LA CROSS TECHNOLOGY KCombo3 WS-9080U-IT WS-9640U-I El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

79
TABLA DE CONTENIDO
Tema Página
Contenido 80
Funciones y características 81
Puesta en funcionamiento 83
Instalación de las pilas 88
Teclas de Funcionamiento 90
Pantalla LCD y Configuraciones 93
La Hora Radio-controlada WWVB 95
Configuraciones manuales 96
Visualización de la lectura de la temperatura en interiores 104
Visualización de la temperatura en exteriores 105
Visualización de los máximos y mínimos registros en interiores 106
Visualización de los máximos y mínimos registros en exteriores 107
Visualización de laMin Y Max temperatura en Interiores Registrada
Diariamente
109
Visualización de laMin Y Max temperatura en exteriores Registrada
Diariamente
110
Recepción de 915 MHz 111
Montaje o Instalación 112
Cuidado y mantenimiento 115
Especificaciones técnicas 116
Información sobre la garantía 117
TRANSMISIO
N
INSTANTANEA es lo último en
tecnología de transmisión inalámbrica, este
producto es diseñado y desarrollado
exclusivamente por la ‘LA CROSSE
TECHNOLOGY’. TRANSMISION INSTANTANEA,
le ofrece una actualización inmediata (¡cada 4
segundos!) de todos los datos del tiempo en
exteriores medidos por los transmisores: sigue
las variaciones del clima!
Este producto le ofrece:
CONTENIDO
1. Estación de la temperatura Inalámbrica
2. Sensor de Temperatura Inalámbrico (TX29U-IT) y soporte de montaje.
3. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía.
80
FUNCIONES Y CARACTERISTICAS:
La Estación de la temperatura
81
La hora radio-controlada WWVB con opción de ajuste manual
Encendido/apagado de la función de recepción de la hora ON/OFF
Stand
desprendible
Cubierta del
compartimiento
de las pilas
Teclas de
Funcionamiento
Pantalla
LCD
Orificio para
colgar
82
Visualización de la hora en el formato de las 12/24 horas
Visualización de la hora y los minutos
Opción para seleccionar la zona horaria entre ±12 horas
Transmisión inalámbrica mediante frecuencia de 915 MHz
Recibe la señal de recepción en intervalos de 4 segundos
La temperatura puede ser vista en grados Fahrenheit (°F) o Centígrados (°C)
Muestra los datos de la temperatura con los MIN/MAX registros
Todos los MIN/MAX registros en interiores y exteriores muestran la hora y fecha en
que fueron registrados.
Todos los MIN/MAX registros pueden ser reajustados
Puede recibir la información de hasta tres Sensores en exteriores
Visualizacion de la Min Y Max temperatura registrada diariamente – interiores y
exteriores
Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD
Indicador de pilas bajas
Se puede colgar en la pared o colocar sobre una mesa
Sensor de Temperatura en exteriores
Transmisión inalámbrica de la temperatura en exteriores a la
estación, vía 915 MHz
Cubierta a prueba de agua
Estuche para colgar en la pared
Cuélguelo en un lugar protegido. Evite la lluvia y sol directos.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
Cuando se utiliza solamente un Sensor
1. Primero, inserte las pilas en el Sensor (lea las instrucciones sobre “Como instalar y
cambiar las pilas en el Sensor de Temperatura” anotadas más adelante).
2. Inmediatamente después y dentro de un periodo de 30 segundos, coloque las pilas
en la estación (lea las instrucciones sobre “Como instalar y Cambiar las pilas en la
Estación”). Una vez que las pilas estén en su sitio, todos los segmentos de la
83
84
pantalla LCD se iluminarán brevemente. Luego se visualizarán los datos de la
temperatura en interiores y la hora en las 12:00. Si estos datos no son visualizados
después de 60 segundos, retire las pilas y espere por lo menos un minuto antes de
reinsertarlas nuevamente.
3. Después de instalar las pilas en el Sensor, la estación empezará a recibir los datos
del Sensor a distancia. Luego deberán visualizarse en la pantalla de la estación los
datos de la temperatura exterior y el icono de la señal de recepción. Si esto no
sucede después de 3 minutos, las pilas de ambas unidades deberán ser retiradas y
las unidades deberán ser reinstaladas nuevamente desde el paso 1.
4. Recuerde que con el fin de asegurar una buena transmisión de la señal de 915MHz,
la distancia de ubicación de las unidades bajo buenas condiciones de transmisión no
debe ser superior a 330 pies (100 metros), contando la posición final entre la
estación y el Sensor (lea las instrucciones sobre “Montaje/Instalación” y la señal
de Recepción “915MHz”).
5. Una vez que la estación reciba y visualice los datos de la temperatura en exteriores,
automáticamente se inicia la recepción de la radio señal de la hora WWVB. Esto
habitualmente toma entre 3-5 minutos en buenas condiciones.
Cuando se va a utilizar más de un Sensor
1. El usuario debe retirar las pilas de la estación y el Sensor y esperar 60 segundos si
ya se ha hecho la instalación de un Sensor anteriormente.
85
2. Ponga las pilas en el primer sensor.
3. En un periodo de 30 segundos después de haber puesto las pilas en el primer
transmisor, ponga las pilas en la Estación de Temperatura. Una vez que las pilas
estén en su sitio, todas las secciones de la pantalla se iluminarán brevemente. Acto
seguido muestra los datos de la temperatura interior y la hora en las 12:00. Si estos
datos no son mostrados en pantalla después de un minuto, quite las pilas y espere
por lo menos un minuto antes de volver a colocarlas.
4. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura exterior del
primer sensor (canal 1). También el símbolo de la señal de recepción titila en la
pantalla. Si estos datos no son mostrados en pantalla después de 2 minutos, quite
las pilas de ambas unidades y vuelva a comenzar desde el paso 1.
5. Tan pronto como se vean en la pantalla de la estación los datos de la temperatura
exterior del primer transmisor, ponga las pilas en el segundo sensor.
Nota: Las pilas del segundo sensor deben ser puestas 10 segundos después de la
recepción de los datos del primer sensor.
6. Luego se deben ver en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior
del segundo sensor y el símbolo del "canal 2". Si estos datos no son mostrados en
pantalla después de 2 minutos, quite las pilas de ambas unidades y vuelva a
comenzar desde el paso 1
86
7. Tan pronto como se vean en la pantalla de la estación los datos de la temperatura
exterior del segundo sensor y símbolo del "canal 2", ponga las pilas en el tercer
sensor. Luego, dos minutos después se deben ver en la pantalla los datos en
exteriores del tercer transmisor y el símbolo del canal debe devolverse al número "1",
una vez que se reciban correctamente los datos del tercer sensor. Si estos datos no
son recibidos, debe reinstalar las unidades desde el paso 1 nuevamente.
Nota: Las pilas del tercer sensor deben ser puestas 10 segundos después de la recepción
de los datos del segundo sensor.
8. Con el fin de asegurar una buena transmisión de la señal de 915 MHz, la distancia
de ubicación de las unidades bajo buenas condiciones de transmisión no debe ser
superior a 330 pies (100 metros), contando la posición final entre la estación y el
Sensor (lea las instrucciones sobre “Montaje” y la señal de “Recepción de 915
MHz”).
Nota:
Después de instalar los Sensores, el usuario debe verificar las lecturas de la estación y
compararlas con las lecturas que aparecen en cada Sensor, con el fin de reconocer
claramente en que canal se presentan los datos de cada Sensor.
87
Si la señal de recepción no se puede recibir bajo la primera frecuencia de (915MHz)
durante 45 segundos, la señal de frecuencia cambia a 920MHz y vuelve a intentar la
recepción durante otros 45 segundos. Si aún así no es posible, se intentará nuevamente la
recepción durante otros 45 segundos bajo la frecuencia de 910MHz. Este proceso también
se hace al resincronizar la unidad.
IMPORTANTE:
Se pueden presentar problemas de transmisión si la instalación de los sensores
adicionales no se hace tal como se indicó anteriormente. En caso de cualquier problema
de transmisión retire las pilas de todas las unidades y empiece nuevamente el proceso de
instalación desde el paso 1.
10. Una vez que la estación reciba y visualice los datos de la temperatura en exteriores,
automáticamente se inicia la recepción de la radio señal de la hora WWVB. Esto
habitualmente toma entre 6-8 minutos en buenas condiciones.
Nota:
Si después de 10 minutos, la señal de la hora WWVB no es recibida, pulse la tecla SET
para poner la hora manualmente.
