Transcripción de documentos
Contenidos
Acerca de este manual . . . . . . 1
Uso del horno . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo está organizado este manual . . . . . . . . . 1
Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del horneado/horneado por
convección/horneado prolongado . . . . . . . . . . 25
Otros usos del horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recomendaciones para hornear . . . . . . . . . . . 28
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del modo de asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recomendaciones para asar y rostizar . . . . . . 29
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prácticas de seguridad para evitar lesiones . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . 7
Antes de usar su estufa por primera vez . . . . . 7
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo e identificación de piezas:
estufa de 48" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo e identificación de piezas:
estufa de 36" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modelo e identificación de piezas:
estufa de 30" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cuidado y mantenimiento . . . . 31
Limpieza de la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recomendaciones de limpieza . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento hecho por usted . . . . . . . . . . . 36
Antes de solicitar servicio . . . 37
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso de la superficie de cocina 11
Recomendaciones para los utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utensilios especiales para cocinar . . . . . . . . .
Recomendaciones para cocinar . . . . . . . . . . .
Recomendaciones para cocinar con los
quemadores superficiales . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la plancha eléctrica . . . . . . . . . . . . . . .
Recomendaciones para cocinar en
la plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
18
18
21
22
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Acerca de este manual
Cómo está organizado este
manual
•
Este manual contiene varias secciones:
•
•
•
La sección “Seguridad” describe precauciones de
seguridad importantes. Le rogamos leer esta sección
antes de utilizar su nuevo aparato.
Las secciones “Uso de la superficie de cocina” y “Uso
del horno” describen el funcionamiento del aparato y
qué hay que hacer para que el mismo tenga una larga
vida.
La sección “Cuidado y mantenimiento” describe el
modo de limpieza y mantenimiento del aparato.
La sección “Antes de solicitar servicio” incluye
consejos para resolver problemas, además de la
garantía.
Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad
importantes que están al principio del manual.
Introducción
ADVERTENCIA:
La inatención a la información contenida
en este manual podría provocar un
incendio o una explosión que podrían
causar daños a la propiedad, lesiones o la
•
•
•
No guarde ni use gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de
este aparato o de cualquier otro.
QUÉ HACER EN CASO DE QUE HAYA
OLOR A GAS
• No trate de encender ningún
aparato.
• No toque ningún interruptor
eléctrico.
• No use ningún teléfono en su
edificio.
• Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor
de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el servicio deben estar a
cargo de un instalador calificado, una
agencia de servicio autorizada o el
proveedor de gas.
Las estufas de la serie Professional® de Thermador son
unidades independientes que están disponibles en un gran
número de configuraciones. Todos los modelos están
diseñados con una superficie de cocina a gas y un horno
de convección de gas que incluye la capacidad para asar.
La estufa de 48" incluye un horno auxiliar de 18" con
capacidad para asar.
ADVERTENCIA:
•
Todas las estufas pueden volcarse.
•
Esto podría causar lesiones.
•
Instale el dispositivo antivuelco que
se suministra con la estufa.
•
Consulte las instrucciones de
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL
APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN
DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS
ESTUFAS DE 30" Y 36", PERO NO EN LAS DE 48“).
Este manual contiene información importante sobre el uso
y cuidado de todas las estufas de la serie Professional® de
Thermador®. Al leer este manual, es sumamente
importante que sepa el número de modelo de su estufa,
puesto que ciertas informaciones podrían ser exclusivas
para cada estufa. El número de modelo aparece en la
placa de información del aparato (consulte la page 37 de
este manual para ver la ubicación de esta placa en el
aparato). Las tablas de las siguientes páginas resumen los
diferentes modelos de estufas e identifican las
características de cada estufa.
Español 1
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos y de gas e
instrucciones para la puesta a tierra
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN
Verificación del tipo de gas
Modelo de gas de 36":
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A.
Estufa de gas de 36" con plancha eléctrica; se requiere un
circuito eléctrico de 20 A.
Modelo de gas de 48" con plancha eléctrica:
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 20 A.
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese
de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el
cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con
certificado para el uso con gas natural o con gas propano
(LP). Asegúrese de que su estufa y tipo de gas sean el
mismo. Consulte la placa de información del aparato (la
ubicación de esta placa en el aparato se indica en la
page 37).
PRECAUCIÓN:
Si se conecta la unidad a gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presión,
además del regulador de presión que se incluye
con la estufa. La máxima presión de gas para
este aparato no debe exceder de 14.0
pulgadas (34.9 mb) de columna de agua
desde el tanque de gas propano al regulador
de presión.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELÉCTRICO
DEL TOMACORRIENTE EN LA PARED ANTES
DE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
El uso de aparatos de cocina a gas produce calor y
humedad.
PRECAUCIÓN:
PARA FINES DE SEGURIDAD PERSONAL,
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO
A UN TOMACORRIENTE CON LA DEBIDA
CONEXIÓN A TIERRA CORRECTA Y A UNA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
POLARIZADA.
Importante:
ADVERTENCIA:
Todas las estufas deben ser instaladas con un protector
trasero. El modelo de 30" incluye un protector trasero bajo,
mientras que los modelos de 36" y 48" incluyen una
moldura de isla. Se dispone de otros protectores traseros,
que deben ser pedidos por separado e instalados en la
parte trasera de la estufa. Hay tres opciones de protectores
traseros: el protector trasero bajo, el estante para ollas y la
moldura de isla. Antes de usar la estufa, asegúrese de que
incluya un protector trasero apropiado. NO trate de instalar
un protector trasero que no esté diseñado para su modelo
de estufa particular. Para mayor información, consulte las
instrucciones de instalación que se incluyen con este
aparato.
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
Modelo de gas de 30":
120 V, 60 Hz, se requiere un circuito eléctrico de 10 A.
Español 2
Vea las instrucciones de instalación para averiguar los
requisitos eléctricos y las instrucciones para la puesta a
tierra.
Usted, el usuario, tiene la responsabilidad de hacer que un
electricista calificado conecte el aparato a la fuente de
alimentación eléctrica conforme al Código Eléctrico
Nacional y/o códigos municipales y reglamentos
aplicables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: TODOS LOS
MODELOS:
EN CASO DE UNA FALLA ELÉCTRICA
Si por algún motivo una perilla de gas está
prendida y no hay corriente eléctrica para
operar los encendedores eléctricos de los
quemadores de la superficie de cocina, apague
la perilla de control y espere 5 minutos para
disipar el gas antes de prender el quemador
manualmente.
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga con cuidado un cerillo prendido a los
puertos del quemador y gire la perilla de control
. Durante una falla del servicio
de gas a
eléctrico, se pueden usar los quemadores
estándares de la superficie de cocina, pero se
debe encender cada uno con un cerillo.
PROBADO CONFORME A:
•
•
•
•
ANSI Z21.1 para Aparatos de Cocina Domésticos
UL858 para Estufas Eléctricas Domésticas
CAN/CSA-22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina
Domésticas
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas a Gas Domésticas
Consulte sus códigos de edificación municipales para
averiguar el método correcto de instalación. A falta de
códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme
al Código Nacional de Gas Z223.1 (edición actual) y el
Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 (edición
actual) o a los Códigos de Instalación para
Electrodomésticos a Gas y C22.1 Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1.
El propietario y el instalador son responsables de
determinar si se aplican otros requisitos o normas a
instalaciones específicas.
NO trate de encender los dos quemadores
izquierdos manualmente. Estos quemadores
vienen equipados con la opción ExtraLow®
("extra bajo") y no es posible encenderlos
manualmente.
Español 3
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa Thermador de
la serie Professional® ha sido diseñada para brindarle una
operación segura Sin embargo, esta estufa de tamaño
comercial debe manejarse con sumo cuidado ya que este
tipo de aparatos generan temperaturas intensas. Al usar
aparatos de cocina es necesario observar precauciones
básicas, entre ellas las siguientes:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones, lea detenidamente este manual de uso y cuidado
antes de usar su nueva estufa.
Compruebe que la instalación y el servicio sean
apropiados. Siga las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto. Contrate a un técnico calificado
para instalar la estufa y conectarla a tierra.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas, de modo que usted sepa cómo y
dónde apagar el suministro de gas a la estufa.
No repare ni reemplace ninguna parte del aparato, a
menos que haya sido recomendado específicamente en
este manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un
técnico calificado.
Nunca debe haber niños solos en lugares donde se usen
aparatos electrodomésticos. Nunca se les debe permitir a
los niños sentarse o pararse sobre ninguna parte de la
estufa. Cuando se les permita usar la estufa a los niños,
éstos deben ser supervisados de cerca por un adulto.
ADVERTENCIA:
No ponga cosas de interés para los niños arriba
de la estufa o en la parte trasera de ésta. Si un
niño llegara a treparse en la estufa para
alcanzar estas cosas, podría sufrir lesiones
serias.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que
no haya cortinas que alcancen los quemadores de la
estufa (se podrían encender).
Tenga un extintor de incendio disponible, cerca, altamente
visible y de fácil acceso cerca de la unidad. NO VIERTA
AGUA EN UN INCENDIO DE GRASA.
Apague el aparato y eche bicarbonato de sodio o un
extintor de polvo o de espuma para apagar el fuego.
Nunca permita el contacto de ropa, pañitos agarradores de
ollas u otros materiales inflamables con algún quemador
infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta
que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y
causar lesiones serias.
Siempre use pañitos agarradores secos para las ollas: los
agarradores mojados o húmedos podrían causar
quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo
voluminoso en lugar de los pañitos agarradores. No
permita que pañitos agarradores toquen quemadores
infrarrojos calientes, quemadores calientes o rejillas del
quemador.
Para fines de seguridad, vístase con ropa adecuada. No
lleve puesta ropa holgada o mangas que cuelguen flojas al
usar este aparato. Algunas telas sintéticas son muy
inflamables y no deben usarse al cocinar.
No forre ninguna parte del horno o de la estufa con papel
de aluminio. Si lo hace, podría causar riesgos de
descargas eléctricas o incendio, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El papel de
aluminio es un excelente aislador térmico que atrapará el
calor. Esto afectará el desempeño de la cocción y puede
dañar el acabado del horno o de la estufa.
.
Cuando los niños llegan a una edad suficiente como para
manejar el aparato, es responsabilidad legal de los padres
o de los tutores legales asegurarse de que personas
calificadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden
encenderse, y los artículos de plástico pueden derretirse o
quemarse.
No cuelgue artículos en ninguna parte del aparato ni los
coloque contra el horno. Algunas telas son muy
inflamables y podrían encenderse.
Español 4
ADVERTENCIA:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o
conductos en el fondo del horno, ni cubra
toda una rejilla con materiales como papel
de aluminio. De lo contrario, podría bloquear
el flujo de aire en el horno y causar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Los forros de papel de aluminio podrían
también retener el calor, pudiendo ocasionar
así un incendio.
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO
DE LA ESTUFA
•
•
•
Todas las estufas pueden volcarse y
causar lesiones. Para prevenir el vuelco
accidental de la estufa, fíjela a la pared, al
piso o al gabinete con el dispositivo
antivuelco que se incluye.
