Electrolux EDH3497RDW Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EDH3497RDW es una secadora de tambor que ofrece una capacidad de carga de 9 kg, lo que la hace ideal para familias numerosas o para quienes lavan con frecuencia. Cuenta con una variedad de programas, incluyendo opciones específicas para diferentes tipos de tejidos, como algodón, sintéticos y lana. También tiene una función de inicio diferido que permite programar la secadora para que comience a funcionar más tarde, lo que es útil para quienes tienen horarios ocupados.

El Electrolux EDH3497RDW es una secadora de tambor que ofrece una capacidad de carga de 9 kg, lo que la hace ideal para familias numerosas o para quienes lavan con frecuencia. Cuenta con una variedad de programas, incluyendo opciones específicas para diferentes tipos de tejidos, como algodón, sintéticos y lana. También tiene una función de inicio diferido que permite programar la secadora para que comience a funcionar más tarde, lo que es útil para quienes tienen horarios ocupados.

EDH3497RDW
................................................ .............................................
ES SECADORA DE TAMBOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por ni-
ños de 8 años en adelante y por perso-
nas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y cono-
cimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instruc-
ciones sobre el uso del aparato o la su-
pervisión de una persona que se res-
ponsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el
aparato.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas aleja-
dos del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
Evite que un niño lleve a cabo la limpie-
za y el mantenimiento de usuario sin la
supervisión adecuada.
1.2 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio, y
es estable y resistente al calor.
No instale ni utilice el aparato en luga-
res con temperaturas inferiores a 5 °C
o superiores a 35 °C.
El aparato no se debe instalar detrás de
puertas que puedan bloquearse, de
puertas correderas o de puertas con bi-
sagras por el lado contrario al del apa-
rato, donde su puerta no se pueda abrir
completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Desplace siempre el aparato en vertical.
La superficie posterior del aparato se
debe colocar contra la pared.
Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
Asegúrese de que las aberturas de
ventilación de la base del aparato (si las
hay) no quedan obstruidas por la mo-
queta o alfombra.
El aire de extracción no debe descar-
garse en un tubo de ventilación usado
para evacuar humos de aparatos que
funcionan con gas u otros combusti-
bles.
Si la secadora está colocada sobre una
lavadora, utilice el kit de torre. El kit de
apilado, disponible en su proveedor au-
torizado, solamente puede usarse con
el aparato especificado en las instruc-
ciones que se suministran con el acce-
sorio. Léalas atentamente antes de la
instalación (consulte el folleto de insta-
lación).
Asegúrese de que el recinto de instala-
ción esté bien ventilado para evitar el
revoco de gases en el recinto proce-
dentes de aparatos que utilicen otros
combustibles, incluyendo llamas al aire
libre
El aparato se puede instalar de forma
independiente o debajo de una encime-
ra con el espacio adecuado (consulte el
folleto de instalación).
Cuando el aparato esté colocado en su
posición permanente, compruebe si es-
tá totalmente nivelado con ayuda de un
nivel. De no estarlo, ajuste las patas
hasta que lo esté.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
ESPAÑOL 3
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de asistencia es el único autorizado pa-
ra cambiar el cable de corriente eléctri-
ca del electrodoméstico en caso nece-
sario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
1.3 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de incendio, explo-
sión, descargas eléctricas o da-
ños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos solamente.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
La parte final de un ciclo de secado se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento)
para garantizar que las prendas no se
dañen.
Si detiene el aparato antes de que ter-
mine el ciclo de secado, retire inmedia-
tamente y distribuya todas las prendas,
de forma que el calor se disipe.
Si utiliza suavizante o productos simila-
res, siga las instrucciones del fabrican-
te.
No utilice el aparato sin un filtro. Limpie
el filtro de pelusas antes o después de
cada uso.
Limpie las pelusas que se hayan acu-
mulado alrededor del aparato.
No seque prendas dañadas que tengan
acolchados o rellenos.
No seque artículos como gomaespuma
(espuma de látex), gorros de ducha, te-
jidos impermeables, prendas ni artícu-
los forrados de goma o almohadas con
relleno de gomaespuma.
Antes de secar prendas que hayan en-
trado en contacto con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol, ga-
solina, keroseno, quitamanchas, agua-
rrás, ceras y quitaceras, se deben lavar
en agua caliente con una cantidad adi-
cional de detergente.
