminución del ni-
vel de vapor
10
Placa táctil MyFavourite
11
Placa táctil Reverse Plus
12
Placa táctil Niv. de Seca.
13
Tecla AutoOffAutoOff
Toque las placas táctiles con el
dedo en el área con el símbolo o
nombre de la opción.
Cuando utilice el panel de control
no debe llevar guantes.
Asegúrese de que el panel de
control esté siempre limpio y se-
co.
Indicadores Descripción
Señales acústicas.
Bloqueo para niños.
Depósito de agua.
Filtro.
Condensador.
Limpie el filtro de recirculación del agua.
Depósito de vapor vacío.
ESPAÑOL 29
Indicadores Descripción
Fase de secado.
Fase de enfriamiento.
Fase antiarrugas.
Fase de vapor.
Inicio diferido.
Nivel de vapor
Reverse plus.
Nivel de secado
Duración del programa
-
Duración de inicio diferido.
4. PROGRAMAS
Programas
Tipo de carga/Carga (máx.)
1)
/ Marca de tejido
Algod.
Nivel de secado: Extra Seco, Seco, Seco Arma-
rio
2)3)
, Seco Plancha/Engomar
2)
/ 9kg /
Mixtos/Mistos
Tejidos de algodón y sintéticos. Programa a baja tempera-
tura. Programa para prendas delicadas con aire caliente. /
3 kg /
Sintéticos
Nivel de secado: Extra Seco, Seco Armario
2)
, Se-
co Plancha/Engomar
2)
/ 3,5 kg /
Fácil
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo
de planchado. El resultado de secado puede variar según
el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de colocarlas en
el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmedia-
tamente las prendas y colóquelas en perchas. / 1 kg (o 5
camisas) /
Rápido
Para secar algodón y tejidos sintéticos, se utiliza baja tem-
peratura. / 2kg /
Tiempo/Tempo
Con este programa puede usar la opción Tiempo de Seca.
y ajustar la duración del programa. / 9kg /
30
www.electrolux.com
Programas
Tipo de carga/Carga (máx.)
1)
/ Marca de tejido
Lana/Lãs
4)
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lava-
bles. Retire inmediatamente las prendas cuando el progra-
ma haya finalizado. / 1kg
Delicados Tejidos delicados. / 3 kg /
Edredón
Para secar una o dos almohadas o edredones (con rellenos
sintéticos o de plumas). / 3 kg /
Sport
Ropa de deporte, tejidos finos y ligeros, microfibras o po-
liéster, que no se planchan. / 2kg /
Jeans
Ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de dife-
rentes grosores (por ejemplo, en el cuello, los puños y las
costuras). / 9kg /
1)
El peso máximo se refiere a prendas secas.
2)
Solo para institutos de ensayos: Los programas estándar para pruebas se especifican
en el documento EN 61121.
3)
De acuerdo con 932/2012. El “Seco armario” es el “Programa de algodón estándar”. Es
adecuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el programa más eficaz
en cuanto a consumo de energía para secar coladas de algodón mojadas.
4)
El ciclo de secado de lana de esta secadora de tambor ha sido ensayado y aprobado por
The Woolmark Company. El ciclo es adecuado para el secado de prendas de lana con la
etiqueta "lavar a mano", siempre que la ropa se lave en un ciclo de lavado a mano
aprobado por Woolmark y el secado se realice siguiendo las instrucciones del fabricante.
M1129
4.1 Programas de vapor
Programas
Nivel de vapor / Carga / Ca-
misas
Tipo de carga
Refrescar
MIN / 1 pantalones / 1 pieza
MED / 1 chaqueta / 1 pieza
MAX / 1 traje / 1 pieza
Para uno o dos trajes de
chaqueta o pares de pan-
talones o prendas simila-
res. También adecuado
para eliminar olores. Sólo
para prendas secas.
Sintéticos
MIN / 0,2 - 0,5 kg/ 1–2 piezas
MED / 0,5 - 1 kg / 3-4 piezas
MAX / 1 - 1,5 kg / 5-6 piezas
Para suavizar prendas
delicadas. Máx. 20% de
fibras naturales (algodón,
ropa blanca, etc.).