Si no se instala el aparato de acuerdo con
estas instrucciones, habrá riesgo de
vuelco.
Si se jala la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razón,
asegúrese de volver a enganchar
correctamente el dispositivo antivuelco al
volver a empujar la estufa contra la pared.
El incumplimiento de esta precaución
podría dar lugar al vuelco de la estufa en
caso de un uso anormal (tal como que
alguien se siente, se pare o se recueste
sobre una puerta abierta). Como
consecuencia, podrían producirse lesiones
debido a líquidos calientes derramados, o
por la estufa misma.
ADVERTENCIA:
El aparato se usa para cocinar. Para fines de
seguridad, no use nunca el horno o la superficie
de cocina para calentar una habitación.
Además, tal uso puede dañar las partes de la
superficie de cocina o del horno.
son apropiados para cocinar en los quemadores de la
estufa. Este tipo de utensilio podría romperse con los
cambios repentinos de la temperatura. Úselos únicamente
con ajustes de fuego bajo o mediano, según las
indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente recipientes cerrados de alimentos; la
presión acumulada podría causar la explosión del
recipiente.
Durante la cocción, ajuste el control de los quemadores de
tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla
y que no se extienda más allá del fondo de la olla.
Evite el uso por tiempos largos de llamas altas en ollas que
sean más grande que la rejilla o que abarquen más de un
quemador, como una plancha. Tal cosa podría causar una
mala combustión y generar derivados nocivos.
Tenga cuidado de que las corrientes de aire producidas de
aberturas de ventilación o ventiladores no soplen material
inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de
modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la
olla.
Utilice siempre utensilios que tengan una base plana
suficientemente grande como para cubrir el quemador. El
uso de utensilios muy pequeños podría dejar expuesta una
parte de la llama y causar que la ropa se encienda.
Nunca se deben usar utensilios para el horno en la
superficie de cocina; ejemplo de dichos utensilios son
cazuelas grandes, bandejas de galletas, etc.
ADVERTENCIA:
NUNCA utilice esta unidad como aparato
calefactor para calentar el ambiente. El
hacerlo podría dar lugar a envenenamiento
por monóxido de carbono y
sobrecalentamiento del horno.
Al usar la superficie de cocina: NO TOQUE LAS
REJILLAS DE LOS QUEMADORES NI EL ÁREA
CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca deje la estufa desatendida cuando cocine a fuego
alto. Los derrames causan humo y se podría encender la
grasa derramada. Más importante, al sofocar las llamas del
quemador, se escapará el gas no quemado a la habitación.
En la portada interior se incluye información sobre las
fugas de gas.
No limpie la estufa con detergentes inflamables.
Para reducir en lo posible el riesgo de quemaduras,
encendido de materiales inflamables y derrames
accidentales, coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro de modo que no se extiendan encima de áreas
cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la
superficie de cocina de la estufa.
Cuando revuelva o voltee los alimentos, agarre el mango
de la olla para evitar que se mueva el utensilio.
NO ponga ollas o sartenes en el accesorio de plancha de
asar.
No use el accesorio de plancha de asar para cocinar
carnes muy grasosas o productos que produzcan
llamaradas.
Sólo ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidriados
Español 5
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES
Se debe quitar el accesorio de tabla para cortar
(opcional) antes de encender la plancha que está por
debajo los quemadores adjuntos.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; deje que el
aire caliente o el vapor salgan antes de sacar o meter
alimentos.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Deje que la grasa caliente
se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
No limpie, frote, dañe, mueva ni quite la
empaquetadura de la puerta. Es esencial para un buen
sellado durante el horneado. Si la empaquetadura se
desgasta o se ensucia demasiado con restos de comida,
cámbiela por una nueva para que haya un buen sellado.
Para un encendido y un funcionamiento correcto de los
quemadores, mantenga limpios los puertos del
encendedor. Es necesario limpiarlos cuando haya
derrames de alimentos hervidos o si el quemador no se
enciende bien, a pesar de que se activen los
encendedores electrónicos. Consulte la sección
“Recomendaciones de limpieza” on page 31.
ADVERTENCIA:
Después de un derrame de alimentos, apague
el quemador y limpie el área alrededor de éste y
de los puertos del quemador. Después de la
limpieza, compruebe el funcionamiento
correcto.
Limpie la estufa con cuidado. Evite quemaduras de
vapor; cuando la estufa esté caliente, no trate de limpiarla
con una esponja o trapo mojados. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del
detergente.
Asegúrese de que todos los controles de la superficie de
cocina están apagados y que la superficie de cocina está
fría antes de usar cualquier tipo de detergente aerosol
encima o alrededor de la superficie de cocina. El producto
químico que provoca la acción de rociado podría
encenderse o causar la corrosión de partes metálicas en
presencia de calor.
Al usar el horno: NO TOQUE EL QUEMADOR
INFRARROJO, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL
HORNO NI ÁREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA
PUERTA. Las superficies internas del horno se calientan lo
suficiente como para causar quemaduras. El deflector de
calor, que desvía el calor de la superficie de cocina y de la
moldura en la parte superior y los costados de la puerta del
horno, estará también caliente cuando el horno esté
encendido.
Coloque las rejillas del horno en la posición deseada
mientras que el horno está frío. Si se debe quitar una
rejilla mientras que el horno está caliente, no permita el
contacto de los pañitos agarradores con el quemador
infrarrojo.
Español 6
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo,
nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta
del horno.
Las labores de servicio deben estar a cargo
exclusivamente de técnicos autorizados. Los técnicos
deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar
servicio a esta unidad.
Preste atención para asegurarse de que oiga el ventilador
de enfriamiento funcione cada vez que se cambien los
controles del horno a los modos de hornear o asar
(después del precalentamiento; See “Operación
automática del ventilador de enfriamiento” on page 26). Si
el ventilador no funciona, no use el horno. Llame a un
centro de servicio autorizado.
Para evitar riesgos de incendio, limpie frecuentemente la
campana y los filtros del ventilador para evitar la
acumulación de grasa.
En caso de fuego, o al "flamear" intencionalmente licores u
otros vinos en la superficie de cocina de la estufa, siga las
indicaciones del empaque de la campana.
Tenga precaución al cocinar alimentos con alto contenido
de alcohol (por ejemplo, ron, brandy, whisky americano o
"borbón") en el horno. El alcohol se evapora a altas
temperaturas. Existe el riesgo de quemaduras, ya que los
vapores del alcohol pueden encenderse en el horno.
Ponga sólo pequeñas cantidades de alcohol en los
alimentos, y abra la puerta del horno con cautela.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California publique
una lista de substancias que se conocen como
cancerígenas y causantes de defectos congénitos u otros
daños de la función reproductora, y requiere que las
empresas adviertan a sus clientes de la exposición
potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar
puede generar algunos derivados que se encuentran en la
lista. Se puede reducir la exposición a dichas sustancias
haciendo lo siguiente:
1. Procure que haya una buena ventilación al cocinar con
gas.
2. Siempre maneje el aparato siguiendo las instrucciones
de este manual.
No almacene ni use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o que no sean alimentos en o cerca
de este aparato. Este tipo de estufa está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso
de químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
aparato y podría causar lesiones.
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por primera vez
Asegúrese de tener los siguientes
artículos:
Table 1: Piezas y accesorios de la estufa
DESCRIPCIÓN
30"
4 quemadores
36"
4 quemadores
con plancha
36"
6 quemadores
48"
6 quemadores
con plancha
Rejillas del horno, horno principal
3
3
3
3
Rejillas del horno, horno
secundario
2
Bandeja de asado de dos piezas*
1
1
1
2
Tapas de quemador con forma de
estrella
4
4
6
6
Rejilla central
1
Rejillas de quemador
2
2
3
3
Perillas de control
5
6
7
9
Plancha de aluminio revestido
1
1
Tarjeta de registro del producto
1
1
1
1
Protector trasero
1**
1***
1***
1***
Instrucciones de instalación
1
1
1
1
Manual de uso y cuidado
1
1
1
1
* Todos los modelos tienen una bandeja de asador de dos piezas de porcelana para el horno. * Todos los
modelos de 48" tienen también una bandeja de asador de dos piezas para el horno secundario.
** El modelo de 30" se suministra con un protector trasero bajo de 6 pulg.
** Los modelos de 36" y 48" se suministran con una moldura de isla. Le rogamos leer las advertencias
referentes al espacio requerido al usar la moldura de isla.
Español 7
Quite todos los materiales de embalaje y las etiquetas
temporales del horno y de la superficie de cocina.
1. Asegúrese de tener los artículos enumerados en la
tabla 1.
2. Anote el modelo y el número de serie en la page 38.
Vea "Placa de información del aparato". Esta
información puede ser utilizada en el futuro cuando
contacte a su proveedor de servicios o la fábrica.
Escriba esta información en la tarjeta de registro del
producto que se incluye con este producto, y luego
envíela por correo postal a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales: A través de su distribuidor de
Thermador puede obtener las rejillas deslizantes del
horno (todos los tamaños), la plancha de asar, los kits
para las perillas negra y azul, la tabla para cortar, la
cubierta para la plancha, el anillo de soporte para wok
y otros accesorios.
ADVERTENCIA:
•
•
Para insertar las rejillas en el horno, sostenga la
rejilla con el riel trasero hacia arriba y hacia el
fondo del horno. Coloque los ganchos de
seguridad debajo de la parte delantera de las
guías. Empuje la rejilla hacia el horno, levantando
los topes de la rejilla arriba de la parte delantera de
las guías. Deslice la rejilla a su posición.
Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la
rejilla hasta la posición de detención. Las rejillas
están diseñadas para bloquearse y no inclinarse
cuando se jalan hacia adelante.
Retiro de las rejillas del horno:
Para sacar las rejillas o volver a colocarlas en el
horno, jale la rejilla hacia el frente del horno.
Levante la parte frontal de la rejilla arriba de los
topes de seguridad y sáquela del horno.
Coloque las rejillas del horno en las posiciones
deseadas antes de prender el horno.
Para ayudar a evitar quemaduras, NUNCA
saque ni recoloque las rejillas del horno
mientras el horno esté encendido o enfriándose.
4. Posicione las rejillas correctamente en el horno. La
posición correcta de las rejillas depende de la receta y
del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están
numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un
ascensor. La posición de rejilla 3 es la posición que se
usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la
posición correcta antes de prender el horno.
Figura 2: Rejilla deslizante del horno
Vista lateral de la rejilla del horno en la guía de la
rejilla:
5
4
3
2
1
Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno
5. Rejillas deslizantes del horno
Su estufa Thermador incluye tres rejillas extensibles y
deslizables que se pueden jalar y volver a empujar en
el horno con un mínimo de esfuerzo, incluso cuando
soporten un pavo o asado grande. Si su modelo es de
48", el horno secundario de su estufa tiene también
dos rejillas deslizantes.
• Colocación de las rejillas en el horno:
IMPORTANTE:
Al colocar la rejilla deslizante en el horno, asegúrese
de que los soportes delanteros de las guías de la
rejilla se apoyen en las ranuras grandes que están
en las esquinas delanteras de la rejilla, tal como se
muestra. Esto es necesario para mantener la rejilla
en la posición correcta durante su inserción
completa dentro del horno.