No seque en el aparato prendas que se
hayan limpiado con productos quími-
cos industriales.
Asegúrese de que no haya mecheros
de gas ni cerillas en los bolsillos de las
prendas.
Seque únicamente prendas aptas para
secar a máquina. Siga las instrucciones
de la etiqueta de la prenda.
No utilice el aparato para secar prendas
no lavadas.
Si ha lavado la ropa con un quitaman-
chas, deberá iniciar un ciclo de aclara-
do adicional antes de iniciar la secado-
ra.
No beba el agua de condensación ni
prepare alimentos con ella. Puede pro-
vocar problemas de salud en las perso-
nas y los animales domésticos.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Respete la carga máxima de 9 kg (con-
sulte el capítulo “Tabla de programas”).
No utilice la secadora para secar pren-
das que goteen.
1.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
4
www.electrolux.com
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
1.5 Luz interna
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
El tipo de bombilla o lámpara ha-
lógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos do-
mésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico.
1.6 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
Compresor
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
El compresor y su sistema en la seca-
dora de tambor contiene un agente es-
pecial sin flúor-cloro-hidrocarburos. Es-
te sistema debe quedar hermético. Los
daños al sistema pueden provocar fu-
gas.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Depósito de agua
2
Panel de control
3
Luz interna
4
Puerta de carga
5
Filtro principal
6
Botón para abrir la puerta del inter-
cambiador de calor
7
Ranuras de ventilación
8
Patas ajustables
9
Puerta del condensador
10
Cubierta del condensador
11
Mando para bloquear la cubierta del
condensador
12
Placa de características
El usuario puede instalar la puerta
de carga en el lado opuesto. Pue-
de resultar útil para meter y sacar
fácilmente la colada o cuando ha-
ya límites para instalar el aparato
(consulte el folleto separado).
ESPAÑOL 5
3. PANEL DE CONTROL
1 2
7
3
6
5
4
10 89111213
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Tiempo Placa táctil
4 Temporizador Placa táctil
5
Placa táctil Antiarrugas
6
Placa táctil Cara Lana
7
Start/Pausa Placa táctil
8
Placa táctil de aumento del tiempo
con kit de secado
9
Placa táctil de reducción del tiem-
po con kit de secado
10
MyFavourite Placa táctil
11
Reverse Plus Placa táctil
12
Secado Placa táctil
13
Tecla de encendido/apagado
Toque las placas táctiles con el
dedo en el área con el símbolo o
nombre de la opción.
Cuando utilice el panel de control
no debe llevar guantes.
Asegúrese de que el panel de
control esté siempre limpio y se-
co.
Indicadores Descripción
Señales acústicas.
Bloqueo para niños.
Depósito de agua.
Filtro.
Condensador.
Fase de secado.
Fase de enfriamiento.
Fase antiarrugas.
Inicio diferido.
Reverse plus.
Nivel de secado
Duración del programa
-
Retardo del inicio diferido.
6
www.electrolux.com
4. PROGRAMAS
Programas
Tipo de carga/Carga (máx.)
1)
/ Marca de tejido
Algodón
Nivel de secado: Extra Seco, Seco, Seco Arma-
rio
2)3)
, Seco plancha
2)
/ 9kg /
Mixtos
Tejidos de algodón y sintéticos. Programa a baja tempera-
tura. Programa para prendas delicadas con aire caliente. /
3 kg /
Sintéticos
Nivel de secado: Extra Seco, Seco Armario
2)
, Se-
co plancha
2)
/ 3,5kg /
Plancha Fácil
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo
de planchado. El resultado de secado puede variar según
el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de colocarlas en
el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmedia-
tamente las prendas y colóquelas en perchas. / 1 kg (o 5
camisas) /
Rápido
Para secar algodón y tejidos sintéticos, se utiliza baja tem-
peratura. / 2kg /
Tiempo
Con este programa puede usar la opción Tiempo y ajustar
la duración del programa. / 9kg /
Refresh
Aireación de tejidos que han estado guardados. / 1 kg
Rack Secado
4)
Secado suave de lanas lavables y calzado deportivo (con-
sulte el manual del usuario suministrado con el kit de seca-
do). / 1 kg (o 1 par de zapatillas de deporte)
Lana
5)
Tejidos de lana. Secado suave de prendas de lana lava-
bles. Retire inmediatamente las prendas cuando el progra-
ma haya finalizado. / 1 kg
Delicados
Tejidos delicados. / 3 kg /
Camisetas
Tejidos de cuidado fácil que precisan un esfuerzo mínimo
de planchado. El resultado de secado puede variar según
el tipo de tejido. Sacuda las prendas antes de colocarlas en
el aparato. Cuando termine el programa, extraiga inmedia-
tamente las prendas y colóquelas en perchas. / 1,5kg (o 7
camisas) /
Edredones
Para secar una o dos almohadas o edredones (con rellenos
sintéticos o de plumas). / 3 kg /
ESPAÑOL 7
Programas
Tipo de carga/Carga (máx.)