ESPAÑOL 31
Programas
Nivel de vapor / Carga / Ca-
misas
Tipo de carga
Algod.
MIN / 0,5 - 1 kg/ 1–2 piezas
MED / 1 - 2 kg / 3-4 piezas
MAX / 2 - 3 kg / 5-6 piezas
Para suavizar prendas de
algodón. Mín. 80% de fi-
bras naturales (algodón,
ropa blanca, etc.).
Toda la información proporciona-
da sobre la selección del nivel de
vapor y la carga correspondiente
son únicamente recomendacio-
nes. En algunos casos, un mayor
nivel de vapor o una menor carga
puede proporcionar mejores re-
sultados. El programa
Refres-
car es un programa de vapor sua-
ve para para tejidos que no se
pueden lavar. Cualquier deforma-
ción de la prenda que podría pro-
ducirse en pocos casos se puede
remediar con una plancha.
Dada la amplia variedad de calida-
des y propiedades de los tejidos
que se pueden fabricar hoy día
mediante distintos procesos me-
cánicos y químicos, se recomien-
da ejecutar los primeros progra-
mas de vapor con un bajo nivel de
vapor y con un número pequeño
de prendas lo más parecidas po-
sible. Posteriormente, puede co-
menzar con cuidado a variar las
condiciones de los programas pa-
ra aprender a base de pruebas
cómo obtener los mejores resulta-
dos a partir de la cantidad de co-
lada cargada, la calidad de los te-
jidos y los niveles y programas de
vapor más adecuados. Tenga en
cuenta también la Guía de teji-
dos proporcionada.
La duración exacta de los progra-
mas aparece en la pantalla una
vez la máquina haya realizado el
reconocimiento de prendas moja-
das/secas.
5. OPCIONES
5.1 Tiempo de Seca.
Esta opción solo es aplicable al programa
Tiempo/Tempo. Puede ajustar la duración
del programa, desde un mínimo de 10 mi-
nutos a un máximo de 2 horas. El ajuste
de la duración está relacionado con la
cantidad de prendas en el aparato.
Recomendamos que ajuste una duración
menor para pequeñas cantidades de ropa
o una sola prenda.
5.2 Cara de Lana/Lãs
Esta opción solo es aplicable al programa
Lana/Lãs. Para que la prenda se seque
más, pulse varias veces la placa táctil
32
www.electrolux.com
Cara de Lana/Lãs para aumentar la dura-
ción del programa.
5.3 Anti-arrugas/Anti-rugas
Prolonga la fase antiarrugas estándar (30
minutos) al final del ciclo de secado hasta
60 minutos. Esta función impide que se
formen arrugas en la colada. La colada se
puede retirar durante la fase antiarrugas.
5.4 Nivel de vapor
Esta opción es aplicable a los programas
Vapor.
Para conseguir los mejores resultados, es
necesario utilizar distintos niveles de va-
por para diferentes volúmenes de colada.
Utilice la placa táctil del nivel de vapor pa-
ra ajustar el nivel de vapor necesario:
MIN MED o MAX .
5.5 Reverse Plus
Para secar más ligeramente tejidos sensi-
bles en general y sensibles a la tempera-
tura (p. e., acrílicos, viscosa). Esta función
ayuda también a reducir las arrugas de la
colada. Para tejidos con el símbolo
en
la etiqueta de la prenda.
5.6 Niv. de Seca.
Esta función ayuda a obtener una colada
más seca.
Hay 4 selecciones posibles:
Extra Seco
Seco (para Algod. solamente)
Seco Armario
Seco Plancha/Engomar
5.7 MyFavourite
Puede realizar su configuración del pro-
grama y las opciones y memorizarla en la
memoria del aparato.
Para memorizar su configuración:
1. Ajuste el programa y las opciones dis-
ponibles
2. Toque MyFavourite durante unos se-
gundos. El sonido y el mensaje de la
pantalla confirman que la configura-
ción se ha memorizado.
Para activar la configuración memorizada:
1. Encienda el aparato
2.