Figura 3: Vista lateral de la rejilla del horno:
Español 8
6. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de
los quemadores en sus bases de la superficie de
cocina de la estufa. Prenda cada quemador para
comprobar el color correcto de las llamas. En la
page 15 encontrará más información.
PRECAUCIÓN:
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas del horno o para forrar el horno.
No se debe quitar el quemador infrarrojo del
horno de gas.
Nota:
Durante el proceso de enfriamiento, es normal la expulsión
de aire caliente hacia el ambiente mientras el horno está
encendido.
Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el
asador para quemar los aceites de la fabricación. Prenda
el horno a 450°F (230°C) durante 20 a 30 minutos; luego
cambie el asador a "BROIL” ("asar") durante el mismo
tiempo. Podría ser útil prender el ventilador arriba de la
estufa durante este tiempo. Tenga en cuenta que es
normal ver pequeñas cantidades de humo que salen de la
estufa durante el proceso del uso inicial.
Lea “Cuidado y mantenimiento” on page 31 antes de
limpiar las rejillas del horno.
Descripción
Modelo e identificación de piezas: estufa de 48"
Clave para modelos de 48"
1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o
moldura de isla de 9" (el estante para ollas y el
protector trasero deben pedirse por separado)
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Plancha eléctrica
4. Perillas de control, quemadores ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, quemadores estándares (4)
6. Perilla de control, plancha (1)
7. Selectores de temperatura del horno, hornos principal
y secundario
8. Interruptores selectores, hornos principal y secundario
9. Puerta del horno
10. Ventana
11. Horno secundario (se incluyen 2 rejillas deslizantes)
12. Panel delantero inferior
13. Patas de la estufa (4)
1
2
2
4
2
3
5
5
8 6
7 7
8
9
10
11
12
13
Figura 4: Modelo de 48"
ADVERTENCIA:
Para proporcionar una ventilación adecuada, no
le quite las patas a la estufa.
Español 9
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Luz interior del horno
Quemador de asado
Sensor de termostato del horno
Guías para rejillas
Rejillas deslizantes del horno (se incluyen 3)
Quemador para hornear (oculto)
Tapa del ventilador de convección
Encendedor incandescente para asar
21 15
14
20
16
17
18
19
Figura 5: Interior del horno de gas
Modelo e identificación de piezas: estufa de 36"
Clave para modelos de 36"
1. Estante para ollas de 22", protector trasero bajo o
moldura de isla de 9" (se deben pedir por separado el
estante para ollas y el protector trasero)
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Perillas de control, quemador ExtraLow® (2)
4. Perillas de control, quemadores estándares (4)
5. Selector de temperatura del horno
6. Selector de modo del horno
7. Puerta del horno
8. Ventana
9. Panel delantero inferior
10. Patas de la estufa (4)
1
2
3
4
2
5
6
4
7
8
10
9
10
Figura 6: Modelo de 36"
Español 10
Modelo e identificación de piezas: estufa de 30"
Clave para modelo de 30"
1. Protector trasero bajo de 6"; mostrado (la moldura de
isla y el estante para ollas deben pedirse por
separado)
2. Quemadores y rejillas de quemadores
3. Rejilla central
4. Perilla de control, quemadores ExtraLow® (2)
5. Perillas de control, quemadores estándares (2)
6. Selector de temperatura del horno
7. Selector de modo del horno
8. Puerta del horno
9. Ventana
10. Panel delantero inferior
11. Patas de la estufa (4)
1
2
4
3
6
2
7
5
8
9
11
10
ADVERTENCIA:
Para proporcionar una ventilación adecuada,
no le quite las patas a la estufa.
11
Figura 7: Modelo de 30"
Uso de la superficie de cocina
Quemadores sellados Star®
Su nueva estufa está diseñada con quemadores Star®
sellados. No hay partes de los quemadores debajo de la
superficie de cocina que se tengan que limpiar, desmontar
o ajustar. La superficie de cocina tiene cuatro o seis
quemadores superficiales de gas; cada uno con capacidad
nominal de 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/hora usando
propano). Los quemadores están montados en la parte
superior de unos pedestales que tienen una forma
exclusiva. Esta disposición facilita la limpieza de los
conjuntos de quemadores. En todos los modelos, los dos
quemadores izquierdos tienen la opción exclusiva
ExtraLow®; los quemadores restantes son estándares.
Cada quemador tiene su propia perilla de control.
Español 11
Quemador TRASERO
IZQUIERDO:
Quemador DELANTERO
IZQUIERDO:
Quemador CENTRAL
TRASERO:
Quemador CENTRAL
DELANTERO:
Quemador TRASERO
DERECHO:
Quemador DELANTERO
DERECHO:
Figura 8: Base de quemador de bronce Star®
PLANCHA:
Perillas de control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de
gas, uno en la parte delantera y uno en en la parte trasera,
se encuentran directamente en la parte delantera inferior
del par de quemadores, en el panel de control.
El símbolo arriba de cada perilla de control identifica ya
sea la posición del quemador en la superficie de cocina o
el control de la plancha, dependiendo de su modelo.
Figura 9: Símbolos de la superficie de cocina
Indicador de ajuste
Perilla
Anillo
Figura 10: Perilla de control del quemador estándar
Español 12
Operación de los quemadores
•
•
•
•
•
Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto del reloj a
la posición
.
El encendedor para el quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI
("fuego alto") y SIM ("fuego lento").
Cuando se prenden quemadores cercanos, se ilumina
la luz azul señaladora entre los quemadores. La luz se
quedará prendida hasta que se apaguen los
quemadores cercanos.
para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener
calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos,
etc.
Operación de los quemadores ExtraLow
•
•
•
Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la
llama durante aprox. 7 segundos y apagarla durante
53 segundos de cada minuto.
Cuando se gira la perilla hasta justo más allá del ajuste
SIM, la llama se encenderá durante aprox. 54
segundos y se apagará durante 6 segundos de cada
minuto.
Para variar la cantidad de calor bajo, se puede ajustar
el control en cualquier posición dentro del intervalo de
SIM y XLO marcado en la perilla.
BTU para quemadores estándares
Técnicas ExtraLow
•
•
•
HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/
hora con propano).
SIM es equivalente a 2,100 BTU/hora.
•
BTU para quemadores ExtraLow®
•
•
•
HI es equivalente a 18,000 BTU/hora (15,000 BTU/
hora con propano).
SIM es equivalente a 3,000 BTU/hora.
XLO es equivalente a 375 BTU/hora cuando se ajusta
la perilla de control al ajuste más bajo de ExtraLow®.
El control para los dos quemadores izquierdos (frontal y
trasero) tiene ajustes de llama aún más bajos que los
ajustes estándares del modo SIM ("fuego lento").
Indicador de ajuste
•
•
•
•
•
•
Rango
ExtraLow ®
Figura 11: Perilla de control del quemador ExtraLow®r
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un intervalo
adicional entre los ajustes SIM y XLO. Cuando se ajusta la
perilla dentro de este intervalo, la llama se prende y se
apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y
apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para
cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de
calor muy bajo son apropiados para cocinar a fuego lento y
•
•
El ajuste que debe utilizarse depende del tipo y la
cantidad de alimentos.
El ajuste también depende de la olla seleccionada: su
tamaño, tipo, material, además del uso (o no) de una
tapa afectarán la uniformidad de la temperatura de
cocción.
Para mantener un calor bajo o fuego lento, se debe
calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego
tape la olla y baje el calor a un ajuste justo por debajo
abajo de SIM.
Revise periódicamente para ver si se debe girar la
perilla de control a otro ajuste.
Si se usa una olla extra grande, es posible que la
acción de fuego lento se aplique principalmente al
centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el
alimento, revuélvalo bien alrededor de los extremos
exteriores de la olla y moviéndose hacia el centro.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando
mientras lo cocina a fuego lento. Esto es
especialmente importante si una comida va a estar a
fuego lento durante varias horas (por ejemplo: frijoles o
salsas caseras de espaguetis).
Al disminuir el ajuste de la llama, hágalo poco a poco.
Si el ajuste está muy bajo como para seguir cocinando
a fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de
reajustar a un calor más fuerte.
Es normal no ver burbujas de fuego lento
inmediatamente después de revolver el alimento.
Podría haber burbujas cuando la llama se prende, y
ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún
cuando la llama está apagada, habrá vapor y una
ligera agitación en la superficie del líquido.
Español 13
•
•
Encendedor
•
Los quemadores no se encienden.
Las llamas de los quemadores no se encienden
uniformemente.
Los quemadores producen un olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para prevenir destellos y evitar la formación de
derivados nocivos, no use la superficie de
cocina sin que todas las tapas y rejillas de los
quemadores estén colocadas correctamente.
ADVERTENCIA:
Figura 12: Encendedor
Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico
que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada
quemador debe encenderse en 4 segundos o menos. Si un
quemador no se enciende, compruebe que la tapa esté
colocada correctamente sobre la base.
PRECAUCIÓN:
No toque los quemadores cuando los
encendedores estén echando chispas.
Para evitar quemaduras, no toque las tapas de
los quemadores o las rejillas mientras estén
calientes. Apague la superficie de cocina y
permita que se enfríen los quemadores.
Comprobación de la colocación de las
tapas de quemadores
•
Si un quemador no quiere encender, consulte la sección
“Antes de solicitar servicio” on page 37.
•
Base del
quemador
de bronce
Revise cada quemador para asegurarse de que no
quede ningún hueco entre la tapa y la base del
quemador. Vea las figuras 10 y 11. Colocación correcta
e incorrecta de las tapas de quemadores para ver
ejemplos de la colocación correcta e incorrecta de las
tapas de los quemadores.
Se puede tratar de mover las tapas de los quemadores
suavemente de un lado a otro para verificar que las
tapas estén bien colocadas en sus bases. Si se coloca
correctamente, cada tapa de quemador quedará
asentada en forma plana sobre su base y cubrirá
completamente la base estrellada del quemador al
verse desde la parte superior, tal como se muestra en
la figura 10: Colocación correcta de las tapas de
quemadores
Tapa del
quemador
Puertos
Figura 13: Componentes del quemador Star®
Colocación de las tapas de quemadores
Para que la superficie de cocina funcione correctamente,
es necesario que las tapas de los quemadores estén bien
puestas en sus bases. De lo contrario, podría ocurrir uno o
varios de los siguientes problemas:
• Las llamas de los quemadores están muy altas.
• Salen llamas disparadas de los quemadores.
Español 14
Figura 14: Colocación correcta de las tapas de quemadores
•
•
•
•
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada.
Los quemadores ExtraLow no funcionarán durante una
falla de electricidad. Asegúrese de apagarlos.
Si un quemador ExtraLow está prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
La plancha no funcionará durante una falla de
electricidad.
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA:
En el caso de una falla de electricidad se deben
girar todas las perillas a la posición OFF
("apagado"). Solamente se pueden encender
los quemadores estándares.