Diariamente se hace un intento de recepción de la señal WWVB cada hora entre la
medianoche (12:00 am) y las seis de la madrugada (6:00 am). Si la señal de recepción no
es recibida correctamente, no se hará ningún otro intento de recepción hasta el día
siguiente a la misma hora. Cuando la señal de recepción es recibida correctamente, se
borrará la hora puesta manual y cambiará a la hora de la radio-señal. La fecha también es
actualizada junto con la hora recibida. (Por favor refiérase las instrucciones sobre “La
radio- señal de la hora WWVB” y “Configuración Manual de la Hora”).
INSTALLACION DE LAS PILAS
INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN LA ESTACION DE LA TEMPERATURA
La estación requiere 2 pilas del tipo AAA, IEC LR3, 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas,
por favor siga los siguientes pasos:
1. Retire la cubierta que esta en la parte trasera de la estación.
2. Instale las pilas siguiendo los signos de polaridad indicados
(vea las marcaciones).
3. Vuelva a colocar la cubierta.
88
INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN EL SENSOR DE TEMPERATURA
La Sensor de Temperatura utiliza 2 baterías AA, IEC LR6, de 1.5V. Para instalar y cambiar
las pilas, por favor siga los siguientes pasos:
89
1. Quite la tapa.
2. Inserte las baterías observando la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería en la unidad y asegúrela re-
atornillando nuevamente.
Nota:
Cuando cambie las pilas en alguna de las unidades, todas las unidades del sistema
necesitarán ser reajustadas/reconfiguradas siguiendo los pasos descritos para la puesta
en funcionamiento. Esto se debe a que el Sensor asigna un código de seguridad aleatorio
en el momento del inicio de su funcionamiento. Este código debe ser recibido y
almacenado por la estación de la temperatura en los 3 primeros minutos después de
haberle puesto las pilas.
CAMBIO DE LAS PILAS:
Se recomienda cambiar las pilas en todas las unidades con regularidad para asegurar una
optima exactitud de todas estas unidades (refiérase a las Especificaciones Técnicas
anotadas más adelante).
90
Por favor participe en la conservación del medio ambiente. Deseche las
pilas agotadas en un punto de reciclaje autorizado para este fin.
TECLAS DE FUNCIONAMIENTO:
ESTACION DE LA TEMPERATURA
La estación tiene cuatro teclas de funcionamiento de fácil manejo.
Tecla SET
Tecla MIN/
MAX
Tecla +
Tecla CH/-
91
Tecla SET (Configuración):
Sirve para entrar en los siguientes programas de configuración manual: contraste de la
pantalla LCD, zona horaria, configuración de la hora de verano encendido/ apagado, para
encender/apagar la función de recepción de la hora radio-controlada, para escoger el
formato de la hora en 12/24 horas, también para poner la hora manualmente, poner el año,
mes, fecha, la unidad de temperatura en grados en °F/°C.
Tecla MIN/ MAX
Sirve para intercambiar entre los registros de la mínima/ máxima temperatura
registrada en interiores y exteriores
Púlsela para salir del programa de configuración de la unidad.
Púlsela para reajustar todos los mínimos y máximos registros de la temperatura
Tecla +
Para hacer un ajuste "positivo" (incremento) en varias configuraciones
En la forma de visualización normal, púlsela para intercambiar entre las lecturas del
calendario, los segundos de la hora, estos datos son mostrados en la sección de
visualización de la hora.
92
Tecla CH/-
Para hacer un ajuste "negativo" (disminuir) los datos en varias configuraciones
Para intercambiar entre las lecturas de los diferentes canales/sensores en
exteriores
PANTALLA LCD Y CONFIGURACIONES:
93
Max temperatura
exterior registrada
diariamente
Indicador de pilas
bajas
Temperatura
Exterior
en °F
Señal de Recepción
en Exteriores
Min temperatura
exterior registrada
diariamente
Muestra "Día de la
semana + Día" o Día +
Mes" o "Segundos"
Icono de recepción (para la
hora WWVB)
No de Identificación del
Transmisor (canal No.)
Icono Exterior
Icono interior
Min temperatura interior
registrada diariamente
Max temperatura interior
registrada diariamente
*Cuando la señal sea recibida correctamente, el icono se encenderá. (Si la señal no se
recibe correctamente el icono no aparecerá en la pantalla.) De manera que el usuario
pueda ver fácilmente los datos de la última recepción
exitosa de la señal (icono encendido) ningún icono (icono apagado).de otra parte, el icono
pequeño que titila en la pantalla señala que ya se recibió la recepción.
Para una mejor distinción de los datos la pantalla está dividida en 3 secciones: una para
visualizar los datos en interiores, el pronóstico del tiempo y los datos en exteriores.
Para una mejor distinción de los datos la pantalla está dividida en 3 secciones: una para
visualizar los datos de la hora y la fecha, otra para los datos en interiores y la última para
los datos en exteriores.
Sección 1 - HORA Y CALENDARIO
En el modo de visualización normal, muestra la hora y el "día de la semana + día".
Pulse la tecla + una vez para ver el formato de "día + mes"; púlsela dos veces para
ver los segundos.
Muestra el símbolo de la señal de recepción para indicar que la radio señal
automática de la hora del reloj atómico (hora WWVB) ha sido recibida.
Sección 2 - TEMPERATURA INTERIOR
Muestra la lectura de la temperatura actual en interiores.
94
95
Muestra el registro diario de la mínima y máxima temperatura registrada en
interiores
Sección 3 - TEMPERATURA EXTERIOR
Muestra la lectura de la temperatura actual en exteriores
Muestra el registro diario de la mínima y máxima temperatura registrada en
exteriores
Muestra el símbolo de la señal de recepción en exteriores
LA HORA RADIO CONTROLADA WWVB
El NIST (National Institute of Standards and Technology—Time and Frequency Division)
WWVB está ubicado en Ft. Collins, Colorado y transmite continuamente la señal de la hora
y la fecha exactas a una frecuencia de 60 kHz en todo el territorio de los Estados Unidos.
La señal puede ser recibida hasta una distancia o radio de 2,000 millas (3 200 Km.) con la
ayuda de la antena incorporada en la Estación Meteorológica. Sin embargo, la recepción
está muy limitada durante las horas diurnas debido a la naturaleza de la Ionosfera de la
Tierra. La Estación Meteorológica buscará la señal durante la noche cuando se dan las
mejores condiciones para recibir una buena recepción.
La estación de radio WWVB deriva su señal de la estación del reloj Atómico NIST de
Boulder, Colorado. Un equipo de físicos atómicos miden continuamente cada segundo de
cada día hasta lograr una exactitud de diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos
96
han creado una norma o estándar internacional, midiendo un segundo como
9,192,631,770 vibraciones de un átomo desium-133 al vacío. Para obtener mayor
información sobre la señal WWVB y el reloj atómico, por favor visite nuestro sitio en la red
del NIST, en la siguiente dirección: http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para
escuchar la hora del reloj NIST, llame al (303)499-7111. Este número lo conectará a una
contestadora automática que le dará la hora, anunciada en el último minuto en
“Coordinación con la Hora Universal”, el cual también es conocido como la Hora del
Meridiano de Greenwich (GMT). Esta hora no sigue el cambio de hora por cambio de
estación. Al llegar al minuto cerrado, se escuchará un tono por cada segundo. Es posible
que su estación no tenga los segundos exactos debido a las variaciones en el cuarzo. Sin
embargo, el reloj ajustará el horario del cuarzo en el transcurso de varios días para tener
una total exactitud, bajo 0.10 segundos por día.
CONFIGURACION MANUAL:
Las siguientes configuraciones podrán ser hechas manualmente:
Contraste de la pantalla LCD
Configuración de la Zona Horaria
Configuración de la hora de verano encendido/ apagado
Se puede encender/apagar la función de recepción de la hora
Formato de visualización de la hora en 12/24-
Ajuste Manual de la hora
Configuración del Calendario
Ajuste del formato de la temperatura en °F/ °C
Pulse la tecla SET para pasar al modo de configuración manual:
CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD
Titilando
El nivel de contraste de la pantalla LCD puede ser ajustado en 8 niveles diferentes, para
ajustarse a las necesidades del usuario (viene preajustado en el nivel LCD 4). Para poner
el nivel de contraste deseado:
1. Aparecerá el símbolo mostrado anteriormente. Pulse la tecla + o CH/- para
seleccionar el nivel de contraste deseado.
2. Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en el modo de “Configuración de la
Zona Horaria” o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX.
97
CONFIGURACION DE LA ZONA HORARIA:
Titilando
La zona horaria preajustada en la estación es "–5 h". Para cambiar a otra zona horaria:
1. Utilizando la tecla + o 'CH/-' ponga la zona horaria. El rango va -12, -11, -10… 0, 1,
2, 3, 4…12 h, en intervalos consecutivos de una (1) hora.
2. Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en el modo de “Configuración de la hora
de verano encendido/ apagado” o para salir del programa de configuración
pulsando la tecla MIN/MAX.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE VERANO ENCENDIDO/APAGADO
El usuario puede activar/desactivar la función de la hora de verano.
Titilando
1. El símbolo “ON” aparece en la pantalla LCD.
98
2. Utilice la tecla + o CH/- para apagar esta función.
3. Confirme su ajuste con la tecla SET y entre en el modo/programa de Configuración
de la Función de Recepción de la Hora ON/OFF o para salir del programa de
configuración pulsando la tecla MIN/MAX.
CONFIGURACION DE LA SENAL DE RECEPCION DE LA HORA ON/OFF
Titilando
(Icono de recepción
de la hora)
Titilando
En áreas donde la estación no pueda detectar la señal de la hora WWVB, la función de
recepción de la hora puede ser apagada OFF. El reloj trabajará entonces como un reloj de
cuarzo normal. (Esta función viene preajustada en encendido ON).
1. El símbolo “ON” y el icono de recepción de la hora empiezan a relampaguear en la
pantalla.
2. Utilice la tecla + o CH/- para apagar la función de la recepción de la hora.
99
3. Confirme con la tecla SET y entre en el modo de ajuste del “Formato de
Visualización de la Hora 12/24 Horas” o salga del programa de configuración
pulsando la tecla MIN/MAX.
Nota:
Si la función de recepción de la hora es apagada manualmente OFF, el reloj no
intentará recibir la señal de recepción de la hora WWVB, mientras que esta función
esta apagada. El icono de recepción no será visualizado.
FORMATO DE VISUALIZACION DE LA HORA 12/24 HORAS
Titilando
1. Después de ajustar la recepción de la hora ON/OFF, pulse la tecla SET, “12h” o
“24h” titila en la pantalla LCD. (preajustado en 24 h)
2. Pulse la tecla + o CH/- para seleccionar el formato de las “12h” o “24h”.
3. Pulse la tecla SET nuevamente para confirmar y entrar en el modo de
100
“Configuración Manual de la Hora” o salga del programa de configuración
pulsando la tecla MIN/MAX .
Nota: Cuando se selecciona el formato de las 24h, el formato del calendario será: día y
mes. Cuando se selecciona el formato de las 12h, el formato del calendario será mes
y día.
AJUSTE MANUAL DE LA HORA
En caso que la estación de la temperatura no pueda detectar la señal de la hora WWVB
(por ejemplo debido a interferencias, distancias de transmisión, etc.), la hora puede ser
ajustada manualmente. El reloj trabajará entonces como un reloj de cuarzo normal.
Minutos (titilando)
Horas (titilando)
Para ajustar el reloj:
1. Los dígitos de la hora y minutos empiezan a titilar en la sección de la hora.
2. Utilice la tecla + o CH/- para ajustar la hora y luego pulsar la tecla SET para pasar al
ajuste de los minutos.
3. Los minutos empiezan a titilar. Pulse la tecla + o CH/- para ajustar los minutos.
101
4. Confirme con la tecla SET y entrar en el modo de “Configuración del Calendario”
o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX.
CONFIGURACION DEL CALENDARIO
Año
"Día. Mes." (para el formato de las 24h)
"Mes. Día." (para el formato de las 12h)
102
La fecha preajustada en la estación es: 1. 1. del año 2006. Una vez que la señal de la hora
radio-controlada sea recibida, la fecha también es actualizada automáticamente. Sin
embargo, si la radio-señal no es recibida, la fecha también puede ser ajustada
manualmente.
Para hacer esto:
1. Utilizando la tecla + o CH/- , ponga el año deseado. El rango va de 2006 a 2029
(preajustado en 2006).
2. Pulse a tecla SET para entrar en el modo de configuración del mes.
3. El dígito del mes empieza a titilar. Pulse a tecla + o CH/- para poner el mes y luego
pulse la tecla SET para pasar al modo de modo de configuración del día.
4. El dígito del día empieza a titilar. Pulse a tecla + o CH/- para poner el día.
5. Confirme con la tecla SET y entre en el modo de “CONFIGURACION DE LA
UNIDAD DE TEMPERATURA °F/°C” o salga del programa de configuración
pulsando la tecla MIN/MAX.
Una vez que el usuario haya puesto los datos del año, mes y día, el día de la semana del
calendario será ajustado automáticamente.
103
CONFIGURACION DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN GRADOS °F/°C
Titilando
La unidad de temperatura está preajustada en °F (grados Fahrenheit o Centígrados). Para
seleccionar °C (grados Centígrados):
1. El símbolo “°C/ °F” empieza a titilar, use la tecla + ou CH/- para cambiar entre “°C” y
“°F”.
2. Una vez que haya seleccionado la unidad de temperatura deseada, confirme con la
tecla SET y salga del modo de Configuración Manual.
VISUALIZACION DE LA TEMPERATURA EN INTERIORES:
Los datos de la temperatura en interiores son medidos y visualizados en la 2nd sección de
la pantalla.
104
105
VISUALIZACION DE LA TEMPERATURA EN EXTERIORES:
La última sección de la pantalla muestra la temperatura en exteriores, y mostrará el
número del canal debajo de esta lectura si se ha usado más de un Sensor.
Temperatura
Interior
en °F
Icono interior
Icono exterior
Número de identificación
del transmisor
Temperatura
Exterior en °F
VISUALIZACION DE LOS MINIMOS Y MAXIMOS REGISTROS EN
INTERIORES:
1. En el modo de visualización normal, Pulse una vez la tecla MIN/MAX, para ver los
mínimos registros de la temperatura interior. También mostrará la hora y fecha del
registro de esta temperatura.
106
2. Luego pulse la tecla MIN/MAX una vez más, la pantalla mostrará entonces la máxima
temperatura registrada en interiores. También mostrará la hora y fecha del registro
de esta temperatura.
Icono de interior
mínimos registros
de la temperatura
interior
Hora de registro de
la min. temperatura
107
3. Pulse la tecla MIN/ MAX tres veces más para devolverse al modo de visualización
normal.
VISUALIZACION DE LOS MINIMOS Y MAXIMOS REGISTROS EN
EXTERIORES:
1. En el modo de visualización normal, Pulse tres veces la tecla MIN/MAX, la pantalla
mostrará la mínima temperatura registrada en exteriores y también mostrará la hora
y fecha del registro de esta temperatura.
2. Pulse la tecla MIN/MAX una vez más, la pantalla mostrará entonces la máxima
temperatura registrada en exteriores y tambn mostrará la hora y fecha del registro
de esta temperatura.
Icono de exterior
Canal No.
Hora de registro
de la Max.
Temperatura
Max.
temperatura
3.
Pulse la tecla MIN/ MAX una vez más para devolverse al modo de visualización
normal.
REAJUSTE DE LAS MAXIMAS/MINIMAS LECTURAS REGISTRADAS EN
EXTERIORES
108
Nota:
1. En el modo de visualización normal, puse la tecla MIN/ MAX, para pasar al
programa de los MIN/ MAX datos registrados en interiores.
2. Pulse la tecla SET durante aprox. 2 segundos, así se reajustarán los mínimos y
máximos registros en interiores con respecto a los datos de la temperatura y hora
actuales.
Nota:
Los mínimos y máximos registros en interiores, así como los mínimos y máximos registros
de todos los canales en exteriores serán reajustados al mismo tiempo.
VISUALIZACION DE LA MIN Y MAX TEMPERATURA EN INTERIORES
REGISTRADA DIARIAMENTE
La estación mostrará los máximos y mínimos registros diarios de la temperatura en
interiores, en la parte medio de la pantalla, en el modo de la pantalla normal.
109
Min. temp. Diaria (en
interior)
Máx. temp. diaria del
canal (en interior)
VISUALIZACION DE LA MIN Y MAX TEMPERATURA EN EXTERIORES
REGISTRADA DIARIAMENTE
La estación mostrará los máximos y mínimos registros diarios de la temperatura en
exteriores provenientes de cada uno de los canales, en la parte inferior de la pantalla, en el
modo de la pantalla normal.
110
Para ver los máx. y mín. registros de la temperatura de otro canal, pulse la tecla CH/- en el
modo de la pantalla normal.
No. del Canal
Min temp.
diaria del canal
Máx. temp.
diaria del canal
Nota:
Los registros diarios de la mínima temperatura se reajustan automáticamente a las 8:00
(p.m.) de la tarde y los registros diarios de la máxima temperatura se reajustan
automáticamente a las 8:00 (a.m.) de la mañana cada día.