Toque MyFavourite
Programas
1)
Algod.
Mixtos/Mistos
Sintéticos
Fácil
Rápido
Tiempo/Tempo
Lana/Lãs
Delicados
Edredón
Sport
Jeans
VaporRefrescar
VaporSintéticos
VaporAlgod.
ESPAÑOL 33
1)
Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones. Para activarlas o
desactivarlas, pulse la placa táctil correspondiente.
6. AJUSTES
A
D
B
C
E
I
J
FGH
A)
Placa táctil Tiempo de Seca.
B)
Placa táctil Inicio Diferido
C)
Placa táctil Anti-arrugas/Anti-rugas
D)
Placa táctil Cara de Lana/Lãs
E)
Placa táctil Inicio/Pausa
F)
Placa táctil de aumento del nivel
de vapor
G)
Placa táctil de disminución del ni-
vel de vapor
H)
Placa táctil MyFavourite
I)
Placa táctil Reverse Plus
J)
Placa táctil Niv. de Seca.
6.1 Función de bloqueo contra
la manipulación por niños
Esta opción evita que los niños puedan
jugar con el aparato mientras está en cur-
so un programa. El mando de programas
y las placas táctiles se bloquean. Sola-
mente el botón de encendido/apagado
permanece desbloqueado.
Activación de la opción de bloqueo
de seguridad para niños
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2.
Mantenga pulsadas las placas táctiles
(A) y (D) simultáneamente hasta que
se encienda el indicador luminoso de
seguridad para niños.
La opción de bloqueo de seguridad
para niños puede desactivarse
mientras está en curso un progra-
ma. Mantenga pulsadas las mismas
placas táctiles hasta que se apague
el indicador luminoso de seguridad
para niños.
6.2 Señal acústica activada/
desactivada
Para desactivar o activar las señales
acústicas, mantenga pulsadas simultá-
neamente durante unos 2 segundos las
placas táctiles (B) y (C).
6.3 Dureza del agua y
conductividad
La dureza del agua es diferente según el
lugar. La dureza del agua tiene un efecto
en la conductividad del agua y el sensor
de conductividad del aparato. Si conoce
el valor de la conductividad del agua,
puede ajustar el sensor para secar con
los mejores resultados.
Ajuste del sensor de conductividad
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato
2.
Mantenga pulsadas las placas táctiles
(A) y (B) simultáneamente hasta que
se encienda uno de estos indicadores:
(baja < 300 μS/cm)
(moderada 300-600 μS/
cm)
(alta > 600 μS/cm)
3.
Toque repetidamente la placa táctil (E)
hasta que se ilumine el indicador del
nivel correcto.
4.
Para confirmar los ajustes, mantenga
pulsadas simultáneamente durante
unos 2 segundos las placas táctiles
(A) y (B).
34
www.electrolux.com
6.4 Indicador del depósito de
agua
Por defecto, el indicador del depósito de
agua está encendido. Se enciende cuan-
do finaliza el programa o cuando es nece-
sario vaciar el depósito de agua.
Si se ha instalado el “kit de desa-
güe”, el aparato descarga auto-
máticamente el agua del depósito.
En este caso, recomendamos que
desactive el indicador del depósi-
to de agua.
Para conocer los accesorios dis-
ponibles, consulte el folleto sumi-
nistrado.
Desactivación del indicador del
depósito de agua
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato
2. Mantenga pulsadas las placas táctiles
(J) y (I) simultáneamente hasta que la
pantalla muestre una de estas 2 confi-
guraciones:
Se apaga el indicador
y se en-
ciende el indicador
.
El indicador del depósito de agua
está apagado. Después de unos
4 segundos, los 2 indicadores se
apagan.
Los indicadores
y están
encendidos.
El indicador del depósito de agua
está encendido. Después de
unos 4 segundos, los 2 indicado-
res se apagan
7. USO DIARIO
Antes de utilizar el aparato por pri-
mera vez, realice una de estas
operaciones:
Limpie el tambor de la secadora
con un paño húmedo.