Figura 15: Colocación incorrecta de las tapas de
quemadores
Altura de la llama
•
Reencendido automático
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el
encendedor electrónico echará chispas automáticamente
para volver a encender la llama. No toque los
quemadores cuando los encendedores están echando
chispas.
Importante:
•
•
•
•
•
Descripción de la llama
•
Para procurar una combustión adecuada, no use la
superficie de cocina sin tener las rejillas de los
quemadores en su lugar.
Hay un ligero sonido asociado con la combustión de
gas y el encendido; esto es normal.
En superficies de cocina que usan gas propano (LP),
se podría escuchar un ligero sonido de estallido ("pop")
en los puertos de los quemador durante algunos
segundos después de haber apagado el quemador.
•
•
Cono
secundario
Azul claro
En caso de una falla de electricidad, sólo los
quemadores estándares podrán encenderse
manualmente. Es necesario encender cada uno
individualmente.
Si se está usando la superficie de cocina cuando se
vaya la luz, gire todas las perillas a la posición OFF
("apagado").
Para encender los quemadores estándares, sostenga
un cerillo prendido cerca de los puertos y gire la perilla
de control a la posición
. Espere hasta que la llama
La llama del quemador debe ser de color azul sin
puntas amarillas. Es bastante común ver el color
naranja en las llamas; esto indica que se están
quemando las impurezas suspendidas en el gas, y
desaparecerá con el uso.
Azul oscuro
Falla del servicio eléctrico
•
La altura correcta de la llama depende de 1) tamaño y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se está
preparando; y 3) cantidad de líquido en la olla.
Nunca extienda la llama más allá de la base de la olla.
Use una llama baja o mediana para ollas con
materiales con conducción lenta del calor, por ejemplo,
acero aporcelanado o vidrio cerámico.
Cono
principal
Figura 16: Color de la llama
•
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
Español 15
•
•
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario, compruebe que
la tapa esté colocada correctamente sobre la base y
que los puertos no estén tapados.
La llama debe estar estable, sin ruido o "aleteo"
excesivo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene o, durante usos
ordinarios para su propósito previsto, produce
compuestos químicos conocidos en el estado
de California como cancerígenos y causantes
de defectos congénitos u otros daños de la
función reproductora. Para reducir a un mínimo
la exposición a dichos compuestos químicos:
2” (51 mm)
Figura 17: Diámetro de la base
1.Un instalador o agencia certificada deben
ajustar los quemadores para garantizar una
combustión apropiada.
2.Asegúrese de que haya una buena ventilación
con una ventana abierta, o ponga a funcionar
un ventilador o una campana cuando cocine
con gas.
3.Siempre maneje el aparato siguiendo las
instrucciones en este manual.
•
Seleccione el diámetro de la base para que coincida
con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama
debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o
ligeramente más pequeño. Las ollas demasiado
grandes o pequeñas perjudican el rendimiento de la
cocción. Por
lo general, el tamaño de base más pequeño
recomendado es 5-1/2" (140 mm).
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de lesiones serias, daños al
aparato o a los utensilios de cocina, debe
observar lo siguiente:
•
•
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la
superficie de cocina, como cazuelas grandes,
bandejas de galletas, etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma alternada cuando se usan en la superficie de
cocina.
Español 16
Figura 18: Olla equilibrada
•
El equilibrio es importante para la estabilidad y una
cocción uniforme. La agarradera no debe ser más
pesada que la olla ni inclinarla. La olla debe quedar
nivelada sobre la rejilla, sin mecerse ni tambalear.
•
No se deben colocar alimentos empacados en papel
de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador.
El papel de aluminio puede derretirse durante la
cocción.
•
No permita que artículos de plástico, papel o tela
tengan contacto con la rejilla caliente de un quemador,
porque podrían derretirse y encenderse.
•
Nunca deje una olla hirviendo hasta que quede seca;
esto puede dañar su olla y la superficie de cocinar.
•
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con agarraderas de metal, porque las agarraderas de
plástico pueden derretirse o ampollarse si la llama
llegara subir por los lados de la olla. Se pueden
encontrar las ollas de calidad profesional en tiendas de
suministro para restaurantes y tiendas especializadas
en artículos de cocina. Todos los utensilios de cocina
deben tener las siguientes características: buena
conductividad de calor, buen equilibrio, diámetro de la
base de tamaño correcto, una base plana, pesada y
una tapa que cierre bien.
•
•
Para lograr los mejores resultados, se debe contener
la llama debajo del fondo de la olla.
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos
metales se encuentran a veces en la base o en el
centro de la olla entre partes de acero inoxidable.
Figura 20: Olla tapada
•
Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes más bajos de calor.
Utensilios especiales para
cocinar
Figura 19: Olla de base plana
Figura 21: Olla tipo "wok" con base plana
•
Una base plana y pesada es más apta de mantenerse
plana cuando se calienta. Una base de olla que esté
deformada, dentada o estriada, o que sea demasiado
liviana, calentará de modo desigual. Caliente y enfríe
las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos
de la temperatura, lo cual tiende a deformar las ollas.
No agregue agua fría a una olla caliente.
Figura 22: Wok con base redonda sobre un anillo de soporte
•
Woks: Todos los modelos permiten el uso de woks ya
sea de base plana o de base redonda con el anillo de
soporte. Los woks de base redonda tienen que usarse
Español 17
•
con el anillo de soporte. Se debe comprar por
separado el anillo de soporte para wok de hierro
fundido aporcelanado.
Enlatadores y ollas grandes para caldos:
Seleccione una con un diámetro de base que no se
extienda más de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
•
•
Recomendaciones para
cocinar
Enlatador estándar con baño de agua
21 a 22 cuartos de galón (19.95 a 20.9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad
de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Sugerencias para seguir las
recomendaciones
Enlatador estándar de presión
Guíese por las indicaciones de la tabla de la page 18 a la
page 21. Los ajustes a utilizar variarán dependiendo de las
ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
8 a 22 cuartos de galón (7.6 a 20.9 litros), con una base de
8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6-1/2" a
12 pulg. (165 a
305 mm).
En la tabla se ha separado el "Ajuste de terminado" para
los quemadores estándares y ExtraLow. Podría o no haber
un cambio entre los ajustes de ambos tipos de
quemadores.
Consejos para enlatar:
•
•
•
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI (alto calor), use la llama más baja posible para
mantener el hervido o la presión.
El enlatado produce grandes cantidades de vapor.
Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Se prefiere usar una base plana que una cóncava
(hueca), convexa o estriada.
Si se usan dos enlatadores al mismo tiempo, use
quemadores alternos. No obstruye el aire a los
quemadores. La llama necesita la cantidad correcta de
aire para que haya una combustión completa.
Ponga una tapa en un enlatador al calentar el
contenido hasta hervir.
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para
cocinar o para mantener los alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo
para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo
ajuste de calor.
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
superficiales
Alimento
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste inicial
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
BEBIDAS
Cacao
MED – calentar leche
SIM – terminar de calentar
XLO – mantener caliente,
tapar*
PANES
Tostada francesa,
panqueques, sándwiches a
la parrilla
MED – precalentar sartén
SIM a MED – cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
MANTEQUILLA
Derretir
SIM - comenzar a derretir
CEREALES
Harina de maíz, sémola
("grits"), avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar el cereal
Esperar 5 a 10 minutos
para que se derrita
SIM a MED – terminar de
cocinar según las
indicaciones del empaque
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 18
Igual que para los
quemadores estándares
XLO –mantener, tapar*
Alimento
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste inicial
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
CHOCOLATE
Derretir
XLO - se puede revolver
para acelerar el
derretimiento
XLO – dejar 10 a 15
minutos para que se derrita
XLO – mantener*
POSTRES
Caramelo
SIM a MED – cocinar
según receta
SIM a MED
Igual que para los
quemadores estándares
Pudín y relleno para pastel
("pie mix")
SIM a MED SIM - cocinar
según las indicaciones del
empaque
SIM
Igual que para los
quemadores estándares
Pudín
SIM a MED SIM – hervir la
leche
SIM
Igual que para los
quemador estándares
HUEVOS
Cocidos en la cáscara
MED HI – cubrir los huevos
con agua, tapar, hervir
Fritos, revueltos
SIM a MED – derretir
mantequilla, agregar
huevos
SIM - terminar de cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener durante
un tiempo corto
Escalfados
HI – hervir agua, agregar
huevos
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
CARNES, PESCADOS,
AVES Tocino, croquetas/
rodajas/hamburguesas de
salchichas
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
SIM a MED – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
Estofar: Filete suizo,
estofado, carne guisada
MED HI – derretir grasa,
dorar en MED HI, agregar
líquido, tapar
Frituras rápidas: Carnes de
desayuno
MED HI –precalentar
sartén
MED HI – freír rápidamente
Igual que para los
quemadores estándares
Frituras: Pollo
MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – tapar, terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
Freír en aceite abundante:
Camarones
MED HI – calentar aceite
MED a MED HI – para
mantener la temp.
Igual que para los
quemadores estándares
Saltear: Chuletas cordero,
filetes delgados,
hamburguesas, ristras de
salchichas
MED HI –precalentar
sartén
MED HI – dorar carne
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener
Escalfar: Pollo (entero o
piezas), pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Para terminar de cocinar
Cocción a fuego lento:
Pollo estofado, ternera en
granos ("corned beef"),
lengua, etc.
HI – tapar, hervir los
líquidos
XLO – hervir a fuego lento
XLO – mantener, tapar*
PASTAS
Macarrones, fideos,
espaguetis
HI – hervir el agua, agregar
la pasta
XLO – cocinar 3 a 4
minutos para queden
suaves; o 15 a 20 minutos
para que queden duros
XLO - cocinar a fuego lento
hasta ablandar
MED a MED HI – para
mantener un hervido fuerte
Igual que para los
quemadores estándares
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 19
Alimento
Ajuste final (quemador
estándares)
Ajuste inicial
Ajuste final (quemadores
ExtraLow®)
PALOMITAS DE MAÍZ
("POP CORN")
(usar una olla plana,
pesada)
HI – tapar, calentar hasta
reventar granos
MED HI – terminar de
reventar
Igual que para los
quemadores estándares
OLLA DE PRESIÓN
Carne
MED HI a HI – aumentar
presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que para los
quemadores estándares
Verduras
HI – aumentar presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que para los
quemadores estándares
ARROZ
HI – cubrir, calentar el agua
y el arroz hasta hervir.
SIM para mantener hirviendo
bajo
Cubrir y cocinar hasta que
se absorba el agua.
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener, tapar
SALSAS
Base de tomate
MED HI – cocinar carne/
verduras, seguir la receta
SIM para mantener a fuego
lento
XLO – fuego lento (para
espesar la salsa,
destapado).
Blanca, crema, bernesa
MED – derretir la grasa,
seguir la receta
SIM – terminar de cocinar
XLO – mantener, tapar*
Holandesa
XLO
SOPAS, CALDOS
HI – tapar, hervir el líquido
SIM para mantener a fuego
lento
Fuego lento XLO –
mantener, tapar*
VERDURAS
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar 10
min., o hasta ablandar
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener, tapar
Congeladas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar según
las indicaciones del
empaque.