111
RECEPCION DE LA SEÑAL DE 915 MHz
La estación de la temperatura debe recibir los datos de la temperatura exterior dentro de 5
minutos después de la puesta en funcionamiento. Si los datos de la temperatura no son
recibidos 5 minutos después de la puesta en marcha (si continuamente no puede recibir la
señal de recepción la sección de datos en exteriores muestra el símbolo “- - -” ), por favor
verifique los siguientes puntos:
1. La estación o el Sensor deben ser colocados a una distancia mínima de por lo
menos 1.5 a 2 metros entre cualquier fuente de interferencia y su lugar de ubicación,
de aparatos tales como monitores de ordenadores o televisores.
2. Evite poner la estación de temperatura en marcos de ventanas metálicas o en sus
alrededores.
3. La utilización de otros productos eléctricos como auriculares o altavoces que operen
con la misma frecuencia de radio de (915MHz) puede causar interferencia en la
transmisión o recepción correctas de la señal.
4. Vecinos que usen aparatos eléctricos que operan con la misma señal de frecuencia
de 915MHz también pueden causar interferencia.
Nota:
Cuando la señal de la hora 915MHz es recibida correctamente, no vuelva a abrir la tapa de
las pilas del Sensor o de la estación, porque las pilas pueden quedar por fuera de los
contactos y pueden llevarlo a hacer un reajuste innecesario de las unidades. Si esto
112
llegase a pasar accidentalmente reinstale todas las unidades (vea las notas sobre
Poniendo en Funcionamiento” anotadas anteriormente). De lo contrario podrán
presentarse problemas de transmisión.
La extensión o alcance de transmisión del Sensor a distancia hasta la Estación es de
alrededor de 330 pies (100 metros) (en espacios abiertos). Sin embargo, esta distancia
depende en gran medida del ambiente circundante y de los niveles de interferencia. Si no
es posible recibir ninguna señal de recepción a pesar de la observación de los factores
antes mencionados, todas las unidades del sistema tienen que ser reajustadas o
reinstaladas (vea las notas sobre “Poniendo en Funcionamiento”) anotadas
anteriormente.
MONTAJE O INSTALACION
INSTALACION DE LA ESTACIÓN DE LA TEMPERATURA:
La estación de la temperatura viene diseñada de manera que puede ser colgada en la
pared o colocada libremente sobre una mesa.
Para colgar en la pared
Escoja un lugar protegido. Evite que la unidad quede expuesta a la lluvia y sol directos.
Antes de montar en la pared, por favor verifique que los datos de la temperatura al aire
libre puedan ser recibidos desde la ubicación deseada.
1. Fije un tornillo (no suministrado) en la pared deseada, dejando la
cabeza extendida por fuera aprox. 5mm.
2. Retire el stand/soporte de la estación halándolo de la base y
cuélguela en el tornillo. Recuerde que debe asegurarse que la
unidad quede bien instalada en su sitio antes de soltarla.
Para apoyarla libremente sobre una superficie llana
Con la ayuda del soporte desprendible, coloque la estación
sobre cualquier superficie plana.
113
INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA
El Sensor de Temperatura viene suministrado con un soporte que
puede ser instalado en una pared con la ayuda de los dos tornillos
incluidos. El Sensor también puede ser colocado en cualquier
superficie plana colocándole el soporte de montaje en la base, tal
como lo muestra la figura.
Para colgar en la pared:
1. Asegure el soporte/travesaño en la pared deseada utilizando los
tornillos y las anclas plásticas.
2. Cuelgue el Sensor de temperatura en el soporte.
Nota:
Antes de fijar el Sensor permanentemente en la pared, haga una
prueba de recepción, coloque todas las unidades en los lugares
deseados y verifique que los datos de la temperatura puedan ser
recibidos correctamente. En caso de que no puedan ser recibidos, re-
114
115
ubique todos los Sensores o muévalos ligeramente ya que esto puede ayudar para recibir
la señal de recepción.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
Evite exponer las unidades a temperaturas extremas y vibraciones o choques
eléctricos, ya que estos factores pueden causar daño a las unidades y ocasionar
pronósticos y lecturas inexactas.
Cuando limpie las pantallas y cubiertas, use únicamente un paño limpio y suave. No
use detergentes o agentes frotantes ya que estos pueden rayar la pantalla LCD y las
cubiertas.
No sumerja las unidades en agua.
Retire inmediatamente las pilas usadas para evitar goteo y daños. Cambie
únicamente con pilas nuevas del tipo recomendado.
No intente hacerle reparaciones a las unidades. Devuélvalas a su punto original de
compra para ser reparadas por un ingeniero calificado. Abriendo las unidades puede
invalidar su garantía.
No exponga las unidades a cambios extremos y repentinos de temperatura, esto
puede ocasionar cambios rápidos en los pronósticos y de esta forma reducir la
exactitud de las lecturas.
116
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
Rango de medición de la Temperatura:
Interior : 32°F a +139.8°F con una resolución de 0.2°F (0ºC a +59.9ºC con una
resolución de 0.1ºC, Se visualizará “OF.L” si esta por fuera de este
intervalo)
Exterior : -39.8°F a+157.8°F con una resolución de 0.2°F (-39.9ºC a+69.9ºC con una
resolución de 0.1ºC, Se visualizará “OF.L” si esta por fuera de este
intervalo)
Intervalo de chequeo de la Temperatura en Interiores: Cada 15 segundos
Recepción de los datos en exteriores : Cada 4 segundos
Fuente de Energía:
Estación de la temperatura : 2 pilas AAA, IEC, LR3, 1.5V
Sensor de temperatura : 2 pilas AA, IEC, LR, 1.5V
Ciclo de duración de la pila (Se recomienda el uso de pilas alcalinas):
Estación de la temperatura : aproximadamente 12 meses
Sensor de temperatura : aproximadamente 24 meses
Medidas (L x A x A)
Estación de la temperatura : 3.74" x 0.74" x 5.35"
Sensor de temperatura : 1.50" x 0.83" x 5.05"
117
INFORMACION SOBRE LA GARANTIA
“La Crosse Technology, Ltd”, le otorga una garantía limitada de 1 año para este producto
contra daños de los materiales y manufactura del producto.
Esta garantía limitada comienza a partir de la fecha de compra, solamente es válida para
productos comprados y usados en los Estados Unidos de Norte América y únicamente
comprados al distribuidor original autorizado de este producto. Para obtener servicios de la
garantía, el comprador debe contactar primero a ‘La Crosse Technology Ltd’ para que se le
haga la evaluación del problema y para gestionar los tramites de servicio. Los servicios de
la garantía deberán ser hechos por el centro autorizado de servicio al cliente de ‘La Crosse
Technology, Ltd’. El recibo original de la compra del producto deberá ser incluido si este le
es solicitado como prueba de la compra del producto por ‘La Crosse Technology, Ltd’ o por
el centro de servicio autorizado de ‘La Crosse Technology’.
‘La Crosse Technology, Ltd’ le reparará o le cambiará este producto, bajo nuestra
discreción y esto se hará gratuitamente, tal como esta estipulado en la presente, los
arreglos se hacen con piezas o productos nuevos o reparados si se comprueba que estos
tienen algún defecto durante el periodo cubierto por la garantía limitada especificado
anteriormente. Todas las piezas y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La
118
Crosse Technology, Ltd y deberán ser devueltos a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas
o productos cambiados seguirán cubiertos por la garantía original restante del producto o
noventa (90) días, aplicará el periodo que tenga mayor duración. La Crosse Technology,
Ltd pagará los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas
por esta garantía. Si hay alguna reparación necesaria que no este cubierta por esta
garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la
reparación o inspección del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá pagar
los costos de flete para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro
de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd pagará
los gastos del envío de vuelta del producto al propietario por vía terrestre, solamente en
una dirección dentro de los Estados Unidos.
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y
fabricación del producto con las siguientes excepciones especificas: (1) daños causados
por accidentes, uso inadecuado o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento
razonable/adecuado y necesario del producto); (2) daños ocurridos durante el
envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro
de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no
cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario;
(5) daños ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal no
119
autorizado hechas fuera del centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, (6)
unidades utilizadas para un uso diferente al doméstico en casa (7) las aplicaciones y usos
para los cuales no está destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir
la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente los
defectos del producto mismo y no cubre los costos de instalación o desinstalación del
mismo, ni la configuración/programación normal o los ajustes del producto, tampoco cubre
los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de
funcionamiento resultantes de las circunstancias relativas a la instalación del producto.
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS SIMILARES
RELACIONADOS CON LA UTILIZACION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE
PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER UTILIZADO PARA FINES MÉDICOS
O PARA INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también puede tener otros
derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daños y
perjuicios consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitación
puede que no aplique en su caso.