1)
/ Marca de tejido
Tejidos Gruesos
Ropa informal, como vaqueros, sudaderas, etc., de dife-
rentes grosores (por ejemplo, en el cuello, los puños y las
costuras)./ 9kg /
Ropa Deportiva
Ropa de deporte, tejidos finos y ligeros, microfibras o po-
liéster, que no se planchan. / 2kg /
1)
El peso máximo se refiere a prendas secas.
2)
Solo para institutos de ensayos: Los programas estándar para pruebas se especifican
en el documento EN 61121.
3)
De acuerdo con 932/2012. El “Seco armario” para algodón es el “Programa de algodón
estándar”. Es adecuado para secar las prendas húmedas de algodón normales y el
programa más eficaz en términos de energía.
4)
Solo con el kit de secado
5)
El ciclo de secado de lana de esta secadora de tambor ha sido ensayado y aprobado por
The Woolmark Company.El ciclo es adecuado para el secado de prendas de lana con la
etiqueta "lavar a mano", siempre que la ropa se lave en un ciclo de lavado a mano
aprobado por Woolmark y el secado se realice siguiendo las instrucciones del fabricante.
M1129
5. OPCIONES
5.1 Tiempo
Esta opción solo es aplicable al programa
Tiempo. Puede ajustar la duración del
programa, desde un mínimo de 10 minu-
tos a un máximo de 2 horas. El ajuste de
la duración está relacionado con la canti-
dad de prendas en el aparato.
Recomendamos que ajuste una duración
menor para pequeñas cantidades de ropa
o una sola prenda.
5.2 Cara Lana
Esta opción solo es aplicable al programa
Lana. Para que la prenda se seque más,
pulse varias veces la placa táctil
Cara
Lana para aumentar la duración del pro-
grama.
5.3 Antiarrugas
Prolonga la fase antiarrugas estándar (30
minutos) al final del ciclo de secado hasta
60 minutos. Esta función impide que se
formen arrugas en la colada. La colada se
puede retirar durante la fase antiarrugas.
5.4 Tiempo de kit de secado
Esta opción solo es aplicable al programa
Rack Secado. Puede ajustar la duración
del programa, desde un mínimo de 30 mi-
nutos a un máximo de 4 horas. El ajuste
de la duración está relacionado con la
cantidad de prendas en el aparato.
Recomendamos que ajuste una duración
menor para pequeñas cantidades de ropa
o una sola prenda.
5.5 Reverse Plus
Para secar más ligeramente tejidos sensi-
bles en general y sensibles a la tempera-
tura (p. e., acrílicos, viscosa). Esta función
ayuda también a reducir las arrugas de la
colada. Para tejidos con el símbolo
en
la etiqueta de la prenda.
5.6 Secado
Esta función ayuda a obtener una colada
más seca.
Hay 4 selecciones posibles:
Extra Seco
Seco (para Algodón solamente)
8
www.electrolux.com
Seco Armario
Seco plancha
5.7 MyFavourite
Puede realizar su configuración del pro-
grama y las opciones y memorizarla en la
memoria del aparato.
Para memorizar su configuración:
1.
Ajuste el programa y las opciones dis-
ponibles
2. Toque MyFavourite durante unos se-
gundos. El sonido y el mensaje de la
pantalla confirman que la configura-
ción se ha memorizado.
Para activar la configuración memorizada:
1. Encienda el aparato
2. Toque MyFavourite
Programas
1)
Algodón
Mixtos
Sintéticos
Plancha Fácil
Rápido
Tiempo
Refresh
Rack Secado
Lana
Delicados
Camisetas
Edredones
Tejidos Gruesos
Ropa Deportiva
1)
Junto con el programa se pueden ajustar 1 o más opciones. Para activarlas o
desactivarlas, pulse la placa táctil correspondiente.