Inicie un programa corto (por
ejemplo de 30 minutos) con
prendas húmedas.
Llene el depósito de agua de
vapor antes de utilizar un pro-
grama de vapor por primera vez
(consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza — Llenado
del depósito de agua de va-
por”).
Al inicio del ciclo de secado (3-5
min.), es posible que se produzca
un sonido ligeramente más alto.
Esto se debe a la puesta en mar-
cha del compresor, lo cual es nor-
mal en aparatos que los utilizan,
por ejemplo: frigoríficos, congela-
dores.
7.1 Inicio de un programa sin
inicio diferido
1. Prepare las prendas y cargue el apa-
rato.
2.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Ajuste el programa y las opciones
adecuadas para el tipo de carga.
En la pantalla se muestra la dura-
ción del programa.
4.
Pulse la placa táctil Inicio/Pausa: el
programa se inicia.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que al cerrar la
puerta no queden prendas engan-
chadas entre la puerta y la junta
de goma.
7.2 Inicio del programa con
inicio diferido
1.
Ajuste el programa y las opciones
adecuadas para el tipo de carga.
2.
Pulse el botón de inicio diferido repeti-
damente hasta que la pantalla mues-
tre el retardo que desee ajustar.
ESPAÑOL 35
Puede diferir el inicio del programa
desde un mínimo de 30 minutos a
un máximo de 20 horas.
3. Pulse la placa táctil Inicio/Pausa: se
inicia la cuenta atrás. La pantalla
muestra la cuenta atrás del inicio dife-
rido.
El programa de lavado se pone en
marcha cuando termina la cuenta
atrás.
7.3 Función Auto Off
Para reducir el consumo de energía, esta
función desactiva automáticamente el
aparato:
Transcurridos 5 minutos si no inicia el
programa.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa.
7.4 Cambio de un programa
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Ajuste el programa.
7.5 Al finalizar el programa
Cuando el programa ha finalizado,
Se emite una señal acústica intermiten-
te.
El indicador
parpadea.
Se enciende el indicador .
Se enciende el indicador Inicio/Pausa.
El aparato sigue funcionando con la fase
antiarrugas durante aproximadamente 30
minutos más.
La fase antiarrugas elimina arrugas de las
prendas.
Puede sacar las prendas antes de que
termine la fase antiarrugas. Para obtener
los mejores resultados, recomendamos
que saque las prendas cuando la fase es-
té terminando o haya terminado.
Cuando la fase antiarrugas ha finalizado:
Se enciende el indicador
, pero no
parpadea.
El indicador
se apaga.
El indicador Inicio/Pausa se apaga.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4.
Cierre la puerta del aparato.
Limpie siempre el filtro y vacíe el
depósito de agua cada vez que
termine un programa.
PRECAUCIÓN
Para mantener los efectos del tra-
tamiento de vapor, debe extraerse
una prenda cada vez durante la
fase antiarrugas y colgarla inme-
diatamente para que se seque
(durante al menos 5-15 minutos,
según el tejido y el nivel de vapor
seleccionado). Abroche los boto-
nes y estire la prenda para darle
forma, prestando especial aten-
ción a los puños/dobladillos y las
costuras.
8. CONSEJOS
8.1 Preparación de la colada
Cierre las cremalleras.
Cierre las fundas de edredón.
No deje cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes de
iniciar un programa.
Vacíe todos los bolsillos.
Si una prenda tiene una capa interna de
algodón, dele la vuelta. Asegúrese de
que la capa de algodón siempre es la
exterior.
Recomendamos que se ajuste el pro-
grama adecuado correspondiente al ti-
po de tejidos introducidos en el apara-
to.
No mezcle tejidos de colores intensos
con tejidos de colores suaves. Los co-
lores intensos pueden desteñir.
36
www.electrolux.com
Utilice un programa adecuado para evi-
tar que los jerséis de algodón y las
prendas de punto encojan.
Asegúrese de que el peso de las pren-
das no supera el máximo indicado en la
tabla de programas.
Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la eti-
queta de las prendas.