120
La Crosse Technology, Ltd
2809 Losey Blvd. S.
La Crosse, WI 54601
Phone: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(Para trabajos de la garantía)
sales@lacrossetechnology.com
(Información sobre otros productos)
web:
www.lacrossetechnology.com
¿Preguntas? ¿Instrucciones? Por favor visite nuestra página web:
www.lacrossetechnology.com/9080
Todos los derechos reservados. Este manual no puede ser reproducido de ninguna
manera, ni siquiera en citas textuales, duplicarlo o procesarlo utilizando métodos
electrónicos, mecánicos o químicos sin consentimiento por escrito del editor.
121
Este manual puede contener errores en su contenido y errores de mecanografía. La
información de este manual se verifica regularmente y las correcciones necesarias se
harán en la próxima edición. No aceptamos ninguna responsabilidad por los errores
técnicos o de mecanografía o por sus consecuencias. Todas las marcas y patentes están
reconocidas y registradas.
FCC ID: OMO-TX29U (transmitter)
FCC DISCLAIMER
RF Exposure mobil:
The internal / external antennas used for this mobile transmitter must provide a separation
distance of at least 20 cm (8 inches) from all persons and must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter."
Statement according to FCC part 15.19:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDO Tema Página Contenido Funciones y características Puesta en funcionamiento Instalación de las pilas Teclas de Funcionamiento Pantalla LCD y Configuraciones La Hora Radio-controlada WWVB Configuraciones manuales Visualización de la lectura de la temperatura en interiores Visualización de la temperatura en exteriores Visualización de los máximos y mínimos registros en interiores Visualización de los máximos y mínimos registros en exteriores Visualización de laMin Y Max temperatura en Interiores Registrada Diariamente Visualización de laMin Y Max temperatura en exteriores Registrada Diariamente Recepción de 915 MHz Montaje o Instalación Cuidado y mantenimiento 79 80 81 83 88 90 93 95 96 104 105 106 107 109 110 111 112 115 Especificaciones técnicas Información sobre la garantía Este producto le ofrece: 116 117 TRANSMISION INSTANTANEA es lo último en tecnología de transmisión inalámbrica, este producto es diseñado y desarrollado exclusivamente por la ‘LA CROSSE TECHNOLOGY’. TRANSMISION INSTANTANEA, le ofrece una actualización inmediata (¡cada 4 segundos!) de todos los datos del tiempo en exteriores medidos por los transmisores: sigue las variaciones del clima! CONTENIDO 1. Estación de la temperatura Inalámbrica 2. Sensor de Temperatura Inalámbrico (TX29U-IT) y soporte de montaje. 3. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía. 80 FUNCIONES Y CARACTERISTICAS: La Estación de la temperatura Orificio para colgar Cubierta del compartimiento de las pilas Pantalla LCD Teclas de Funcionamiento Stand desprendible • • La hora radio-controlada WWVB con opción de ajuste manual Encendido/apagado de la función de recepción de la hora ON/OFF 81 • • • • • • • • • • • • • • Visualización de la hora en el formato de las 12/24 horas Visualización de la hora y los minutos Opción para seleccionar la zona horaria entre ±12 horas Transmisión inalámbrica mediante frecuencia de 915 MHz Recibe la señal de recepción en intervalos de 4 segundos La temperatura puede ser vista en grados Fahrenheit (°F) o Centígrados (°C) Muestra los datos de la temperatura con los MIN/MAX registros Todos los MIN/MAX registros en interiores y exteriores muestran la hora y fecha en que fueron registrados. Todos los MIN/MAX registros pueden ser reajustados Puede recibir la información de hasta tres Sensores en exteriores Visualizacion de la Min Y Max temperatura registrada diariamente – interiores y exteriores Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD Indicador de pilas bajas Se puede colgar en la pared o colocar sobre una mesa 82 Sensor de Temperatura en exteriores • Transmisión inalámbrica de la temperatura en exteriores a la estación, vía 915 MHz • Cubierta a prueba de agua • Estuche para colgar en la pared • Cuélguelo en un lugar protegido. Evite la lluvia y sol directos. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: Cuando se utiliza solamente un Sensor 1. Primero, inserte las pilas en el Sensor (lea las instrucciones sobre “Como instalar y cambiar las pilas en el Sensor de Temperatura” anotadas más adelante). 2. Inmediatamente después y dentro de un periodo de 30 segundos, coloque las pilas en la estación (lea las instrucciones sobre “Como instalar y Cambiar las pilas en la Estación”). Una vez que las pilas estén en su sitio, todos los segmentos de la 83 3. 4. 5. pantalla LCD se iluminarán brevemente. Luego se visualizarán los datos de la temperatura en interiores y la hora en las 12:00. Si estos datos no son visualizados después de 60 segundos, retire las pilas y espere por lo menos un minuto antes de reinsertarlas nuevamente. Después de instalar las pilas en el Sensor, la estación empezará a recibir los datos del Sensor a distancia. Luego deberán visualizarse en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior y el icono de la señal de recepción. Si esto no sucede después de 3 minutos, las pilas de ambas unidades deberán ser retiradas y las unidades deberán ser reinstaladas nuevamente desde el paso 1. Recuerde que con el fin de asegurar una buena transmisión de la señal de 915MHz, la distancia de ubicación de las unidades bajo buenas condiciones de transmisión no debe ser superior a 330 pies (100 metros), contando la posición final entre la estación y el Sensor (lea las instrucciones sobre “Montaje/Instalación” y la señal de Recepción “915MHz”). Una vez que la estación reciba y visualice los datos de la temperatura en exteriores, automáticamente se inicia la recepción de la radio señal de la hora WWVB. Esto habitualmente toma entre 3-5 minutos en buenas condiciones. Cuando se va a utilizar más de un Sensor 1. El usuario debe retirar las pilas de la estación y el Sensor y esperar 60 segundos si ya se ha hecho la instalación de un Sensor anteriormente. 84 2. 3. 4. 5. Ponga las pilas en el primer sensor. En un periodo de 30 segundos después de haber puesto las pilas en el primer transmisor, ponga las pilas en la Estación de Temperatura. Una vez que las pilas estén en su sitio, todas las secciones de la pantalla se iluminarán brevemente. Acto seguido muestra los datos de la temperatura interior y la hora en las 12:00. Si estos datos no son mostrados en pantalla después de un minuto, quite las pilas y espere por lo menos un minuto antes de volver a colocarlas. Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura exterior del primer sensor (canal 1). También el símbolo de la señal de recepción titila en la pantalla. Si estos datos no son mostrados en pantalla después de 2 minutos, quite las pilas de ambas unidades y vuelva a comenzar desde el paso 1. Tan pronto como se vean en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior del primer transmisor, ponga las pilas en el segundo sensor. Nota: Las pilas del segundo sensor deben ser puestas 10 segundos después de la recepción de los datos del primer sensor. 6. Luego se deben ver en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior del segundo sensor y el símbolo del "canal 2". Si estos datos no son mostrados en pantalla después de 2 minutos, quite las pilas de ambas unidades y vuelva a comenzar desde el paso 1 85 7. Tan pronto como se vean en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior del segundo sensor y símbolo del "canal 2", ponga las pilas en el tercer sensor. Luego, dos minutos después se deben ver en la pantalla los datos en exteriores del tercer transmisor y el símbolo del canal debe devolverse al número "1", una vez que se reciban correctamente los datos del tercer sensor. Si estos datos no son recibidos, debe reinstalar las unidades desde el paso 1 nuevamente. Nota: Las pilas del tercer sensor deben ser puestas 10 segundos después de la recepción de los datos del segundo sensor. 8. Con el fin de asegurar una buena transmisión de la señal de 915 MHz, la distancia de ubicación de las unidades bajo buenas condiciones de transmisión no debe ser superior a 330 pies (100 metros), contando la posición final entre la estación y el Sensor (lea las instrucciones sobre “Montaje” y la señal de “Recepción de 915 MHz”). Nota: Después de instalar los Sensores, el usuario debe verificar las lecturas de la estación y compararlas con las lecturas que aparecen en cada Sensor, con el fin de reconocer claramente en que canal se presentan los datos de cada Sensor. 86 Si la señal de recepción no se puede recibir bajo la primera frecuencia de (915MHz) durante 45 segundos, la señal de frecuencia cambia a 920MHz y vuelve a intentar la recepción durante otros 45 segundos. Si aún así no es posible, se intentará nuevamente la recepción durante otros 45 segundos bajo la frecuencia de 910MHz. Este proceso también se hace al resincronizar la unidad. IMPORTANTE: Se pueden presentar problemas de transmisión si la instalación de los sensores adicionales no se hace tal como se indicó anteriormente. En caso de cualquier problema de transmisión retire las pilas de todas las unidades y empiece nuevamente el proceso de instalación desde el paso 1. 