6. AJUSTES
A
D
B
C
E
I
J
FGH
A)
Tiempo Placa táctil
B)
Temporizador Placa táctil
C)
Placa táctil Antiarrugas
D)
Placa táctil Cara Lana
E)
Start/Pausa Placa táctil
F)
Placa táctil de aumento del tiempo
con kit de secado
G)
Placa táctil de reducción del tiem-
po con kit de secado
H)
MyFavourite Placa táctil
ESPAÑOL 9
I)
Reverse Plus Placa táctil
J)
Secado Placa táctil
6.1 Función de bloqueo contra
la manipulación por niños
Esta opción evita que los niños puedan
jugar con el aparato mientras está en cur-
so un programa. El mando de programas
y las placas táctiles se bloquean. Sola-
mente el botón de encendido/apagado
permanece desbloqueado.
Activación de la opción de bloqueo
de seguridad para niños
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2.
Mantenga pulsadas las placas táctiles
(A) y (D) simultáneamente hasta que
se encienda el indicador luminoso de
seguridad para niños.
La opción de bloqueo de seguridad
para niños puede desactivarse
mientras está en curso un progra-
ma. Mantenga pulsadas las mismas
placas táctiles hasta que se apague
el indicador luminoso de seguridad
para niños.
6.2 Señal acústica activada/
desactivada
Para desactivar o activar las señales
acústicas, mantenga pulsadas simultá-
neamente durante unos 2 segundos las
placas táctiles (B) y (C).
6.3 Dureza del agua y
conductividad
La dureza del agua es diferente según el
lugar. La dureza del agua tiene un efecto
en la conductividad del agua y el sensor
de conductividad del aparato. Si conoce
el valor de la conductividad del agua,
puede ajustar el sensor para secar con
los mejores resultados.
Ajuste del sensor de conductividad
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato
2.
Mantenga pulsadas las placas táctiles
(A) y (B) simultáneamente hasta que
se encienda uno de estos indicadores:
(baja < 300 μS/cm)
(moderada 300-600 μS/
cm)
(alta > 600 μS/cm)
3.
Toque repetidamente la placa táctil (E)
hasta que se ilumine el indicador del
nivel correcto.
4.
Para confirmar los ajustes, mantenga
pulsadas simultáneamente durante
unos 2 segundos las placas táctiles
(A) y (B).
6.4 Indicador del depósito de
agua
Por defecto, el indicador del depósito de
agua está encendido. Se enciende cuan-
do finaliza el programa o cuando es nece-
sario vaciar el depósito de agua.
Si se ha instalado el “kit de desa-
güe”, el aparato descarga auto-
máticamente el agua del depósito.
En este caso, recomendamos que
desactive el indicador del depósi-
to de agua.
Para conocer los accesorios dis-
ponibles, consulte el folleto sumi-
nistrado.
Desactivación del indicador del
depósito de agua
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato
2.
Mantenga pulsadas las placas táctiles
(J) y (I) simultáneamente hasta que la
pantalla muestre una de estas 2 confi-
guraciones:
Se apaga el indicador
y se en-
ciende el indicador
.
El indicador del depósito de agua
está apagado. Después de unos
4 segundos, los 2 indicadores se
apagan.
Los indicadores
y están
encendidos.
El indicador del depósito de agua
está encendido. Después de
unos 4 segundos, los 2 indicado-
res se apagan
10
www.electrolux.com
7. USO DIARIO
Antes de utilizar el aparato por pri-
mera vez, realice una de estas
operaciones:
Limpie el tambor de la secadora
con un paño húmedo.
Inicie un programa corto (por
ejemplo de 30 minutos) con
prendas húmedas.
Al inicio del ciclo de secado (3-5
min.), es posible que se produzca
un sonido ligeramente más alto.
Esto se debe a la puesta en mar-
cha del compresor, lo cual es nor-
mal en aparatos que los utilizan,
por ejemplo: frigoríficos o conge-
ladores.
7.1 Inicio de un programa sin
inicio diferido
1.
Prepare las prendas y cargue el apa-
rato.
2.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Ajuste el programa y las opciones
adecuadas para el tipo de carga.
En la pantalla se muestra la dura-
ción del programa.