Igual que para los
quemadores estándares
Freír en aceite abundante
HI – calentar aceite
MED a MED HI – mantener
temperatura de freír
Igual que para los
quemadores estándares
En bolsa
HI – hervir el agua y bolsa
SIM a MED – cocinar según
las indicaciones del
empaque
Igual que para los
quemadores estándares
Saltear
MED HI – calentar aceite o
derretir mantequilla y
agregar verduras
SIM a MED – cocinar al
término deseado
Igual que para los
quemadores estándares
Sofreír
HI – calentar aceite,
agregar verduras
MED a MED HI – terminar de
cocinar
Igual que para los
quemadores estándares
XLO – mantener el ajuste
de calor más bajo por un
tiempo corto, revolver
frecuentemente
* Se recomienda revolver los alimentos ocasionalmente.
Español 20
Uso de la plancha eléctrica
Descripción
(disponible en algunos modelos)
La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad
de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea
una superficie con calor uniforme que resulta fácil de
limpiar. Se ofrecen como accesorios una tabla de madera
de arce, la cubierta de acero inoxidable, y una chapa para
parrilla forrada de aluminio; estos accesorios deben
adquirirse por separado. La tabla de madera de arce y la
cubierta de acero inoxidable tienen un tamaño que encajan
sobre la superficie cuando no se está usando la plancha.
La bandeja de parrilla cubierta con aluminio está diseñada
para reemplazar la bandeja de la plancha. Encontrará más
información en las instrucciones que acompañan a la
Antes de prender la plancha se deben quitar el bloque de
madera de arce para cortar y la cubierta de acero
inoxidable.
•
La plancha eléctrica tiene capacidad nominal de 120 V
CA, 1,600 watts.
PRECAUCIÓN
El elemento de la plancha está caliente después
de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se
enfríen los componentes de la plancha antes de
limpiarla.
Preparación de la plancha
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante
para lograr un óptimo desempeño. Consulte el manual de
instalación para averiguar el procedimiento de comprobar y
ajustar la plancha para lograr una inclinación correcta de la
bandeja de la bandeja. La bandeja de la plancha se
suministra ligeramente inclinada. Sin embargo, el
instalador es responsable de nivelar el producto durante la
instalación. Se debe lavar la bandeja de la plancha con
agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia
antes de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna
mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se le puede
poner una cantidad pequeña para dar sabor a los
alimentos.
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la
plancha.
Si pone utensilios en la plancha, tenga cuidado de no
dañarla.
Colector de grasa de la plancha
•
•
•
Empuje el colector debajo del borde delantero del
saliente de la plancha para captar la grasa o restos de
alimentos.
Limpie el colector después de cada uso. Al quitar el
colector, tenga cuidado al inclinarlo para no derramar
el contenido.
Después de enfriarse, elimine la grasa echándola en
un contenedor resistente a grasas.
Perilla de control
•
•
•
La plancha funciona con control electrónico con
temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
No hay ajustes fijos en la perilla
Oprima y gire la perilla en sentido de las agujas del
reloj hasta la temperatura deseada.
Figura 24: Colector de grasa de la plancha
Figura 23: Perilla de control de la plancha
Español 21
Cómo cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa esté metido debajo
del saliente de la bandeja de la plancha.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para
precalentar la plancha.
3. Precaliente de 10 a 12 minutos.
4. Si lo desea, añada mantequilla, margarina, aceite o
manteca.
Recomendaciones para
cocinar en la plancha
AVISO:
El rendimiento de la plancha/parrilla podría variar si el flujo
de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado.
El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de
aire acondicionado o de un ventilador de techo que sople
hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de
calentamiento o dar lugar a temperaturas de la plancha/
parrilla que no correspondan al ajuste indicado por los
botones.
Nota:
Una campana de ventilación adecuadamente instalada no
está considerada como una fuente de flujo de aire
excesivo.
ALIMENTO
AJUSTE
Huevos
325°F a 350°F
(160°C a 180°C)
Tocino; salchicha chica
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Sándwiches tostados
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Pechuga pollo sin hueso
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Chuletas sin hueso (1”
de grosor)
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Filete, 1" de grosor
400°F a 425°F
(200°C a 220°C)
Hamburguesas de carne
molida
(6 onzas)
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Perritos calientes
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Rebanadas de jamón (1/
2” de grosor)
350°F a 375°F
(180°C a 190°C)
Crepas, tostada
francesa
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Papas; croquetas de
papas ("hash browns")
375°F a 400°F
(190°C a 200°C)
Uso del horno
Horneado
•
Consejos para hornear
•
Precalentamiento del horno
Precaliente el horno antes de cocer cualquier alimento,
excepto piezas grandes de carne o pollo. Consulte su
receta para ver las recomendaciones de precalentamiento.
El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de
temperatura y del número de rejillas en el horno.
Para obtener los mejores resultados
•
Trate de abrir la puerta lo menos posible:
Español 22
•
• Ayúdese con un cronómetro de minutos.
• Ayúdese prendiendo la luz interna del horno.
Escoja el utensilio de tamaño correcto; use el utensilio
recomendado en la receta.
Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una
bandeja o un molde extra que estén vacíos afectarán
el dorado y el horneado.
El tipo de molde utilizado afecta el dorado:
• Para lograr una corteza suave y dorada, use
moldes claros de teflón/anodizados o metálicos
brillantes.
• Para lograr una corteza marrón y crujiente, use
moldes oscuros de teflón/anodizados o moldes
oscuros sin brillo o de vidrio. Es posible que con
estos moldes haya que reducir la temperatura en
25°F.
Tipo de molde
Hornear con tres rejillas
•
•
•
Los moldes de metal (con o sin un acabado de teflón),
vidrio refractario, vidrio cerámico, cerámica u otros
moldes funcionan bien con este horno.
Las bandejas de galletas apropiadas tienen un
pequeño borde solamente en un lado. Las bandejas
pesadas o aquellas con más de un lado podrían
afectar el tiempo del horneado.
Horno secundario (modelos de 48")
•
Posiciones de las rejillas para hornear
•
Las posiciones de rejillas están numeradas igual que
un ascensor La posición número uno es la más baja y
número cinco es la posición más alta.
Si desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar el
modo "Convection Bake" ("horneado por convección").
•
El mejor resultado se logrará al hornear en la rejilla #3.
Si se requiere más altura, se puede usar la rejilla #2. El
uso de la rejilla #2 con los pasteles ("pies") producirá
un fondo de corteza crujiente sin dorar demasiado la
parte superior.
Si se desea hornear con dos rejillas en este horno
pequeño, use las rejillas #2 y #5. Para mejores
resultados, coloque los moldes de hornear en posición
alternada desde el frente hasta la parte posterior, con
el molde de la rejilla #2 hacia atrás y el molde de la
rejilla #5 hacia adelante.
Colocación de moldes
•
5
4
3
2
1
Figura 25: Posiciones de las rejillas en el horno
Rejillas del horno principal grande
Hornear con una rejilla
•
El modo "Bake" (Hornear") sirve mejor para hornear
con una sola rejilla en la posición #3, que se usa para
la mayoría de los alimentos horneados. Si el alimento
es alto, como un pastel tipo bizcocho, se puede usar la
posición de rejilla #2. Los pasteles ("pies") salen mejor
en la posición de rejilla #2, para que se hornee bien el
fondo de la corteza sin dorar demasiado la parte
superior. Si se asan piezas grandes de carne o pollo,
como un "prime rib" de res o un pavo, la posición
preferida es la rejilla #2.
Hornear con dos rejillas
•
Para hornear en dos niveles, se pueden usar las
rejillas #2 y #4 . Los alimentos como galletas y
panecillos se hornean bien en estas dos rejillas. En
estos dos niveles también se pueden hornear
guisados.
•
Deje al menos 1" de espacio entre los moldes y las
paredes del horno de modo que el calor pueda circular
alrededor de cada molde.
Coloque los moldes de forma alternada de tal forma
que ninguno quede directamente encima de otro. Deje
un espacio de 1-1/2 pulgadas arriba y abajo de cada
molde.
Convección
Cocina con el modo de convección
Hay muchas ventajas de cocinar con convección. En este
modo, un ventilador ubicado en la parte trasera del horno
hace circular el aire uniformemente alrededor del horno. El
aire circulado proporciona un calor uniforme, de modo los
alimentos pueden colocarse en cualquier rejilla y lograr
resultados uniformes. Se pueden hornear grandes
cantidades de comida o en múltiples rejillas al mismo
tiempo. Los alimentos se cocerán completamente sin
necesidad de girar los moldes.
Para el horneado por convección se deben usar moldes
poco profundos; esto permitirá que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos. Los moldes con bordes altos o
moldes tapados no son aptos para el horneado por
convección porque los costados altos o las tapas no
permiten que aire caliente circule alrededor de los
alimentos.
Usted podrá usar sus moldes preferidos para el horneado
por convección, siempre y cuando sean poco profundos
para permitir que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos. Cualquier alimento horneado sin cubrirse
quedará dorado uniformemente y tendrá una corteza
Español 23
perfecta. Los alimentos en platos tapados (guisados,
estofados) o flanes delicados no se benefician del
horneado por convección.
Horneado por convección
Se puede ahorrar mucho tiempo horneando un lote
completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se
hornean uniformemente y están todas listas al mismo
tiempo. Es posible que se acorte el tiempo del horneado
debido al aire caliente en circulación. Para alimentos
pequeños como galletas, revíselos uno o dos minutos
antes del tiempo indicado en la receta para ver si ya están
listos. Para alimentos más grandes como pasteles
("cakes"), revíselos cinco a seis minutos antes del tiempo
indicado en la receta.
Cocinar carne y aves con el modo de convección produce
alimentos dorados y crujientes en la parte exterior y
húmedos y jugosos en el interior. Es posible que los cortes
grandes de carne o ave estén listos hasta 30 minutos
antes del tiempo sugerido, así que revíselos para que no
se cuezan demasiado. Un termómetro para carne o un
termómetro de lectura inmediata proporcionará resultados
más precisos que el método del "minuto por libra". Entre
más grande sea el corte de carne o de ave, más tiempo se
podrá ahorrar.
Hornear a grandes altitudes
Al hornear a grandes altitudes, ya sea en el modo BAKE
(HORNEAR) CONVECTION BAKE (HORNEAR POR
CONVECCIÓN), variarán los tiempos de las recetas y del
horneado. Para obtener información más precisa, escriba a
Extension Service, Colorado State University, Fort Collins,
Colorado 80521. Es posible que deba pagar una tarifa para
recibir los boletines. Especifique el tipo de información que
desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.).
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante cualquier proceso de cocción. La
cantidad dependerá de la humedad contenida en el
alimento. La humedad se va a condensar en cualquier
superficie que esté más fría que el interior del horno, tal
como el panel de control.
Posiciones de las rejillas
Hornear con una rejilla
•
•
Conversión del horneado convencional al
horneado por convección
Al hornear en una sola rejilla, se obtienen mejores
resultados con el modo "bake" (hornear) (consulte la
sección "Hornear").
Al asar un pavo o un corte grande de carne, se puede
usar el horneado por convección. La rejilla #2 es la
rejilla más apropiada.