10. Una vez que la estación reciba y visualice los datos de la temperatura en exteriores, automáticamente se inicia la recepción de la radio señal de la hora WWVB. Esto habitualmente toma entre 6-8 minutos en buenas condiciones. Nota: Si después de 10 minutos, la señal de la hora WWVB no es recibida, pulse la tecla SET para poner la hora manualmente. Diariamente se hace un intento de recepción de la señal WWVB cada hora entre la medianoche (12:00 am) y las seis de la madrugada (6:00 am). Si la señal de recepción no 87 es recibida correctamente, no se hará ningún otro intento de recepción hasta el día siguiente a la misma hora. Cuando la señal de recepción es recibida correctamente, se borrará la hora puesta manual y cambiará a la hora de la radio-señal. La fecha también es actualizada junto con la hora recibida. (Por favor refiérase las instrucciones sobre “La radio- señal de la hora WWVB” y “Configuración Manual de la Hora”). INSTALLACION DE LAS PILAS INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN LA ESTACION DE LA TEMPERATURA La estación requiere 2 pilas del tipo AAA, IEC LR3, 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas, por favor siga los siguientes pasos: 1. 2. 3. Retire la cubierta que esta en la parte trasera de la estación. Instale las pilas siguiendo los signos de polaridad indicados (vea las marcaciones). Vuelva a colocar la cubierta. 88 INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN EL SENSOR DE TEMPERATURA La Sensor de Temperatura utiliza 2 baterías AA, IEC LR6, de 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas, por favor siga los siguientes pasos: 1. Quite la tapa. 2. Inserte las baterías observando la polaridad correcta. 3. Vuelva a colocar la tapa de la batería en la unidad y asegúrela reatornillando nuevamente. Nota: Cuando cambie las pilas en alguna de las unidades, todas las unidades del sistema necesitarán ser reajustadas/reconfiguradas siguiendo los pasos descritos para la puesta en funcionamiento. Esto se debe a que el Sensor asigna un código de seguridad aleatorio en el momento del inicio de su funcionamiento. Este código debe ser recibido y almacenado por la estación de la temperatura en los 3 primeros minutos después de haberle puesto las pilas. 89 CAMBIO DE LAS PILAS: Se recomienda cambiar las pilas en todas las unidades con regularidad para asegurar una optima exactitud de todas estas unidades (refiérase a las Especificaciones Técnicas anotadas más adelante). Por favor participe en la conservación del medio ambiente. Deseche las pilas agotadas en un punto de reciclaje autorizado para este fin. TECLAS DE FUNCIONAMIENTO: ESTACION DE LA TEMPERATURA La estación tiene cuatro teclas de funcionamiento de fácil manejo. Tecla + Tecla SET Tecla MIN/ MAX Tecla CH/- 90 Tecla SET (Configuración): Sirve para entrar en los siguientes programas de configuración manual: contraste de la pantalla LCD, zona horaria, configuración de la hora de verano encendido/ apagado, para encender/apagar la función de recepción de la hora radio-controlada, para escoger el formato de la hora en 12/24 horas, también para poner la hora manualmente, poner el año, mes, fecha, la unidad de temperatura en grados en °F/°C. Tecla MIN/ MAX • Sirve para intercambiar entre los registros de la mínima/ máxima temperatura registrada en interiores y exteriores • Púlsela para salir del programa de configuración de la unidad. • Púlsela para reajustar todos los mínimos y máximos registros de la temperatura Tecla + • Para hacer un ajuste "positivo" (incremento) en varias configuraciones • En la forma de visualización normal, púlsela para intercambiar entre las lecturas del calendario, los segundos de la hora, estos datos son mostrados en la sección de visualización de la hora. 91 Tecla CH/Para hacer un ajuste "negativo" (disminuir) los datos en varias configuraciones Para intercambiar entre las lecturas de los diferentes canales/sensores en exteriores • • 92 PANTALLA LCD Y CONFIGURACIONES: Icono de recepción (para la hora WWVB) Muestra "Día de la semana + Día" o Día + Mes" o "Segundos" Icono interior Indicador de pilas bajas Min temperatura interior registrada diariamente Max temperatura interior registrada diariamente Icono Exterior Temperatura Exterior en °F No de Identificación del Transmisor (canal No.) Señal de Recepción en Exteriores Max temperatura exterior registrada diariamente Min temperatura exterior registrada diariamente 93 *Cuando la señal sea recibida correctamente, el icono se encenderá. (Si la señal no se recibe correctamente el icono no aparecerá en la pantalla.) De manera que el usuario pueda ver fácilmente los datos de la última recepción exitosa de la señal (icono encendido) ningún icono (icono apagado).de otra parte, el icono pequeño que titila en la pantalla señala que ya se recibió la recepción. Para una mejor distinción de los datos la pantalla está dividida en 3 secciones: una para visualizar los datos en interiores, el pronóstico del tiempo y los datos en exteriores. Para una mejor distinción de los datos la pantalla está dividida en 3 secciones: una para visualizar los datos de la hora y la fecha, otra para los datos en interiores y la última para los datos en exteriores. Sección 1 - HORA Y CALENDARIO En el modo de visualización normal, muestra la hora y el "día de la semana + día". Pulse la tecla + una vez para ver el formato de "día + mes"; púlsela dos veces para ver los segundos. • Muestra el símbolo de la señal de recepción para indicar que la radio señal automática de la hora del reloj atómico (hora WWVB) ha sido recibida. • Sección 2 - TEMPERATURA INTERIOR • Muestra la lectura de la temperatura actual en interiores. 94 • Muestra el registro diario de la mínima y máxima temperatura registrada en interiores Sección 3 - TEMPERATURA EXTERIOR • Muestra la lectura de la temperatura actual en exteriores • Muestra el registro diario de la mínima y máxima temperatura registrada en exteriores • Muestra el símbolo de la señal de recepción en exteriores LA HORA RADIO CONTROLADA WWVB El NIST (National Institute of Standards and Technology—Time and Frequency Division) WWVB está ubicado en Ft. Collins, Colorado y transmite continuamente la señal de la hora y la fecha exactas a una frecuencia de 60 kHz en todo el territorio de los Estados Unidos. La señal puede ser recibida hasta una distancia o radio de 2,000 millas (3 200 Km.) con la ayuda de la antena incorporada en la Estación Meteorológica. Sin embargo, la recepción está muy limitada durante las horas diurnas debido a la naturaleza de la Ionosfera de la Tierra. La Estación Meteorológica buscará la señal durante la noche cuando se dan las mejores condiciones para recibir una buena recepción. La estación de radio WWVB deriva su señal de la estación del reloj Atómico NIST de Boulder, Colorado. Un equipo de físicos atómicos miden continuamente cada segundo de cada día hasta lograr una exactitud de diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos 95 han creado una norma o estándar internacional, midiendo un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Césium-133 al vacío. Para obtener mayor información sobre la señal WWVB y el reloj atómico, por favor visite nuestro sitio en la red del NIST, en la siguiente dirección: http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para escuchar la hora del reloj NIST, llame al (303)499-7111. Este número lo conectará a una contestadora automática que le dará la hora, anunciada en el último minuto en “Coordinación con la Hora Universal”, el cual también es conocido como la Hora del Meridiano de Greenwich (GMT). Esta hora no sigue el cambio de hora por cambio de estación. Al llegar al minuto cerrado, se escuchará un tono por cada segundo. Es posible que su estación no tenga los segundos exactos debido a las variaciones en el cuarzo. Sin embargo, el reloj ajustará el horario del cuarzo en el transcurso de varios días para tener una total exactitud, bajo 0.10 segundos por día. CONFIGURACION MANUAL: Las siguientes configuraciones podrán ser hechas manualmente: • Contraste de la pantalla LCD • Configuración de la Zona Horaria • Configuración de la hora de verano encendido/ apagado • Se puede encender/apagar la función de recepción de la hora • Formato de visualización de la hora en 12/2496 • • • Ajuste Manual de la hora Configuración del Calendario Ajuste del formato de la temperatura en °F/ °C Pulse la tecla SET para pasar al modo de configuración manual: CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD Titilando El nivel de contraste de la pantalla LCD puede ser ajustado en 8 niveles diferentes, para ajustarse a las necesidades del usuario (viene preajustado en el nivel LCD 4). Para poner el nivel de contraste deseado: 1. 2. Aparecerá el símbolo mostrado anteriormente. Pulse la tecla + o CH/- para seleccionar el nivel de contraste deseado. Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en el modo de “Configuración de la Zona Horaria” o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX. 97 CONFIGURACION DE LA ZONA HORARIA: Titilando La zona horaria preajustada en la estación es "–5 h". Para cambiar a otra zona horaria: 1. Utilizando la tecla + o 'CH/-' ponga la zona horaria. El rango va -12, -11, -10… 0, 1, 2, 3, 4…12 h, en intervalos consecutivos de una (1) hora. 2. Pulse la tecla SET para confirmar y entrar en el modo de “Configuración de la hora de verano encendido/ apagado” o para salir del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX. CONFIGURACIÓN DE LA HORA DE VERANO ENCENDIDO/APAGADO El usuario puede activar/desactivar la función de la hora de verano. Titilando 1. El símbolo “ON” aparece en la pantalla LCD. 98 2. 3. Utilice la tecla + o CH/- para apagar esta función. Confirme su ajuste con la tecla SET y entre en el modo/programa de Configuración de la Función de Recepción de la Hora ON/OFF o para salir del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX. CONFIGURACION DE LA SENAL DE RECEPCION DE LA HORA ON/OFF Titilando (Icono de recepción de la hora) Titilando En áreas donde la estación no pueda detectar la señal de la hora WWVB, la función de recepción de la hora puede ser apagada OFF. El reloj trabajará entonces como un reloj de cuarzo normal. (Esta función viene preajustada en encendido ON). 1. El símbolo “ON” y el icono de recepción de la hora empiezan a relampaguear en la pantalla. 2. Utilice la tecla + o CH/- para apagar la función de la recepción de la hora. 99 3. Confirme con la tecla SET y entre en el modo de ajuste del “Formato de Visualización de la Hora 12/24 Horas” o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX. Nota: Si la función de recepción de la hora es apagada manualmente OFF, el reloj no intentará recibir la señal de recepción de la hora WWVB, mientras que esta función esta apagada. El icono de recepción no será visualizado. FORMATO DE VISUALIZACION DE LA HORA 12/24 HORAS Titilando 1. 2. 3. Después de ajustar la recepción de la hora ON/OFF, pulse la tecla SET, “12h” o “24h” titila en la pantalla LCD. (preajustado en 24 h) Pulse la tecla + o CH/- para seleccionar el formato de las “12h” o “24h”. Pulse la tecla SET nuevamente para confirmar y entrar en el modo de 100 “Configuración Manual de la Hora” o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX . Nota: Cuando se selecciona el formato de las 24h, el formato del calendario será: día y mes. Cuando se selecciona el formato de las 12h, el formato del calendario será mes y día. AJUSTE MANUAL DE LA HORA En caso que la estación de la temperatura no pueda detectar la señal de la hora WWVB (por ejemplo debido a interferencias, distancias de transmisión, etc.), la hora puede ser ajustada manualmente. El reloj trabajará entonces como un reloj de cuarzo normal. Horas (titilando) Minutos (titilando) Para ajustar el reloj: 1. Los dígitos de la hora y minutos empiezan a titilar en la sección de la hora. 2. Utilice la tecla + o CH/- para ajustar la hora y luego pulsar la tecla SET para pasar al ajuste de los minutos. 3. Los minutos empiezan a titilar. Pulse la tecla + o CH/- para ajustar los minutos. 101 4. Confirme con la tecla SET y entrar en el modo de “Configuración del Calendario” o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX. CONFIGURACION DEL CALENDARIO Año "Día. Mes." (para el formato de las 24h) "Mes. Día." (para el formato de las 12h) 102 La fecha preajustada en la estación es: 1. 1. del año 2006. Una vez que la señal de la hora radio-controlada sea recibida, la fecha también es actualizada automáticamente. Sin embargo, si la radio-señal no es recibida, la fecha también puede ser ajustada manualmente. Para hacer esto: 1. Utilizando la tecla + o CH/- , ponga el año deseado. El rango va de 2006 a 2029 (preajustado en 2006). 2. Pulse a tecla SET para entrar en el modo de configuración del mes. 3. El dígito del mes empieza a titilar. Pulse a tecla + o CH/- para poner el mes y luego pulse la tecla SET para pasar al modo de modo de configuración del día. 4. El dígito del día empieza a titilar. Pulse a tecla + o CH/- para poner el día. 5. Confirme con la tecla SET y entre en el modo de “CONFIGURACION DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA °F/°C” o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX. Una vez que el usuario haya puesto los datos del año, mes y día, el día de la semana del calendario será ajustado automáticamente. 103 CONFIGURACION DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN GRADOS °F/°C Titilando La unidad de temperatura está preajustada en °F (grados Fahrenheit o Centígrados). Para seleccionar °C (grados Centígrados): 1. El símbolo “°C/ °F” empieza a titilar, use la tecla + ou CH/- para cambiar entre “°C” y “°F”. 2. Una vez que haya seleccionado la unidad de temperatura deseada, confirme con la tecla SET y salga del modo de Configuración Manual. VISUALIZACION DE LA TEMPERATURA EN INTERIORES: Los datos de la temperatura en interiores son medidos y visualizados en la 2nd sección de la pantalla. 104 Icono interior Temperatura Interior en °F VISUALIZACION DE LA TEMPERATURA EN EXTERIORES: Icono exterior Temperatura Exterior en °F Número de identificación del transmisor La última sección de la pantalla muestra la temperatura en exteriores, y mostrará el número del canal debajo de esta lectura si se ha usado más de un Sensor. 105 VISUALIZACION DE LOS MINIMOS Y MAXIMOS REGISTROS EN INTERIORES: 1. En el modo de visualización normal, Pulse una vez la tecla MIN/MAX, para ver los mínimos registros de la temperatura interior. También mostrará la hora y fecha del registro de esta temperatura. Hora de registro de la min. temperatura Icono de interior mínimos registros de la temperatura interior 2. Luego pulse la tecla MIN/MAX una vez más, la pantalla mostrará entonces la máxima temperatura registrada en interiores. También mostrará la hora y fecha del registro de esta temperatura. 106 3. Pulse la tecla MIN/ MAX tres veces más para devolverse al modo de visualización normal. VISUALIZACION DE LOS MINIMOS Y MAXIMOS REGISTROS EN EXTERIORES: 1. 2. En el modo de visualización normal, Pulse tres veces la tecla MIN/MAX, la pantalla mostrará la mínima temperatura registrada en exteriores y también mostrará la hora y fecha del registro de esta temperatura. Pulse la tecla MIN/MAX una vez más, la pantalla mostrará entonces la máxima temperatura registrada en exteriores y también mostrará la hora y fecha del registro de esta temperatura. 107 Hora de registro de la Max. Temperatura Icono de exterior Canal No. Max. temperatura 3. Pulse la tecla MIN/ MAX una vez más para devolverse al modo de visualización normal. REAJUSTE DE LAS MAXIMAS/MINIMAS LECTURAS REGISTRADAS EN EXTERIORES 108 Nota: 1. En el modo de visualización normal, puse la tecla MIN/ MAX, para pasar al programa de los MIN/ MAX datos registrados en interiores. 2. Pulse la tecla SET durante aprox. 2 segundos, así se reajustarán los mínimos y máximos registros en interiores con respecto a los datos de la temperatura y hora actuales. Nota: Los mínimos y máximos registros en interiores, así como los mínimos y máximos registros de todos los canales en exteriores serán reajustados al mismo tiempo. VISUALIZACION DE LA MIN Y MAX TEMPERATURA EN INTERIORES REGISTRADA DIARIAMENTE La estación mostrará los máximos y mínimos registros diarios de la temperatura en interiores, en la parte medio de la pantalla, en el modo de la pantalla normal. Min. temp. Diaria (en interior) Máx. temp. diaria del canal (en interior) 109 VISUALIZACION DE LA MIN Y MAX TEMPERATURA EN EXTERIORES REGISTRADA DIARIAMENTE La estación mostrará los máximos y mínimos registros diarios de la temperatura en exteriores provenientes de cada uno de los canales, en la parte inferior de la pantalla, en el modo de la pantalla normal. No. del Canal Min temp. diaria del canal Máx. temp. diaria del canal Para ver los máx. y mín. registros de la temperatura de otro canal, pulse la tecla CH/- en el modo de la pantalla normal. Nota: Los registros diarios de la mínima temperatura se reajustan automáticamente a las 8:00 (p.m.) de la tarde y los registros diarios de la máxima temperatura se reajustan automáticamente a las 8:00 (a.m.) de la mañana cada día. 110 RECEPCION DE LA SEÑAL DE 915 MHz La estación de la temperatura debe recibir los datos de la temperatura exterior dentro de 5 minutos después de la puesta en funcionamiento. Si los datos de la temperatura no son recibidos 5 minutos después de la puesta en marcha (si continuamente no puede recibir la señal de recepción la sección de datos en exteriores muestra el símbolo “- - -” ), por favor verifique los siguientes puntos: 1. La estación o el Sensor deben ser colocados a una distancia mínima de por lo menos 1.5 a 2 metros entre cualquier fuente de interferencia y su lugar de ubicación, de aparatos tales como monitores de ordenadores o televisores. 2. Evite poner la estación de temperatura en marcos de ventanas metálicas o en sus alrededores. 3. La utilización de otros productos eléctricos como auriculares o altavoces que operen con la misma frecuencia de radio de (915MHz) puede causar interferencia en la transmisión o recepción correctas de la señal. 