8.2 Notas especiales acerca
del sistema de vapor
Los siguientes tejidos no se pueden
tratar con programas de vapor: pren-
das de lana, piel, tejidos con gran parte
de metal, lana o plástico, tejidos con
piezas metálicas que se oxidan, chu-
basqueros o prendas de algodón ence-
rado.
Para alisar o airear la colada con un
programa de vapor, clasifíquela por ta-
maño, peso, material y color. Alise a la
vez sólo prendas que sean similares en
tamaño, peso, material y color.
No seque tejidos nuevos de color con
prendas de colores claros. Los colores
podrían desteñirse (humedezca una zo-
na apenas visible para comprobar la
solidez del color del tejido).
No utilice productos de limpieza en se-
co junto con programas de vapor.
Antes de tratar prendas con un progra-
ma de planchado, quite las manchas
lavando la prenda o utilizando un quita-
manchas en las zonas concretas que
estén manchadas.
Dé la vuelta a las prendas con doble
capa de tela (por ejemplo, en anoraks
de algodón, la capa de algodón debe
estar hacia afuera). Así, estos tejidos se
secarán mejor.
Eti-
queta
del
tejido
Descripción
Prendas aptas para secadora de tambor.
Prendas aptas para secadora de tambor. Ajuste el programa con la tem-
peratura estándar.
Prendas aptas para secadora de tambor. Ajuste el programa con tem-
peratura baja.
Prendas no aptas para secadora de tambor.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
9.1 Llenado del depósito de agua de vapor
1. 2.
ESPAÑOL 37
3.
FILTER
4.
5.
MAX
MED
MIN
6.
FILTER
7.
PRECAUCIÓN
Llene el depósito de agua de va-
por sólo con agua destilada o to-
talmente desalinizada. No utilice
agua del grifo ni aditivos. También
puede usar el agua condensada
del depósito, siempre que la filtre
primero (utilice el recipiente que
se suministra con el filtro instala-
do).
PRECAUCIÓN
No beba ni prepare alimentos con
el agua destilada suministrada.
Puede provocar problemas de sa-
lud en las personas y los animales
domésticos.
9.2 Vacíe el depósito de agua de vapor.
1. 2.
2
1
38
www.electrolux.com
3.
11
1
22
4.
5. 6.
7. 8.
22
2
11
9. Vacíe el depósito de agua de va-
por si no va a usar la secadora de
tambor durante un tiempo prolon-
gado.
9.3 Limpieza del filtro de recirculación del agua
1. 2.
ESPAÑOL 39
3.
FILTER
4.
FILTE
R
5.
1)
FILTER
6.
FILTER
7.
FILTER
8.
1)
Si es necesario limpie el filtro con agua caliente.
PRECAUCIÓN
Retire y limpie el filtro de recircula-
ción de agua cada 4 meses o
cuando no vaya a utilizar la seca-
dora de tambor durante un tiem-
po prolongado.
9.4 Limpieza del filtro
1. 2.
1
2
40
www.electrolux.com
3.
1
2
4.
5. 6.
2
1
9.5 Vaciado del depósito de agua
1. 2.
3. 4.
Puede utilizar el agua del depósito
como alternativa al agua destilada
(por ejemplo para planchas de va-
por). Antes de utilizar el agua, eli-
mine los residuos de suciedad
con un filtro.
9.6 Limpieza del filtro del
condensador
La frecuencia de limpieza de los
filtros depende del tipo de colada
y la cantidad de ropa.
Si realiza el secado con la máxima
carga, limpie los filtros después
de cada tres ciclos.
ESPAÑOL 41
1. 2.
3.
2
1
4.
11
1
22
5. 6.
7.
1
2
8.
9. 10.
11.
12
1)
.
42
www.electrolux.com
13. 14.
15.
22
2
11
16.
1)
Si fuera necesario, una vez cada 6 meses, retire la pelusa del compartimento del
intercambiador de calor. Puede utilizar una aspiradora.
9.7 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato antes de
limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro es-
tándar para limpiar la superficie interior del
tambor y sus aristas. Seque las superfi-
cies limpias con un paño suave.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni
estropajos de acero para limpiar el
tambor.