4.
Pulse la placa táctil Start/Pausa: el
programa se inicia.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que al cerrar la
puerta no queden prendas engan-
chadas entre la puerta y la junta
de goma.
7.2 Inicio del programa con
inicio diferido
1.
Ajuste el programa y las opciones
adecuadas para el tipo de carga.
2. Pulse el botón de inicio diferido repeti-
damente hasta que la pantalla mues-
tre el retardo que desee ajustar.
Puede diferir el inicio del programa
desde un mínimo de 30 minutos a
un máximo de 20 horas.
3. Pulse la placa táctil Start/Pausa: se ini-
cia la cuenta atrás. La pantalla mues-
tra la cuenta atrás del inicio diferido.
El programa de lavado se pone en
marcha cuando termina la cuenta
atrás.
7.3 Función Auto Off
Para reducir el consumo de energía, esta
función desactiva automáticamente el
aparato:
Transcurridos 5 minutos si no inicia el
programa.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa.
7.4 Cambio de un programa
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3.
Ajuste el programa.
7.5 Al finalizar el programa
Cuando el programa ha finalizado,
Se emite una señal acústica intermiten-
te.
El indicador
parpadea.
Se enciende el indicador .
Se enciende el indicador Start/Pausa.
El aparato sigue funcionando con la fase
antiarrugas durante aproximadamente 30
minutos más.
La fase antiarrugas elimina arrugas de las
prendas.
Puede sacar las prendas antes de que
termine la fase antiarrugas. Para obtener
los mejores resultados, recomendamos
que saque las prendas cuando la fase es-
té terminando o haya terminado.
Cuando la fase antiarrugas ha finalizado:
Se enciende el indicador
, pero no
parpadea.
El indicador
se apaga.
El indicador Start/Pausa se apaga.
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Abra la puerta del aparato.
3. Retire las prendas.
4. Cierre la puerta del aparato.
ESPAÑOL 11
Limpie siempre el filtro y vacíe el
depósito de agua cada vez que
termine un programa.
8. CONSEJOS
8.1 Preparación de la colada
Cierre las cremalleras.
Cierre las fundas de edredón.
No deje cintas ni lazos sueltos (por
ejemplo, de delantales). Átelos antes de
iniciar un programa.
Vacíe todos los bolsillos.
Si una prenda tiene una capa interna de
algodón, dele la vuelta. Asegúrese de
que la capa de algodón siempre es la
exterior.
Recomendamos que se ajuste el pro-
grama adecuado correspondiente al ti-
po de tejidos introducidos en el apara-
to.
No mezcle tejidos de colores intensos
con tejidos de colores suaves. Los co-
lores intensos pueden desteñir.
Utilice un programa adecuado para evi-
tar que los jerséis de algodón y las
prendas de punto encojan.
Asegúrese de que el peso de las pren-
das no supera el máximo indicado en la
tabla de programas.
Seque solamente prendas aptas para
secadora de tambor. Consulte la eti-
queta de las prendas.
Eti-
queta
del
tejido
Descripción
Prendas aptas para secadora de tambor.
Prendas aptas para secadora de tambor. Ajuste el programa con la tem-
peratura estándar.
Prendas aptas para secadora de tambor. Ajuste el programa con tem-
peratura baja.
Prendas no aptas para secadora de tambor.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
9.1 Limpieza del filtro
1. 2.
1
2
12
www.electrolux.com
3.
1
2
4.
5. 6.
2
1
9.2 Vaciado del depósito de agua
1. 2.
3. 4.
Puede utilizar el agua del depósito
como alternativa al agua destilada
(por ejemplo para planchas de va-
por). Antes de utilizar el agua, eli-
mine los residuos de suciedad
con un filtro.
9.3 Limpieza del filtro del
condensador
La frecuencia de limpieza de los
filtros depende del tipo de colada
y la cantidad de ropa.
Si realiza el secado con la máxima
carga, limpie los filtros después
de cada tres ciclos.
ESPAÑOL 13
1. 2.
3.
2
1
4.
11
1
22
5. 6.
7.
1
2
8.
9. 10.
11.
12
1)
.
14
www.electrolux.com
13. 14.
15.
22
2
11
16.
1)
Si fuera necesario, una vez cada 6 meses, retire la pelusa del compartimento del
intercambiador de calor. Puede utilizar una aspiradora.