Hornear con dos rejillas
Para convertir la mayoría de recetas para hornear
(galletas, pasteles/"cakes", tartas/"pies", etc.) al modo de
convección, es necesario reducir la temperatura del horno
por 25°F. En el caso de aves y carnes, se debe usar la
misma temperatura recomendada en las recetas y tablas
de cocinar.
•
Consejos para el horneado por
convección
•
Precalentar el horno
•
Precaliente el horno antes de cocinar. Consulte su receta
para ver las recomendaciones de precalentamiento. El
tiempo de precalentamiento depende del ajuste de
temperatura y del número de rejillas en el horno.
•
Ajuste de temperatura
•
Al usar el modo de hornear por convección, reduzca la
temperatura recomendada en 25°F, excepto para carnes.
Al asar carnes, verifique la temperatura interna antes del
tiempo recomendado en la receta, para así evitar que se
cuezan demasiado.
Español 24
Las rejillas #2 y #4 o #5 son las más apropiadas para
cocinar con el modo del horneado de convección. Las
bandejas de galletas no deberán ser colocadas de
forma alternada, pero la bandeja de galleta de la rejilla
#2 debe quedar directamente debajo de la que está en
la rejilla #4. Los moldes de pastel redondos deben
colocarse de forma alternada.
Esta modalidad sirve para cocinar pasteles, galletas,
panecillos y otros alimentos para los cuales se desee
hornear con dos rejillas.
Al hornear varios guisados, tartas congeladas o
pasteles, use las rejillas #2 y #4.
Estas dos rejillas sirven también para hornear una
comida grande.
Hornear con tres rejillas
Si va hornear varias bandejas con galletas, puede
hacerlo en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque las
bandejas de galleta directamente arriba de cada una
en las rejillas respectivas para permitir que el aire
pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta.
Tipos de molde
•
•
Los moldes de aluminio producen los mejores
resultados de dorado.
Las bandejas de galleta con sólo dos lados producen
los mejores resultados. Se pueden usar bandejas
comerciales de aluminio o utensilios de cocina
profesionales.
•
lados derecho e izquierdo. Esto permitirá que el aire
circule libremente.
Si se va a hornear en más de una rejilla, coloque los
moldes de pastel redondos de forma alternada, pero
las bandejas de galletas no deben colocarse de forma
alternada
PRECAUCIÓN:
AL USAR EL HORNO EN CUALQUIER MODO
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas del horno o para forrar el horno. Esto
puede dañar el horno y crear un riesgo de
incendio si el calor llega a quedarse atrapado
por debajo. Consulte la page 4.
Colocación
•
Para lograr un mejor dorado, se deben colocar los
utensilios como bandejas de galleta, moldes de brazo
gitano y moldes de hornear rectangulares de modo
transversal en la rejilla, con los lados más cortos en los
Ajuste del horneado/horneado por convección/horneado
prolongado
Horneado / Horneado por convección
Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar con una, dos o tres rejillas.
Figura 26: Controles del horno para estufas de 36”
Para configurar el horno
1. Con la perilla de selector del modo, seleccione el modo
BAKE ("hornear") o el modo CONVECTION BAKE
("horneado por convección").
2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector
de temperatura.
• Si usa el modo CONVECTION BAKE ("horneado
por convección"), fije el selector de temperatura
25°F debajo de la temperatura sugerida en la
receta. No es necesario variar la temperatura al
asar carnes o aves.
• Al seleccionarse el modo CONVECTION BAKE
("horneado por convección"), se activa el
•
ventilador de convección seis (6) minutos después
de prender el horno.
Se prenden las luces OVEN ON("horno
encendido") y PREHEATING ("precalentamiento").
OVEN ON
•
PREHEATING
Cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento fijada, se apaga la luz
PREHEATING ("precalentamiento") por vez
primera.
Español 25
OVEN ON
•
OVEN ON
PREHEATING
La luz del horno permanece prendida durante
cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta
que se gire cualquiera de las perillas de control del
horno a la posición OFF ("apagado").
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Horneado prolongado
Este modo de cocina especial sirve para ayudar al usuario
a cumplir con sus obligaciones religiosas del Sabbath.
1. Seleccione el modo EXTENDED BAKE ("horneado
prolongado") con la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno con la perilla del selector
de temperatura.
• La fase de precalentamiento es igual que para los
otros modos de hornear. Una vez que el horno
alcanza la temperatura seleccionada, comienza el
ciclo de horneado prolongado de veintidós (22)
minutos.
• Hornear en fase activa es generalmente por
diecinueve (19) minutos, excepto durante los
últimos dos (2) minutos, las luces OVEN ON
("horno prendido") y PREHEATING
("precalentamiento) parpadean lentamente
(prendido 3 seg. / apagado 3 seg. juntas) para
AVISAR sobre la fase final.
•
PREHEATING
FASE DE ACCESO (horno inactivo):
Una vez que las dos luces dejan de parpadear
(ambas permanecen prendidas), los últimos tres
(3) minutos le permiten al usuario del modo
Sabbath tener acceso al horno sin efectuar algún
cambio en la operación del horno. El quemador del
horno permanece apagado durante esta fase.
Operación automática del ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento no se activa en ninguno de
los modos de horneado para ajustes de temperatura
inferiores a 425°F. Para ajustes de temperatura de 425°F o
mayores, el ventilador de enfriamiento se activa
únicamente después de que el horno llega a 425°F,
mientras se calienta a la temperatura fijada. Cuando se
apaga el horno, el ventilador permanece activo hasta que
la temperatura se reduce a 375°F. Igual que para el modo
BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento se activa
únicamente después de que el horno llega a 425°F,
mientras se calienta a la temperatura de asado.
Nota:
Por lo general, este proceso de enfriamiento empuja el aire
caliente hacia adelante, a través del espacio de aire que
está encima de la parte superior de la puerta del horno.
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento
deja de activarse mientras se hornea a temperaturas de
425°F o superiores, o durante el asado. Llame a una
agencia de servicio calificada para reparar la estufa.
LEFT OVEN
Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48”
Español 26
Para configurar el horno secundario
(estufa de 48")
1. Seleccione el modo BAKE ("hornear") con la perilla del
selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
• Se prenden las luces OVEN ON ("horno
encendido") y PREHEATING ("precalentamiento").
OVEN ON
•
•
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS - El
Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos
recomienda lo siguiente: No mantener alimentos
calientes a temperaturas entre 40°F a 140°F
durante más de 2 horas. No se recomienda
cocer alimentos crudos a temperatura por
debajo de 275°F.
Temperaturas sugeridas para mantener calientes los
alimentos
PREHEATING
Cuando el horno llega a la temperatura de
precalentamiento fijada, se apaga la luz de
precalentamiento (PREHEATING) por vez primera.
OVEN ON
ADVERTENCIA:
PREHEATING
La luz del horno permanece prendida durante
cualquier modo de cocina, y sigue prendida hasta
que se gire cualquiera de las perillas de control del
horno a la OFF ("apagado").
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Otros usos del horneado
Cocina lenta y usos del horno con
temperaturas bajas
ALIMENTO
TEMPERATURA DEL
HORNO
Carne de res
150°F
Tocino
200° - 225°F
Panecillos y molletes/"muffins"
(tapados)
175° - 200°F
Guisados (tapados)
175° - 200°F
Pescado y mariscos
175° - 200°F
Alimentos fritos en abundante
aceite
200° - 225°F
Salsas tipo "gravy" o cremosa
(tapadas)
175°F
Cordero y ternera
175° - 200°F
Crepas y wafles (tapados)
200° - 225°F
Papas horneadas
200°F
Puré de papas (tapadas)
175°F
Tartas y pastelitos
175°F
Pizza (tapadas)
225°F
Puerco
175° - 200°F
Aves (tapadas)
175° - 200°F
Verduras (tapadas)
175°F
Además de ofrecer temperaturas perfectas para hornear y
rostizar, se puede usar el horno a temperaturas bajas para
mantener calientes alimentos ya cocidos a sus
temperaturas de servir, para deshidratar alimentos y para
calentar platos.
Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus
temperaturas de servir. Ajuste el horno al modo de hornear
y póngalo a la temperatura sugerida en la tabla.
Para lograr los mejores resultados, precaliente el horno a
la temperatura deseada.
Los alimentos que deben mantenerse húmedos deben
taparse con una tapa o papel de aluminio.
Español 27
Recomendaciones para hornear
ALIMENTO
TAMAÑO
DEL MOLDE
AJUSTE
DE CONTROL
DE TEMPERATURA (F.)
TIEMPO DE
COCCIÓN SUGERIDO
TOTAL
Galletas
Bandeja de galletas de
12"x15"
375°
8 a 12 minutos
Pasteles rellenos (en capas)
Molde redondo de 8" o 9"
350°
25 a 35 minutos
Pasteles de bandeja
Molde de 9"x13"
350°
30 a 40 minutos
Pastel Bundt™
Molde "bundt" de 12
tazas
325°
60 a 75 minutos
Brownies o galletas
Molde de 9"x9"
325°
20 a 25 minutos
Panecillos
Bandeja de galletas de
12"x15"
425° o Indicaciones en
empaque
10 a 15 minutos
Pan rápido
Molde de pan de 8"x4"
350°
55 a 70 minutos
Molletes ("muffins")
Molde para mollete de 12
tazas
425°
14 a 19 minutos
Pasteles ("pies") de frutas
9" de diámetro
425°
35 a 45 minutos
Pasteles ("cobblers") de fruta
Molde de 9"x9"
400°
25 a 30 minutos
Pan de levadura, hogazas
Molde de pan de 8"x4"
350°
25 a 30 minutos
Rollos y panecillos
Molde de 9"x13"
375°
12 a 18 minutos
Rollos de canela
Molde de 9"x13"
375°
25 a 30 minutos
Bizcocho de levadura
Bandeja de galletas de
12"x15"
375°
20 a 30 minutos
Asar
Horno principal grande u horno secundario (modelos
de 48")
Para obtener los mejores resultados
•
•
•
•
•
•
•
•
Precalentar el asador de gas unos 3 minutos antes de
añadir la comida.
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Mantenga cerrada la puerta durante el asado.
Los cortes de carne deben tener un grosor mayor de 1"
si se desea que la carne esté cocinada "vuelta y
vuelta" (es decir, poco hecha).
Voltee los alimentos una sola vez después de que
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocina. No es
necesario voltear carnes muy delgadas (rebanadas de
jamón, filetes de pescado, etc.). La rebanadas de
higado, sin importar el grosor, deben ser volteadas.
Guíese por un cronómetro de minutos. Ajústelo al
tiempo mínimo para revisar el alimento.
Centre los alimentos directamente debajo del
quemador infrarrojo para lograr un mejor dorado.
Posiciones de las rejillas
Antes de prender el horno, coloque la rejilla en la posición
deseada. Centre la bandeja de asar directamente debajo
del quemador infrarrojo.
Español 28
•
•
#4: Use esta posición de rejilla para asar cortes de
carne de res, hamburguesas de carne molida, filetes
de jamón y chuletas de cordero que tengan un grosor
de 1 pulg. o menos. También se usa para dorar
alimentos.