9.8 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro es-
tándar para limpiar el panel de control y la
carcasa.
Utilice un paño húmero para limpiar. Se-
que las superficies limpias con un paño
suave.
PRECAUCIÓN
No utilice productos limpiamue-
bles ni productos de limpieza que
puedan provocar corrosión para
limpiar el aparato.
9.9 Limpieza de las ranuras de
ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la pe-
lusa de las ranuras de ventilación.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1
Problema Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conec-
tado a la toma de corriente.
ESPAÑOL 43
Problema Posible solución
Asegúrese de que no hay ningún fusible
dañado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Pulse Inicio/Pausa.
Asegúrese de que la puerta del aparato
está cerrada.
La puerta del aparato no se cierra. Compruebe que el filtro está instalado co-
rrectamente.
Asegúrese de que no queden prendas en-
ganchadas entre la puerta del aparato y la
junta de goma.
El programa de vapor no se pone
en marcha. El indicador del depósito
de agua de vapor
se enciende
Llene el depósito de agua.
Tras un programa de vapor, las
prendas no están lo suficientemente
alisadas.
Observe la composición del tejido.
Ajuste un nivel de vapor más alto.
Cargue la máquina con menos prendas o
sólo con prendas similares.
Extraiga las prendas una a una rápidamen-
te de la máquina lo antes posible después
de que se inicie la fase antiarrugas.
Cuelgue las prendas, abroche los botones
y estírelas para darles forma.
Planche las prendas de varias capas para
darles forma después de extraerlas de la
máquina.
El aparato se detiene durante el fun-
cionamiento.
Asegúrese de que el depósito de agua es-
tá vacío. Pulse Inicio/Pausa para iniciar de
nuevo el programa.
En la pantalla se muestra la dura-
ción de un programa largo.
1)
Asegúrese de que el peso de las prendas
es adecuado para la duración del progra-
ma.
Asegúrese de que el filtro está limpio.
La colada está demasiado húmeda. Vuelva
a centrifugar la colada en la lavadora.
Asegúrese de que la temperatura de la ha-
bitación no es demasiado cálida.
En la pantalla se muestra la dura-
ción de un programa corto.
Ajuste el programa Tiempo/Tempo o Extra
Seco.
La pantalla muestra Err. Si desea ajustar un nuevo programa, apa-
gue y encienda el aparato.
44
www.electrolux.com
Problema Posible solución
Asegúrese de que las opciones son ade-
cuadas para el programa.
La pantalla muestra E51) Encienda y apague el aparato. Inicie un
programa nuevo. Si el problema se vuelve
a producir, póngase en contacto con el
servicio técnico.
1)
Tras un máximo de 5 horas, el programa finaliza automáticamente
10.2 Si los resultados de
secado no son satisfactorios
El programa ajustado era incorrecto.
El filtro está obstruido.
El condensador está obstruido.
Había demasiada ropa en el aparato.
El tambor está sucio.
Ajuste incorrecto del sensor de con-
ductividad.
Las ranuras de ventilación están atas-
cadas.
11. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones (mm) Ancho / Altura / Fondo 850 x 600 x 600
Fondo máx.
(con la puerta del aparato
abierta)
1090 mm
Ancho máx.
(con la puerta del aparato
abierta)
950 mm
Conexión eléctrica Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
Fusible 10 A
Potencia total 1650 W
Volumen del tambor 118L
Peso del aparato 57,5 kg
Lavado: Carga máx. 9 kg
Tipo de uso Doméstico
Temperatura ambiente Mín. 5 °C
Máx. 35 °C
Consumo de energía
1)
kWh/ciclo 2,28 kWh
Consumo energético anual
2)
259 kWh
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de potencia Modo encendido 0,50 W
Modo apagado 0,50 W
ESPAÑOL 45
1)
Con relación a EN 61121. 9 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.
2)
Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de
algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja
potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato
[REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012].
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
46
www.electrolux.com
ESPAÑOL 47
www.electrolux.com/shop
136928760-A-302013
/