9.4 Limpieza del tambor
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato antes de
limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro es-
tándar para limpiar la superficie interior del
tambor y sus aristas. Seque las superfi-
cies limpias con un paño suave.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni
estropajos de acero para limpiar el
tambor.
9.5 Limpieza del panel de
control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro es-
tándar para limpiar el panel de control y la
carcasa.
Utilice un paño húmero para limpiar. Se-
que las superficies limpias con un paño
suave.
PRECAUCIÓN
No utilice productos limpiamue-
bles ni productos de limpieza que
puedan provocar corrosión para
limpiar el aparato.
9.6 Limpieza de las ranuras de
ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la pe-
lusa de las ranuras de ventilación.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10.1
Problema Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conec-
tado a la toma de corriente.
ESPAÑOL 15
Problema Posible solución
Asegúrese de que no hay ningún fusible
dañado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Pulse Start/Pausa.
Asegúrese de que la puerta del aparato
está cerrada.
La puerta del aparato no se cierra. Compruebe que el filtro está instalado co-
rrectamente.
Asegúrese de que no queden prendas en-
ganchadas entre la puerta del aparato y la
junta de goma.
El aparato se detiene durante el fun-
cionamiento.
Asegúrese de que el depósito de agua es-
tá vacío. Pulse Start/Pausa para iniciar de
nuevo el programa.
En la pantalla se muestra la dura-
ción de un programa largo.
1)
Asegúrese de que el peso de las prendas
es adecuado para la duración del progra-
ma.
Asegúrese de que el filtro está limpio.
La colada está demasiado húmeda. Vuelva
a centrifugar la colada en la lavadora.
Asegúrese de que la temperatura de la ha-
bitación no es demasiado cálida.
En la pantalla se muestra la dura-
ción de un programa corto.
Ajuste el programa Tiempo o Extra Seco.
La pantalla muestra Err. Si desea ajustar un nuevo programa, apa-
gue y encienda el aparato.
Asegúrese de que las opciones son ade-
cuadas para el programa.
La pantalla muestra E51) Encienda y apague el aparato. Inicie un
programa nuevo. Si el problema se vuelve
a producir, póngase en contacto con el
servicio técnico.
1)
Tras un máximo de 5 horas, el programa finaliza automáticamente
10.2 Si los resultados de
secado no son satisfactorios
El programa ajustado era incorrecto.
El filtro está obstruido.
El condensador está obstruido.
Había demasiada ropa en el aparato.
El tambor está sucio.
Ajuste incorrecto del sensor de con-
ductividad.
Las ranuras de ventilación están atas-
cadas.
16
www.electrolux.com
11. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones (mm) Ancho / Altura / Fondo 850 x 600 x 600
Fondo máx.
(con la puerta del aparato
abierta)
1090 mm
Ancho máx.
(con la puerta del aparato
abierta)
950 mm
Conexión eléctrica Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
Fusible 4 A
Potencia total 900 W
Volumen del tambor 118L
Peso del aparato 57 kg
Lavado: Carga máx. 9 kg
Tipo de uso Doméstico
Temperatura ambiente Mín. 5 °C
Máx. 35 °C
Consumo de energía
1)
kWh/ciclo 2,28 kWh
Consumo energético anual
2)
259 kWh
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de potencia Modo encendido 0,05 W
Modo apagado 0,05 W
1)
Con relación a EN 61121. 9 kg de algodón, centrifugado a 1.000 rpm.
2)
Consumo de energía anual en kWh, basado en 160 ciclos de secado del programa de
algodón estándar con una carga total o parcial, y el consumo de los modos de baja
potencia. El consumo de energía real por ciclo dependerá de cómo se utilice el aparato
[REGLAMENTO (UE) N.º 392/2012].
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 17
18
www.electrolux.com
ESPAÑOL 19
www.electrolux.com/shop
136920761-A-032013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux EDH3497RDW Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EDH3497RDW es una secadora de tambor que ofrece una capacidad de carga de 9 kg, lo que la hace ideal para familias numerosas o para quienes lavan con frecuencia. Cuenta con una variedad de programas, incluyendo opciones específicas para diferentes tipos de tejidos, como algodón, sintéticos y lana. También tiene una función de inicio diferido que permite programar la secadora para que comience a funcionar más tarde, lo que es útil para quienes tienen horarios ocupados.