#3: Use esta posición de rejilla al asar cortes de carne
que tengan un grosor de 1-1/8 pulg. o más, pescado,
aves, chuletas de puerco, filetes de jamón con grosor
de 1 pulg. o más.
#3: Use esta rejilla al asar pedazos (cuartos o mitades)
de pollo.
Utensilios
•
•
•
Con la estufa se incluye la bandeja y rejilla de asar de
esmalte de porcelana de dos piezas. NO tape la rejilla
ranurada (arriba) con papel de aluminio.
Para dorar guisados, platillos principales o pan, use
moldes de metal o de vidrio cerámico.
NO use utensilios de vidrio refractario o de cerámica.
Este tipo de material de vidrio no puede resistir el calor
intenso del asador de gas.
Cómo asar con un termómetro regular
para carne
Para determinar con precisión el grado del acabado de un
filete grueso o una chuleta (con un grosor de al menos 1-1/
2"), use un termómetro regular para carne. Inserte la punta
del termómetro en el costado de la carne a la altura del
centro del filete o costilla.
Para filetes "vuelta y vuelta" (poco hechos), cocine el
primer lado hasta 90°F. Para filetes cocinados a término
medio o bien cocidos, cocine el primer lado hasta 100°F.
Voltee y cocine el segundo lado hasta la temperatura
interna deseada.
Nota:
Es imposible usar el horno y el asador al mismo tiempo.
Cuando uno de los dos está prendido no se puede prender
el otro.
Ajuste del modo de asar
Asado: Horno de gas
Solamente el quemador infrarrojo se calienta en el modo
de BROIL ("asar").
Nota:
Un buen asado requiere la exposición constante a un
fuerte calor intenso.
Para poner el horno en el modo de asar
1. Coloque la rejilla del horno en la posición deseada.
2. Ponga el selector de modo en BROIL ("asar").
3. Ponga la perilla del selector de temperatura en BROIL
("asar").
4. Espere hasta que se apague la luz PREHEATING
("precalentamiento"), después de aproximadamente
tres (3) minutos.
5. Ponga los alimentos en el horno en la rejilla deseada.
6. Al asar en el horno, la puerta del horno debe estar
cerrada.
• Su estufa de la serie Professional viene con una
bandeja grande de asar de dos piezas. La rejilla
ranurada permite que la grasa se caiga a la
bandeja inferior, lejos del fuerte calor del
quemador de asar, minimizando de esta forma las
salpicaduras y la formación de humo.
La luz del horno permanece prendida durante cualquier
modo BROIL ("asar"), y sigue prendida hasta que se gira
cualquiera de las perillas de control del horno a la posición
OFF ("apagado").
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
Para el modo BROIL ("asar"), el ventilador de enfriamiento
se activa únicamente después de que el horno llega a
425°F, mientras se calienta a la temperatura de asado.
Cuando se apaga el asador, el ventilador permanece
encendido hasta que la temperatura del horno llega a
375°F.
NO siga usando el horno si el ventilador de enfriamiento
deja de activarse durante el asado. Llame a una agencia
de servicio calificada para reparar la estufa.
Nota:
La luz interna del horno es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuración de control.
Recomendaciones para asar y rostizar
Se colocan todas las carnes en la bandeja de asar que se incluye con la estufa.
ALIMENTO
NO.
REJILLA
MODO DEL
HORNO
AJUSTE DE
CONTROL DE
TEMP. (F.)
TIEMPO
APROXIMADO
DE COCCIÓN
INSTRUCCIONES
Y CONSEJOS
ESPECIALES
CARNE DE RES
Hamburguesas de
carne molida, 1/2" de
grosor
4
Broil ("asar")
Broil ("asar")
15 a 20 minutos
Asar hasta que
el centro no esté
rosado
Chuleta ("T-Bone
Steak")
4
Broil ("asar")
Broil ("asar")
12 a 20 minutos
El tiempo depende
del término de
cocción de la carne
Español 29
ALIMENTO
Filete de falda
("Flank")
Centro de cuarto
trasero (Eye of Round
Roast")
PUERCO
Lomo asado ("Loin
Roast")
AVES
Pechugas de pollo sin
hueso/pellejo
Muslos de pollo
Medio pollo
Pollo asado
Pavo
Español 30
NO.
REJILLA
MODO DEL
HORNO
AJUSTE DE
CONTROL DE
TEMP. (F.)
INSTRUCCIONES
Y CONSEJOS
ESPECIALES
12 a 20 minutos
Vuelta y vuelta
(poco hecho") a
término medio
Vuelta y vuelta
(poco hecho")
4
Broil ("asar")
3
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
325°
20 a 25 min/lb
Los asados
pequeños necesitan
más min. por libra;
reducir el tiempo
usando el horneado
por convección
3
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
325°
20 a 25 min/lb
Cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
4
Broil ("asar")
Broil ("asar")
20 a 25 minutos
Cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
25 a 30 minutos
Quitar pellejo,
cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
30 a 45 minutos
Voltear con pinzas,
cocinar hasta que
los jugos salgan
claros
75 a 90 minutos
No rellenar; reducir
el tiempo usando el
horneado por
convección
20 a 25 min/lb
No rellenar; reducir
el tiempo usando el
horneado por
convección
3
Broil ("asar")
3
Broil ("asar")
2
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
2
Bake
("Hornear") o
Conv Bake
("Hornear por
convección")
Broil ("asar")
TIEMPO
APROXIMADO
DE COCCIÓN
Broil ("asar")
Broil ("asar")
350°
325°
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la estufa
PRECAUCIÓN
Evite limpiar la estufa mientras está caliente.
Al limpiar esta estufa:
1. Utilice el método de limpieza más suave posible que
funcione de manera eficiente y eficaz. Algunos
detergentes del mismo tipo son más abrasivos que
otros. Haga primero una prueba en un área pequeña.
2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección
de las líneas de pulido para aumentar la efectividad y
evitar dañar la superficie.
3. Trabaje sólo con trapos limpios suaves, esponjas,
toallas de papel, cepillos fibrosos, almohadillas de
plástico, no metálicas o de lana de acero para limpiar y
frotar, según se recomienda en la tabla.
4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con
agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar,
hágalo a fondo.
5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de
agua.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas es solamente para indicar
un tipo de detergente (y no se hace para fines de respaldo
o promoción). La omisión de la marca de algún limpiador
no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son
regionales y se pueden encontrar en los mercados locales.
Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente
conforme a las instrucciones del empaque. La siguiente
tabla da indicaciones para limpiar esta estufa.
Recomendaciones de limpieza
LIMPIADORES
SUGERIDOS
PIEZA/MATERIAL
Base de quemador de bronce y tapa de
hierro fundido
•
•
Base del
quemador
de bronce
•
•
Tapa del
quemador
•
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar bien.
Limpiadores poco abrasivos: Bon
Ami®, limpiador de aluminio y acero
inoxidable Cameo®, pulimento de
bronce para todo uso Wright's®.
Limpiadores líquidos: Kleen King®.
Cepillo de dientes de cerdas duras
de nylón para limpiar los orificios de
los puertos.
Después de la limpieza, asegurarse
de asentar correctamente la tapa del
quemador en su base.
•
Se debe tener cuidado de
no rayar los elementos de
los puertos de la base del
quemador de bronce.
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar de inmediato.
•
•
No remojar las perillas.
No forzar las perillas sobre
el eje de la válvula
equivocada.
Puertos
Perillas de control / Metal
Marcos / Cromo
Consulte la guía para identificar y
localizar perillas de la page 12.
•
Español 31
LIMPIADORES
SUGERIDOS
PIEZA/MATERIAL
Acabado exterior/Protector trasero /
Acero inoxidable
•
•
•
•
•
Rejillas / Esmalte de porcelana sobre
hierro fundido
•
•
•
•
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar
y secar de inmediato.
Pulimento limpiador: Stainless Steel
Magic® para proteger el acabado de
manchas y picaduras; realza la
apariencia.
Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
Limpiadores poco abrasivos:
Limpiador de acero inoxidable y
aluminio Siege, limpiador líquido de
acero inoxidable Kleen King®.
Decoloración por calor: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®.
Pulimento de bronce para todo uso
Wright's®.
•
•
El cloro y los compuestos
de cloro de algunos
limpiadores son corrosivos
para el acero inoxidable.
Revisar los ingredientes
en la etiqueta.
Limpiadores no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar
y secar de inmediato.
Limpiadores poco abrasivos: Bon
Ami® y Soft Scrub®.
Detergentes abrasivos para
manchas persistentes: almohadillas
de lana de acero con jabón.
Lestoil® u otros desengrasadores.
•
Las rejillas son pesadas;
se debe tener cuidado al
levantarlas. Deben
ponerse sobre una
superficie protegida.
Las ampollas/grietas/
astillas son comunes
debido a las extremas
temperaturas en los dedos
de las rejillas y los
cambios rápidos de las
temperaturas.
Los derrames de ácidos y
de sustancias azucaradas
echan a perder el esmalte.
Debe quitarse la suciedad
de inmediato.
Los detergentes abrasivos
usados con mucha
frecuencia pueden dañar
el esmalte con el tiempo.
•
•
•
•
•
Español 32
El acero inoxidable resiste
la mayoría de las manchas
de alimentos y picaduras,
siempre y cuando la
superficie se mantenga
limpia y protegida.
No se debe permitir nunca
que las manchas de
alimentos o de sal
permanezcan mucho
tiempo sobre acero
inoxidable.
Frotar ligeramente en la
dirección de las líneas de
pulido.
LIMPIADORES
SUGERIDOS
PIEZA/MATERIAL
Colector de grasa de la plancha /
Aluminio con cubierta antiadherente
•
•
•
•
Plancha / Aluminio con una cubierta
antiadherente
•
•
RECORDATORIOS
IMPORTANTES
Limpie el colector después de cada
uso.
Se puede lavar en el lavavajillas.
Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
Suciedad persistente: Soft Scrub®
•
Quitar el colector y tirar la grasa en
un contenedor resistente a grasas
para su eliminación. Lavar el
colector con agua jabonosa caliente
o en el lavavajillas. Limpiar la
superficie de la plancha con agua
jabonosa tibia y enjuagar con agua
tibia. Secar con un trapo suave.
Si hay partículas de alimentos
pegadas a la bandeja de la plancha,
quitarlas con un detergente poco
abrasivo como Soft Scrub®.
•
Nunca se debe lavar una
plancha caliente con agua
fría. Esto puede deformar
o romper la bandeja de
aluminio.
Limpiar con un hisopo de algodón
humedecido con agua, Formula
409® o Fantastic®.
•
No usar herramientas
filosas para raspar los
encendedores. Son
frágiles. Si se daña un
encendedor, tal vez ya no
pueda prender el
quemador.
•
Vaciar el colector después
de cada uso.
Quitar el colector después
de que la grasa se haya
enfriado. Debe tenerse
cuidado de no llenar el
colector demasiado para
no tirar la grasa cuando
inclina el colector.
Encendedores / Cerámica
•
Bandejas para derrames de superficie /
Superficie principal
Esmalte de porcelana
Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja
o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar
bien y secar con un paño suave.