4. Vecinos que usen aparatos eléctricos que operan con la misma señal de frecuencia de 915MHz también pueden causar interferencia. Nota: Cuando la señal de la hora 915MHz es recibida correctamente, no vuelva a abrir la tapa de las pilas del Sensor o de la estación, porque las pilas pueden quedar por fuera de los contactos y pueden llevarlo a hacer un reajuste innecesario de las unidades. Si esto 111 llegase a pasar accidentalmente reinstale todas las unidades (vea las notas sobre “Poniendo en Funcionamiento” anotadas anteriormente). De lo contrario podrán presentarse problemas de transmisión. La extensión o alcance de transmisión del Sensor a distancia hasta la Estación es de alrededor de 330 pies (100 metros) (en espacios abiertos). Sin embargo, esta distancia depende en gran medida del ambiente circundante y de los niveles de interferencia. Si no es posible recibir ninguna señal de recepción a pesar de la observación de los factores antes mencionados, todas las unidades del sistema tienen que ser reajustadas o reinstaladas (vea las notas sobre “Poniendo en Funcionamiento”) anotadas anteriormente. MONTAJE O INSTALACION INSTALACION DE LA ESTACIÓN DE LA TEMPERATURA: La estación de la temperatura viene diseñada de manera que puede ser colgada en la pared o colocada libremente sobre una mesa. Para colgar en la pared Escoja un lugar protegido. Evite que la unidad quede expuesta a la lluvia y sol directos. Antes de montar en la pared, por favor verifique que los datos de la temperatura al aire 112 libre puedan ser recibidos desde la ubicación deseada. 1. 2. Fije un tornillo (no suministrado) en la pared deseada, dejando la cabeza extendida por fuera aprox. 5mm. Retire el stand/soporte de la estación halándolo de la base y cuélguela en el tornillo. Recuerde que debe asegurarse que la unidad quede bien instalada en su sitio antes de soltarla. Para apoyarla libremente sobre una superficie llana Con la ayuda del soporte desprendible, coloque la estación sobre cualquier superficie plana. 113 INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA El Sensor de Temperatura viene suministrado con un soporte que puede ser instalado en una pared con la ayuda de los dos tornillos incluidos. El Sensor también puede ser colocado en cualquier superficie plana colocándole el soporte de montaje en la base, tal como lo muestra la figura. Para colgar en la pared: 1. Asegure el soporte/travesaño en la pared deseada utilizando los tornillos y las anclas plásticas. 2. Cuelgue el Sensor de temperatura en el soporte. Nota: Antes de fijar el Sensor permanentemente en la pared, haga una prueba de recepción, coloque todas las unidades en los lugares deseados y verifique que los datos de la temperatura puedan ser recibidos correctamente. En caso de que no puedan ser recibidos, re114 ubique todos los Sensores o muévalos ligeramente ya que esto puede ayudar para recibir la señal de recepción. CUIDADO Y MANTENIMIENTO: • • • • • • Evite exponer las unidades a temperaturas extremas y vibraciones o choques eléctricos, ya que estos factores pueden causar daño a las unidades y ocasionar pronósticos y lecturas inexactas. Cuando limpie las pantallas y cubiertas, use únicamente un paño limpio y suave. No use detergentes o agentes frotantes ya que estos pueden rayar la pantalla LCD y las cubiertas. No sumerja las unidades en agua. Retire inmediatamente las pilas usadas para evitar goteo y daños. Cambie únicamente con pilas nuevas del tipo recomendado. No intente hacerle reparaciones a las unidades. Devuélvalas a su punto original de compra para ser reparadas por un ingeniero calificado. Abriendo las unidades puede invalidar su garantía. No exponga las unidades a cambios extremos y repentinos de temperatura, esto puede ocasionar cambios rápidos en los pronósticos y de esta forma reducir la exactitud de las lecturas. 115 ESPECIFICACIONES TECNICAS: Rango de medición de la Temperatura: Interior : 32°F a +139.8°F con una resolución de 0.2°F (0ºC a +59.9ºC con una resolución de 0.1ºC, Se visualizará “OF.L” si esta por fuera de este intervalo) Exterior : -39.8°F a+157.8°F con una resolución de 0.2°F (-39.9ºC a+69.9ºC con una resolución de 0.1ºC, Se visualizará “OF.L” si esta por fuera de este intervalo) Intervalo de chequeo de la Temperatura en Interiores: Cada 15 segundos Recepción de los datos en exteriores : Cada 4 segundos Fuente de Energía: Estación de la temperatura : 2 pilas AAA, IEC, LR3, 1.5V Sensor de temperatura : 2 pilas AA, IEC, LR, 1.5V Ciclo de duración de la pila (Se recomienda el uso de pilas alcalinas): Estación de la temperatura : aproximadamente 12 meses Sensor de temperatura : aproximadamente 24 meses Medidas (L x A x A) Estación de la temperatura : 3.74" x 0.74" x 5.35" Sensor de temperatura : 1.50" x 0.83" x 5.05" 116 INFORMACION SOBRE LA GARANTIA “La Crosse Technology, Ltd”, le otorga una garantía limitada de 1 año para este producto contra daños de los materiales y manufactura del producto. Esta garantía limitada comienza a partir de la fecha de compra, solamente es válida para productos comprados y usados en los Estados Unidos de Norte América y únicamente comprados al distribuidor original autorizado de este producto. Para obtener servicios de la garantía, el comprador debe contactar primero a ‘La Crosse Technology Ltd’ para que se le haga la evaluación del problema y para gestionar los tramites de servicio. Los servicios de la garantía deberán ser hechos por el centro autorizado de servicio al cliente de ‘La Crosse Technology, Ltd’. El recibo original de la compra del producto deberá ser incluido si este le es solicitado como prueba de la compra del producto por ‘La Crosse Technology, Ltd’ o por el centro de servicio autorizado de ‘La Crosse Technology’. ‘La Crosse Technology, Ltd’ le reparará o le cambiará este producto, bajo nuestra discreción y esto se hará gratuitamente, tal como esta estipulado en la presente, los arreglos se hacen con piezas o productos nuevos o reparados si se comprueba que estos tienen algún defecto durante el periodo cubierto por la garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La 117 Crosse Technology, Ltd y deberán ser devueltos a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o productos cambiados seguirán cubiertos por la garantía original restante del producto o noventa (90) días, aplicará el periodo que tenga mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si hay alguna reparación necesaria que no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspección del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá pagar los costos de flete para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos del envío de vuelta del producto al propietario por vía terrestre, solamente en una dirección dentro de los Estados Unidos. Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones especificas: (1) daños causados por accidentes, uso inadecuado o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable/adecuado y necesario del producto); (2) daños ocurridos durante el envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario; (5) daños ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal no 118 autorizado hechas fuera del centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, (6) unidades utilizadas para un uso diferente al doméstico en casa (7) las aplicaciones y usos para los cuales no está destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente los defectos del producto mismo y no cubre los costos de instalación o desinstalación del mismo, ni la configuración/programación normal o los ajustes del producto, tampoco cubre los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de funcionamiento resultantes de las circunstancias relativas a la instalación del producto. LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZACION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER UTILIZADO PARA FINES MÉDICOS O PARA INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitación puede que no aplique en su caso. 119 La Crosse Technology, Ltd 2809 Losey Blvd. S. La Crosse, WI 54601 Phone: 608.782.1610 Fax: 608.796.1020 e-mail: [email protected] (Para trabajos de la garantía) [email protected] (Información sobre otros productos) web: www.lacrossetechnology.com ¿Preguntas? ¿Instrucciones? Por favor visite nuestra página web: www.lacrossetechnology.com/9080 Todos los derechos reservados. Este manual no puede ser reproducido de ninguna manera, ni siquiera en citas textuales, duplicarlo o procesarlo utilizando métodos electrónicos, mecánicos o químicos sin consentimiento por escrito del editor. 120 Este manual puede contener errores en su contenido y errores de mecanografía. La información de este manual se verifica regularmente y las correcciones necesarias se harán en la próxima edición. No aceptamos ninguna responsabilidad por los errores técnicos o de mecanografía o por sus consecuencias. Todas las marcas y patentes están reconocidas y registradas. FCC ID: OMO-TX29U (transmitter) FCC DISCLAIMER RF Exposure mobil: The internal / external antennas used for this mobile transmitter must provide a separation distance of at least 20 cm (8 inches) from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter." Statement according to FCC part 15.19: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 121
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

LA CROSS TECHNOLOGY KCombo3 WS-9080U-IT WS-9640U-I El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para