Si se usan detergentes como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® o
Ajax®, aplicarlos con una esponja o un paño húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, ya que estos detergentes
pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Para quitar alimentos quemados, se pueden usar almohadillas de lana de
acero con jabón como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la almohadilla y
frotar ligeramente. Se debe tener cuidado, ya que estos productos pueden
rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Español 33
PIEZA/MATERIAL
LIMPIADORES/INSTRUCCIONES
Rejillas de la bandeja de asar/Parte de
abajo
Esmalte de porcelana
Para aflojar los restos de alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía y/o
el fondo calientes con detergente en polvo de lavandería o con detergente
líquido, y tapar con toallas húmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
• Lavar, enjuagar bien y secar.
Limpiadores: Soft Scrub®
• Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
• Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente con cuidado (podría
rayar el acabado). Enjuagar bien y secar.
Almohadillas de lana de acero con jabón: S.O.S®, Brillo®.
• Humedecer la almohadilla, frotar ligeramente (podría rayar el
acabado). Enjuagar bien y secar.
Cavidad
Esmalte de porcelana sobre acero
Aunque el esmalte de porcelana resiste a los ácidos, pero no es totalmente
resistente a ellos. Los alimentos ácidos como jugos cítricos, tomates,
ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se
les debe permitir que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso.
Con el tiempo, la porcelana podría sufrir microfisuras (como líneas finas), lo
cual no afectará el desempeño o funcionamiento del horno.
Agua jabonosa caliente.
•
Lavar, enjuagar bien y secar.
Limpiadores suaves: Bon-ami®, amoníaco, o amoníaco y agua, Soft
Scrub®.
• Aplicar a una esponja o un trapo húmedo. Frotar ligeramente. Enjuagar
bien. Secar. Si se quemaron restos de alimentos en el horno y es difícil
quitarlos, se pueden remojar las manchas con un trapo impregnado
con amoníaco casero. Cerrar la puerta y dejar reposar durante una o
dos horas, o hasta que se pueda quitar la suciedad fácilmente con un
trapo jabonoso y húmedo o con un detergente poco abrasivo. Se
puede poner una solución de aprox. 3 cucharadas de amoníaco casero
en media taza de agua en el horno tibio durante la noche. Esto
ablandará los restos endurecidos y los derrames, de modo que será
fácil quitarlos después. Se puede añadir la solución de amoníaco al
agua tibia para un lavado completo del horno.
Bastidor delantero
Acero inoxidable
Español 34
Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero, page 32.
PIEZA/MATERIAL
LIMPIADORES/INSTRUCCIONES
Rejillas y guías del horno
Niquelado
Agua jabonosa caliente.
• Lavar, enjuagar bien y secar.
Nota:
Se pueden sacar las guías de las rejillas
para limpiarlas utilizando este
procedimiento (las instrucciones para el
desmontaje se indican en la page 35).
Limpiadores: Soft Scrub®.
• Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Limpiador en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
• Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar.
Almohadillas de lana de acero o fibra metálica con jabón: S.O.S®,
Brillo®.
• Humedecer la almohadilla, enjuagar bien y secar.
Limpiadores fuertes: Easy Off ®Oven Cleaner (detergente para horno).
Nota:
Algunos detergentes comerciales para horno causan decoloración y
oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte pequeña de la rejilla y verificar
si hay decoloración antes de limpiar toda la rejilla.
• Aplicar una capa abundante. Dejar reposar de 10 a 15 minutos.
Enjuagar bien y secar.
Si las rejillas no se deslizan fácilmente después de la limpieza, humedecer
una toalla de papel con una pequeña cantidad de aceite comestible y
frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales.
Exterior, bastidor, agarradera,
deflector térmico
Acero inoxidable
Mantener lejos los detergentes y el agua de las aberturas de ventilación de
las puertas. Si llega a entrar agua o detergente por las aberturas de
ventilación, podría rayarse el vidrio interior.
Consulte la sección Acabado exterior/Protector trasero/Acero inoxidable,
page 32.
Interior
Esmalte de porcelana
Consulte la sección Cavidad, page 34.
Sello
Empaque de la puerta
Limpiadores generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®.
• Aplicar con rociador y secar con un trapo No frotar. No mover, quitar o
dañar la malla.
Desmontaje las guías de la rejilla para limpiarlas:
1. Levante la parte delantera de la guía de rejilla para
liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el
frente de la cavidad del horno.
2. Quite la parte delantera de la guía de rejilla jalando las
ranuras de la guía encima de los pernos de reborde.
3. Saque los dos rieles de los orificios en la parte trasera
de la cavidad del horno.
Nota:
Las guías de rejilla están diseñadas para caber en
cualquier lado de la cavidad del horno.
Español 35
Mantenimiento hecho por
usted
Cambio del foco de luz en el horno
con la misma fuerza, hasta que la cubierta entre con
presión en su posición. Trate de no aplicar fuerza
excesiva sobre el vidrio.
Falla de electricidad
•
PRECAUCIÓN
Antes de reemplazar el foco de luz, asegúrese
de que el interruptor de la luz del horno esté en
la posición de apagado. Espere a que se enfríen
completamente el foco y la cubierta antes de
tocarlos. Si se afloja el vidrio del foco en la
base, pase el cortacircuitos a la posición OFF
("apagado") antes de tratar de sacar el foco de
la base del portalámparas.
•
Haga el cambio únicamente con un foco recomendado y
diseñado para hornos. NO USE focos caseros estándares
en ningún horno.
Para cambiar el foco de luz:
1. Asegúrese de que el interruptor de la luz del horno
esté en la posición OFF ("apagado").
2. Quite la cubierta superior.
Con un destornillador plano en una mano, use el
destornillador como una cuña pequeña para aflojar la
cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y
sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga
de la caja.
3. Saque el foco quemado. Reemplácelo solamente por
un foco recomendado para uso en hornos. No toque el
foco con los dedos. Siga las indicaciones del empaque
del foco.
4. Vuelva a colocar la cubierta de vidrio alineándola con
la caja y empujando sobre ambos extremos del vidrio
SÍNTOMA
Chispas intermitentes
•
En el caso de una falla de electricidad, se podrán
encender únicamente los quemadores estándares
manualmente. Es necesario prender cada quemador
estándar individualmente.
Si se está usando la superficie de cocina de la estufa
cuando ocurra la falla de luz, gire todas las perillas de
control de los quemadores a la posición OFF
("apagado"). Luego, puede encender los quemadores
estándares con un cerillo prendido cerca de los
puertos y girando la perilla de control a la posición .
Espere hasta que la llama envuelva toda la tapa del
quemador antes de ajustar la llama a la altura
deseada. Durante una falla de electricidad, no se
pueden usar los dos quemadores ExtraLow® (lado
izquierdo). Asegúrese de apagarlos si ocurre una falla
de luz, porque el quemador no se podrán volver a
prender hasta que la perilla de control se apague y se
vuelva a prender. Consulte la sección “Qué hacer en
caso de que haya olor a gas”, adentro de la portada.
Si hay baja presión de gas, comuníquese con su
proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del
encendedor
Las chispas intermitentes o constantes de los quemadores
sellados de gas pueden ser resultado de una cantidad de
condiciones evitables. Elimine estas condiciones como se
indica en la tabla.
CAUSA
•
•
REMEDIO
Encendedor de cerámica sucio o
húmedo.
Puertos del quemador tapados.
•
•
Secar o limpiar bien el encendedor.
Limpiar los puertos en la tapa del
quemador con un alambre, una aguja o
un clip enderezado.
Más de cuatro clics del
encendedor antes de
prender
•
La tapa del quemador no está bien
puesta en la base del quemador.
•
Alinear bien la tapa del quemador sobre
la base del quemador.
Chispas constantes
•
Deficiente conexión a tierra de la
estufa.
•
•
Polarización incorrecta de la
alimentación eléctrica.
•
Consultar las instrucciones de
instalación. Contratar a un electricista
calificado para poner la estufa a tierra
debidamente.
Consultar las instrucciones de
instalación.
Contratar a un electricista calificado para
poner la estufa a tierra debidamente.
Español 36
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para
evitar cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de verificar primero los aspectos
siguientes:
•
•
•
¿Hay una falla de electricidad en el área?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
¿La estufa no está conectada a la alimentación
eléctrica?
Si no se encienden los quemadores
•
•
•
•
¿Las tapas de los quemadores están bien alineadas y
asentadas en las bases?
¿Los puertos de los quemadores están tapados?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
cortacircuitos?
¿La válvula de cierre del gas está cerrada (y, por,
tanto, no está fluyendo el gas)?
Placa de información del aparato
La placa con información del aparato muestra el número
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el
bastidor, detrás de la puerta del horno (vea la ilustración).
quitarse de allí (excepto por un técnico de servicio. Vuelva
a ponerlos después del servicio.
PRECAUCIÓN:
Antes de quitar el panel inferior delantero,
desconecte la estufa de la fuente de
alimentación eléctrica. Vuelva a instalar el panel
inferior delantero antes de reconectar la estufa a
la fuente de alimentación y operar la estufa.
Información de servicio
Copie la información de abajo de la placa con información
del producto para tenerla a la mano. Guarde su factura
para validar la garantía.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Teléfono del distribuidor
Nombre del centro de servicio
Teléfono del centro de servicio
Además, anote esta información en el formulario de
registro del producto que se incluye con esta estufa, y
luego envíela a la dirección indicada.
Placa de información
ubicada debajo del borde
delantero de la parrilla
Diagramas del cableado
detrás del panel para pies
Figura 28: Ubicaciones de la placa de información y del
diagrama de cableado
(no se muestra la puerta del horno)
Los diagramas y planos de cableado eléctrico están
ubicados detrás del panel inferior delantero, y no deben
Español 37
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
•
•
•
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto estará libre de
defectos en los materiales y en la mano de obra por un
período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El período precedente comienza a regir a partir de la fecha
de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto,
extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraídos serán propiedad
de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
Español 38
pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía
no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la única y exclusiva responsabilidad y
obligación de Thermador es únicamente reparar el
Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor
de servicio técnico autorizado por Thermador durante el
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
daños materiales, Thermador recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no sea un
proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su
Producto, SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE ESTA
GARANTÍA. Los proveedores de servicio técnico
autorizados son aquellas personas o compañías que han
sido especialmente capacitadas para manejar los
productos de Thermador y que tienen, según el criterio de
Thermador, una reputación superior de servicio al cliente y
capacidad técnica (debe tener en cuenta que son
entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de
lo que antecede, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por el Producto que se encuentre en un
área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en tal caso, si usted
lo solicita, Thermador de todas maneras pagará por la
mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el
tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que la misma acepte hacer
la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
•
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
•
•
•
•
•
uso del Producto junto con aeronaves o
embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los
mecanismos internos del electrodoméstico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
municipales, estatales o del condado, incluida la
omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
municipales de construcción y protección contra
incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, Thermador tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. También se excluyen de esta garantía las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los números de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para
enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no haya ningún problema con el Producto;
corrección de los problemas de instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO
DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Español 39